The Stranger and the Chinese Moral Imagination by Haiyan Lee (review)

作者名: Carlos Rojas
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 76, Numbers 1 & 2, 2016, pp. 253-260(Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2016.0015


评论253

由中国国家,但大多数汉族自己,在对多种身份类别进行更仔细的检查后解体。从表面上看,今天中国的汉族似乎出现了令人惊讶的种族统一程度,但在表面之下这种汉族身份具有非凡的空间,社会和文化多样性,正是这种多样性使中国的当代学生感到困惑。现代汉族是一个复杂的互相依赖的身份网络,其中一个身份根据情境和关系与其他人区分开来。 连贯的汉族身份“在身份市场中具有强大的竞争对手”(第9页),对于任何讨论汉族和汉族汉族问题的人,Joniak-Lüthi在她的书中描述了很有道理。 Hanzu是什么意思?这个问题的答案可能因你提出问题的时间,地点和情况而有所不同,幸好Joniak-Lüthi的The Han:China’s Diverse Mostity提供了一些有价值的指导,帮助我们了解什么是必然要复杂回答一个简单的问题。

海燕李的陌生人与中国道德想象。斯坦福,加利福尼亚州:斯坦福大学出版社,2014年.Pp。 xii+ 362. $ 50.00布,50.00美元电子书。

杜克大学卡洛斯罗哈斯

在这项非同寻常的研究中,李海燕开始引用当代中国的一系列事件,其中路人无情地拒绝帮助处于困境中的陌生人。也许最值得注意的是,2011年广东有一个臭名昭着的事件,被视频录制,当一个名叫王悦的两岁女孩? (“悦悦?”)偶然被两辆车而不是一辆车碾过。她在公共道路中间的痛苦中尖叫超过七分钟至少十八名行人在她身边走过而没有停下来提供帮助(最终,一个低劣的垃圾收集者试图得到她的医疗照顾,但是不久之后孩子死了)。当代中国有这么多人不愿意帮助他们不认识的人的部分原因是因为有同样的人

由哈佛燕京学院出版

HJAS 76(2016):253-260


254条点评

众所周知的一系列案例,其中好撒玛利亚人被他们一直试图帮助的人成功起诉 - 提供援助的人必须以某种方式在原始伤害中同谋的逻辑,否则他们为什么会这样做?有没有首先停止帮助?在国内和国际媒体中,人们越来越不愿意帮助有需要的陌生人,这被广泛引用为当代中国普遍存在的道德危机的症状。李海燕通过比较这个当代现象 - 非所谓的雷锋精神(雷锋精神?)在毛泽东时代的60年代被提升,正在进行正在进行的讨论。以一名解放军士兵命名,他在二十出头的时候因为他对党及其社区的无私奉献而被追悼,雷锋精神乍一看似乎代表了卡尔的对立面导致当代旁观者拒绝帮助受伤的同胞的自私自利。然而,李却认为,雷锋精神(及其所代表的一切)的前提是,在第一个地方有助于使当代自私行为成为可能。特别是,她认为雷锋精神所体现的假定的利他主义并不代表真正的道德姿态,因为传说中的雷锋被明确地表现为代表毛泽东和中国共产党,而不是真正的道德信念。李认为,结果是一个系统 - 从个人到党的外部形象的道德判断推迟,从而积极地抑制了自治道德机构的发展。在这方面,她认为,毛泽东对雷锋假定的无私的影响直接促成了我们在当代现象中发现的那种道德近视,如王越事件。在陌生人和中国道德想象中李在现代中国文学和文化中勾勒出一组

陌生人话语的重叠谱系。她的主要焦点在于二十世纪和二十一世纪初的二十一世纪,尽管她的一些例子延伸到了帝国晚期乃至古典时代。她的方法是由人物开发的一种道德哲学的指导,如Emmanuel Levinas,Zygmunt Bauman和Hannah Arendt,等,但她也巧妙地从其他理论和方法学中汲取灵感,从社会学到后结构主义。结果是


评论255

一系列生动而引人注目的分析,与各种各样的文学和文化作品密切合作,同时始终如一地展现一系列具有广泛影响的道德问题。

李的研究分为三个部分,以为主题“外星人”,“虚构的亲属”和“朋友和敌人”。每一部分都包含一对章,分别涉及精神和动物,女性局外人和内部迁移,以及阶级差异和外国观察者等问题。 , 分别。反过来,每一章都是围绕一组对一些文本进行密切分析的结构,并与更广泛的文化,历史和社会反思相结合。详细考虑的文学和文化文本包括许多正典作品 - 如鲁迅的作品? “我的老家”(顾香??)和“新年的牺牲”(祝福?),20世纪60年代的模特戏曲白发女郎(白毛女)和高行健的? 灵魂山(灵山?) - 还包括一系列来自流行电影,电视剧等的其他文本,这些文字可能不那么熟悉许多读者。

第1部分从讨论作品的章节开始幽灵和精神,这些光谱数字本身的功能不是数字本身的变化,而是作为传统信仰的象征系统与现代化和启蒙的过程相对立。通过与幽灵和鬼魂的信仰相结合,这些作品同时探索了与被标记为“陌生人”的人类主题进行交流的可能性(相对于叙述者,protago-nist,作者和/或推定者)读者)凭借其种族,宗教或阶级背景。在下一章中,焦点通过仔细阅读文学从动物权利和动物福利问题的作品,从鬼魂转移到动物。在这些讨论中,李参考了一系列关于动物权利的当代辩论,但她主要关注的是有关文本如何使用动物的形象以反映一组(人类)社会 - 政治问题。

在第二部分中,李从鬼魂和动物转向传统上构成人类社会的亲属关系。第一章(第3章)开篇详细讨论了传说中的晚期帝国妓女赛金华,他被认为在义和团叛乱(1898-1901)末期保护北京方面发挥了关键作用。 她在欧洲旅行时开发的几种关系的优点


256条点评

几年前。然后,第3章继续讨论“陌生女人”的反复主题作为权力和象征性污染的数字。然而,第4章的重点是中国农村和城市社会之间存在的社会文化鸿沟,以及这些鸿沟目前受到广大农村移民群体的关注。继续涌入寻求工作的国家城市。第2部分“Fictive Kin”的标题反映了在中国使用亲属称谓来指代其他人的常见做法不是直接亲属(包括虚拟陌生人),以及妓女和其他人在战略上模仿传统的方式亲属关系。与此同时,标题提醒了所有亲属关系的“虚构”维度,因为所有亲属关系(无论是遗传的,合法的还是象征性的)都必须经历一个想象的过程。与名义上“虚构”的亲属关系本身构成的情况直接相似。

在第3部分中,Lee转向基于阶级和国家的疏远类别。首先,她对阶级差异的讨论直接建立在第2部分关于虚构亲属关系的讨论中,在毛泽东的阶级身份中(相当矛盾地)呈现为具有遗传性的维度。在关于“内在的敌人”的第5章中,李通过对文化作品的分析探讨了一系列相关问题,特别是在20世纪60年代创建的租赁收藏庭院(Shouzuyuan ?)雕塑装置。为四川省刘文才庄园博物馆(刘文才庄园?)。 在第6章中,李转向了许多读者可能拥有的话题似乎是现代中国“陌生人”最明显的例子 - 也就是外国人的形象。李通过对江文的作品的生动分析来检验这个数字。 2000年在Doorstop(Guizi laile ?)拍摄的电影,关于日本战俘在一些中国农民的监护下和2001年的肥皂剧“外国人保姆”(Shewai baomu ?), 关于三名中国女性为在上海生活的外国家庭找到有收益的工作 - 保姆工作的尝试。在本书的最后一章中,李重新介绍了前几个关于生产性参与与的关系的论点陌生人和“道德想象力”的发展。她提出在前面几章中讨论的文学和文化文本不仅仅提供一个论坛,其中这些


评论257

可以对具有道德和变异性的问题进行检验和探讨,但更重要的是,文学和文化文本本身可能扮演“陌生人”的角色,正如李在本研究中所发展的那样。换句话说,在智力和想象力上与文字或文化文本接触的行为可以提供类似的好处,就像在社交和道德上与陌生人交往一样。文学关于与陌生人交往的作品,因此,可以在不同的层面上讲述李自我检查的过程与吸引陌生人自己的形象的过程。虽然李的研究在范围和变异方面令人印象深刻 -

它所涵盖的文本的数量,但它必然是有限的。对于实例,李的重点是明确地关注中国作品 - 虽然她确实在广泛的民族文化意义上接近中国人,而不是一个民族或语言的民族,因此不仅包括来自中国的作品的分析还来自香港和台湾。 但是,她一般不太关注海外华人或华人海外社区的作品(虽然她会讨论艾琳张移居到美国后所写的一些作品),而且她一般只提过cul提及 - 没有明显中国特色的作品。另外,在工作中有各种各样的选择偏差特别微妙。 例如,在她关于动物的章节中,她着眼于诸如明代小说“西游记”(西游记?),姜蓉的?等作品。 (吕嘉敏?)当代小说“狼图腾”(郎图腾?)和胡法云的?互联网小说这是World @@Sars.come(原名为Ruyan@sars.come ? @sars.come)。然而,她注意到她“遗漏了大量文本,其中一些可能被认为是动物文学表现的主要内容:儿童的故事,民间故事和动物,”并且她以这样的理由为理由排除了这一点。 “在其中部署的修辞比喻,特别是拟人化,在更复杂的作品中与动物生活相关联”(第110页)。

虽然任何一项研究都必然只能涵盖有限尽管如此,有必要考虑一些Lee从她的分析中排除的文本类型,以便为她提出的一些问题提供另一种观点。例如,关于动物的表现主题,我们可能会考虑广受好评的票房粉碎,如何


258条点评

培养你的龙(Dean DeBlois和Chris Sanders,dirs。,2010)。 这部动画电影描述了一个维京人社区,他们曾经 - 他们与一群龙持续不断地窃取他们的生活 - 股票。然而,有一天,这部电影的年轻主角捕获了一条年轻的龙,但发现自己无法杀死它,而是与之交朋友。 这种不太可能的友谊最终导致维京龙关系的重新联盟,因为两个团体决定合作以便战斗并杀死一个共同的敌人 - 一个生活在火山中的巨大的红色死亡龙和饲料在较小的龙上,除非他们带来了牲畜,他们已经从维京社区偷走了。 因此,电影以两个逆逻辑为基础。在一个手上,它说明了一个有效地与陌生人的形象接触的过程。另一方面,它重申另一个具象的“陌生人”的基本变化 - 即红死龙,其在电影中的状态直接反映了其他龙之前与维京人结识,除了她同样,2013年青少年僵尸浪漫电影Warm Bodies(Jona-

比Levine,dir。)在一个年轻的男人之间出现了不太可能的浪漫,他最近死了,变成了僵尸,一名年轻女子是当地一支阻力战士试图消灭僵尸的领导人的女儿。随着电影的进展,人们发现爱的力量实际上可以逆转僵尸化过程的影响,使僵尸再次成为人类。 工作以人与僵尸(他们自己再次成为人类的过程中)之间的战略联盟结束。这个联盟的目标之一是打击和摧毁另一组被称为“骨骼”的骨骼生物,这些生物不像第一组仍然出现在人类中的僵尸,完全死亡,而且缺乏感知能力。与“如何训练你的龙”一样,结果是两组之前的相互认可的过程是通过对第三组具象陌生人的变化的战略性重申来调解的。

类似的紧张在参与和战略性重新确认之间 - 某种类型的变化似乎也困扰着Lee自己的研究。特别是,在她关于动物的章节的最后,李建议在胡法芸2004年的小说“这个世界”中的一个关键情节扭曲与圣雄之间的一系列链接(之前在该章节中)之间的平行甘地早年与英国素食集团接触


评论259

在英国学习和他随后的ahimsa哲学,或非暴力。在胡锦涛的小说中,主人公对动物剥削的关注与她与一群关注监视和政治权力问题的活动家的日益接触相似。 然而,Lee总结说,“对动物的热爱,或对动物的关注福利,可以双管齐下”(第113页)。初步看来,这一陈述似乎表明“对动物的爱”既可以产生积极的影响,也可以产生积极的后果,尽管在这种背景下并不是很清楚这些负面后果可能是什么。相反,在紧随其后的讨论中,李似乎提出了一个不同的观点 - 暗示“对动物的爱”本身就是有价值的,但不足够而且必须延长。她特别指出,“虽然延伸人类主义对动物友好的传统是非常重要的,但动物政治不能止于此,”然后她补充说,“也不足以维持一种强硬的权利话语,要求放弃文字和象征性的动物消费“(第113-14页)。我们发现李的”双向削减“背后的另一种逻辑暗示然而,她使用直言不讳的形容词”硬化“ “mod-ify”[以动物为导向]的权利话语。“明显的贬义情形 - 与李的讨论中的叛乱的内涵产生共鸣 - 前两段,关于晚期的十九世纪英国人Gandhi-sug-所遇到的素食主义者认为,这种以动物为导向的权利话语的问题并不是说它不够远,而是因为它被认为是已经走得太远了。特别是,与其他章节中的每一章都不同,其中有关于与陌生人一样与其他人交往的可能性,第2章关于动物的焦点主要是关于如何使用动物,正如使用比喻一样,反映关于人际关系。换句话说,第2章似乎不太关注与动物接触的道德含义作为陌生人本身而言 - 也就是说,与动物接触本身就是一个结尾 - 而不是关于程度与动物的接触可能会促使“对人类制度和理想的反省”(第71页;重点补充)。因此,在“双向切割”评论中暗示的隐性危险可能是人类和动物之间的接触可能最终从功利主义过程转变为对人类社会有益的“强硬”坚持认可非人类动物为自主道德代理人凭借自己的权利。


260条点评

在紧接声称之后的句子中,“[不]足以坚持权利话语,”李补充道,“在之后,我们可能永远不会知道,借用托马斯提出的经常重复的问题Nagel,成为蝙蝠的感觉“(第113-14页)。这个对Nagel的引用是相当电报的,并不是很清楚我们如何无法知道“成为一个蝙蝠是什么样的”这一点澄清了为什么一个不正确的“硬性权利话语”是不够的(或者太多了)。我们可能会回答这个问题,在某种程度上我们永远不会知道“成为蝙蝠是什么样的”,我们同样也无法准确地知道成为一个(人类)陌生人是什么样的 - 最多,我们可以推断从我们自己的经验来看,但我们永远无法完全弥合自我与他人之间的分歧。我们找到一个版本的“蝙蝠是什么样的”问题早在作为庄子?其中庄子和慧子讨论庄子的观察,认为小鱼在他们下面的河里d

很高兴。慧子问庄子他怎么可能知道鱼是否幸福,因为他不是鱼;庄子问回子他怎么,慧子,能知道庄子知道什么或不知道,鉴于他不是庄子。庄子随后得出结论认为,回子对庄子内心精神状态的认识与庄子对小鱼心理状态的认识有着严格的平行关系 - 既依赖于信仰的解释性飞跃,也依赖于诠释性的接触与变异的形象。最后,这种见解可能是陌生人的教训。

“最大的问题”:宗教和国家形成在明治日本由特伦特E.马克西。马萨诸塞州剑桥:哈佛大学亚洲中心,2014年.Pp。 330. 49.95美元。

杜克大学Richard M. Jaffe

1934年在基督和日本写作,香川丰彦? (1888-1960),一位着名的基督教牧师,社会主义劳工领袖,以及太平拳,描述了他作为基督徒访问国家神道神社的方法。通过注意日语中的不连贯来表达他的言论

1“秋秋”?,? 17,在杨柳桥?,编辑,庄子一古?

