Imagining Harmony Poetry, Empathy, and Community in Mid-Tokugawa Confucianism and Nativism (review)

作者名: Susan L. Burns
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 72, Number 2, December 2012,pp. 388-391 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2012.0026


388评论

重新思考一些关于这些系统的假设。我们有卢瑞要感谢提供前往有关于写作的日本早期起源严重discus-锡安材料。

想象和谐:诗歌,移情和社区在中德古代儒学和本土主义中由PeterFlueckiger。斯坦福大学出版社,2011年第X + 291 $ 60,00。

芝加哥大学Susan L. Burns

在上世纪80年代末90年代初德川思想史是当下的学者如哈里·哈蒂尼安,哲夫Najita,赫尔曼·奥姆斯,维克多Koschmann和直树堺热点领域发表了双方在文化投新光源重要的书籍和波利蒂CAL这个时代和德川的关系语篇思维日本的现代性。订购这个机构的工作是现代化理论,曾在“近代早期”期间现代政治意识的起源的证据寻求的批判。所有这些谁拿起德川研究的思想从事,直接或因迪rectly,与丸山真男的工作,可以说是最祁门功夫,功夫坦日本战后时代的知识分子。丸山有着名的观点认为早期的现代意识,其中的根源在OgyūSorai的作品中显而易见,因为Motoori Norinaga的本土主义的出现而被缩短,结果是日本的现代性存在缺陷和不完整。到20世纪90年代末,江户研究的热潮如何过去,以至于当我自己的本土主义研究(kokugaku)出版时,2003年,一位评论家注意到它的“复古”问题的意义.1Peter Flueckiger的想象和谐:诗歌,同理心和Com-在中德古代儒家和本土主义中的社区提醒我们,德川知识分子的历史以及社会性和主观性的问题具有持续的意义面向早期的奖学金。它是对Maruyama作品的批评

1 Thomas Kierstead,“评论:Susan L. Burns,在国家之前:Kokugaku和

现代早期日本社区的想象,“JAS 63:4(2004):1133。

发布时间由哈佛燕京学社

HJAS 72.2(2012):388-391


评论389

还巧妙地浏览了日本和非日本学者撰写的关于德山思想的广泛文献,这些文学出现在丸山之后。这项工作的形式是传统的。它通过规范的人物来理解着名的文本:Sorai,他的两个门徒Hattori Nankaku和Dazai Shundai,Kamo no Mabuchi和MotooriNorinaga。 Flueckiger以往学者的工作出发和着重于诗歌话语。他令人信服地指出poet-芯片不能被视为在这个时候解散智力当然内外围的关注。相反,他坚持认为,诗歌是Sorai和其他人探索文化规范,社会约束和个人情感互动的手段。他关注诗意的课程让Flueckiger能够看出其他人看到的变化的连续性:他认为儒家和本土主义者都认为情感是一个政治问题,与文化社区的形成和同化有关。个人进入ideolog-iCal的系统。 Flueckiger对Sorai工作的分析是想象

和谐的中心。与Maruyama形成鲜明对比的是Maroyama,他认为Sorai是自由主义者 - 当他与宋儒学打破时,通过断言道德原则和社会规范是人类的创造而不是自然的产物来表达人类的内在性,Flueckiger用很少的英雄术语描绘了Sorai 。他不仅承认徂徕的“reac-tionary连胜”,并在他的思想中的“威权主义的元素”(第76-77,各处。);他还认为,宋儒家观点人性的远不如彻底决裂。根据Flueckiger对Benmei的重读,Sorai事实上认为虽然社会制度和文化规范最初是人类创造,但他们随后对人类进行了行动以从内部改造它们,结果在某些时候他们开始从上述经历并不像人工impo-位数,但作为真正的自然。与此同时,因为他们认可,并回答了那名天生和普遍人性的方面,这些制度和规范,只能成为第二天性。 Flueckiger将这种相互构成的关系称为“反馈循环”(第5页)。当时的诗歌是什么? Flueckiger仔细研究了Sorai的中文诗歌,他将其描述为采取“拼凑”的方法,其中整条线条直接从中国诗歌中提取(第100页)。原创性不是重点,也不是可理解性


390评论

更广泛的观众不熟悉中国的诗歌经典。更确切地说,用中文写诗是博学的一种表现,这种博学有助于使Sorai和他的学生 - 至少在他们自己的眼中 - 与儒家绅士的地位相提并论。但Sorai并不认为诗歌仅仅是一种文化资本:他认为它具有深刻的政治价值。 背离传统的儒家观点,即诗歌是一种道德教育的形式,他断言它必须被视为纯粹的情感表达 - 而这恰恰是它有价值的原因。 诗揭示人类情感统治阶级的成员,谁然后可以公式化回应了这些情绪的政策。这样做的结果是,在社会实践中的“反馈环”的实例,是一个和谐的社会。

Flueckiger承认,“拼凑”诗是徂徕创作远非他的政治理论,诗歌理想的去除和第4章中,他描绘出了会导致从理论之间的这种紧张的徂徕学派“碎片化”和实践(第116页)。 根据Flueckiger的说法,虽然Hattori Nankaku和DazaiShundai在他去世后接受了Sorai的思想传播,但每个都促成了诗歌的非政治化。 Nankaku拒绝了观点,即诗歌传达了普通人的真实情感,而是将其描述为精英文化世界的表达。这,当然,是由徕自己的诗意实践授权的视角。 Shundai,在另一方面,表明在过去的诗歌曾充当徂徕理论,允许统治者与被统治者之间的移情relation-船。然而,在贬低contem-porary世界,它再也不能发挥这种中介作用。 Shundai是对Sorai模仿新古典主义的批评,并呼吁对日本当代社会和经济问题采取务实的解决方案,甚至以牺牲儒家原则为代价。Imagining Harmony的最后两章致力于分析继续在本土学者Kamo noMabuchi和Motoori Norinaga的作品中,Sorai有问题的影响 - 即政治 - 诗歌化 - 他们都因为拒绝中国人,特别是儒家,对日本的影响而闻名。 拒绝Sorai认为文化是由人类产生的观点,Mabuchi坚持认为古代日本人的文化形式是自然的表现形式。 Flueckiger将Mabuchi的观点描述为“原始自然主义”的一种形式,但注意到尽管有这种基础 -


