JAT

Journrals Automatic Translation project for East Asia Studies - Chinese

作者名: Jan De Meyer - Independent Scholar
期刊名: T’oung Pao
期数: T’oung Pao 108 (2022) 529–557
其他信息:

書評摘要

Olivier Boutonnet, 雲車: 吳筠的隱居生活與天行之旅, taoïste du viiie siècle. Paris: Les Belles Lettres/essais, 2021. 314 pp., illus.

2021年,「Les Belles Lettres/essais」系列迅速擴展並獲得高度聲譽,今年共有八個新卷面世。其中一本是Olivier Boutonnet對8世紀道教家吳筠(778年去世)的專著。這是該系列中首本專門研究中國古代作者的作品,使吳筠得以與荷馬、但丁、彼特拉克和波特萊爾等文學巨匠並肩。正如Boutonnet在書中(第12頁)解釋的,標題中的「雲車」是一個聯繫兩個世界的意象:人的社群,隱士希望在其中盡可能少待的時間,以及至真者的天界,道士努力向其提升。由於《雲車》是「Les Belles Lettres/essais」系列的一部分,所以其主要讀者並非漢學家或道教專家,而是沉浸在歐洲大陸古典文化中的受過良好教育的文學愛好者。這限制了Boutonnet必須將他的研究成果與關於儒家,老子,早期和中世紀道教,唐朝等非常基礎的知識結合起來。儘管Boutonnet已經出色地完成了這項挑戰性的任務,但他的一些概括是值得商榷的,例如他在第93頁上關於佛教反對所有苦修和其他極端的苦行者的說法。我們不應忘記,在唐朝前,曾出現過佛教自焚的浪潮。這種極端的苦行震驚了儒家和道家,他們重視人的身體完整,這也是吳筠憎恨佛教的眾多原因之一。Boutonnet讀者群的性質也解釋了書中大量的學問展示。主要主題引用了其他人的觀點,包括亞里士多德,柏拉圖,西塞羅,荷馬,賀拉斯,塞內加,維吉爾,聖巴西爾,聖帕科米烏斯,聖伯納德,彼特拉克,蒙田,霍布斯,斯賓諾莎,索羅,尼采,和漢娜·阿倫特等。在某些情況下,引用的名字或觀念的密度非常高,而且並未有多少闡釋,這有可能讓人覺得只是在名人堆砌,例如在第182頁,盧克萊修、伊壁鳩魯、聖安東尼、先知穆罕默德、拉丁阿維森納主義和西伯利亞巫術在短短的幾行字中迅速呈現。

作者名: Mark Meulenbeld, Hong Kong Polytechnic University
期刊名: T’oung Pao
期数: T’oung Pao 103-1-3 (2017) 291-296
其他信息:

正文:

T’oung Pao 103-1-3(2017)291-296

书评

俄狄浦斯神:中国的Nezha和他的印度起源。由梅尔沙哈尔。檀香山:大学夏威夷出版社,2015年.xvi + 250页,插画。

Meir Shahar的书“Oedipal God:中国的Nezha和他的印度起源”将他熟悉的研究技巧带入了一个全新的方向。迄今为止,沙哈尔在很大程度上促进了我们对佛教与中国土着宗教之间关系的理解,例如他的书籍“疯狂的姬记:中国文学与流行文学”(哈佛大学亚洲中心,1998)和“少林僧侣”。 astery:历史,宗教和中国武术(夏威夷大学出版社,2008年),也是他的早期文章“灵隐寺的猴子门徒和太阳的起源悟空”(哈佛亚洲研究期刊52 [ 1992])。这些作品都是精心研究的研究,最重要的是文本基础,以及开放式汉学的精细考试。然而,这一新专着将他的分析从中国境内的宗教关系水平提升到跨文化比较的更高理由。

Oedipal上帝提供了与着名的表现有关的历史 - 虽然知之甚少的儿童 - 神Li Nezha,孝顺的服从和孝顺的矛盾典范,年轻的无序和成熟的军事纪律,形状和意义的中国和印度的神性。对于那些熟悉Shahar工作的人来说,可能很容易认为这段历史是他早期共同编辑的卷(与罗伯特韦勒),中国的不羁神:神性与社会(夏威夷大学出版社)的直接结果。 1996),它也涉及不听话的神的历史环境。然而如果是这样,那么只是表面上看:沙哈尔的新研究远远超出了1996年的研究报告。尽管他对早期作品的大部分内容都清楚地表达了他对反人和反传统人物的兴趣,但Nezha表现的这一新的历史自豪地站在了长期的迷恋,好奇心,反思和最终成长的顶点。彻底调查。

我必须赶紧补充一点,我对“本书的表现史”一词的选择并不是说本书是按历史顺序编写的,也不是为了探讨历史发展的年表。尽管如此,本书的九章仍然追溯了几个微观历史,将Nezha的各个方面与他们的历史背景和相关的文化环境联系起来。作者带走了他的读者很长一段时间(从公元前一千年到现在的),广阔的地理距离(从印度次大陆到中国到日本和台湾),以及源材料的大大不同的曲目(梵文圣经,中国通俗文学,日本动漫,台湾电影。这个知识之旅本身就是一个令人眼花缭乱的跨文化比较。

然而,正如标题所暗示的那样,最深层次地联系这些通常非常不同的元素是在更理论的框架内运作的动力,一个特别是弗洛伊德式的。在这个多方面的神性的描述中,作者测试了论文(由他和其他几位学者转发),Ne-zha举例说明了俄狄浦斯情结的基本特征。正如作者所说