(台北:Shulin,1995),第307-33页。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 76(2016):260-265

The Sword or the Needle The Female Knight-Errant ( xia ) in Traditional Chinese Narrative (review)

作者名: Allan H. Barr
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 71, Number 1, June 2011, pp.143-148 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2011.0008


评论

剑或针:罗兰·阿尔滕堡的“中国传统叙事”中的女性骑士错误(xia)。 伯尔尼:Peter Lang AG,2009年.Pp。 425. 65.95美元。

波莫纳学院的Allan H. Barr

剑或针是越来越多的奖学金的受欢迎的补充,它考察了对中国文学的持久吸引力对着名女性角色的想象。该书重点关注中国叙事传统中突出的大胆和自信的女性形象,这本书有点让人联想到Yenna Wu的中国Virago,它展示了关于狡猾的妻子的典型故事如何引起反转。传统的婚姻等级.1罗兰阿尔滕堡认为,在女性骑士的情况下,发生性别规范的另一种逆转,其中剑 - 女人“拒绝被包含在内部球体(nei)和坚持履行积极的外部角色“(第33页)。他认为,女性骑士的角色 - 错误(nüxia?)是双重模糊的:她提倡社会秩序,但考虑到xia的可疑合法性以及女性参与典型的可疑性适当性阳性领域,同时呈现潜在的“破坏和威胁这个秩序”(第53页)。像泼妇一样,她经常被修补她的方式,并经常恢复到传统的女性角色,用她的剑换一根缝针。嫉妒妻子的主题出现在中国传统的早期,并且会在结束时很大程度上已经失去了动力

1中国Virago:文学主题(剑桥:东亚研究委员会,

哈佛大学,1995年)。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 71.1(2011):143-148

143


144评论

十八世纪,女性骑士的开始相对较晚,但一直保持着对现代的吸引力。 Altenburger几乎每一步都遵循这种演变,在广泛的文学形式中,从唐代古典故事,到戏剧和白话短篇小说和明清小说,到共和党的流行小说。时代。他以方法 - 时尚的方式呈现这种丰富的材料,在他们各自的文学内容中定位关键的例子,并在它们之间建立有用的联系和区别,以便读者清楚地认识到这个传统中的连续性和它的变化随着时间的推移。

在介绍性章节之后,Altenburger开始了他对nüxia主题的历史性调查,详细研究了唐女主角聂银娘,他恰如其分地描述为“女性xia形象的原型”,其形象“从根本上颠覆了传统的性别角色系统,具有巨大的潜力”(pp.74-75)。 Altenburger将她的故事定义为对社会警务负责的刺客,与第二组Tang故事相反,担心复仇者倾向于解决个人恩怨,以及与盗匪有关的第三个关系。在所有这些唐女性化身中,Altenburger发现了一个亚版本的元素,一个“通过互文性保持活力并不断刷新”的潜在电流(第102页),但最终在后来的适应中遭到抵制 - tations。聂尹娘故事的挑衅性立场,将其与尤通的同一主题戏剧区分开来?? (1618-1704),Altenburger将其描述为“一个有意识的,系统的 - 特殊的,因此明显倾向于修改原始故事对性别逆转主题的颠覆性处理”(pp.75-76),这导致了父亲,丈夫和领主的父权制度的恢复(第80页)。后续章节追溯了

后期的nüxia故事的进展,密切关注他们的文本历史和不同的色调意义在Altenburger对nüxia主题的介绍中,从宋到明的时期在其创作产出的实质和数量方面比唐或清的出现稍微不那么重要,虽然它肯定不缺乏兴趣。在第3章中,Altenburger认为情感特征在宋代的故事中更为突出 - 例如在孙光贤的那些中发现的那些…… (900-968)collection Beimeng suoyan ?和洪迈的?


评测

145

? (1123-1202)一剑之?。第四章着重于晚明,当侠文选集广泛流传,巩固了几个世纪以来形成的文本传统。在这里,Altenburger特别关注胡如家的? (jinshi 1553)女士的故事魏十一?一,他在nüxia叙事史上作为一项关键重要的作品评价,一个通过凌蒙楚的白话改编获得进一步影响的作品? (1580-1644)作为排安经纬的第四个故事。

第五章,专门讨论清朝发展的三章中的第一章,考虑清代古典故事,特别是“仙ü”?,蒲松龄的? (1640-1715)庆祝改造Tang关于一名复仇女剑的故事。 Altenburger还提供了一个深刻阅读Pu的山东邻居,学者官员王世贞的两个故事? (1634年至1711年)。然后,他通过对像王涛这样的数字讨论19世纪出版的故事来总结。 (1828-1897),他认为这显示了聂银娘模型的持续影响以及对女性侠客模糊地位的叙事反应的广泛性。第六章论述一对鲜为人知的清代小说,Lü

熊的? (1642-1723)Nüxianwaishi?和孙嘉珍的? (1864-1939)仙霞吴华建?虽然他们彼此写了差不多两个世纪,但是Altenburger说明了仙侠吴华健借用了Nüxianwaishi的一些中心自负,这个论点似乎更加合理,我想补充说,如果有一个说明的话LüXiong的奢侈小说在1895年首次重印,就在第二部小说写作之前几年。将这两本书联系在一起的是与早期传统中划出的传奇剑客相似的共享内容。在Nüxianwaishi,聂银娘与公孙丹乡一起扮演着一个支持角色,这是另一个唐人出生的人物,只有杜甫的一首诗才知道。 Xianxia wuhuajian甚至更进一步,从Tang来源借了不少于4个nüxia来活跃这个动作。 这本书的第七章和最长篇章提供了对文康的持续讨论。 (佛罗里达州1853年)小说Ernüyingxiongzhuan

,其女主角何玉凤? (也称为十三妹?三?)可能是中国传统叙事中最复杂的女性骑士角色。 Altenburger在绘制的情节中展示了如何


146条点评

随着学者 - 美女浪漫的元素,何玉凤最终将从一个不守规矩的侠客转变为温顺的家庭伴侣。 他对何玉峰故事的前因和补充的研究拓宽了调查范围,包括其他作者在十九世纪活跃的作品,如于万春的作品。 (1794-1849)Dangkou zhi ?和张小山的? (fl.1899)Ping Jinchuan?。

在第8章,Altenburger转向了Lin Siniang ??的传说,是明代忠诚者LüLuuliang??的假定孙女,他在虚构的历史中复仇通过暗杀雍正皇帝对她的家族造成的折磨。 Altenburger通过各种迭代追踪这个故事的进展,特别关注Lu Shi’e的? (1876-1944)青石妍一? 和蔡东凡的? (1877-1945)Qing shi tongsu yanyi ?,并注意到在他们醒来后,一连串的其他作品在20世纪20年代发布,涉及同样的女主角。阿尔滕堡认为,有说服力的是,吕思良的故事“提供了一个现代的神话,帮助构建了一个人类 - 汉族统治下的汉族激进的自我形象”(第318页)。第9章考察城市背景下的nüxia共和党中期的流行小说

,因为阿尔滕堡反过来考虑出现在张恨水的女骑士中? (1895-1967)Tixiao yinyuan ?,Xu Zhuodai’s ? (1880-1961)Nüxiahongkuzi ?,和顾明道的? (1896-1944)黄江nüxia?。 Altenburger对Gu的小说的讨论是不完整的,仅限于本书的第一部分 - 或许是一个标志,即作者迫切希望在其规模变得无法管理之前结束他的项目。然而,自从20世纪40年代及以后,武侠小说继续蓬勃发展,在20世纪30年代早期结束这种情况似乎是随意的。尽管如此,Altenburger对早期的二十世纪流行小说的发展进行了回顾,但是,对于女性侠客们在现代社会中的角色 - 最终确认(如果有的话)中的角色,引入了关于女性侠客的辩论 - nüxia角色被证明是多么持久耐用。总的来说,剑或针在中国传统中呈现了令人满意的完整图片中的nüxia形象,但是它停止了对相关“女战士”的处理( nüjiang?)主题,关于


评测

147

女性武侠“必须明显区别于’女性将军’以及相关类型的性别逆转从事战争的武术女性角色”(第54页)。尽管两个类别肯定不相同,但它们之间的区别很容易模糊,而在故事的不同说明中,角色可以为另一个角色交换一个角色。 Altenburger自己承认 - 在他对张恨水的1933年续集对Tixiao yinyuan的讨论中有这种可能性,其中前任骑士关秀谷??被重新定义为“现代花木兰”(第341页),暗指典型的“女性将军”。林思良的演变??起源于清初的传说是点的另一个案例。 Altenburger在他对PuSongling的作品的讨论中简要介绍了这个故事,将林思良描述为“青州王子亨的一个受过良好训练的青年人,他牺牲了自己的生命,在一场英勇的战斗中与一群反叛者作战”(p .178)。这是一个准确的特征,即在林红娘的“女人 - 勇士”形象中,在第章“红me”中,但它歪曲了她在康熙时期的古典故事中的作用,其中林思良更常见的是被描述为聂银娘和唐女英雄洪贤的脉络中的“剑仙”。虽然有人认为需要将本研究的范围保持在合理的范围内,但Altenburger的坚定不满意来自女江的nüxia暗示着女性侠义角色的边界比实际存在的更为清晰。

Altenburger一般表现出对优质和次要来源的良好控制,而且该书的一些失误倾向于涉及简单事项细节。他描述了安雪海?作为在Ernüyingxiongzhuan中推进“到juren rank”(第235页),当实际上他被授予大都市学位;渲染清组织通常翻译为平原黄旗(郑黄旗)为“直黄旗”(第255页); misidenti-fies Pu Songling的淄川故乡?作为子洲? (p.175);并误读了lulin的表达?和谢迅的名字??和金思仁? (第242,117,373页)。 The Sword或the Needle的序言日期为2008年12月,但大部分研究都出现了

2对于最近发现的一个以前不为人知的故事版本,请参阅我的文章“林思祥固始元流布考”,福州大学学报? 87.5(2008):44-50。


148评论

几年前已经完成,尽管Altenburger已经根据最近的学校资料明确地努力更新了这本书,但过去几年发表的一些研究还没有完全被考虑在内。这些微小的缺点对于提供大量信息的深刻研究很少,而且对于中国文学中的nüxia传统提供了大量的信息和深思熟虑的研究。

动态文本帝国:中国,韩国和台湾日本文学的跨文化作者:Karen LauraThornber。剑桥:哈佛大学亚洲中心,2009。 PP。 xiii + 591. $ 59.95。

芝加哥大学Michael K. Bourdaghs

我们被警告永远不要通过它的封面判断一本书,通常是为了好的理解。但有时即使是低矮的书夹也可以作为可靠的机智。举例来说,这项雄心勃勃的新研究:它的封面包括哈勃太空望远镜拍摄的猎户座星云照片,上面画有星座图。这个表示要求我们想象多个光点形成 - 不是神话中的野兽或神灵,而是一个地理区域:绘图描绘了一幅东亚地图,一幅在中国西部边缘逐渐消失的地图在东北地区,日本和她的邻居之间长期存在争议。就在这张视觉图像的上方,大约是通常会出现蒙古的地方,我们会遇到这本书的副标题,宣布这是一个研究文学传播的研究,在这个想象的地区。 正如本封面所暗示的那样,“运动中的文本帝国”对东亚文学研究中对跨国方法的一种受欢迎的新趋势做出了重要贡献。 Karen Thornber属于一代崛起的现代文化学者,他们在多种东亚语言中接受过严格的培训,使他们能够探索超越以前占主导地位的单一国家研究框架的新文化星座。场。这种趋势表面上看起来类似于旧的东方主义方法,但是今天产生的新知识在很多方面都在挑战我们对该地区的理解。正如索恩伯指出的那样,

由哈佛燕京学院出版

HJAS 71.1(2011):148-155

The Talented Women of the Zhang Family (review)

作者名: Rania Huntington
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 69, Number 1, June 2009, pp.225-234 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.0.0014


评论225

对于精英佛教神职人员的控制或完全不同意,他们的缺席来自主流佛教圣训是可以理解的,但肯定其他来源(包括民族志实地考察)可能会对这些问题提供答案

总之,人们只能希望学者会,在不久的将来,探索中国晚期的死亡文化,具有同样的敏锐性和才能,以及Benn在中世纪的自焚行为中所汲取的精神和才能。

张家的才华横溢的女性?作者:Susan Mann。 伯克利:加州大学出版社,2007年.Pp。 xvi + 322.55.00美元布,21.95美元纸。

Rania Huntington,威斯康星大学麦迪逊分校

在张氏家族的才华横溢的女性中,苏珊曼追溯了清代中晚期江苏文人家族的三代女性的生活:唐耀庆? (1763-1831),她的女儿张切英?䌌? (1792年 - 1863年之后),唐的孙女和张的侄女,王彩品? (1826年至1893年)。 作为一名诗人,张其英,她的姐妹观音?,伦and ?和婉莹?,取得了全国声誉; TangYao qing和Wang Caipin只记得熟人和亲属的小圈子。 Mann编织了这本书的最突出和有些模糊的成员的文件,以创造一个复杂的全家福。在她以前的书“珍贵的记录:中国十八世纪的女性”中留下离开的时候,这部作品探讨了十九世纪发生在高的女仆们的女儿和女儿们(guixiu ?)清1每章标题都反映了其主题的主要作用:贵秀,女诗人和家庭教师。虽然这三位女性都是贵秀并且写诗,但是他们的主要角色之间的区别是对曼恩关于个人命运的变化,家庭为 - 曲调和历史背景的关系的关键。

