JAT

Journrals Automatic Translation project for East Asia Studies - Chinese

JAT (Journrals Automatic Translation Project) for East Asian Studies - Chinese 是一个非營利性項目。此項目旨在利用翻譯算法自動將非中文的東亞研究期刊內容之摘要翻譯為中文。

本項目為研究者提供一個索引(可以利用上方的搜索按鈕進行檢索),以便尋找期刊原文。而不希望用戶直接去閱讀這些自動翻譯的文本。原因是,自動翻譯的結果對於創建知識發現的“索引”來說非常有用,但對於閱讀專業論文的內容來說,翻譯質量還是太糟糕。

期刊原文請至各商業數據庫下載,本項目並不提供原文。

JAT (Journals Automatic Translation Project) for East Asian Studies - Chinese is a non-profit project which focuses on using some translation algorithm to translate the abstract of non-Chinese east Asian studies Journals into Chinese automatically.

This project is offering an index for scholars to find the original sources(You may search this index by using the search button above), instead of offering full text contents. The reason is that the translation result is good enough to generate a series of “keywords” for knowledge discovery, but the quality of translation algorithm is not good for reading.

Please download the original papers from their commerial databases. We don’t offer original papers for download.


The translation tool which JAT is using:

https://translate.google.com

https://www.deepl.com/en/translator

https://chat.openai.com

https://www.deepseek.com/

The translated journals are:

Harvard Journal of Asiatic Studies 2009-2025

T’oung Pao 2014-2025

Updated at:

11/29/2025 10:54 PM GMT+8


If you have any questions on this project, please contact oopus (Telegram id).

作者名: Tsuyoshi Ishii 石井剛, Minghui Hu 胡明辉, John Ewell - University of Tokyo, University of California Santa Cruz, Independent Scholar and Translator
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 85, Number 1, June 2025, pp. 77-113 (Article)
其他信息:

摘要

傳統與現代的困境: 章太炎與丸山真男

本文比較了兩位東亞批判思想家丸山真男與章太炎在政治與思想立場上的異同。儘管他們所處時代不盡重疊,但我們認為兩者皆面臨相似的哲學困境:應如何理解傳統中國與日本政治主體性的本質?這些主體性又如何成為現代世界中自主政治行動的真實基礎?丸山真男對其稱為「古層」的近代日本政治社會思想之持續影響表示憂慮,而章太炎則基於《莊子》思想發展出激進平等理論。他們的政治與思想立場導致對所處時代政治境況的不同診斷與解決方案。透過對這兩位思想家理念的比較研究,我們能對當代持續形塑東亞政治論述的議題獲得新的見解。(原多語言摘要:本文以日本的丸山真男和中国的章太炎为例, 阐明他们在各自不同的历史语 境、 社会背景及时代条件下, 仍然面对同样的挑战:在建构现代政治主体的过程中, 如何面对民族历史传统?丸山对“古层”的思考以及章氏对《庄子》的诠释都是他们 对此问题所做的批判性探索。)

作者名: Meng Zhang 张萌 - University of California, Los Angeles
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 85, Number 1, June 2025, pp. 39-76 (Article)
其他信息:

摘要

識得异域: 食用燕窩與近代早期的知識文化

在晚期中華帝國時期,新事物是如何為人所知的?本文追溯了燕窩——這種直至今日仍與中國奢華飲食文化密切相關的典型物品——從十六世紀源自東南亞的奇異海洋珍品,到十八世紀初確立於中醫體系之間的曲折過程。關於這種前所未聞之物其性質與療效的知識形成與傳播,是通過將民間知識嫁接至醫學理論,以及實證經驗與文本傳承相互融合而實現的。在此過程中,「轉化」的概念與術語的形變,成為兩大主要的認識論工具。本研究將燕窩置於近代早期物質與思想全球交流的脈絡中,透過個案分析闡明知識權威是如何從多元來源與複雜聯繫中構建而成的。(原多語言摘要:燕窝, 这一来自东南亚的异域食物, 在十六世纪蓬勃发展的南洋贸易中首次大 量进入中国。 明清各知识群体对燕窝的由来、性质及医药学应用的认识的形成和权 威化 过程体现了早 期近代物质和思想交流中形成的杂 糅的认识论框架和知识生 产模式。)