T’oung Pao 103-1-3(2017)291-296©Koninklijke Brill NV,莱顿,2017ISSN 0082-5433(印刷版)ISSN 1568-5322(在线版)TPAO

DOI:10.1163 / 15685322-10313P10


292

书评

明确地说,他研究不守规矩的Nezha的第一个问题是“不论弗洛伊德假设是否适用于中国文化”(第xii页)。在这里,应该赞扬作者提出这个问题:很少有中国文化的学生认为有必要探索将现代西方“科学”知识应用于不同文化的可能性和不可能性和在不同的时间。在现代性的智力成就被誉为全人类最有益的时候,仅仅承认需要检验这一假设是及时的。

沙哈尔追求的第二个目标是确定“这种佛教(也称为密宗佛教)对中国人的神性影响”。虽然看似与作者早期的作品一致,但这个探究偏离了佛教汉学研究中的踩踏路径,因为它认识到需要理解深奥的佛教,而不仅仅是作为其目标 - 自我,但强调也是有序的了解“中国宗教”的重要方面。事实上,沙哈尔的研究强烈暗示,即使“深奥”一词本身暗示着一些模糊和边缘的东西,深奥佛教的影响在整个中国主流中也清晰可见。

与主题的复杂性密切相关的是,这本书被赋予了极其复杂的叙事结构,一方面是因为,正如奥托尔警告所说的那样,“这本书是及时倒退的”,他很乐意承认“可能令人困惑“(第x页)。事实上,反向的时间顺序与一个极其多方面的研究议程相结合,向读者提出了很多要求,但是重要的病房是慷慨的:沙哈尔已经对一个重要的神灵进行了一项杰出的研究,读者现在终于可以了在不断变化的网络中看到意义,解释和创新。这是一项重大壮举。

第1章,“儿子和父亲”,提供了一个有用的概述,在17世纪的白话神话(风神yanyi)中,它最广泛地传播了Nezha传奇。本书与“西游记”(西游记)一起,是沙哈尔所谓的“晚明最大,最具影响力的两部小说”之一,构成了大部分专着的分析的起点。 “神化”中讲述的故事讲述了商朝(公元前1600-1066)和备受称赞的周朝(公元前1066-221)之间的历史冲突。这种冲突非常适合于调查关于pa父和reg君的主题,更为明确的是,孝道和政治loy-alty-一个分析领域,在整个沙哈尔的研究中起着重要作用。 事实上,沙哈尔详细关注了神的典范如何为其关于内扎的叙述定下基调的(杜撰)故事,即那个伟大的周的精神创始人,即所谓的圣文王的故事。 王朝和“美德典范”(第7页)故意消耗自己孩子的肉体。 这个故事是对同类相食主题及其在中国文化中的多种前因的延伸和美味处理的基础。 在沙哈尔的广泛方法中非常合适的是他在河南发现的寺庙穆斯林,正好描绘了温王吃自己儿子的肉(后来又呕吐出来)的主题。

T’oung Pao 103-1-3(2017)291-296


书评

第2章“Pa父与自杀”以第一章的主题为主题,并以不同的方式阐述它们。虽然孝道在“霸权儒家话语”(第22页)中占主导地位,但这绝不能保证普遍存在,甚至可以避免紧张局势。沙哈尔放大了一个与俄狄浦斯情结中至关重要的方面,即pa父。这种“最严重的所有罪行”(第25页)是Nezha传奇的一个重要方面 - 尽管Nezha最终没有杀死他的父亲。因为Nezha在神的经典化中最终通过削掉他自己的骨头并将其归还给他的父母来杀死自己,作为削减他和他的父系家族之间关系的行为,Shahar采取反向观点,即孝顺自杀。特别是作者将Ne-zha的自我伤害与晚明的“切割大腿”的做法联系起来(gegu; pp.29-33)。 Nezha的自杀是为了免除他的父母的罪魁祸首,因为他暗杀了一个龙王子,这是一种极端孝顺的行为,是从一个人自己的大腿上切下一块肉并将它喂给一个病人的历史实践父母已成为治疗高级家庭成员疾病的一种显着方式。 沙哈尔感兴趣的是,这种极端的孝道自相矛盾地“违背了孝道的一个主要方面:保护身体。儒家思想认为身体是父母的礼物,禁止残害“(第29页)。毋庸置疑,这种同样形式的孝道也对孝顺同类主义有所不同。事实上,正如沙哈尔总结的那样,“Nezha传说表达了对社会秩序的痛苦 - 同时屈服于其霸权主义的话语”(第37页)。

第三章“中国俄狄浦斯”提出了关于俄狄浦斯情结的普遍性问题。它通过提供一个基本的介绍到弗洛伊德的观点,使用像梅尔福德·斯皮罗和彼得·盖伊当局支持弗洛伊德假说(页38-39)的普遍性这样做。我对沙哈尔书的最大批评在于这一章,因为它并没有完全履行其对理论进行测试的承诺;相反,作者似乎倾向于倾向于对俄狄浦斯的阅读倾向和同情。虽然这本身不是一个问题,但我会提出一些批评性的注意事项。 首先,它引导作者故意将弗洛伊德理论融入中国传统文化中。这种以结果为导向的方法可能会掩盖一些利益 - 这两个角度之间的差异,并可能排除一些分析的后果。然而,对于大多数研究而言,这可能也是如此 - 无论是在人文科学还是科学领域。其次,在哪吒找到俄狄浦斯复杂的例子会导致一个非常不理想的结果,当涉及到需要采取“宗教”认真本身作为一种现象,因为它最终读中国宗教作为一种隐喻(现代,西方)精神分析。换句话说,一些读者可能会发现证实了在中国的宗教,他们已经同世俗的框架从knowl-的是全球主要的宝库(和比喻)边缘,心理潜意识里知道。让我们不要忘记,这正是弗洛伊德所反过来的,而且是一遍又一遍的:宗教现象基本上只是对不够成熟的思想的心理预测。