1 Susan Mann,珍贵记录:中国十八世纪的女性(斯坦福:

斯坦福大学出版社,1997年)。

由哈佛燕京学院出版

hJAs 69.1(2009):225-34


226条点评

该书还试验了各种类型的史学。 在每一章中,Mann首先将每个女性的生活故事与次要观点联系起来,想象场景,对话和未说出的思想和情感。然后,她用评论和她自己的声音分析每个叙述。在区分完全想象的叙事和历史学家的判断时,Mann受到了司马迁史记的启发。通过选择以这种方式写作,她将自己暴露给针对她的前任教师的同样的批评:场景的富有想象力的重新创造是他的 - torian的适当角色吗?在她的序幕中,她注意到她最初的犹豫,承认她如何担心想象的文字记录没有记录的场景会导致她远离她的来源。但她坚持认为,相反,这个富有想象力的过程提供了另一个 - 智者会错过的洞察力(p.xvi)。在她的叙述和评论中,Mann完全掌握了主人 - 遗漏,记录为这个家庭。她尊重张希望被记住的方式,但她也“问了一些他们不会想到的问题,而不是回答”(p.xv)。使用她无可指责的社会,文化和思想史的知识来填补深度和阴影,Mann将第一人称抒情声和第三人称账户翻译成第一人称散文的声音。然后,在历史学家的声音中,她同时揭示了张女士的生活所表现出来的东西他们生活的世界以及历史学家对这个世界的知识向我们揭示了他们的生活。

正如标题所示,这本书是一个整个家庭的肖像,不仅仅是三个人的肖像。大家庭是这些女性精心制作和分享自己形象的主要背景(虽然不是唯一)。除了曼恩选择作为主角的三位女性之外,许多其他的亲属和亲属都成为了重要角色。实际上,曼恩对张氏的研究揭示了灵活性和地域差异,迫使读者重新考虑中国晚期家庭的定义。在标题中描述的张家族的才华横溢的女性中,只有一人实际姓张。 唐耀卿的童年大部分时间都花在了她的姨妈家里。他们的故乡,常州,有一种强烈的习俗,即uxorilocal婚姻,甚至张洁英,他的婚姻技术不是uxorilocal,并没有离开她的出生家庭为她的丈夫的


评论227

回家直到她四十岁。王彩品在一个由兄弟,两个姐妹及其配偶和子女组成的联合家庭中成长为一个uxorilocal婚姻的女儿。因此,Mann的叙述以及随后的分析揭示了家庭关系的重要性,例如兄弟姐妹,叔叔,姨妈,侄子和侄女之间的关系,当关注父系血统时,可能会被忽视(p.179 )。在这项研究中看到的第二代张氏在一幅画中透露了作为一个非凡的家庭,被称为“比武连阴图”。 (相邻房间的相关经文),他们在1840年委托制作的。卷轴,描绘了齐英的兄弟和两个姐妹及其配偶在他们在武昌的共同住所,没有生存,但有丰富的文本记录的colophons和诗为它做的。作为本书焦点的三位张女士没有被描绘出来;姚青已经去世了,切was和她的丈夫一起住在北京,并且还没有为这幅画制作她的诗,而且凯宾还是个孩子。但是一旦完成,画就像中国戏剧中的一个护身符一样移动,从她的叔叔经过Caipin的手,然后,在她去世后,进入她的雇主。为了让读者看到他们希望被看到的张氏,曼恩的“联系经文”由当代画家以传统风格再现,并在书和封面上用彩色印刷品印刷。 本书从十九世纪晚期的一个场景开始,在故事的时间顺序结束时,大运河的导演徐振义?撰写了他的诗作序言已故的家庭教师王彩品,并检查了他最近继承的亲属的绘画。然后,这个叙事跨越了一个多世纪,回到了唐尧卿在高清的童年时代。从那一点开始,本书以一系列按时间顺序排列的章节介绍家庭的故事,然后结束一个冗长的结语,作为历史学家对前面叙述的评论。故事讲述了这些女性在生活的每个阶段,包括童年,婚姻,母性(无论是生物或收养,成功还是失败),以及后两者,寡妇。每一章都以为后代的女性为重点展开,同样的家族历史中的关键事件和人物从不同的角度来看待。


228条点评

与二十世纪以前的大多数有文化的女性一样,张女士的声音主要由诗歌代表。曼恩擅长解释幸存的诗歌及其缺席。在讲述每个女人的生活时,她完整地翻译了几首诗,或者是在女人创作这首诗时的故事中的,或者在她为家庭首先背诵这首诗的时刻。因为Mann在他们的传记语境中呈现诗歌,她的作品为越来越多的选集和研究提供了有价值的补充将晚期帝国女性的诗歌置于他们生活的背景中.2她的方法让读者能够欣赏女性学习和练习诗歌的过程以及由此产生的创作。Mann发现她研究的三位关键女性中的每一位都看到了不同的诗歌。她将唐耀卿定位于十四世纪关于女性教育的正确目标和女性写作的核心,这是她在Precious Records中探讨的一个主题。在Mann的重新创作中,Tang有一位姨妈在诗歌和一位保守的父亲中鼓励她,并警告她这是不合适的(第13-14页)。这种情况是一个推测性的解释,为什么唐尧瑶在四十年代首次提到写诗(第25页)。她的创造力似乎是针对其他艺术的,例如刺绣,正如她对她的乐队,女儿和其他人所写的回忆所记录的那样(第14,107-8页)。刺绣不仅是女性在性别方面的可接受性;正如Mann后来在书中所揭示的那样,也是有利可图的。另一方面,唐的四个有天赋的女儿在他们的追求诗歌方面没有面对这样的矛盾,他们的工作超越了他们的名声他们的家庭。 Mann认为,这是代表性的;受过教育的女性对于十九世纪的男性精英来说不是问题(第196-98页)。尽管姐妹们对他们的艺术有着共同的支持,但他们之间存在差异。第二个妹妹,观音,唯一一个让她的姐妹与她丈夫的家人在传统婚姻中生活在一起的人,在她的堕落之后沉默了。第三个姐姐鲁英在她的青年时期专注于书法,后来才开始学习诗歌。 Wanying,最年轻的,是一种罕见的

2例如,看看“中国传统女性作家:诗集和批评”,由Kang-i Sun Chang和Haun Saussy编辑(Stanford:Stanford UniversityPress,1999); Wilt L. Idema和Beata Grant,The Red Brush:写作帝国女性中国(剑桥:哈佛大学亚洲中心,2004)。


评论229

一个女人的例子,出版的散文集和诗歌。 Wanying和Lunying都与家庭以外的女性诗人有着密切的艺术联系。Mann对他们生活的叙述表明,姐妹的诗歌实践与繁重的家庭责任并存。从早年开始,Qieying通过兼顾家务琐事和生产刺绣来帮助家庭。她的诗本身并不暗示平凡的工作,但她的家庭努力已经在悼词中得到了颂扬。 Mann的成就是将这些来源一起阅读,从而使我们能够想象诗意的工作和其他劳动力如何在日常生活中交替出现。 不仅诗歌的构成,而且它的传播,对于家庭记忆和身份的创造和永久存在至关重要。观音的诗集,是四个死亡中的第一个,对于幸存下来的家庭成员而言,具有深远的意义。她的弟弟Yuesun ? (1807-1863)有印刷,他们的父亲张琪? (1765-1833)写了序言,并重读她的诗是她的姐妹的新作品的场合(第73-75页)。 Mann认为父亲可以表达情感通过哀悼他心爱的女儿,从他长期分开的(第170页),他无法获得情感。诗歌也可以表达失落的感觉,传统的哀悼仪式并没有用尽;离开后差不多有一个十年,切英为她的两个孩子在婴儿期死于疾病(第94页)写了一首诗。

在北京,与丈夫一起远离她的出生家庭,,切莹参与了其他着名女性作家的圈子,特别是沉善宝?受到沉的例子的启发,切英渴望,最终没有成功地编写自己的女性诗歌。该项目再次揭示了家庭和其他文学界如何重叠;切影委托她的妹妹Wanying写下诗人的传记(第106页)。与有时关注早熟未婚女孩的诗意礼物的传统形成鲜明对比的是,曼恩表示,齐英已经达到了她在中年及以后的诗歌中的力量和影响力的高度。切和后来, Caipin的诗歌绝不仅仅关注传统的女性问题,Mann探索了他们的全部范围。无论如何,女性宿舍仍然是一个受保护的空间,女性不受保护,不受政治知识或经验的影响


230条点评

危机,从鸦片战争到太平天国起义(第193-94页)。即使是对可能看似谜语的物品的诗,也被揭示为政治反应的手段(第128页)。在鸦片战争的最后几个月里,林则徐流亡到远西地区,以及一个忠诚官员的明显自杀感到愤怒,切英声称有权写出一首歌词c(c),名为“甘石”? ? (被事件所感动),设置为曲调“念念娇”,模仿苏轼着名的“思考在赤壁的过去。”她后来要求沉山宝完成它,随后发表于沉的选集(第104页)。 Caipin在首先感到惊讶,然后通过诗歌(第147-51页)模仿她的阿姨的政治参与。曼恩认为,这些诗人的政治参与预示了后一代女性的作者作家,最着名的是秋瑾(第129页)。

虽然鸦片战争是一个受关注和怨恨的主题来自远方,太平天国起义对家族产生了直接的破坏性影响。沉默降临在家庭中,和张氏一样,Mann的书中的读者感受到丢失的作品和无法通过的字母的影响(第150-51页)。与她记录良好的孩子们相比,王彩品离开武昌结婚后的生活过程只有通过诗歌片段才能知道:她很快就失去了她的丈夫并且作为一个没有孩子的寡妇和家庭教师幸免于叛乱。精英家庭。尽管王彩萍的沉默与唐耀卿的耳语相呼应,但她并没有因为关注女性自我表达的适当性而沉默,而是因为文本记录的创伤性损失,以及人们无法谈论他们的创伤。 (第193页)。曼恩对人物的关注带来了生动的感觉。 尽管作为一个概念空间的女性宿舍在他们的日子里都包含着这些女性,但她们的生活仍然是通过分离和团聚的旅程来点缀的。地方感是这本书的强大优势之一。 Mann叙述的描述性细节让读者了解从常州的家乡搬到山东的一个省级岗位,以及搬迁到武昌或北京的影响。 张氏家族的才华横溢的女性也呈现出张氏世界更远的视野。 Qie-ying的兄弟Yuesun的一位亲密的韩国朋友是他们社交圈的重要成员并且有助于保护家族的历史(第92,247 n.43,119-20页)。韩国鉴赏家也是Lun的顾客之一


评论231

英的书法。这些事实说明了超越了当代国界的社会和文化联系。随着中国与西方的接触在

十九世纪的过程中不断增加,切英和加宾也意识到了其他因素。对于“英国人”这本引人瞩目的Caipin读书的描述是曼恩叙事的少数几个部分之一,似乎有点过分,就像一部历史小说,其中一个人物似乎有先见之明地关注后者出生的事物。读者知道重要(第146-74页)。但曼恩证明张氏与19世纪西方的一些开创性作者的作者有联系;因此,这样一本书落入了Caipin的手中并不难以置信。Mann对Zhangs的密切关注并不妨碍她对文学医学,书法,和复兴等各种主题进行干预。清歌抒情,这是张家的关注事项。

虽然她从她的证据中推断出来,但Mann承认记录的叙述中有一些她没有试图填补的空白,包括对性的明确讨论(尽管她试图想象Tang Yaoqing生活的这一部分比随后的几代女性;见第15-16页),以及张氏家族主要成员的负面情绪和不良行为(第165页)。这本书作为一个整体仍然是一个富有同情心的肖像。 Mann深思熟虑的一个礼貌沉默的主题是家庭财务。她提出了一个问题,鉴于唐耀青的丈夫通常都不在,并且没有提供支持,她是如何支持家庭的?为了回答这个问题,曼恩从葬礼传记中对看似庸俗的女性美德表达中汲取了新的见解。她透露重复强调女性的节俭是赞美精明的财务规划和嫁妆投资的一种手段。这样的赞美假设嫁妆并不是贪婪的姻亲给女人的家庭带来的负担,而是女人的不可改变的继承形式,因为她认为适合帮助她的丈夫,孩子和其他亲属( pp。60,174-75)。当它涉及到财务管理时,有一种有趣的性别分工:对于一个男人来说,没有办法就会死亡将他的棺材寄回家可能是他不可挽回的标志和对学术事务的纯粹兴趣;但他的遗嘱无论如何都会受到称赞(第237页,第93页)。除了制作材料


232评论

在投资方面,妇女积极发展社交网络,这些社交网络不仅限于,有时甚至被排除在父系氏族之外。这些net-作品在遇到麻烦时很好地为他们服务。Mann擅长平衡对读源的尊重对抗谷物,通过观察在悼词中强调的赞美点揭示潜在的焦虑来源。例如,看看张琪声称姚青让任何人都不知道他们的财务困难关系让曼恩认为家庭以外的一些人必须有猜测(第236页,第77页)。像精英男性一样,张女士对于诗歌写作的财务方面保持沉默,或者在鲁宁的情况下,书法的(第174页),曼恩填补了这些空白。