作者名: Peng Xu 徐芃 - ShanghaiTech University
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 85, Number 1, June 2025, pp. 1-37 (Article)
其他信息:

摘要

性別化的唐與朝鮮詩學在晚明中國

十七世紀之交,中國書籍市場上同步崛起了兩位詩人——李賀(790-816)與朝鮮女詩人許蘭雪軒(1563-1589)。本文重新評估了在中國女性詩歌首次高峰時期,兩位詩人對性別化美學建構所起的作用。蘭雪軒的詩歌從一個未受性別詩學觀念束縛的地域背景(她的故土),流傳至另一個深陷女性議題困擾的語境(中國)。由於圍繞「女性詩歌是否應具備獨特風格」此一核心問題,存在兩種相異的詩學理念對峙,她的作品在中國詩人間引發了既熱烈讚譽又飽含敵意的複雜反應。蘭雪軒現象的本質,實乃文學界永恆的衝動——擺脫盛唐宗師詩學範式與規範的桎梏。(原多語言摘要:十六世纪末两位诗人在中国同步崛起: 李贺(790–816)与朝鲜女诗人许兰雪 轩(1563–1589)。 本文分析“许兰雪轩现象”, 并重新评估二人在中国女性诗歌第 一次浪潮中建构性别化美学所扮演的角色——他们构成了对盛唐诗歌规范的双重突 围, 这种突破通过性别视角重构了诗歌美学版图。)

作者名: Hyesu Park - Bellevue College
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 85, Number 1, June 2025, pp. 160-164 (Review)
其他信息:

書評摘要

理解韓國網路漫畫文化: 跨媒體敘事、數位平台與類型 by Dal Yong Jin(書評) by Dal Yong Jin

儘管「網路漫畫」(webtoon,韓文:웹툰)一詞確切起源於何時尚有爭議——這類數位漫畫源自韓國,專為網路與智慧型手機平台創作——但網路漫畫於2010年代初已開始進軍全球市場。學界對網路漫畫的關注日益增長,但以英文撰寫的專書研究仍屬罕見。因此,Dal Yong Jin 的《理解韓國網路漫畫文化》作為一部全面探討網路漫畫生產、消費與全球傳播的專著,實為該領域文獻的重要補充。本書融合政治經濟學與文化研究作為交叉理論框架,探討網路漫畫跨域成長與傳播的歷程,並透過數位科技與平台化、跨媒介敘事、數位青年文化(狂熱閱讀與點心文化)及主要類型等多重維度審視其演變。Jin 主張這些因素的相互連結性,正使網路漫畫成為韓流(Hallyu,韓文:한류)趨勢中下一個重要的文化產業。考量網路漫畫在韓國的發展歷史尚短,此論點堪稱大膽,但作者在書中提出了有力佐證。為完整且清晰地勾勒網路漫畫產業及其生態系,Jin 巧妙整合多元量化與質性資料,包括親手彙編的2014至2021年韓國網路漫畫改編電視劇詳盡清單、來自新聞調查與產業實地訪談的資料(訪談對象涵蓋創作者、消費者及其他利害關係人),以及連結媒體融合、平台化與數位文化的跨媒介敘事與跨國性理論建構。成果近乎百科全書式的著作,成為兼具深度與可讀性的網路漫畫研究一站式資源。書中呈現的新聞體裁、數據驅動與問卷調查取徑,在韓流研究中並非罕見,這些方法有助於解析韓國文化產業在全球市場的飛速成長,此現象亦激發了媒體與文化研究去西方化與去地方化的迫切需求。然而,Jin 著作的獨特之處在於其對網路漫畫敘事藝術的細膩關注:韓國網路漫畫中層次豐富的角色與情節、引發共鳴的事件及多元類型,如何推動其國內外聲譽,並使其成為跨媒介敘事的珍貴資源。這種內容分析的視角有助凸顯「全球媒體流動中結構性力量與文本參與之間的動態關係」(頁10),考量到網路漫畫是韓國極少數以文本形式風靡全球的文化產品,此研究取向尤具深意。但此處亦正是 Jin 分析力道的薄弱環節。例如第四章中,作者透過分析五部代表性網路漫畫,探討「網路漫畫如何成為跨媒介敘事的主要資源」,並釐清「文化創作者將網路漫畫原作改編為銀幕作品時,為何及如何修改或擴充原有故事」(頁101)。Jin 聚焦於跨媒介過程中的敘事手法,此視角本可對敘事、媒介與技術的關聯性產生豐碩的文本分析,亦有潛力闡明網路漫畫及其影視改編作品在形式、視覺與技術配置上的差異,如何引發觀眾不同的情感、認知與多感官參與。然其解讀往往僅羅列原作與影視版本間的異同,例如對改編為熱門電視劇的《梨泰院Class Itaewon Class》(韓文:이태원 클라쓰)之討論即為典型:「戲劇首集中,朴父與曾居同一孤兒院的吳秀雅在結識其子前早已相識多年。而在網路漫畫裡,吳秀雅初遇朴世路及其父親之日,正是他們搬入新城一棟兩層住宅之時,該宅恰與她的居所相鄰」(頁116)。 (Understanding Korean Webtoon Culture: Transmedia Storytelling, Digital Platforms, and Genres by Dal Yong Jin. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center, 2023. Pp. xii + 230. $45.00 hardcover, $25.00 paper.)