在第4章“青少年犯罪或革命烈士”中,沙哈尔提出了三套替代性的Nezha叙事(由讲故事的人,剧作家讲述,

T’oung Pao 103-1-3(2017)291-296


294

书评

和电影制作人分别)。在讲故事的部分,作者探讨了三个版本,所有“作为口头表演的转录”(第61页):一个中期 - 十九世纪的鼓民谣(guci)称为神的名册(风神爆炸) ;二十世纪早期的台湾民谣(gezai),名为“Nezha之歌东海洋中的浩劫”(Nezha nao donghai ge),以及一个早期的two-世纪福建chantefable,名为Nezha Wreaking Havoc in the Eastern Ocean (Nezha nao hai)。这些版本虽然每个版本都单独连接到自己的独特的起源区域,但都紧跟着Canonization的情节。相关的对于俄狄浦斯情结的主题,都围绕着“父亲和儿子的仇恨”(第69页)。这也适用于戏剧版本,“背叛公理敌意父权制”(第70页)。在动画电影一节中,沙哈尔将1970年代和20世纪90年代的日本动画版Nezha称为Nataku,以及1979年上海制作的关于Nezha叛乱的中国动画电影。 前者有意识地将主要主角视为“俄狄浦斯青年”(第72页),而后者则可以看到“俄狄浦斯儿童成为革命烈士”(第75页)。本章最后有一个有趣的讨论一些台湾人对Nezha的描述“作为青少年任务的转义”(第76-77页)。最着名的是蔡明亮1992年的电影“少女Nezha”(青少年内扎),现代台北的年轻都市人过着无聊和异化的生活,从事无意义的性行为和轻微犯罪。在这部电影中,“青年犯罪者制定了Nezha奉献者期望他在社会中实现的复仇作用”(第79页)。

第五章“神圣战士”中的分析将注意力转移到了Nezha的仪式角色作为一个驱魔人和恶魔的召唤者。 Nezha作为神圣战士的军事方面,与道教和佛教宗教机构密切相关,是晚期帝国戏剧和圣歌中最常见的一种。正是在这种背景下,Shahar将Nezha与另一个明代叙事的暴力英雄形成对比,即来自西游记的猴神孙悟空。一旦两者被讨论并列很明显孙悟空“与内扎有着重要的相似性”(第91页)。正是在这一章中,沙哈尔强化了他的论点,即一个重要的晚期Nezha hagiha有一个元朝的前因。有趣的是,在福州泉州开元寺的两座宝塔上描绘了这个先行者 - 一个故事情节复杂的故事情节,其中涉及女神侠罗岩石和龙王 - 两座宝塔。本章的最后一部分(第97-102页)致力于讨论Nezha的“神奇”武器。在这里,奥托尔将这些强大的战争工具与来自不同领域的先行者,即佛教徒和道教的仪式用具联系起来。

其中一个最有趣的章节是第6章,“孩子的上帝。”简洁地说,这一章明确了人们可能已经怀疑的内容,即Nezha不被各种文化精英很容易理解 - 至少不是licly。然而,这并不意味着Nezha在晚期的帝国(和现代)中国社会中并不突出。为了说明这一点,Shahar专注于Nezha经常在公共场合表现出来的三个区域:寺庙,

T’oung Pao 103-1-3(2017)291-296


书评

仪式和精神占有。本章最大的部分围绕着对中国和台湾各种寺庙的调查(第105-125页),其中Nezha通常以雕像的形式存在。有时这些雕像显示Nezha为“中间祭坛将军”(第125-31页),这也是Nezha的表现形式,最常被仪式主义者召唤,例如fashi(“vernacu-lar ritual master” “)或道士(”道士大师“)。 Nezha以这种身份领导着被称为“五军”的精神士兵的无形营(第126页),以五个基点为代表的神圣空间的守护者,无论是寺庙,村庄,镇等。然而,最令人毛骨悚然的壮观是Nezha生活在人类中的生活方式,这些生活方式受到恍惚的影响(第133-40页)。 以幼儿的风格装饰,上身只穿着红色的抹胸,精神媒介本身就是以儿童神Nezha的形象塑造的,其中一个常用的绰号字面意思是“神圣的孩子”(申通)。这个链接是非常有意义的,因为“所有媒介 - 不仅是Nezha的 - 被定义为不孝,因为它们会损害身体的父母礼物”(Shahar para-表达Charles Stafford,第138页)。毫无疑问,对儒家霸权的最极端的违反行为同时也会产生孝道最有效的影响。

第7章,“生物和精神的父亲”,是一个短短十页的章节,主要涉及内扎的莲花重生的方面,沙哈尔将这种“花卉化身”的意识形态与阿弥陀佛的净土中的莲花联系起来。它还将Nezha故事的各个方面与妙山的传说相提并论,即“观音菩萨”最后一个化身的故事。