除了阿姨,侄女和堂兄的诗歌被收集并发表在那里,有些人沉默但却没有 - 这是张氏故事的重要组成部分。唐耀庆的长子在童年时订婚,但在结婚前去世了;他的未婚妻,小姐,要求搬进张家,把她剩余的天作为“纯洁的少女”(zhennü?)然后送给她的父母 - 姻亲(第31-33页) 。曼所想象中的法小姐的性格允许我们考虑“贞洁崇拜”的人类后果,以及家庭对自己的描述所掩盖的人(见切英对法小姐的看法,第80-81页) )。对于张月孙的妻子,一个讨人喜欢的悼词显示了法小姐和她的嫂子之间的冲突深度(第90-91,170-73页)。作为最年长的儿媳,法小姐有一个重要的位置,并要求儿子成为她已故丈夫的仪式继承人。她仍然是一个局外人,他似乎一直不喜欢这个家庭成员,但是他们有一个道德权威和仪式的位置来指导他们的注意力。正如曼恩指出的那样,法小姐只是在诗意的记录中保持沉默;在她的生活中,她“尖叫着她的愤怒和沮丧”(第173页)。在曼恩的研究中,其他在家庭中处于边缘位置的妇女包括嫔妃。 Mann明确了如何变量妾的状态。虽然有一些屈尊处理,黎撸铵?,第一任妻子去世后,张Yuesun的妃子,仍然是由汪猜品在诗歌训练和带入young-EST代堂兄弟的文艺圈。 (她想起了Xiang Xiang Xiang Xiang Xiang Xiang Lin Lin Lin Lin Lin Lin Lin in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in


评论233

第一任妻子是如此的边缘,以至于她的名字甚至没有被记录下来(pp.187-89)。Mann的女性肖像同时是男人的肖像,最着名的是张琪,缺席的父亲和丈夫挣扎获得成功(第184-86页),支持姐妹作为户主的最小的孩子张月顺,监督年轻一代的教育,委托绘画,收集并出版了家庭的诗歌。在取得专业成功之前,这些人生活艰苦,不断旅行,发展个人网络。通过检查张男性的死亡率,曼恩认为隐藏女性宿舍似乎是为了保护张女士免受许多其丈夫和兄弟的伤害(第183-85页)。他们最终的专业成功也带来了巨大的成本。张琦在一个远离家乡的敌对土匪地区占据了一个省级职位,并且在试图帮助太平叛乱分子保卫武昌的时候,Yuesun被迫担任军事职务。在她的学习过程中,Mann揭示了脆弱精英的位置。精英身份不是不可剥夺的遗产,而是必须通过男女双方不懈的工作来维持(第186-87页)。曼恩认为,许多女性的工作对维持精英家庭至关重要,而这些家庭反过来形成了整个帝国体系的基石(第198页)。张氏家族的才华横溢的女性Mann提供的使用 - 全面支持材料加强了:家庭树,一年一年的家庭活动年表,详细地图和选定诗歌的中文文本。我所提出的一个狡辩是,所有诗歌中都没有包含中文文本。以张的为中心,Mann写了一段历史,涵盖了从1760年到1868年的岁月,并向表示随后几十年的变革。从中国人的角度来看,女性的教育和文化角色在十九世纪并不是争议的根源 - 但是他们在晚清时成为了一个,当时张女人努力学习的价值观和知识种类维持和传播被丢弃(第196-99页)。 Mann建立了这些女性和下一代革命者之间的联系和对比。


234条点评

这本书的双重结构,交替地审视这些女性作为一个以家庭为中心的历史史诗的主题,以及作为更大的历史现象的案例研究 - 给读者一个分叉的经验。为了准备这篇评论,我首先阅读那些写在张女士的声音中的部分,而没有查阅尾注,然后重读附有说明的文本;二读让我欣赏历史学家如何从来源获取她的肖像。这两个读数同样有益。因为Mann试图将自己的声音隐藏在叙述部分中,所以必须查阅尾注以确定叙述中哪些元素是文本记录的相对直接的转录,哪些是Mann的插值。

作为一名文学学者,我发现想象一下这个家庭成员和两个性别的人都读过洪颂梦,这很有启发性。张悦 - 太阳自己写了一部未完成的杰作续集。许多特征是洪娄萌的特征 - 高度识字的女孩,复杂的家庭结构,以及兄弟姐妹和堂兄弟之间的强烈依恋 - 对张氏来说似乎很熟悉。中国晚期英国的英语研究不缺乏令人信服的叙事历史,如Jonathan Spence的作品,但张氏家族的女性形象的混合形式是新的并且非常成功。 Susan Mann的研究将激发学者和一般读者。它将在晚期帝国历史,妇女历史和文学的课程中提供出色的必读性。

重塑轮子:中世纪重生的绘画佛教寺庙由Stephen F. Teiser。西雅图:大学华盛顿出版社,2007年.Pp。 xv + 319. $ 60.00。

布里斯托尔大学John Kieschnick

随着重塑轮子,斯蒂芬泰瑟在他的中世纪佛教来世的探索中更进一步,在中世纪中国的鬼节开始,然后在“十大王的经文”和炼狱的制作中中世纪的中国佛教.1这些三本专着共同提供了一个历史的修正

1中世纪中国的鬼节(普林斯顿:普林斯顿大学出版社,1988年);

由哈佛燕京学院出版

hJAs 69.1(2009):234-39

The Tale of Genji Translation, Canonization, and World Literature by Michael Emmerich (review)

作者名: Paul S. Atkins
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 75, Number 1, June 2015, pp.179-185 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2015.0004


评测

179

源氏故事:翻译,经典化和世界文学作者Michael Emmerich。纽约:哥伦比亚大学出版社,2013年.Pp。 xv + 494. $ 60.00。

华盛顿大学的Paul S. Atkins

近年来,日本古典文学的英语研究强调了接受 - 而不是文本的支持:如何阅读,误读,不读,改编,抄袭,提到to,parodied,翻译,canonized,pictorialized,dramatized,等等。特别是由Haruo Shirane和Tomi Suzuki编辑的发明经典:现代性,民族认同和日本文学的出版,都反映了一个重要的学术趋势,并推动了这些方面的进一步努力,包括审查的卷 .1迈克尔·艾默里奇的专着讲述了日本古典文学经典,源氏物语(源氏物语,约1008年)巅峰的接收历史中的几个时刻。写 - 由Murasaki Shikibu ? (约978-ca.1014 / 1025),一位生活在京都首都的宫廷女士,源氏并没有成为直接的分子 - sic:日本平安的散文地位低于诗歌意味着评论家第一把它当作一种轻浮的娱乐。然而,到了1190年代,宫廷诗人藤原没有顺子? (1114-1204)已经宣布了源氏对于瓦卡诗人的必读阅读,他们因为暗示效应而开辟了其五十四章.2后来renga组成的繁荣? (链接的诗节)创造了对摘要的需求

1 Haruo Shirane和Tomi Suzuki,发明经典:现代性,民族认同,和日本文学(斯坦福,加利福尼亚州:斯坦福大学出版社,2000年)。类似方法的一些早期和后来的例子是Richard Bowring,“Ise monogatari:A ShortCultural History”,Harvard Journal of Asiatic Studies 52.2(1992):401-80;约书亚莫斯托,心灵图片:词语和图像中的’Hyakunin Isshu’(檀香山:夏威夷大学出版社,1996年);日本文学研究中的正统与佳能形成问题,编。 Stephen D. Miller(西拉斐特,日本文学研究协会,普渡大学,2000年); Anne Commons,Hitomaro:Poet as God(Leiden:Brill,2009); 和Fusae Ekida,“Man’yōshū的接收历史”(博士学位,华盛顿大学,2009年)。

2诗不。 505-6,在久保田君?和Yamaguchi Akio ?,eds。,Roppya kuban utaawase ?,vol。 38分的Shin Nihon koten bungaku taikei ? (东京:Iwanami shoten,1998),第186-87页。有关英文翻译,请参阅“枯萎的田野”,第3轮冬季(第一部分),反式。 Gian Piero Persiani和LewisCook,在日本传统文学:一部选集,从1600年开始,编辑。 Haruo Shi-rane(纽约:哥伦比亚大学出版社,2007年),第602-3页。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 75.1(2015):179-185


180评论

故事 - 在英文翻译中运行了一千多页 - 因为它的语言越来越偏远,非精英班的成员进入文学从业者的行列。源氏启发了至少十五个noh戏剧,其中一个同时将作者Murasaki投入佛教地狱,并将她描绘成菩萨的一种表现.3渴望日本本土的“本质”能够承受比较的儿子与中国文明的巨大文化大厦,早期的现代思想家Motoori Norinaga ? (1730-1801)提升源氏作为一个独特的情感敏感性和敏感性的存储库,单声道不知道?の?れ.4

Emmerich在十九世纪的时候找到了这个故事的主题。在第一部分“形象生活中的九十九年”中,他不喜欢Nise Murasaki inaka Genji(源氏乡村风格,由Murasaki的冒名顶替者),一个受欢迎的改造源氏物语由RyūteiTanehiko? (1783-1842),有插图的颜色木版画由形式的历史大师之一,UtagawaKunisada ? (1786年至1865年)。设置在十五世纪,Tane hiko的版本作为其主人公的幕府将军足利义子的儿子? (1436-1490)由他喜爱的妾。 Mitsuuji ?,作为虚构的儿子被召唤,开始执行恢复被盗剑的任务其盗窃威胁到足利幕府的生存。他采用一个狡猾的花花公子的幌子,尽职尽责地引诱一个女人接近他的任务对象。各种字符明显地意味着与源氏中的对应物等同,但是设置(sekai世?)与各种情节曲折是截然不同的,Inaka Genji看起来更像是江户式的关于Genji的riff而不是一个好学的改编或模仿。不幸的是,当德川幕府于1842年禁止它时,Tane-hiko的作品的连续出版,始于1829年,戛然而止。 Tanehiko很快就死了,他的畅销书未完成,在他的相当于“Fujibakama”章节中,原文中的第30篇。

避免对Inaka Genji的文学分析 - 他只给了我们

3关于Genjikuuō(源氏纪念馆)的翻译和研究以及关于renga摘要及其与能乐剧的关系的更多细节,请参阅Janet Goff,Noh戏剧和“源氏物语”:艺术典型的十五部古典戏剧(普林斯顿,新泽西州:普林斯顿大学出版社,1991年)。

4在英语中,参见Thomas James Harper,“Motoori Norinaga对Genjimonogatari的批评:对他的源氏物语的背景和关键内容的研究Tama no ogushi”(密歇根大学博士学位,1971年)。


评测

181

半页的情节摘要四十页进入讨论(第88页) - Emmerich专注于书的视觉性.5Gōkan? Inaka Genji所属的(组合小册子)类型因其插图的显着突出性和图像与文本之间的巧妙互动而不同。密切关注细节和对主题的明确热情,Emmerich带领我们完成工作中的几个关键时刻,逐页显示,通过他的评论显示 - 图像和文字如何使作者和艺术家如何使用本书格式化效果很好。插图突破了他们帧的边界;读者转动页面,场景从关闭门的一侧转移到另一侧;一张照片的背景变成下一张照片的前景。 Emmerich告诉我们,随着gōkan作为一种可行的文学体裁的消亡,有价值的东西已经丢失了。甚至插图的现代版本,其严格的空间界限 - 图像和文本之间的白羊座,无法捕捉到图片和文字之间的诙谐,元表移动。缺乏图像的Inaka Genji的排版版本似乎不值得花时间。另一个重要的话题是Inaka Genji

和源氏物语之间的关系。在引言中,“取代文本”,Emm-erich拒绝接受“接收”一词,而宁愿将InakaGenji和其他文本视为源氏的“替代品”。 “我已经来过相信,”他宣布,

关于经典化的研究,或者至少是对经典化研究领域的研究,最好不要使用固有的被动词“接收”。需要更加符合已经发生的转变的新术语,远离对所谓的稳定文本本身的关注以及对书籍和其他材料形式的可变历史的兴趣,在产生新文本图像的过程中。我建议我们考虑不是接受,而是更多参与的替换概念(第10页)。没有争议的事实是源氏物语 - 即使是专家也难以支持的文本 - 是今天消耗得少得多

5上面的情节摘要是基于安德鲁劳伦斯马库斯的非常好的文学Tanehiko的传记,秋天的柳树:RyūteiTanehiko,1783-1842(剑桥,MA:东亚研究委员会,哈佛大学,1992年),pp。 124-28。值得赞扬的是,Emmerich确实将两页专门用于他详细研究的一集(第页146-47页)。


182条点评

通过阅读其原始文本,而不是通过翻译成现代日语和其他语言,漫画和动漫版本,每一个人的形象,等等。而且,关于Tanehiko和Kunisada的大胆,巧妙和富有想象力的合作,没有任何被动的。但是Inaka Genji真的取代了源氏吗?比较在现代时代Genji的翻译和其他重写的扩散与Inaka Genji的幻灯片的暗示表明它没有。 Emmerich说,替换品不断被其他替代品所取代(第11页)。然而,诉诸消化,图片,戏剧等并不代表另一件具有同等价值或功能的东西的交换;没有逃避的意义这些衍生作品不是足够的替代品,而是替代品,和ersatz的作品。他们为我们提供了一种我们想要但不能完全拥有的经验,如果有的话。

第二部分,“在Medias Res中”,让我们走出迷失的早期现代世界的奢华绘制版木版和进入一个不那么奢侈的现代翻译领域,特别是Genji的英文翻译及其作为世界文学作品的出现。正如Emmerich寻求恢复Inaka Genji,并且通过扩展,gōkan类型更加突出的地方,这一部分的一个目标是对Genji的第一个英文翻译的重要性提出要求,由写成外交官SuematsuKenchō? (1855-1920)并于1882年在伦敦出版。与Tanehiko一样,Suematsu从未到达终点; 他直到第十七章“E-awase”。(为了公平对待Tanehiko和Suematsu,我们应该注意到Murasaki本人可能永远不会完成Genji;这个故事似乎在思想中期结束。 )虽然从未像Arthur Waley的完整翻译(1921-1933)那样被广泛阅读,这是一个以本身的文学杰作而着称的渲染,但Emmerich认为Suematsu的版本对西方的理解产生了决定性的影响。 Genji,Murasaki Shiki bu,和日本本身,它作为一个现代民族国家出现。汇集了大量的资源,包括当代书籍评论,广告文案,社论和通信,Emmerich耐心地追溯历史接收Suematsu的翻译。 最终他将注意力转向另一个人物,他的角色,在他的观点中,学者们也忽视了:日本作家MasamuneHakuchō? (1879-1962),西方文学的狂热读者在Waley的英文页面中为自己“发现”源氏