作者名: Pei-ying Lin - National Chengchi University
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 85, Number 1, June 2025, pp. 115-125 (Review)
其他信息:

書評摘要

亞洲佛教的跨國網絡 by Matthew W. King, Benjamin Brose, Yiwen Li

本論文回顧了三本近期出版、聚焦於佛教在亞洲跨國流傳路徑的著作。這些研究涵蓋了前現代的中日交流,以及佛教在中國、中亞和歐洲的近代接受史與重新詮釋。每部著作皆對我們理解佛教跨越歷史與地理疆界的文化及文本傳播,提供了獨特貢獻。Matthew W. King的《在盲者的森林中》探討了法顯(Faxian,337–約422年)《佛國記》(第五世紀記載該僧侶穿越中亞與南亞之旅的中文行紀)歷久不衰的傳播旅程。通過追溯文本在不同語言與文化脈絡間流轉的變貌——從中文原典到法文、蒙古文、藏文及英文的改編——King對《佛國記》如何隨時代被重新構築的過程,提出了精細入微的分析。 (In the Forest of the Blind: The Eurasian Journey of Faxian’s Record of Buddhist Kingdoms by Matthew W. King. New York: Columbia University Press, 2022. Pp. xviii + 294. $160.00 hardcover, $40.00 paper, $39.99 e-book. Embodying Xuanzang: The Postmortem Travels of a Buddhist Pilgrim by Benjamin Brose. Honolulu: University of Hawaiʻi Press, 2023. Pp. ix + 224. $70.00 hardcover, $28.00 paper. Networks of Faith and Profit: Monks, Merchants, and Exchanges between China and Japan, 839–1403 CE by Yiwen Li. Cambridge: Cambridge University Press, 2023. Pp. xvi + 211. $110.00 hardcover, $39.99 paper, $39.99 e-book.)

作者名: Nicole Willock - Old Dominion University
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 85, Number 1, June 2025, pp. 139-143 (Review)
其他信息:

書評摘要

《藏傳佛教比丘尼 門覺華珍 Mingyur Peldrön: 權勢與殊榮兼具的女性》艾莉森·梅爾尼克·戴爾(書評) by Alison Melnick Dyer

Alison Melnick Dyer 的《藏傳比丘尼門覺華珍 Mingyur Peldrön:權勢與特權的女性》成功實現了雙重目標:既將非凡女性 Mingyur Peldrön(1699–1769)的生平故事引入英語學術界,又透過權威、性別、特權與對話的交叉視角,為讀者提供對藏文文獻的精闢分析。《藏傳比丘尼門覺華珍 Mingyur Peldrön》全書共五章,除導言外還包含大事年表、詞彙表與索引等內容。導言闡述了本書的核心要素:史料來源、歷史背景、研究方法,以及已出版英譯本藏傳佛教女性著作的簡明概述。Melnick Dyer 親自原創翻譯了藏文典籍《明吉帕德隆傳:虔信者憂苦之消除 A Dispeller of Distress for the Faithful 》(簡稱《消除者》)。為完成翻譯,她參照了三種不同校勘本,並指出不丹國家圖書館1984年發布的手抄本、四川民族出版社2015年多卷叢刊印刷版,以及Sean Price於印度敏珠林寺編纂的第三版本之間並無顯著差異(第3頁)。Melnick Dyer 不僅將消除者的節選交織於敘事中,更使這部文本與兩大歐美學術脈絡展開對話:聖傳文學研究與社會學交叉分析。她尤其擅長後者的理論構建,特別是在開創性地運用Ethan Coston與Michael Kimmel提出的社會學特權理論來分析藏文文獻方面,深刻闡釋了十八世紀西藏特權與權力的運作機制。 (The Tibetan Nun Mingyur Peldrön: A Woman of Power and Privilege by Alison Melnick Dyer. Seattle: University of Washington Press, 2022. Pp. xvi + 225. $110.00 hardcover, $35.00 paper, open-access e-book at https://uw.manifoldapp .org/projects/tibetan-nun-mingyur-peldron.)

作者名: Binbin Yang - The University of Hong Kong
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 85, Number 1, June 2025, pp. 177-181 (Review)
其他信息:

書評摘要

《虛構的實質: 1550–1775年間中國的文學物件》作者 Sophie Volpp(書評) by Sophie Volpp

《虛構的實質》對1990年代以來明清研究中被歸納為「物質轉向」的思潮作出了精妙的回應。Sophie Volpp在本書開篇提出了兩個問題:「物質文化研究如何闡明文學文本?」以及「虛構物件作為文學物件扮演了何種角色?」(頁1)。第一個問題呼應了學界對文學物件進行歷史類比的研究取向。第二個問題則引發出讀者在閱讀白話小說時產生的「懷疑時刻」(頁2)——當他們意識到某些文學文本中的物件在文本之外或之前並不存在歷史參照物。這種對文學物件進行歷史類比的研究,反而為探討明清白話小說的虛構性與逼真性開闢了新路徑。Volpp更在末章進一步追問:「但我們為何要關注文學物件?」(頁145)。正如她在該章及全書中精彩論證的,答案在於文學物件及其在虛構性與逼真性方面所培育的「思維習慣」,如何幫助我們更深入地理解歷史文物(頁145)。各章節圍繞明清小說中的物件展開編排,這些作品正是學者最常探求與明清物質文化連結的文本。每章皆深入考據相關物件的歷史知識與實踐,並精闢闡釋小說作者如何運用對物件歷史的預設來創造文學效果。第一、二章聚焦晚明時期物件與資本的流通,及其在流動過程中獲得的生命力。第一章探討的蟒袍象徵著對權力的僭越,是明代小說《金瓶梅》中眾多錯置流通與重新分配的物件之一。小說通過描摹男主角西門慶對蟒袍的社會野心與違制使用,巧妙呼應了明清小說、戲曲及正野史中普遍存在的逾制憂慮。第二章解析凌濛初(1580–1644)故事中一枚海貝隱藏的價值。在男主角跨越地理疆界的民族誌式遭遇中,這枚初看無用的貝殼因波斯商人發現其裂隙隱藏的珍珠而產生巨額收益。此處重點在於「實質」與「虛無」價值的相對性,建基於故事中對「實」(歷史情境)與「虛」(對情境的想像構建)概念的一系列演繹。這些概念凸顯了凌濛初作為作者的敘事策略——刻意省略古典文獻中既有資訊以限制讀者認知。正是這種讀者無法獲取完整故事的感知,構建了虛構性——或者說「文學並非因無法完全再現日常而被視為缺陷;相反,日常的實質性正是文學自身創造的虛構」(頁52-53)。 (The Substance of Fiction: Literary Objects in China, 1550–1775 by Sophie Volpp. New York: Columbia University Press, 2022. Pp. x + 245. $140.00 hardcover, $35.00 paper, $34.99 e-book.)