第8章的主题从它的标题“神秘的佛陀 - 佛教”中很明显。这是一个令人钦佩的细致描述Nezha与泛亚洲神性Vaisravana的密切联系,最常见的是中文为Pishamen。这个神圣的神灵,财富之神和令人敬畏的牦牛精神的领主,在唐朝成为了一个强大的军事神。在这方面,Shahar挖掘了一些有效数据挖掘的宝石。一个例子是段成实(约803-863)讲述的一个故事,讲述了他的一名仆人背上有皮沙门的纹身,说他给了他神圣的力量。此外,仆人“将指导他的妻子和儿童每月两次提供祭品和背诵”(第155页)。这个章以另一个有趣的注释结束,将Nezha与他的直接前任Nalakūbara(第166-73页)联系起来。书中插图中最有趣的部分是也为本章保留。

1)在最近的一篇文章中,我建议不应将“菩萨”这个词理解为面值作为佛教意识形态的标志,事实上,妙山的传说与精神占有比中国土着宗教机构有更多的亲和力。它与佛教有。请参阅我的“菩萨的死亡和恶化:观音在中国宗教中的改革”,“美国宗教学会杂志”84(2016):690-726。

T’oung Pao 103-1-3(2017)291-296


296

书评

第九章和最后一章,“Nezha,Nalakūbara和Krsna”,再次是11页的短章。这表明“Nezha与维斯纳的奎师那化身”之间可能存在着密切的联系(第185页)。它呈现了相似性的复杂网络以及yaksaNalakūbara,孩子奎师那(Bāla-Krsna)和中国Nezha神话(第176页)之间可能存在的关系。也正是在这一章中,Shahar对青年神的共同命运达成了一种近乎诗意的洞察力,他们几乎不可避免地被父母抚养:“神圣的孩子有超越父母的命运”(p。 177)。

总而言之,沙哈尔的书充满了能量,几乎可以媲美Nezha自己的青年力量。它具有细节丰富,范围广,其理论倾向雄心勃勃,涉及中国文化过去和现在的重要方面。即使在粗略阅读中,这一切也很明显。然而,这本书提供的不仅仅是它所说的。在没有明确说明这一点的情况下,沙哈尔的研究也是一个有着丰富记录的接收历史。首先是在不同的时代和媒体中接受一个“中国人”的形象,它也是“中国”中收到的“印度”神性的历史。正是在比较的掌握中 - Nezha在不同时期和文化中的表现并没有失去焦点Shahar的书超越了其各个部分的总和:它已经发展成为一个知识分子的后代,应该发现自己的命运超越了汉学。

香港理工大学Mark Meulenbeld

T’oung Pao 103-1-3(2017)291-296

作者名: Livia Kohn - Boston University
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 80, Number 2, December 2020, pp. 455-467
其他信息:

書評摘要

中古時代道教新觀點

本文所評述的四本由知名學者撰寫的最新出版物爲中世紀道教開闢了令人興奮的新視角,在鞏固以往研究的基礎上,推動該領域朝着更好的整體理解方向發展。他們分別從不同的角度和不同的層面來研究道教,圍繞不同的社會階層、宗教流派和其他關鍵特徵展開。因此,他們合在一起,對中國中古時代宗教的廣泛性和多面性提供了一幅令人耳目一新、最有趣的圖景。首先,Franciscus Verellen 在《無常的命運:中國中古時代尋求解脫的道家》(The Daoist Quest for Deliverance in Medieval China)一書中首先描述了各種命運和因果概念、道德或罪惡行爲對生命和健康的影響,以及不同道教流派所採用的救贖和解決的儀式方法。在此背景下,他區分了四個關鍵維度:根本責任(根)、報應(報)、恢復(贖)和解脫(解)。 (Gender, Power and Talent: The Journey of Daoist Priestesses in Tang China by Jinhua Jia. New York: Columbia University Press, 2018. Pp. xxvi + 324. $80.00 cloth, $79.99 e-book.|Roaming into the Beyond: Representations of Xian Immortality in Early Medieval Chinese Verse by Zornica Kirkova. Leiden, Nld.: Brill, 2016. Pp. ix + 419. $158.00 cloth, $158.00 e-book.|The Writ of the Three Sovereigns: From Local Lore to Institutional Daoism by Dominic Steavu. Hong Kong: Centre for Studies of Daoist Culture, Chinese University of Hong Kong: Chinese University Press; Honolulu: University of Hawai‘i Press, 2019. Pp. xiv + 370. $72.00 cloth, $28.00 paper.|Imperiled Destinies: The Daoist Quest for Deliverance in Medieval China by Franciscus Verellen. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center, 2019. Pp. x + 376. $75.00 cloth.)

作者名: Sungyun Lim, University of Colorado Boulder - University of Colorado Boulder
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 80, Number 2, December 2020, pp. 506-512 (Article)
其他信息:

書評摘要

國家-帝國: 意識形態與日本及其殖民地的農村青年動員 by Sayaka Chatani. Ithaca

《國家-帝國》基於開創性的研究,探討了第二次世界大戰期間日本帝國內各地的農村青年如何成為支持帝國國家的強大群體。該書匯集了在日本、台灣和韓國進行的豐富一手資料研究,不僅提供了有關帝國內部少有人知的聯繫的寶貴信息,還為日本帝國主義領域的帝國范圍研究設立了新標準。除了闡釋了是什麼驅使青年支持帝國國家的啟發性解釋外,讀者還可以從作者從鮮少接觸到的個人敘述中挖掘出的青年心理中獲得新的見解。該書提供了獨特的生平軌跡和鮮少曝光的個人感受。將台灣和韓國在同一層面上的帝國支持進行比較本身就是一個值得認可的大膽追求。作為關於日本帝國主義的前沿研究,《國家-帝國》將成為未來多年研究生課程中的重要典籍。 (Nation-Empire: Ideology and Rural Youth Mobilization in Japan and Its Colonies by Sayaka Chatani. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2018. Pp. xiv + 347. $55.00 cloth, $26.99 e-book.)