评测

183

翻译。 (Hakuchō是起源,我们在第328页学习,在日本经常听到的一件被接受的智慧 - 它变得越来越容易日本读者在英语翻译中比原始的古典日语更容易理解源氏。最终,Hakuchō的热情激发了TanizakiJun’ichirō?的现代日语翻译? (1886年至1965年)。第一部分是部分的,发布于1939年至1941年之间,并由战时当局审查其丑闻内容。 (虽然虚构,故事描绘了一个非法的事件,其中源氏诅咒他的父亲,皇帝,并由他的继母产生一个后来登上王位的儿子,隐含地质疑 - 此后整个帝国线的合法性。)第二个,一个完整版本,在1951年至1954年期间未经审查发布。两者都成为畅销书。尽管如此,诗人与谢野明子与源氏的三个译文 - ? (1878-1942) - 在1912年至1913年发表的,在1923年的大关东地震中失去了第二次,在1938年至1939年出版的第三次失败 - 以某种方式退回到后面的地面。 Emmerich认为Akiko的第一次努力超越了它的时代,因为自然主义的挥之不去的举动阻止了文人认识日本经典作为前卫文学实践的有用资源(pp.338-40) .6代替总结 - 本来证明是有用的;它

可能澄清了Tanehiko和Sue-matsu之间的联系 - 题为“转向翻译,回归翻译”的结论是关于翻译重要性的宣言。它敦促我们将翻译视为日本文学奖学金的一个组成部分,而不是其丑陋的继姐妹(我的短语)。曾经是英语学术界日本文学研究领域的中心部分,学术界已将翻译降级为次要职位。这是一个有价值的论点;事实上,我们现在有英语一章(由安德鲁马库斯)和半书(由艾默里奇)关于Inaka Genji,但仍然没有完整的英语翻译.7 InakaGenji将大大受益于沿着设计的插图版本Adam Kern的精彩渲染Edo umare uwaki no

6关于明子和源氏,见Gaye Rowley,与谢野明子和“源氏物语”(Ann

Arbor:密歇根大学日本研究中心,2000年)。

7克里斯德雷克对Inaka Genji的部分翻译出现在早期现代日本文学:一部选集,1600-1900,ed。 Haruo Shirane(纽约:哥伦比亚大学出版社,2002年),第801-42页。


184条点评

kabayaki(一个花花公子和烤,江户式,1785年),由SantōKyōden? (1761-1816).8遗憾的是,学者或专业翻译人员很少有人将这些努力投入到这些类型的出版物中。但Emmerich要求更多:更多翻译奖学金和更多翻译历史;他希望我们的翻译理论能够从这些研究中产生,而不是从英国的部门和西方哲学传统的批判理论的其他渠道中引入。同意。

遗憾的是,这本书没有参考书目,第一次引用的尾注中的来源用完整的书目信息表示,但没有汇编成引用的作品清单。相反,该卷指导阅读者到哥伦比亚大学出版社的网站免费下载。 (但是,这本书确实包含了一个索引。)作者将遗漏归因于对手稿长度的关注(p.xiv),其中假设是“生产成本”的代理或代码词,但尽管这两件事情都非常出色,但在关于纽约人漫画和Baumkuchen的介绍中,尽管这些东西都是出类拔萃的,但其余的东西本来可以被削减。很明显,这本书既可以作为学术作品,也可以作为一种比一般学术作品卖得更好的作品,而这些作品偶尔会发生碰撞。写作的语气有时是随意的,好像是为了避免吓唬普通读者,但材料本身就是技术性的。Emmerich当然注重风格,但他没有

总是成功传达意义。好像散文正在引导Murasaki本人,许多句子延续了一行一行,堆叠条款,并且必须阅读两到三次才能被理解。对于他或她的时间,它并不总是能够为忠实的读者做出贡献。 (两个“试金石”中的第二个,其功能仍然不清楚对我来说,特别不透明。)最后,这并不是真的,因为其中一个夹克模糊说,“文学批评的作品。”Emmerich发现视觉,出版格式,报纸社论和广告 - 复制比他们自己的权利中的文学文本阅读更有趣。例如,他从未深入探讨Sue matsu的方法翻译 - 通常Suematsu会简单地将Genji中的法院职级和办公室的名称翻译成罗马,而不会翻译它们 - 以及它可能对他后来的接待产生的影响。

8 Adam L. Kern,Manga来自浮世界:漫画文化和Kibyōshi

日本江户(剑桥,马萨诸塞州:哈佛大学亚洲中心,2006年)。


评测

185

源氏的故事:翻译,经典化和世界文学涵盖了日本,英国和其他地方一个多世纪的文学和出版历史。在将近五百页的情况下,它本身就是一种“组合卷”,真正包含两本书:第一,对原始版本的Nise Murasaki inaka Genji pub-中的图像和文本的研究 - 从1829年开始及其后续重新发行于1928年的新版本,和第二版,将源氏物语翻译成英语和现代日语的历史。 1880-1950。它是无可挑剔的研究和丰富的插图。在这篇简短的评论中,我无法对迈克尔·艾默里奇的书的深度和微妙做出正确的判断。 本卷是有天赋的专业翻译和学者多年辛勤工作的完成。

公共法,私人执业:19世纪日本的政治,利润和法律职业,由Darryl E.Flaherty。马萨诸塞州剑桥:哈佛大学亚洲中心,2013年.Pp。 xi + 323. $ 39.95。

Marnie S. Anderson,史密斯学院

达里尔·弗莱厄蒂(Darryl Flaherty)的新书描述了日本从十七世纪晚期到十九世纪晚期的法律实践和法律实践的大规模变化。他主要关注的是十九世纪,关注1868年分裂的连续性和不连续性。 弗莱厄蒂的书加入了越来越多的英文文学作品结合了法律和社会历史.1通过挖掘令人印象深刻的数据来源,弗莱厄蒂认为,在江户时代(1603-1868),法律是“工具”国家,而在明治时期的上半年(1868-1912)法律成为“一个理解和组织世界的全社会框架”(第23页)。

在引言中,弗莱厄蒂挑战了三个常见的关于早期现代日本法律史的假设:“法律没有广泛的社会知识;没有有意义的私人法律

1例如,见Susan Burns和Barbara Brooks,编辑,日本帝国的性别和法律(檀香山:夏威夷大学出版社,2014),以及日语,Saga Ashita?和Yoshida Nobuyuki ?,eds。,Yūkakushakai? (东京:Yoshi-kawakōbunkan,2013-2014)。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 75.1(2015):185-190

The Taming of the Demons Violence and Liberation in Tibetan Buddhism by Jacob P Dalton (review)

作者名: Matthew T. Kapstein
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 73, Number 1, June 2013, pp.177-184 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2013.0004


评测

177

一如既往,大卫斯特兰德给了我们非常丰富的思考。 未完成的共和国将我们的注意力从早期共和国失败的宗教信仰转移到充满活力,有时混乱,但始终是中国政治行动的生成领域。这本书讲述了这个时期,我们许多人在匆忙到五四运动和中国列宁主义的发展中挣扎,培养了塑造中国政治进程的政治实践模式今天和我们在一起因此,它促使我们所有人重新思考我们对二十世纪中国的叙述,并追溯从晚清时期和早期共和国到二十世纪的几大政治影响。此外,斯特兰德的大胆解释指向了有前景的研究新途径中国文化与政治的交叉点。我毫不怀疑,未完成的共和国将像人力车北京那样刺激大量的新学校。由于他能够在开辟新的探索领域的同时塑造我们现代中国的地位,所以中国领域再次归功于大卫斯特兰德。

恶魔的驯服:雅各布·道尔顿的“藏传佛教中的暴力与解放”。纽黑文:耶鲁大学出版社,2011年.Pp。 x + 311. $ 40.00。

Matthew T. Kapstein,ÉcolePratiquedesHautesÉtudes; 芝加哥大学

在The Taming of the Demons中,Jacob Dalton对他在西藏(或更确切地说,藏传佛教)中所谓的“暴力史”提出了一种创新性和挑衅性的调查。 Dalton对这个项目进行了资格认定,并指出它“通过myr-iad的可能性只追踪一条叙事线。由此产生的故事是一种建构,在某些地方可能是一个任意的,主要由当前作者的自身利益决定“(第18-19页)。然而,所有的历史都是建构,和道尔顿的利益,无论是否是任意的,触及对我们对西藏宗教的理解相当重要的问题。

正如他的书名称所示,道尔顿最重要的利益是在无处不在的西藏驯服主题及其在仪式,叙事,历史和法律中的精辟。这是故事中的主题

由哈佛燕京学院出版

HJAS 73.1(2013):177-184


178评论

佛教在西藏的植入和发展,历史悠久的圣徒和神奇工作者的活动,寺庙和朝圣地的建立,以及更多。从本质上讲,道尔顿的问题是:在西藏大乘文化中,突出强调对暴力的侮辱是什么原因 - 一种文化表现为从根本上“富有同情心”?什么为其无数次宗教认可的暴力提供了连贯性?在构建他的反应时,道尔顿选择了一系列关键文本,传统和历史时刻的特权。在他的叙述中,关注他的帐户是恶魔Rudra的神话(第1章,“密宗佛教中的邪恶和无知”),其起源于印度佛教的密宗故事,即佛陀对印度教神职人员的谴责。在这种背景下通常被称为Maheśvara或Rudra)并且在一个名为Mdo dgongs pa’duspa的经文中被大大扩展,可能是第一个千年末的西藏伪话。 (其中有关Rudra故事的长篇重述见附录A.)神和佛的肆无忌惮的斗争打败了mon-strous Rudra,为佛教的融合提供了一个创世纪的神话。这个叙事在一系列广泛的藏族密宗仪式中被明确地引用,或者至少是合理的预设,特别是那些试图控制恶魔力量的仪式。

道尔顿的部分内容,如第2章所述(“恶魔尤其是“黑暗”,取决于他与英国图书馆的Sam van Schaik先前合作所收集的材料.1他们工作的重要结论之一是,尽管早期奖学金的趋势是敦煌藏文手稿到敦煌西藏统治时期(约781-848),大部分密宗材料更可能是从后帝国时期的“零碎”时期(约850-1000)。 (可以顺便说一下,这与西藏敦煌研究中更为普遍的趋势相对应,重新评估手稿的年代,将其中的大部分人推向帝国时代。)在目前的情况下,这个为道尔顿提供了合理的证据,他通过这种证据证明了这一点

1 Jacob Dalton和Sam van Schaik,敦煌藏文密宗手稿:A

大英图书馆Stein Collection的描述目录(Leiden:Brill,2006)。


评测

179

正如敦煌文本所证明的那样,密宗恶魔驯服只有在后帝国时期才变得突出。这些材料随后引起了着名的传奇故事,这些记载被后来的西藏历史学家追溯到了帝国时代。这正是碎片化时代的复杂性,伴随着打蜡般的he

mon mon mon mon mon mon mon mon r r mon mon,that that that that that that that that that that that that that that that depend that generates that that that that that

Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal in in in in in in in in in in在最近的西藏研究中,西藏帝国的历史与其后来的神话之间的关系,这方面加强了广泛的重新评价。但他的贡献是什么新的和令人兴奋的是他使用敦煌文本,其中许多以前未经研究过,以澄清在九世纪末和十世纪的模糊“黑暗时代”的发展。事实上,照亮黑暗是这里的一个关键比喻,对于Dal-ton考虑的一些来源和道尔顿本人来说都是如此。西藏的“黑暗时代”(第5页)出现了作为藏传佛教开始获得的时期在整个千年中保留的特征随后。

第3章(“人类牺牲的佛教手册? “)完全专门用于此期间的一个文本。它涉及一个神秘的密宗手稿,分为三个独立的部分,现在在伦敦和巴黎保存(英国图书馆的ITJ 419,法国国家图书馆的PT36和PT 42)。道尔顿非常关注PT 42(其相关部分在第82-86页翻译,并在附录B中编辑),其中包括“自由谋杀” - 一种类型的谋杀 - 这种类型的谋杀这将受到十分之十和十一世纪初的藏传佛教改革者的严厉谴责。道尔顿在将文本作为一个真正的人类牺牲的手册,作为使用肖像作为替代品的牺牲,或甚至作为想象的重演之间摇摆不定。在原始文本和道尔顿的翻译中来回徘徊,我不确定一个人能做得比这更好;文本的用语表示一种实际的性能,至少在开始时,但它对此没有决定性,因为它继续进行,并且在某些方面明显强调可视化。第4章(“牺牲与法律”)继续探讨密宗礼仪谋杀案的主题,审查西藏西部君主Ye-shes-‘od的制定,他们愤怒地谴责这种做法。


180评论

正如道尔顿所知,这两章的难点在于如何评估有关问题中牺牲行为现实的主张。由于关于这个问题的争论和反驳是复杂的,我在这里简单地从Dalton的工作中脱离出来,用我自己的话来封装问题。那些熟悉后来藏传佛教道德规范的人及其随之而来的倾向处理更具侵略性的特征主义或替代性(即通过使用肖像等)可能会怀疑这些我们在阅读PT 42等文本时应该遵循这些原则。考虑到这一点,并考虑到近期有关“撒旦的骚扰”等歇斯底里的我们自己的社会中众所周知的事例,这很诱人得出的结论是,尽管Ye-shes -‘od和其他人的主张相反,但西藏佛教徒从未实行人类牺牲。他们确实代表了它,但是从字面上理解这些表示是愚蠢的。然而,对于,我们知道密宗环境有时会激发实际违规行为。在没有进入历史悠久的历史领域的情况下,我们可以引用一些当代的例子:撒哈拉Shōkō,在日本臭名昭着的AumSririkyō教派的创始人,因其在东京地铁上的沙林毒气袭击而臭名昭着自称是密宗瑜伽的选民(实际上曾遇见过达赖喇嘛); 2012年,一位美国密宗佛教徒,Diamond山大学被揭露在印度教女神Kālī的启动仪式上献血。那么,除了对西藏密宗传统的慈善倾向之外,我们可以在什么基础上统治一千年前一些藏族佛教徒在人类牺牲的可能性?西藏文本的证据是含糊不清的,我们对后来的密宗宗教的了解,包括临时密宗(或密宗启发)运动,只会导致暧昧。因此,道尔顿关于PT42解释的动摇是可以理解的,也许是不可避免的。尽管他在第3章和第4章中的论据是由不确定因素进行对冲的,但考虑到现在可用的来源,我们似乎不太可能将这些论点清理掉。尽管如此,道尔顿正确认为密宗的幽灵