作者名: Sam van Schaik - The British Library
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 85, Number 1, June 2025, pp. 143-146 (Review)
其他信息:

書評摘要

《禪定之眼明燈: 努欽·桑傑耶喜之〈Samten Migdron〉》——Dylan Esler 對十世紀藏傳佛教禪修文獻的評述 by Dylan Esler

「黑暗時代」這個稱號雖然引人注目,但通常具有誤導性,就像中世紀歐洲的情況一樣。然而,就西藏而言,從九世紀末到十世紀末有一段時期留存甚少,這段時期被稱為西藏自己的黑暗時代。西藏歷史傳統本身將此稱為「分裂時期」(the age of fragmentation),指的是偉大的西藏帝國瓦解成許多小王國。傳統講述了九世紀中葉在最後一位皇帝 Langdarma 統治下對佛教的迫害,以及隨後在十世紀末的復興。但所有這些都來自後世的作者;我們很少聽到生活在這個分裂時期的人們的聲音。這就是評估 Dylan Esler 對 The Lamp for the Eye of Concentration 的翻譯之重要性的背景。The Lamp for the Eye of Concentration(西藏文為 bSam gtan mig sgron)是來自西藏分裂時期的一部獨特論著。在西藏的主要佛教派別存在之前,它呈現了一種連貫的觀點,闡述了後來與 Nyingma(Ancient)傳承相關聯的教義和修行。在這方面,它是敦煌寫本的一種伴侶,這些寫本是在一個似乎於十一世紀初被封存的洞窟中發現的。這些資料共同揭示了十世紀西藏和中亞地區佛教修行的關鍵面向,包括 Māhayoga 的密續修行及其在 Dzogchen(即「大圓滿」)中的極致。這些修行存在於經文中教導的 Mahayana 佛教語境中,而對這些經文(特別是 Lan˙kāvatāra 和 Vajracchedika 經)的一種解釋——即教導一種頓悟形式——是在後來於中國被稱為 Chan 禪、在 Japan 被稱為 Zen 的傳承中教授的。 (The Lamp for the Eye of Contemplation: The Samten Migdron by Nubchen Sangye Yeshe, a 10th-century Tibetan Buddhist Text on Meditation by Dylan Esler. Oxford: Oxford University Press, 2022. Pp. xxii + 515. $155.00 hardcover, $124.99 e-book.)

作者名: Xinru Liu - The College of New Jersey
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 85, Number 1, June 2025, pp. 181-185 (Review)
其他信息:

書評摘要

《國王之路: 外交與絲綢之路的重塑》文欣(書評) by Xin Wen

Xin Wen是敦煌研究及敦煌在絲綢之路角色領域中訓練最為紮實的學者。師從北京大學敦煌與絲綢之路學者榮新江教授後,他進入哈佛大學深造,透過學習多種敦煌文獻中使用的古代語言與文字,深入探究這批意外保存於莫高窟之一的文獻寶庫。儘管學者們研究這批藏品已逾百年,Xin Wen卻是首位系統闡述敦煌在唐後蒙前時期綠洲王國間使團交流中扮演關鍵角色的學者。當唐帝國從河西走廊與塔里木盆地撤離,吐蕃與回鶻帝國相繼衰微後,身處不同文化傳統的敦煌、Khotan及Ganzhou Uyghur君主,成為絲綢之路的資助者與管理者。這三個王國雖彼此爭霸、各懷政治野心,卻共享一項核心利益——維持通往華北的道路暢通與貨物流通。儘管華北政權在百餘年間更迭頻仍,中國始終是絲綢的來源地,而絲綢正是絲路上最珍貴的商品與交易貨幣。在此敘事的另一端,和田的玉石則對中國政權具有至高價值。敦煌雖未貢獻實質珍品於絲路貿易,卻成為這些交易的樞紐——既是佛教機構的重要中心所在,更是管理外交使團的官僚體系駐地,無論這些使團源自綠洲或僅是過境往來。 (The King’s Road: Diplomacy and the Remaking of the Silk Road by Xin Wen. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2023. Pp. xii + 389. $49.95 hardcover, $39.95 paper, $39.95 e-book.)

0%