作者名: Jung Lee - Ewha Womans University
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 80, Number 1, June 2020, pp. 272-278 (Review)
其他信息:

書評摘要

爲地方命名: 十五世紀以來韓國的醫學、語言與身份 by 徐素英

《爲地方命名》一書追溯了自十五世紀以來,朝鮮、殖民地和後殖民時期的韓國在爲醫學中的地方屬性命名方面所做的五次不同嘗試。在這部著作所涵蓋的漫長時期內,醫學的含義、醫學的實踐方式和實踐者都發生了很大變化,因此在這五次爲地方命名的實踐中自然會出現不同的參與者。雖然這些不同的參與者–國家和醫療從業者,包括醫療精英和普通民衆–爲每一個識別地方性的案例賦予了不同的動力,但徐素英通過關注韓國醫學中普遍性和地方性之間與生俱來的緊張關係,將各個故事編織在一起。爲了從方法論上闡明這些緊張關係,徐素英持續關注這些不同命名項目的語言維度,這些命名項目在很大程度上依賴於外語,如文言文、日語或英語,來定義什麼是 “韓國”。第一個案例關注的是 15 世紀初朝鮮王朝(Chosŏn dynasty)由國家資助的一系列編纂當地植物目錄(或稱 “鄉藥” Hyangyak)的嘗試。在這個推翻了前高麗王朝的新王朝中,接近王室的士大夫們發起了識別當地草藥的計劃,他們說:”我們國家的風和土壤與中原[中國]不同,人民的體質也不同”(第 11 頁)。這一推論表明,當地的植物藥對該地區最有效。然而,徐素英指出,與韓國近期有關該主題的學術研究一致,並非這些學者官員對本地植物藥的信心引導了該項目;相反,該項目是由他們對這些本地植物藥作爲從中國進口的難以獲得的草藥的適當替代品的療效的擔憂所驅動的。這些新的朝鮮精英試圖通過文字和經驗調查,有時還讓中醫參與其中,從而認證那些與中國草藥具有相同品質的本地草藥,同時識別並禁止那些不具有相似性的草藥。因此,他們所說的 “本地 “藥材並不是韓國獨有的藥材。這些精英們尋求的是中原醫學著作中規定的普遍合法藥物的本地植物藥。徐素英對這些有關本地植物藥的書面作品進行的語言分析有效地強調了 “中國 “醫學在確認本地植物藥方面的權威地位,這種趨勢在朝鮮王朝時期的大型彙編《鄕藥集成方》(Hyangyak chipsŏngbang)中最爲明顯。這部八十五卷的著作僅在最後十卷中討論了當地的植物藥,其中僅列出了幾十種植物藥的方言名稱。與之前的高麗王朝彙編相比,該書記載的本地植物藥數量更少。《鄕藥集成方》”生動地展示了朝鮮王朝的知識權威和文化自信”,展現了新的朝鮮精英 “重新整理中國本草文本傳統 “的技能(第 29 頁和第 33 頁)。這次對本地植物藥的編纂只是一次性的,沒有留下多少知識遺產,也沒有對推廣本地植物藥的使用產生實際影響。

作者名: Marianne Bujard - Ecole pratique des hautes études, ephe, psl
期刊名: T’oung Pao
期数: T’oung Pao 108 (2022) 237–287
其他信息:

書評摘要

施傑,塑造和平. 中國早起皇家陵墓與政治思想. Columbia University Press, 2020. 368 pp., ill.

施傑在這本書中提出的,是對西漢最豐富的葬地之一–河北滿城的新解讀,它彙集了中山王劉勝(公元前113年)和他的妻子竇綰(公元前118年至前104年)的墓葬,是具有原創性和堅實的研究。通過對一個特殊案例的詳細研究,我們應該有可能重新認識葬具,並掌握墓葬建築和陪葬品打算向後人傳遞的信息。
施傑認爲,皇陵在本質上與普通人的陵墓不同,不僅因爲這些宏偉的建築耗費了國家預算的三分之一,而且還因爲它們旨在通過他所說的 “藝術品的舞臺 “來展示王子的權力和智慧(第18頁)。換句話說,墳墓的意義因其主人的社會地位而有很大的不同。他認爲,有兩種方法沒有認識到帝王和皇家陵墓的特殊性。首先,認爲對來世福祉的渴望是精英們的墳墓的特殊性;這些墳墓只是爲所有類別的人口實際渴望的永恆居所提供了更豐富的條件。其次,建立基於文化標準的類型學–秦王墓會比同期建造的趙王墓更接近這個王國的臣民;或者宗教標準–墓葬的形式會根據死者設想的死後停留在天空、山頂或黃泉深處而有所不同…

作者名: Wilt L. Idema, Harvard University
期刊名: T’oung Pao
期数: T’oung Pao 100-4-5 (2014) 532-535
其他信息:

正文:

532T’oung Pao 100-4-5(2014)532-535

书评

幻影。作者:Patrick Hanan(翻译)。香港:中国大学出版社,2014。xv + 371页。

在他漫长而富有成效的生活的最后二十年中,帕特里克·哈南(1927-2014)主要致力于研究和翻译清朝下半年传统中国白话小说的研究和翻译。从内容和形式来看,这一时期的流派具有非凡的生命力。特别引起他注意的一个新的子类是城市小说,即小说置于特定且易于识别的城市环境中。几年前,他为我们提供了一个很好的演绎的匿名十九世纪初的小说风月梦?作为妓女和鸦片:扬州傻瓜的浪漫幻想(纽约:哥伦比亚大学出版社,2009年),提供了扬州游乐区及其周边生活的详细图片。正在审查的卷中提供了一个在1804年首次出版的二十四章中的一本无名小说“沉z之”的翻译,该小说定于广州及其直接的舍入。