仪式滥用对于定义一个野蛮的其他过分和反对的事情非常重要,这些事件的定义是对Ye-shes-‘od的立法创新的定义。他的努力为宗教 - 政治综合提供了一个重要的模板


评测

181

最终在西藏出现了规范性,其中形成了一种合法的,“驯服的”密宗的概念。在他的最后几章中,道尔顿追溯了“恶魔

驯服”在与建筑和魔法战争的关系中的发展,包括第五世达赖喇嘛授权在道德保守的Dge-lugs-pa命令中实施sor-cery,该命令迄今为止一直拒绝参与暴力仪式。第五章(“基础暴力”)特别引人注目,因为它对西藏七世纪的基础 - 基础的着名神话进行了明确而有力的分析。根据这个神话,由Srong-btsan-sgam-po皇帝建立的神社网络起作用于风水的格子,固定了西藏野蛮的土地。道尔顿令人信服地证明了这个神话与建筑施工的南亚仪式(特别是寺庙建筑)的关系,其中场地的精神必须适当地安抚,即使必要时也要牺牲。这些评论是否定的意味着触及道尔顿所考虑的所有问题,这些问题太多而无法在简短的评论中得到充分解决。然而,一些批评意见似乎是有序的。我发现令人不安的一点是道尔顿对约会的困难和确定某些材料的出处的处理他所关注的问题。道尔顿在这方面并不粗心 - 他整体上都非常谨慎 - 但他偶尔更愿意接受一个看似合理但不确定的解决方案而没有明确不确定性的程度。在这方面最重要的,对于道尔顿的一些论点至关重要的是Mdo dgongs pa’dus pa(以后的Mdo),西藏宣传者Bsnubs Sangs-rgyas-ye-shes以及大评论所引发的问题。给他,题为Mun pa’igo cha。道尔顿提出了一个9世纪的Mdo约会,以及9世纪晚期的Bsnubs约会。九世纪后期的日期与后来的Bsnubs传说一致,后者确认他在西藏帝国沦陷后期间一直活跃。这也与归功于他的其他主要作品的内容一致,Bsam gtan mig sgron,他们对中国陈氏来源的讨论与西藏敦煌文献中的内容非常相似。 然而,Mdo的历史仍然令人费解。虽然我们不能排除它存在的可能性(至少在某种形式)早在9世纪,它可能是后来的构成。该


182条点评

从梵文传到布鲁沙斯基的折磨故事,只有然后到西藏是非常奇怪的,当然也反映了它的问题 - 起源。正如RA Stein所显示的那样,它所谓的译者的名字暗示类似于10世纪晚期的大约的Bon-po数字.2鉴于Dalton的引用(第53页)部分评论归因于Bsnubs这与11世纪的极端问题密切相关,人们有权怀疑Mun pa’i go cha应该算在第二个千年初的丰富的pseudepigra-pha中。 (道尔顿试图解释他的第九次 - 世纪的约会,有点令人难以置信,断言Mun pa’igo cha可以作为早期确认的十一世纪描绘 - 早期的帝国宗教过剩。)考虑到这一点,很难相信Mdo的Rudra神话背后是对敦煌人中出现的恶魔驯服的支持 - 使用Dalton引用。同样合理的是,我们在Mdo中发现的神话的惊人的详细说明是在其组成之前的时期所占据的仪式关注的表达。关于道尔顿的大问题这项工作 - 例如牺牲,恶魔杀戮,宗教代表和制裁暴力 - 邀请比较思考,从亚伯拉罕的牺牲到吸血鬼杀手巴菲。道尔顿正确地选择抵抗诱惑,并且只接受少量明智选择的例子,主要来自南亚宗教环境,其中这些比较与西藏明显相关。然而,他提到的当代 - 讽刺的牺牲理论是粗略的(如第92页),或者在一个例子中,具有误导性。在讨论了乔纳森·Z·史密斯的观点之后,道尔顿得出结论:“那么,牺牲是一种可能不适合描述解放仪式的建构类别”(第107-8页)。虽然我和道尔顿一致认为“牺牲”的概念可能不适合佛教密宗解放仪式,但史密斯的论点并不是说,牺牲仅仅是“一个被构建的类别。”史密斯争论的更多正是这个概念“原始祭祀”,即作为早期狩猎 - 采集者的魔法 - 宗教实践的牺牲,是19世纪宗教研究的建构,以及那种牺牲,远离

2 Rolf A. Stein,“Étudedumonde chinoise:institutions et concepts,”L’Annuaire du

CollègedeFrance(1972),72:502-3。


评测

183

保持一个人类发展的想象的原始阶段,实际上作为农业社会的文化机构出现.3因此,关于密宗解放仪式与牺牲之间关系应该提出的问题不取决于是否牺牲是一个构建的类别(实际上,在某种意义上的所有类别都是),而是来自该类别的使用,具有分析精确度的度量。毕竟,解放仪式似乎并没有涉及到与营养有关的“不可分割的关系”(para-phrasing Smith),它定义了牺牲。然而,它确实使用了一些消化图像,因此甚至可以被视为牺牲比喻的一种适当的,如果不是非常模仿的话。可以这么说,在这种情况下和其他地方,道尔顿的工作在反对暴力的比较研究中表现出相当大的反思潜力。然而,要做到这一点,仍然是未来奖学金的任务。

从第1章标题为“经济中的激情暴力”(第24-29页)的一节中的一个值得注意的遗漏是缺乏任何参考 - PaulPaulDemiéville的文章,“Le Bouddhismeet la laerre”,4详细研究了道尔顿在其他相关来源中的规范段落。此外,虽然道尔顿提供了几个,大多数相关(有时是有趣的),在殖民地印度的仪式谋杀的比较参考,他unfor-突然忽略了最近研究的暴徒马丁vanWoerkens.5三次我自己的工作被错误引用或误解:

3乔纳森·Z·史密斯,关于宗教:宗教研究中的散文(芝加哥:芝加哥出版社,2004年),第6章,“牺牲的驯化”。道尔顿在事实中引用了史密斯对RG哈默顿的贡献 - Kelly编辑,Violent Origins(斯坦福大学:坦福德大学出版社,1987年),目前还没有我这样做。 “牺牲的国内化”重印了这项工作的一部分。

4PaulDemiéville,“Le Bouddhisme et la Guerre”,Mélangespubliéssurl’Institut desHautesÉtudesChinoises。 Bibliothèquedel’Institut desHautesÉtudesChinoises,vol。 11(巴黎:Presses Universitaires de France,1957),第347-85页。 Michelle Kendall的英文翻译出现在Michael Jerryson和Mark Juergensmeyer,编辑,佛教战争(纽约:牛津大学出版社,2009年),第17-57页。这一卷,作为道尔顿在几个方面的工作的补充,可能还没有发布到“魔鬼的时代”出版的时候。

5 Martine van Woerkens,The Strangled Traveler:Colonial Imaginings and the Thugs of the

印度(芝加哥:芝加哥大学出版社,2002年)。


184条点评

•在第46道尔顿写道:“卡普斯坦。 。 。告诉我们,早期的藏人对佛教的国际声誉,其有序性,合理性和系统性的道德感兴趣。“然而,道尔顿引用的段落(来自佛教的西藏同化,第56页)是指对西藏法院的文化而不是一般的“早期藏人”。我在相关意义上的合理性概念包括仪式系统的合理性

•在第221 n。 14,读者可参考“Kapstein 2006”中的

与敦煌文件PT 849的联系。图书目录,p。 295,正确地列出了我的书“西藏人”作为公共事务所于2006年出版,但这不是我检查道尔顿提到的敦煌文本的地方。缺少参考书目的是同年发表的研究,“新老朋友的新亮点:PT 849再访”,7这无疑是道尔顿想到的。

•在第225 n。 50:“卡普斯坦。 。 。已经认为内在的无知

rance在[Orgyen Lingpa版本的Rudra]神话中没有任何作用。“但事实上在问题的文章中没有提到这一点。

尽管有一些这样的小问题,但令人印象深刻的是“诅咒恶魔”的广泛性,以及道尔顿为支持他的主要论点而提供的令人信服的证据。他的作品显然是近年来对藏族宗教研究的最杰出贡献之一,应该要求读取对这一领域有浓厚兴趣的人。

6参见Matthew T. Kapstein,“西藏佛教同化:转换,竞赛”

和记忆(纽约:牛津大学出版社,2000年)。

7 Matthew T. Kapstein,“旧朋友的新亮点:PT 849重新审视”,藏文佛教文学与实践:形成时期的研究,900-1400,ed。 RonaldDavidson和Christian Wedemeyer(Leiden:Brill,2006),第9-30页。

8 Matthew T. Kapstein,“Samantabhadra和Rudra:天生的启蒙和激进的西藏Rnying-ma-pa佛教中的邪恶”,在话语和实践中,编辑。 Frank E. Reynolds和David Tracy(奥尔巴尼:纽约州立大学出版社,1992年),第51-82页。

The Quanzhou Qianfo xinzhu zhuzushi song (Or_8210 S_1635)_ Manuscript_ Textual History_ and Genealogy

作者名: Laurent Van Cutsem - Ghent University, Belgium
期刊名: T’oung Pao
期数: T’oung Pao 109 (2023) 527–578
其他信息:

摘要

泉州千佛新著諸祖師頌(Or.8210 S.1635): 手稿、文本史與譜系

本文探討《泉州千佛新著諸祖師頌》(Or.8210/S.1635)的文本歷史與譜係主張,該文集由文僜(972年卒)所作,記錄了所謂「南方」禪宗譜系的形成,並在寶林傳與祖堂集之間提供了關鍵連結。本文重點在於根據慧觀(卒年不詳)的序言、敦煌手稿的內部證據,以及禪宗記錄與地方志中的相關記載,重新審視文僜作品可能具有的多層次性質。此外,本研究探討了S.1635中的譜係註釋,並提出這些註釋可能並非文僜所著,因此不能作為他對慧能(638–713)繼承人譜係的理解的證據。(原多語言摘要:本文旨在探究《泉州千佛新著諸祖師頌》(Or.8210/S.1635 )的文本歷史和譜係主 張。該作是文僜(卒於972 年)所撰讚文集,記錄了所謂「南宗」禪之譜係的形 成,且佐證了《寶林傳》和《祖堂集》之間存在重要聯繫。本文根據慧觀的序言、 該敦煌寫本的整個文本以及其他禪宗文獻和地方志的記載,重新審查了該作的潛在 層次性。此外,本文還調查了S.1635 中有關譜係的小字注釋,認為這些注釋並非文 僜所撰,因此不能代表文僜對早期禪師譜係的理解。)

The Rise of Tiba 題跋 as a Literary Genre in Song China

作者名: Chen Liu 劉晨 - National University of Singapore
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 82, Number 2, December 2022, pp. 1-39 (Article)
其他信息:

摘要

宋代題跋文學體裁的興起

為何題跋這種本質上依附於特定對象作為附錄的文體,能夠有效地作為獨立文本被編入文學集而流傳下來?通過追溯題跋文體自十一世紀中葉的興起,我描繪了北宋文人如何將題跋視為一個新的論述空間,以批判性地參與物質對象的討論,捕捉鑑賞家群體的動態,並對題跋的各種主題進行評價。題跋的地位在十二世紀發生了轉變,當它們被編入文學集作為獨立文本時,逐漸獲得了與既有正式文體相當的社會文化內涵和地位。我認為,這種去語境化和再語境化的過程對於題跋在宋代的興起及其在後世幾個世紀的流行至關重要。(原多語言摘要:題跋書寫原是高度依存於所跋對象的, 那為何傳世題跋多以文集中所收獨 立文本的形式流傳? 本文通過追溯題跋這一文本空間從十一世紀中期到十二世紀 末的演變, 重構題跋在北宋流行的語境, 並勾勒其文體生成的關鍵過程⸺題跋脫 離所跋對象、 與其他題跋共同入集。)

The Ming Prince and Daoism Institutional Patronage of an Elite by Richard G Wang (review)

作者名: Lucille Chia
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 74, Number 1, June 2014, pp.101-108 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2014.0007


评论

明王子与道教:精英的机构赞助作者:Richard G. Wang。牛津和纽约:牛津大学出版社,2012年.Pp。 xxx + 301. $ 74.00。

Lucille Chia,加州大学河滨分校

理查德·王(Richard G. Wang)关于明王朝房屋在各种道教活动中的参与的专着是一项令人印象深刻的研究,该研究来自十多年的研究。这本书将“明代史学”中的两个主题,即“道教:道教,以及在较小程度上,”和“公主”中的两个主题放在一起.1正如王指出的那样,关于帝国精英参与地方宗教活动的奖学金 - 明代时期仍然落后于宋朝和清朝的时期,而提摩太布鲁克对晚明精英赞助佛教的工作2并没有与对王朝宗教活动的相应考察相匹配。这种忽视的部分原因是学者对明朝王子的长期偏见,历史学家傅一玲形容为“无所事事因为他们的食物来自房地产租金和衣服来自​​税收。他们能做的就是沉迷于佛教和参与道教炼金术“(引自Wang,第64页)。那么,我们如何能够证明帝国宗族在历史上的国家和地方历史中的历史重要性?