苏小石是小说中的主要男性人物之一,是洪商人的儿子,但那些希望找到中国人和西方人互动的描述的人会感到失望。在小说一开始,洪商人从他的位置退休,在抵达城镇的一个例外 - 盟友贪婪的海关监督。虽然在当地精英生活方式的描述中提到了许多外国orin-gin的奢侈品,如手表和镜子以及各种纺织品,但没有东南亚人或西方人在这部作品的页面中出现。这部小说在其演员中有一名“西藏僧侣”,但他是一个欺诈者,他使用这种伪装来获得税收负责人的储备丰富的ha-rem - 他后来用后者中的四个取消在潮州建立反叛政权。在那里,他沉迷于对“云床”和“雨床”的痴情,这两者据说都是外来的 - 。虽然雨床振动,从而释放任何需要的淫荡僧侣在性交过程中移动,但是云床上装有夹子,这些夹子围绕着没有经验或不合作的女孩的手臂和腿部。

这位商人的儿子最初被描绘成一个浪漫的耙子,但后来,在他父亲去世后,尽管他年轻的岁,他也被描绘成一个负责任的家庭主管 - 尽管这并不能阻止他有更多的事情和收集额外的妾。在小说结尾,当他不仅获得了 - 级别的职位,而且还有机会开始正式的职业生涯时,他更喜欢作为一个家庭男人的快乐退休生活。作为一个年轻的学生,他与他的朋友形成鲜明对比,其中一个将成为一个忘恩负义的lecher,另一个将迅速通过考试并成为一名有效的官员,其中第三个将是幸运的通过较低的考试但也选择不进入官僚机构。然而,商人的儿子的主要对手是姚火武,他是一个坚强的年轻军事英雄,当他被困在广州并被商人帮助时,我们首先进行反击。

ISSN 0082-5433(印刷版)ISSN 1568-5322(在线版)TPAO©Koninklijke Brill NV,Leiden,2015

T’oung Pao 100-4-5(2014)532-535DOI:10.1163 / 15685322-10045P13


书评

经过各种冒险和与当局的冲突后,姚明最终被迫加入一群当地叛乱分子,他们多次击败政府部队,并且不得不打补丁。小说结尾时,姚火武挽回了自己,在军队中获得了一席之地,当他和他的追随者服从政府,并在潮州的假藏僧政权的失败中发挥了作用。正如Hanan在他的简短介绍中所指出的那样,在对st st英雄和正义叛逆者的描述中,这部小说清楚地借鉴了像水浒传这样的小说的传统。 Hanan还指出,Honglou meng是描绘商人儿子的主要灵感和他的风情经历并且甚至将Shenlou zhi归类为Bildungsroman。这个断言,如何 - 曾经让我感到质疑。苏吉士表现出很少的内在性,我担心这位匿名小说家对17世纪和18世纪的情色(和色情 - 图形)小说的恐惧远远超过曹雪芹的作品。

正如Hanan在他的导言中提到的那样,沉z之的故事清楚地反映了1799 - 1802年广州的两起事件。 “一个是两年任期(1799-1801)作为广州的海关总监,一个名叫吉山的满族?;另一个是在惠州邻近地区爆发的一系列叛乱,叛乱甚至威胁到了广州本身的安全。“Hanan还提供了更多的建议来确认与在广州服役的官员的小说,注意到小说中的洪商与泛有都之间的“部分联系”? (1755-1820),海洋商人的负责人在这些相同的年。很明显,这部小说的匿名作者对广州本土文化和近期事件有着充分的第一手知识,但这部小说的第一部编辑是在常熟制作的,这表明他可能不是一个本地人。 Hanan猜测作者可能在苏吉士的导师李江山的图中为我们提供了一幅虚构的自画像,这是一位来自广州的江南执照,他是一名私人秘书兼教师,并且返回在小说中间到了他的家乡,在他与姚火武结识之后,给了他宝贵的建议。但哈南还指出,小说的前言声称作者一定是广州本地人。

沉z之绝不能算是中国传统白话小说的主要作品。在清朝的上个世纪,它似乎只能享受有限的流通。除了1804年的第一次印刷之外,十九世纪唯一的其他已知印刷可以追溯到1857年。然而,在最近的几十年中,这部小说已经被各种各样的出版社反复重印.1它现在适度的普及应该不会让人感到意外,因为

1)Hanan的翻译基于1804年原版的副本,现保存在北京国家图书馆和1996年版上海古吉出版社出版的小说中。他提醒他的读者,其他大多数现代版本的“沉z之”“倾向于用这些陈词滥调来放大色情描写。”

T’oung Pao 100-4-5(2014)532-535


534

书评

它肯定会以娱乐性阅读为主题,其详细而生动的描述是关于帝国南部边缘的私人生活和官员腐败。因此,这个翻译是对英文翻译中的清代小说的一个非常受欢迎的补充.2许多中国文学和中国历史的教师将发现将这部小说分配给他们的学生是有用的。它的有限尺寸和平滑的再现使得这项工作非常适合教学目的。但是当在第一课中使用这种翻译时,可能会发现注释太短,对于之前接触过中国文化的学生来说非常有帮助。例如,在ch。 20苏吉士被告知,他的一个仆人(姓杜冲)与他以前的一个恋人有染,他起初很不高兴,但后来认为:“关于红色拂尘女孩的故事被认为是一个典型的故事,即使杜冲与李静不相符,我当然可以做到了杨素所做的事情。“然后读者可以参考本章的注释3,其中p。 316他读到:“在着名的唐代故事秋兰科转中,红色拂尘女孩与强大的部长杨素的家庭中的李静elopes。”从这个,学生不知道故事是设置的在隋 - n讨厌的最后几年,强大的杨素在隋的建立中发挥了作用,李靖必将成为唐朝的创始将军之一,和那个红色通过认识李静未来的伟大表现,拂尘女孩表现出了卓越的洞察力。这名学生也没有得知传统上老人杨素因为允许年轻恋人逃脱而获得的赞誉。他也没有记录这个故事的许多翻译中的任何一个。同样,对于许多其他典故,学生只会找到对暗示来源的引用但没有解释。在其他时候,可以从注释中受益的术语没有得到解释。人们只能想知道当前的本科生在读到p时会想到什么。 282,在宴会上庆祝苏吉士的一位姐妹和李江山的儿子之间的一次招待,其中一位客人从戏剧“床上满是平板电脑”中下令表演场景。当然是满清湖,是清朝早期几十年的传奇,专注于庆祝唐代 - 肮脏的将军郭子仪六十岁生日? (697-781),当他的七个儿子和八个女婿的办公室里面装满了一个大板凳;它的选择表达了这样的愿望新郎的职业生涯可能与郭子仪的职业生涯相同,而且这对夫妻的孩子可能会很多。

在他的学术生涯中,Patrick Hanan将学者,教师和管理员的角色与翻译者的角色结合起来。他的学术着作为明清时期白话小说的文献学和文学研究设定了新的标准。尽管该领域的出版物大量涌现

2)翻译是完整的,除了译者省略第2章至第23章的介绍性诗歌这一事实“因为他们只是解释了章节标题的含义。”文中的所有诗歌和歌曲都是如此。各个章节的内容都是经过翻译的。

T’oung Pao 100-4-5(2014)532-535


书评

自20世纪80年代以来,中华民国几乎没有任何与这类作品认真接触的相关性。作为一名翻译,他对于他所选择的头衔的原创性和他的演绎的质量同样突出。 Mirage是他手中翻译语料库的有力补充。 在这个精心制作的版本中,它将为一般读者提供快乐和指导。人们只能希望这个神楼之译也能够在课堂外找到一个观众。

Wilt L. Idema,哈佛大学

T’oung Pao 100-4-5(2014)532-535

作者名: Angela Schottenhammer, University of Salzburg
期刊名: T’oung Pao
期数: T’oung Pao 104 (2018) 688-689
其他信息:

正文:

688

T’oung Pao 104(2018)688-689

书评

东南亚明朝的忠诚者:通过各种亚洲和欧洲的记录感知。克劳迪鲑鱼。 Maritime Asia,27。Wiesbaden:Harrassowitz Verlag,2014。 viii + 134 pp。,illus。

迁移波不仅是现在的现象。纵观历史各个地区已经成为人们的目的地 - 由于各种原因 - 战争,政治或宗教起诉,寻求更好的生活条件,环境灾难等 - 从他们的原籍地逃离或迁移到找到其他地方的新家。在本书中,克劳迪鲑鱼介绍了支持明朝(1368-1644)的中国居民,他们被推进的满族军队推翻,他们最终在中国领土上建立了清朝(1644-1911),所以 - 称为明朝的忠诚者。在明清过渡期间,人们可以观察到明朝的忠诚者,特别是东南亚的各种迁徙浪潮。在一项微观的历史自下而上的研究中,Salmon彻底梳理了亚洲和欧洲的消息来源,以寻找在东南亚各种新东道主尝试中的明显忠诚者的痕迹。虽然在日本定居的许多文人和佛教僧侣的传记和命运相对众所周知,但对于商人,工匠,商人海盗,文人和僧侣们来说,更多的是知道东西亚。这不是作者对明忠诚的第一次研究 - 早些时候,她检查了万丹喇嘛的中国墓地和马来群岛港口的忠诚者以及现在的越南地区.1在当前的数量她继续研究。

东南亚的明朝保皇派分为三个主要章节。第1章(第7-26页)介绍了欧洲观察者如何看待明朝的忠诚者;第2章(第27-74页)调查了难民和移民融入东道国的情况;第3章(第75-90页)考察了东南亚各种忠诚者的死后名誉,例如,在石碑和铭文上描绘的。 这项研究特别有价值,因为官方消息来源很少(如果有的话)报告被认为是叛徒的这些人物。 Salmon分析了一系列亚洲和欧洲的来源,如旅行记录,商业记录,族谱,铭文,地图,图纸和考古发现,旨在获得一个“明代忠诚者”活动的全景视图。南海“(第4页)。相关记录的翻译可以提供生动的见解,了解欧洲人和亚洲人对这些移民,他们的一些活动以及他们融入当地社区的个人观点和看法。

当然,移民的命运取决于他们在东道国遇到的当地情况。显然最成功的,就像Salmon发现的那样,是他们整合在HộiAn? (现今的越南),因为当地的Nguyễn领主(1558-1777)欢迎他们可以使用的熟练外国人,例如,出于行政目的。然而,当难民的规模,

1)Claudine Salmon,“LecimetièrechinoisdeKasunyatanàBantenLama(finxviiesiècle - débutxviiies。),”Archipel 50(1995):41-66;同上,“RéfugiésMingdans les Mers du sudvusàtravers diverses inscriptions(ca。1650-ca.1730),”Bulletindel’Écolefrançaised’Extrême-Orient90/91(2003):177-227 。