1明朝的公国最近越来越受到中国和西方学者的关注。关于明校的二级文献的多次引用,请参阅David M. Robinson的介绍性文章,“明代王朝宫廷”,明研究65(2012年5月):1-12。

2 Timothy Brook,祈求权力:佛教与中国晚明的绅士社会的形成(剑桥:东亚研究委员会,哈佛大学,1993)。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 74.1(2014):101-108


102条点评

在整个明朝时期,王某确定了288位王朝或下层统治者,以及291名层级较低的王子,他们“参与道教事务”。这些约600人组成不到整个王朝的帝国族人总数的1%.3而且,其他我们不知道的其他帝国族人也是从事道教,与皇室的女族人一样,为其提供信息 - 这些皇室成员为什么光顾道教呢?他们是否利用宗教活动来确保在他们的封地所在的当地社会中产生更大影响的位置?或者他们是否利用他们对道教的赞助来建立全国性的联系,特别是对于朝廷?即使是一个个人回答这些问题也表明这些问题有多复杂。王启超发表了他的专业观点,讨论了朱全对道教修炼的深切承诺。 (1378-1448),明太祖的儿子和宁的创始人?公国,最初位于现代内蒙古北部边境,后来迁至江西南昌。在他十几岁的时候,朱泉编写了一本百科全书,其中包括一个关于道教的章节,其中他在六十五个新条目中写出五十三个。在他撰写或撰写的七十多部作品中,至少有二十五部是道教的主题,他的三部作品也是如此。除了在他自己的封地和全国着名的道教遗址中光顾道教寺庙和神职人员外,他还成了精明的大师?正义道教学校。最后,他的一些后代,包括宁的几位皇太子,热烈地赞助和练习道教。虽然朱泉对道教的奉献特别强烈,但他的动机却被许多其他的帝国族人所共享:个人利益;明朝国家为国家仪式(从太祖开始)的道教从业者的特权;对真武等道教神灵的崇拜?由最早的王子指挥的那些士兵; Dao-以后的避难所提供了后来被法院剥夺政治和军事权力的王子;一种在他们的封地周围地区主张他们在当地社会中存在的方式;以及引导宗教和文学能量的渠道。

3王在1604年和可能的报告中估计有八万名帝国族人

明末二十万(第15页)。


评测

103

第1章提供了有关委托人的事实的有用摘要。在这里,王指出,在永乐年间(1403-1421)的晚期,太祖赋予最早的王子的伟大军事力量已经大大减少了。 fanjin ?注意到“后来的王子及其关系越来越受到限制”这些“禁止持有军事指令,参与政治,担任政府职务,参与学者,农民,工匠或商人”的职业。在他们的行动中(第10页)。他们也被禁止在他们自己的封地之外旅行并与其他王子联系并且“他们只能依靠法院授予的官方津贴”(第10页)。王子的主要官方职能是通过表演国家仪式来代表当地的州,而这些具有明显的道教风味,由Dao-ist牧师进行。他们对道教仪式的熟悉可能会激发他们对道教的个人兴趣。他们中的一些人成了道教师,他们被任命为道教血统;进行道教仪式自己;光顾道教神职人员; (重新)建造和支持道教寺庙;在第1章和第2章的分散部分,王进一步讨论了为什么以及如何将明朝王子和其他成员的道教吸引到道教。他提供但没有完全发展的一个原因是,太祖和永乐皇帝都与道教和道教神父有着密切的联系,并且不信任儒家思想,他们的学者 - 官员 - 立场影响了他们的关系。 tives及其后代。王还建议,当后来的公会成员失去了大部分的政治和军事力量时,“他们的无价值和社会孤立感”导致他们中的许多人成为宗教,包括道教。此外,明朝初期对道教的偏爱意味着许多国家的仪式都是由道教神职人员组成的,不仅在朝廷,而且在诏书中,所以代表国家的皇太子在他们的执政者自然而然地熟悉了道教仪式特别 - 对道教感兴趣。进一步探讨明朝王子参与Dao-

的仪式,第3章确定了范津规则允许和之间的一些冲突点。他们实际上做了什么。例如,王子不被允许加入道教命令或成为Dao-ists的命令,但他们中的一些人确实如此,包括最高级别的王子


104评论

谁统治了主要的公国。像朱泉一样,有些人是正义道教景明学校的硕士。其他帝国族人宣称他们偏爱他们的道教而不是他们的帝国身份。 朱贤杰?㸅,廖的统治者?公国,甚至在普通情况下穿着道士牧师服装,而朱Chang ch春?姬?公国,谁是龙人?全真的血统?学校,伪造自己的死亡,而不是成功的王子称号。还有其他一些不可或缺的族人可能会使用道教仪式来追求政治野心。例如,朱? ?,湘的第一个王子,其绰绰的Zixuzi ? (紫色真空大师)建议他在最高等级获得完整的正义圣职,是道教大师。 1399年,他委托执行道教仪式,即伟大的通用天堂祭品,仅限于朝廷。在这样做的时候,不久之后犯下自杀罪的朱波可能确实犯了对第二个短命的建文皇帝的煽动活动,当时他正在逮捕几个人。他的叔叔怀疑他们的儿子。除了列举王子道教仪式的大量例子之外,王还可以详细阐述他的推测。明朝皇太子积极参与制作和消费书籍,而那些从事道教的人当然也参与了写作,编辑,编辑,打印,收集和复制道教作品。这个主题在第4章进行了探讨,其中王提供了许多由校长制作的道家作品的例子,其中几个被纳入道藏或道教经典的补充。王争辩说,由于明朝的王子们有限量地出示了他们的礼物,作为礼物赠送给皇帝,道教机构或神职人员,或朋友和熟人,这些作品质量很高,并没有广泛传播。对于一些公国出版物来说,这显然是正确的,对皇帝的献身或者由朝廷的一位高级道士牧师写的序言。尽管如此,一些原创版本最终还是在商业上重印,并在编辑后很快变得非常流行。这些例子包括众所周知的钱金芳医疗处方汇编??;圣人和圣徒传记的集合;和金丹正力大全?,这是一个内部炼金术的集合(neidan


评测

105

?)朱载伟编着的作品?赵的作品? princi-pality。并非后来的所有印刷品都是高质量的;最初由校长雕刻的许多作品的木块 - 块实际上最终被借出或转移到其他政府或商业出版商,因为这些块被磨损了或因为使用的纸张不如使用的纸张在原来的印刷。

第4章描述了所涉及的王子的一些活动收到并赠送了明道藏的副本。例如,朝廷将这项工作的副本提交给了几个原则。然而,这些礼物是有限的,并且至少有一个要求第二份副本(由庄子王子?)被拒绝。 有限数量的副本是否意味着王子不能在他们光顾的寺庙上赠送复印件?有趣的是,与佛教经典一样,王子和其他皇室族人显然没有积极地编辑明代的道教佳能(完成1447年) - 也许是因为相关的因素,皇家法庭强加的默契或其他。

第5章讨论了一个非常明显的证据,即明王子光顾道教:他们对寺庙的支持 - 通过土地,金钱,艺术和书籍的赠款;通过赞助(重新)建立 - ;并通过在王侯庄园中封闭寺庙和神殿或将它们变成家庭圣地。这种支持,特别是帝国王子的支持,与非帝国精英给予他们选择的宗教机构的支持相似,但也许更为奢侈。值得注意的是,至少386个道教寺庙中的大部分由明朝的皇太子及其亲属支持,他们都在他们的顾客的封建城市周围。位置的选择反映了限制性的范津条例。此外,道教寺庙的精确位置反映了光顾他们的帝国宗族的地位。最高级别的皇太子能够支持远离其公国的寺庙,包括具有国家重要性的道教遗址,如湖北的武当山,其中有十二个不同的公国参与建立茶馆(cha’an ?)为居民道教神职人员和pil-严峻。帝国王子指挥了巨大的财政资源和与朝廷的联系。在由王确定的四个案例中,皇室王子有办法促进赠予


106条点评

Daozang在Daoist寺庙中的一个副本 - 这是他们以前曾帮助(重建)建造的皇帝的信号。然而,正如Wang所指出的那样(第113页),地位较低的皇室成员

受到中央政府较少的监督,因此有更大的行动自由。因此,我们应该记住,帝国宗族在与当地社区的互动中,与非帝国精英甚至更为繁荣的普通民众的地位和行为的关系更为紧密。当然,问题是关于地位低下的亲属的信息要难得多。只有在偶然的情况下,这些较低地位的族人才会出现在文件中 - 例如,当他们的名字被列入朝圣者的名单时(她?)。

第6章涉及皇室王子的文学赞助与他们的道教活动有关。王认为,由于这些人的行动受到限制,并且因为他们的接触一般仅限于他们的下属和宗教人员,他们无法与当时最杰出的学者 - 官员互动。因此,除了十六世纪晚期,当这个国家最伟大的文人,包括王世贞和王道坤,王子们一般光顾文学人才较少。至于王子自己的文学作品,它主要构成道教主题的诗句。

第七章有两个部分。第一部分是关于王子与道士神职人员的关系,特别是全国着名的神职人员。王表明,这些神职人员是朋友和宗教顾问,他们经常邀请公主到公社进行寺庙的仪式。事实上,这些神职人员(在中央政府中担任高级宗教职位或在朝廷时受到青睐)中的一些神职人员的出色,实际上已经成为王子的福利。因此,神职人员在王子和皇帝之间提供了额外的管道。此外,这些道教似乎与王子一样,或多于政治意识;他们会避免与参与煽动性活动的王子打交道,或者在政治上不受奥刑场的青睐。第7章的第二部分探讨了帝国族人采用道教名字,并揭示宗教信仰的范围 - 那些带有圣职名字(faming ?)的人对那些人的惩罚


评测

107

有sobriquets标记为[标题] Daoren ?这个部分包含有用的信息,但可能更好地放置以及在前一章中更充实地讨论faming,例如第3章。最令人满意的章节是结语,详细描述了几代人对道教的参与苏的成员? 兰州(现代甘肃省)的公国。从苏的第一个王子朱莹看到,他拥有令人印象深刻的道教作品和仪式知识,并继续到苏的最后一个王子,这个公国的成员支持佛教和道教寺庙兰州地区。为了苏王子对道教的支持,王先生指出了其他几个原因,而不是个人利益。首先,在兰州的大型军事存在,特别是当第一王子带领西北边境的两万多名士兵时,意味着士兵及其家人占兰州人口的50%至70%。军官们敬拜黑暗战士真武,他为北方边境对抗非中国酒吧 - barians进行了辩护。因此,兰州及其周边地区有一些专门用于真武崇拜的寺庙和神殿,特别是在军事驻地中。

军方参与各种道教活动的证据在王的讨论中非常明显 - 与兰州玄妙修道院相连的(??)。这些协会的成员列在四个石碑上,建于1560年至1561年,描述了重建修道院的努力。事实上,军官对民事官员的过度重视表明军队偏爱道教而不是国家主导的儒家思想。此外 - 更多的是,公国成员积极发起并对修道院的重建进行了大量的捐赠,这可能会激励当地社区的其他个人 - 公国官员,当地的精英和商人 - 为同样的事业做出贡献。最后,王提出在这个西北边疆地区,“明王子和贵族”。 。 。更有可能提倡道教作为中国身份的标志,除了官员,在这些地区往往无效,儒家思想“(第178页) - 他在云南的一个道教寺庙也注意到这一现象。

总之,王的有用的研究充满了关于明王子和他们参与道教的信息。实际上,许多部分将事实密集在一起,以至于人们想知道它们是否存在


108评论

本来可以在一些精心设计的表格中更好地呈现,在主要文本中有更多的空间供讨论和推测。毛 - 此外,王提出的关于明朝王子和道教的许多问题可以被问及这个精英群体与佛教的关系与同伴卷的主题。

读者将会感激文字字符在每个名称或术语的第一个实例中,尽​​管偶尔会丢失字符。词汇表索引,尤其是综合词汇表,将更加有用和方便。举一个指数不完整的例子,只有十三个皇室成员(包括两个皇帝)被列入指数,而在第一个三个章节中,超过三十个皇室成员被命名,其中一些人活动在一段或更长的段落中讨论。此外,没有索引的是苏轼的第一个王子朱莹,其中几个章节中描述了道is活动,尤其是结语。 鉴于本书中将提到那些最积极参与某种形式道教活动的人,因此读者可以在索引中跟踪这些人。重要的表1.1(“明王子的Fief-locales”)可能包含更多的汉字。附录A“明朝皇帝的系谱图及其下降线”提供了有用的信息但需要放大镜才能阅读这些字符。这些狡辩有助于指出这种有价值的工作不应忽视这些细节而削弱其有用性。

妓女,妃子和女性忠诚崇拜:中国的性别和社会变迁,1000-1400 by BeverlyBossler。剑桥:哈佛大学亚洲中心,2013。 PP。 xiv + 464. $ 39.35。

密歇根大学的Christian de Pee

在妓女,妾和女性忠诚崇拜中,Beverly Bossler试图在宋元时期的社会,经济,政治和意识形态的巨大转变中确定性别的地位。 她认为,在公元前1000年至1400年之间,女性劳动力市场的增长“为女性进出家庭创造了新的角色”和

由哈佛燕京学院出版

HJAS 74.1(2014):108-115

The Models of Transmission_ Early Transmission Narratives of the Taiji tu and the Late Northern Song Intellectual Context

作者名: Thomas Dongsob Ahn - Yuelu Academy, Hunan University
期刊名: T’oung Pao
期数: T’oung Pao 108 (2022) 408–435
其他信息:

摘要

傳承的模式:《太極圖》的早期傳承敘事與晚期北宋知識背景

自朱熹於十二世紀提出質疑以來,周敦頤對於《太極圖》的創作就一直備受爭議。否定周敦頤作者身份的人通常把《太極圖》歸於隱士陳摶名下,朱震就是其中最根本的始作俑者。然而所有關於流佈史的聲張本質上都是一種神話,而神話則是針對其創作者所面臨的問題所提出的一種回答。本文就此類可能在北宋晚期思想史視域下困擾到朱震的問題展開探究。通過對《易經》研究領域的個人及作品的考察,本文揭示出兩種傳道的主要模式。偏向以象或數來處理《易經》的學者只向極少數的學生傳授了他們的研究,而提倡道德理解的學者則更傾向把他們的知識傳播給普羅大眾。朱震及其他北宋晚期的《易經》大家曾設法調和這兩種模式,此種努力的一個後果即是這兩種傳統背後的學術宗譜的綜合統一。