©Koninklijke Brill NV,Leiden,2018

T’oung Pao 104(2018)688-689DOI:10.1163 / 15685322-10456P09


书评

达到一个似乎几乎无法控制的高峰,情况变得更加困难,例如在Lê?王国(1428-1788)。在柬埔寨由于内部和外部政治问题和不稳定,情况要复杂得多。 Salmon总结说,在岛屿东南亚,人们必须区分独立国家和荷兰VOC的控制国家,如马六甲和巴达维亚。例如,在亚齐,一个被穆斯林商人广泛支配的地方,少数明朝难民无法成功地融入当地的政治结构。相反,在万丹,许多明朝中国人最终取代了印度人和其他政府为外国人保留的地方。在马六甲,荷兰人一方面欢迎中国人,因为他们需要劳动力来重建城市;但是,另一方面,他们或多或少受到严格控制。在巴达维亚,他们受到荷兰人的直接控制,但由于后者依赖于该地区优秀且广泛传播的中国商人网络,他们享有相对的自由。 这些只是几个例子。

中国移民的死后名声与中国文化在东道国的传播关系密切相关,这可能不足为奇。一些明朝的忠诚者,如李卡普的声誉?还是李维京船长? (1614-1688),甚至成为马来世界的一位当地英雄,可能表明他们最终在外国家庭中根深蒂固。鲑鱼也表明,目前中国的民族趋势导致了中国侨民的兴趣逐渐复苏,以及家谱和血统的重建,特别是来自福建和广东的。

这本书包括28个插图,其中许多是彩色的,一个详细的索引 - 包括中文字符供参考,以及各种地图。三个附录 - 为纪念李维京上尉而于1685年创作的悼词,纪念ste ste(1723年竖立)以纪念DukeLêĐìnhKiên?,有趣的是,只是模糊地说明了这位荣幸的“到达南方国家” “”通过海“(第98页),第三,一封非常简短的官方信件,来自一位忠诚者,他已经转变为伊斯兰教(带有KiyaiNagebèhiCakradana的爪哇瓷砖)到丹麦国王弗雷德里克三世(抵达1672)讨论了与胡椒贸易有关的一些问题以及建立丹麦工厂的地方的谈判,提供了一些关于忠诚移民的关注和回忆的具体见解。

总而言之,东南亚的明朝忠诚者是一个有价值的“金矿”,对于特殊的人士和所有想要融入中国移民群体历史的人来说,他们在中国历史研究中一直被忽视。 过去。对那些想要追溯家谱和东南亚华人海外移民网络的人来说,这一点特别有意思。在这方面,它也有助于更多地了解海外华人和南亚东亚的历史。她的数量是我们在早期现代东南亚重建复杂的国际和跨文化商业和政治网络所需要的另一个关键因素。

萨尔茨堡大学Angela Schottenhammer

T’oung Pao 104(2018)688-689

作者名: Rebecca Doran - University of Miami
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 80, Number 1, June 2020, pp. 165-177
其他信息:

書評摘要

唐代及其後的物質文化與時尚

Empire of Style: Silk and Fashion in Tang China by BuYun Chen. Seattle: University of Washington Press, 2019. Pp. xiv + 257. $70.00 cloth, $70.00 e-book. Silk, Slaves, and Stupas: Material Culture of the Silk Road by by Susan Whitfield. Oakland: University of California Press, 2018. Pp. xi + 339. $29.95 cloth, $29.95 e-book. 關於唐朝的討論幾乎不可避免地會涉及或至少會提到唐朝的世界主義。唐朝與其他國家之間複雜的相互聯繫使其文化豐富多彩,並受到各種影響。國家間的關係促進了唐朝文化和社會的發展,我們可以從多個角度來看待這種關係。這些關係包括但不限於支流和貿易體系、軍事擴張和對外政策,以及神職人員和非宗教人士出於宗教動機進出唐朝邊境。理解和追溯唐帝國與歐亞大陸各王國之間聯繫的一種方法是通過物質性的視角。這種物質文化包括各種服裝、珠寶、裝飾品、日用品和其他藝術產品,以及對它們的態度和使用方法。著名的絲綢之路指的是橫跨中亞和中東,連接東邊的長安和西邊的安條克的路線系統。它們爲唐朝的財富和豐富的物質文化提供了動力,尤其是在其前一個半世紀。這種豐富的物質性在文字、視覺和考古資料中均有證明,並且仍然是唐朝歷史記憶的基礎。

作者名: Harriet Zurndorfer - Leiden University
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 80, Number 2, December 2020, pp. 561-567 (Article)
其他信息:

書評摘要

海上琉球,1050–1650 by Gregory Smits

這本引人入勝的著作封面上的地圖顯示了琉球在從朝鮮沿海到日本對馬島和壱岐島,沿著九州的西岸,向南至台灣和中國沿海網絡中的中心地位。Smits 的目標是要寫一部早期琉球的歷史,跳脫儒家意識形態的主導框架。從十四世紀晚期開始,這個王國的發展與其作為明朝中國和東南亞領土之間貿易中介的角色息息相關,如《歷代寶案》(J. Rekidai hōan 連續世代的珍貴文件)所記。史密斯認為需要重新考慮將琉球純粹定位為中國朝貢國的觀念。他的書超越了標準的外交關係史。 (Maritime Ryukyu, 1050–1650 by Gregory Smits. Honolulu: University of Hawaiʻi Press, 2019. Pp. xiii + 303. $68.00 cloth, $28.00 paper.)

0%