The Missionary’s Curse and Other Tales from a Chinese Catholic Village by Henrietta Harrison (review)

作者名: Ryan Dunch
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 74, Number 2, December 2014,pp. 331-337 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2014.0020


评论

来自中国天主教村庄的传教士的诅咒和其他故事由亨丽埃塔哈里森。伯克利:加州大学出版社,2013年.Pp。 xvii + 276. $ 65.00布,26.95美元纸。

艾伯塔大学的Ryan Dunch

没有关于中国基督教的书,就像亨利埃塔哈里森那样吸引人且发人深思的研究。它是一个独特的焦点 - 在一个村庄(及其地区),以及在整个三个世纪的天主教徒存在期间追踪微观历史,桥接 - 通常定义其他研究的时期。这种独特的,详尽而又远程的视角使哈里森能够将有关中国基督教的奖学金问题纳入其中,这对于现代中国在全球范围内具有影响。哈里森的着作以七个章节,每个由天主教村的家庭讲述的故事构成,她称太原西南山西丘陵地区的Cave Gully(Dong’ergou ?)。 前两章介绍了山西的Catholi-cism的进入和发展,从南京条约到第二次世界大战结束的中间三个时期,最后两个是毛泽东时期和自1980年以来的几十年所讲述的历史是偶然的,而不是复杂的,每一章都是易读的二十到三十页。 作者选择不经常指定日期,并且读者可能希望获得比她提到的一些个性更详细的见解,但这些作者选择的结果是一本高度阅读 - 能力和紧凑的书( 209页的文字)。根据对五种语言和许多国家进行的十年研究,所使用的资源丰富且多样化,各个章节都充满了迷人的细节,

由哈佛燕京学院出版

HJAS 74.2(2014):331-337


332评论

细节永远不会超过哈里森给主题带来的叙事流和分析优势。Cave Gully由天主教家庭在边缘土地上建立

在18世纪初的某个时候,因此从一开始就是天主教的社区。在第一代,通过家庭传播维持了村庄的天主教身份和中国人在常规祈祷,讲道,洗礼和共享财产的管理方面保持领导,只有来自Ital-的罕见访问方济各会传教士负责山西或中国牧师。在1840年代之后,传教士的存在变得非常重要,当Cave Gully从偶尔的传教隐藏处变为一个主要的使命机构中心时。尽管如此,哈里森表明,通过世纪传教士的优势并进入现在,本地,以家庭为基础,以及以外为主导的动力仍然很重要。本书的诸多优点包括她对金钱及其影响的密切关注,她在任务中的谨慎平衡 - 故事的中国方面,以及她对山西天主教徒与邻居之间关系的转变的警觉性。她特别强调中国天主教社会生活和宗教实践的地方和全球维度之间的相互作用,并通过建议中国基督教研究的范式转变得出结论,这对于现代研究中的其他领域也有影响。中国。

概括地说,前两章表明,鸦片战争前的山西天主教是由三个因素来定义的:儒家对于耶稣会士早期传授的中国天主教教义,以及17世纪20年代间歇性国家压力的影响直到1842年,在这个时期,在政治上和经济上,传教士的相对弱势地位。例如,哈里森讨论了对十诫的压力及其与天主教教诲和文本中孝道的兼容性,以及在天主教宗教实践中使用吟唱祈祷和素食斋戒。许多常规天主教徒的做法由非专业领袖(男性和女性)处理,所以祭司和使命 - 白羊只需要供认和群众,并从他们的收入中获得(与其他中国宗教专家一样)他们。山西的传教士完全依赖于他们对富裕的天主教商人家庭的保护和生计,他们别无选择,只能接受与


评论333

梵蒂冈对中国事务的裁决。在一个特别引人入胜的部分(第49-53页)中,哈里森探讨了如何建立一个货币政策体系,用于管理天主教的妥协与普遍的中国社会实践(例如,参加非基督教的葬礼或磕头之前基督教葬礼中的棺材)。然而,即使在这次,哈里森也表明,当地的天主教社区已经通过山西商人的长途贸易,通过清政府的天主教徒流亡和牧灵旅行,与遥远的网络联系在一起。通过对那不勒斯的山西牧师的培训,提供给他们的服务。在南京条约改变了传教士依赖的动力之后,官方压力的增加和新传教士的涌入外部资金支持,作为中间章节节目。 1842年以后的新传教士主教徒利用他对圣礼的控制来消除教堂教学中的前一个纬度 - 在中国语境中发挥作用,引起天主教徒的非正式人士和一些发现自己的中国神父的反对意见缺乏从属角色(第70-74页)。他还在Cave Gully找到了他的基地,建立了一个大型的新教堂,一个神学院,传教士和一个孤儿院。他的威权主义风格最终疏远了其他欧洲传教士,促使他在1861年回到罗马,但他的继任者继承了许多相同的政策。在1873年,一位中国牧师王廷荣因为主教的政策和对中国神职人员的传教处理而变得如此愤怒,以至于他出发前往罗马向教皇庇护二世提起诉讼。 正如哈里森指出的那样,他的不满不仅仅是关于中国人与外国神职人员的相对立场,而且还反映了十九世纪中叶全球天主教会内部的更大的紧张局势。 1848年左右,王在那不勒斯通过动荡的共和主义在那不勒斯接受了训练,他对主教的批评反映了他所吸收的教会等级的更为平凡的 - 伊塔尔模型,以及特定的中国背景。王教授向教皇寻求(不成功)观众,并提交了几封批评传教士主教的信件,并要求(也没有成功)中国和外国神父的平等地位(第87-90页)。这些紧张的等级,种族,传教士,中国神职人员和非专业人士之间的地位一直持续到二十世纪,但他们却被1900年的义和团灾难所掩盖,


334条点评

第4章的主题。洞穴沟壑本身具有高度防御能力,直接攻击直接攻击,但在周边地区,近千名天主教徒死亡,约占整个省内伤亡人数的一半(第112-13页)。这种经历“将天主教徒与他们的邻居分开”比以前更加明显,成为一个“强大而独特”的天主教社区(第113-14页)。义和团弥偿产生了由传教士控制的大量资金主教,在二十世纪初的几十年里,在Cave Gully塑造了天主教的经历。新的传教士涌入,1903年,太原教区的传教士牧师比中国神职人员更多,这是自1770年以来的第一次(第125页)。在实践中,相对较少的这些新传教士在中文中变得足够强大,用于传福音和田园迷你 - 尝试,许多人在机构环境中工作或依靠现金支付来产生转换(第127-32页,第203页)。因此,在执行任务的工资单上的中国人数迅速增加:在1918年,教区直接支持约五千名成人和三千名儿童,或约占天主教总人口的六分之一(p) .121)。这些变化与新兴的中国民族主义不一致,第五章包括中国天主教徒与使命之间的冲突,以及来自罗马各地的保护主义和来自意大利传教士的博洛尼亚现代化者之间的冲突。在20世纪20年代,在中国主教下创建新的较小的教区有助于减轻外国人和中国教会工作人员之间的紧张关系,正如20世纪10年代为中国宣誓处女的新宗教秩序创造的那样,他们假设为外国修女对孤儿院系统的控制。然而,在战争年代,一些传教士对法西斯主义的同情以及因此对日本的同情使这种紧张局势得到了恢复。1949年以后的共产党政府几乎没有成功地将天主教村庄的团结一直用于社会主义教育。运动于1965年,随后是文化大革命。哈里森关于这些创伤事件的章节特别令人印象深刻,因为让人们讨论这些事件的复杂性以及她对她来源的巧妙处理。她打开了这一章,讲述了在文化大革命期间出现作为非专业传教士和忠实信徒的四位女性的故事,然后检查了故事对女性和当时事件的模糊和遗漏。它


评论335

令人痛苦的阅读。最后一章追溯了20世纪80年代天主教实践的恢复和天主教信仰的传播 - 自1990年代以来,远远超出历史上的天主教家庭和村庄。概述了这种新增长的背景:天主教的领导 - 在20世纪80年代的传教和传福音,在20世纪90年代向新一代的年轻牧师和女性宗教过渡,以及山西天主教徒的全球联系,包括超越水平联系通过媒体,旅游,移民和出国留学来进行文书控制。在一个层面上,哈里森的研究证实并增加了主题的细节和已经在文献中建立的观察。这些包括非专业领导的重要性,包括女性领导,在中国基督教中;家庭传播和地方认同在中国天主教传播中的重要作用;中国宗教先例与天主教实践之间的相似点;和国家压力在塑造中国基督徒经验和身份方面的作用.1在这些问题上,哈里森的书是中国基督教历史上最容易获得的当前书籍,其长度和可读性将使其适合于在中国历史,中国宗教,现代中国的帝国主义,以及相关的历史,使命和全球基督教的研究生和研究生课程中的任务。

但是,在我看来,这本书是最重要的在中国基督教的研究中,贡献是指出了一个目的论的死路。正如哈里森在她的简短介绍和结论中所指出的那样,对中国基督教的追求几十年来一直是奖学金中的一种持久的职业。她将这个与全球基督教奖学金的趋势联系起来,以及罗马天主教教学的变化(并且可以补充一点,那就是畸形理论和实践的变化)。在中国的奖学金中,这项任务是对早期工作的局限性的必要修正:以传教为中心的对待 - 中国人自己几乎不可见的民族主义者和共产党谴责基督教传教士作为外国文化入侵中国基督徒没有留下合法性的空间,

1这些主题在(例如)中国天主教徒理查德·马德森:新兴公民社会的悲剧与希望(伯克利:加州大学出版社,1998年)中进行了考察。 Eriberto P. Lozada,Jr。,God Overground:天主教会,后社会主义国家,以及中国村庄的跨国进程(斯坦福:斯坦福大学出版社,2001年); Eugenio Menegon,祖先,处女和修道士:基督教作为晚中国帝国的地方宗教(剑桥:哈佛大学亚洲中心,2009年)。


336条点评

从中国的社会土地上看基督教的明显擦除 - 在20世纪60年代和70年代的景观。将中国基督教作为中国故事的历史回收的努力有多种形式。有些学者把注意力集中在1800年以前的时期,当传教士很少而且没有与条约时代的帝国主义扩张联系在一起.2缺乏奢侈品,新教徒的历史学家们已经在寻求中国基督教。土着新教徒共和党时期的运动,或者通过淡化外国传教士的存在和作用,将焦点转移到了中国的主角上.3(相比之下,哈里森给了我们一个完全双边的待遇,将传教士纳入其中关于他们的故事。)中国学院内部的平行趋势也很明显,中国资源和中国主角在历史学术研究中越来越多的关注,以及在中国基督教神学的标题下(hanyu shenxue ? ?)在宗教研究界.4对中国基督教的追求产生了优秀的学者 - 船,但像任何主导的标准adigm它有它的弱点。正如哈里森指出的那样(第4-6页),它与概念或本地化(本土化和语境化也可以列出)等概念密切相关,这些概念通常根据目的论进展理解基督教从外国开始,最终成为“真正的地方宗教”(第5页)。这可能会导致事先发生,试图决定什么时候基督教真正成为中国人,通过什么样的措施来确定,或者与中国基督教的哪个版本最为真实的中国人合作。这些评价问题在实践中与价值判断和意识形态密不可分,特别是在今天的中国,其中

2例如,Nicolas Standaert,The Interweaving of Rituals:The Funerals in the Exchange

中国与欧洲之间(西雅图:华盛顿大学出版社,2008年)。

3 Daniel H. Bays,“中国独立基督教的成长,1900-1937”,在中国的基督教:从十八世纪到现在,编辑。 Daniel H. Bays(斯坦福:斯坦福大学出版社,1996年);席连,火赎:近代中国人口基督教的崛起(纽黑文:耶鲁大学出版社,2010); Ryan Dunch,福州新教徒和现代中国的建构,1857-1927(纽黑文:耶鲁大学出版社,2001年);另见哈里森关于第5-6页的讨论。

4对于后者,请参见卓新平,编辑,基督教,跨性别。 Chi Zhen和CarolineMason,“当代中国宗教研究”,第一卷。 3(Leiden:Brill,2013)。5例如,考虑一下非常不同的表现,这些表现是什么使得基督教真实的中国人提供了连接,被救赎的火,以及Philip Wickeri,重建 - 在中国的基督教:KH Ting和中国教会(Maryknoll:Orbis Books,2007)。另见Ryan Dunch的相关讨论,“中国基督教”,载于“The


评论337

维持中国教会组织与国际组织之间的制度分离是中国政府宗教政策的基石,“地下”与开放式教会之间的紧张关系仍然存在于许多地区,政府领导人常常发表关于哪些版本的基督教过去和现在都没有“与社会主义相容”。哈里森提出我们应该放弃隐含的线性文化适应框架,转而认识到“中国基督徒在适应中国文化和中国文化之间存在着持续的紧张关系。寻求真实性作为跨国机构的成员,“和这些”反对的适应压力和全球真实性不断重塑当地实践“(第207,208页)。 这种看似简单的洞察力具有深远的意义,值得广泛考虑。正如她所概述的那样,它将我们从问题中解脱出来 - 这种倾向将中国或基督教视为具有纯粹和不纯形式的固定关系,并且它允许我们将变化视为多方向和波动,而不是在一个方向寻找真正的中国Chris-tianity预定目标的进展。在二十一世纪迅速全球化的过程中,这个是一个有用的想法,也可以应用于中国过去的和未来与国际思想和制度的互动的其他方面。

林纾公司:翻译与现代中国人的建设文化作者:Michael Gibbs Hill。纽约:牛津大学出版社,2013年.Pp。 ix + 294. $ 65.00。

Natascha Gentz,爱丁堡大学

林纾公司是一项雄心勃勃的事业,也是一项严谨而原创的奖学金工作。晚清和早期的共和党文学研究在几十年的时间里发展成为一个新兴的奖学金领域。关于林纾这个关于晚清新闻市场的一个毫无道理的,有影响力的人物,这件精美的作品,希尔介入这些,有时是有争议的关于批评的争论

Wiley-Blackwell Companion to Chinese Religions,ed。 Randall L. Nadeau(牛津:Wiley-Blackwell,2012)。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 74.2(2014):337-347