评论391

在不同意见中,Mabuchi分享了Sorai对诗歌的许多看法:他也认为这既是真实的人类情感的表达,也是一种允许社会性提升的关键交流方式。然而,根据Flueckiger,这是Motoori宣长谁解决的一个模仿的诗意区域动脉灌注化疗蒂斯和可称之为社会诗学之间的紧张关系。像徂徕,宣长也认为,诗歌的重要社会功能是表达emo-蒸发散,但他从徂徕提供了古典的详细和coher-耳鼻喉科防御离去。对于宣长,诗意的公约,例如作为瓦卡形式或诗意的词汇,不是特权精英的文化资本。他们在它纯正,地道状态日语的表现,一次“自然”和“通用”,如果只为日本(第181页)。在诗歌中,情感是通过这些超常的文化形式来调节的,其结果是它具有比普通语言更大的交际能力。 Flueckiger注意到这种表述的政治后果:虽然这种语言的通用质量理论被用来解释社会纽带的形成和一个有凝聚力的文化共同体,但它是通过环境被动来实现的。那些只能确认规范性文化价值观的人,而不是批评他们。这本精心研究和写得很清楚的书提供了很多令人钦佩的东西。 Flueckiger的核心观点 - 在Maruyama的作品中主要表现出来的“现代”和“前现代”这些术语未能很好地解决早期现代思想的复杂性 - 而且他对诗歌实践和理论的讨论都是精致访问。我特别喜欢他的徂徕和他的弟子,一个重要的文化实践其中英语语言的学术研究很少关注由中国诗歌讨论。然而,即使认识到这些优势,我有时也被作者对索引的相似点和一个无花果URE和另一个(这样,万宝至,例如,是既喜欢又不像徂徕)的方法之间的差异关注受挫那到底威胁掩盖了动态和知识产权实践的争议性质在这个时代。 Sorai在十八世纪早期的工作和Norinaga半个世纪后的工作是话语事件,它极大地改变了知识分子的实践,并创造了新的思维方式,即语言,身份和文化。在专注于发展和连续性的主题,Flueckiger有时会失去历史。

Imitation and Creativity in Japanese Arts From Kishida Ryūsei to Miyazaki Hayao by Michael Lucken (review)

作者名: Miryam Sas
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 78, Number 1, June 2018, pp.268-273 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2018.0020

268条点评

知识分子。自从他去世以来的这个世纪,这种声誉从来没有被成功地挑战过。虽然鲁迅起诉了中国的古典文学传统,但他在这些传统中特别是博学,特别是文学大师 - 受庄子思想启发的作品。很明显,对于政治权宜之计,鲁迅选择混淆他与哲学家庄子的关系,但刘的庄子和现代汉语文学是一本挑战学者调查许多未解决问题的书,案例鲁迅只是其中之一。

日本艺术中的模仿和创造力:从KishidaRyūsei到Miyazaki Hayao by Michael Lucken,由Francesca Simkin翻译。纽约:哥伦比亚大学出版社,2016年。 PP。 vi + 248. $ 60.00布,59.99美元电子书。

Miryam Sas,加州大学伯克利分校

在20世纪90年代早期,当我曾经参加过“研讨会”时,由耶鲁大学教授埃德温·麦克莱伦(Edwin McClellan)主持现代日本文学的主题,每隔一段时间,麦克莱伦教授就会总结一下通过这样的方式说出一个复杂的三小时对话的结束:“所以你看,作者X [说,MoriŌgai]是一个天才。”这种看待作品的方式从来没有特别地打扰过我:陷入困境像我一样解构,我实现了一个对我来说非常有意义的内部翻译,确切地构建了我认为他在我自己当时的批判术语中的意思:“这个文本由MoriŌgai是一个了不起的作品。” Lucken,在模仿和创造力中,关注

天才和原创性的神话,以及他们在日本艺术中的历史和变迁。他同样关注创造力的对比 - 模仿 - 以及模仿的诋毁,这一点总结在本书的章节之一的原法文标题中:“Japon singe”(点燃。日本的猴子,翻译成英文为“山寨日本”)。 Lucken最终追溯“双重辩证法”或“两阶段辩证法”(第199页),沿着各个方向创造的过程,导致“第三和最后阶段”(第200页),一种尽管如此,它并没有在这个创造性模仿二元的一个或另一个极点上保持稳定。该

由哈佛燕京学院出版

HJAS 78.1(2018):268-273

评论269

术语“塑料”和相关的“可塑性” - 使用和历史,从爱森斯坦写关于迪斯尼到早期动漫理论,我深深地感兴趣地来代表Lucken不愿意两个术语的极化。其中一个Lucken的书以及他最近的学术活动中的一些重要贡献在于他努力在美国,欧洲和亚洲开设日语研究的法语和非法语者学者之间的对话。 Lucken总部设在巴黎的Inalco(Institut nationaldes langues et civilizations orientales),共同编辑了卷日本的战后。模仿和创造力,顺利翻译由Francesca Simkin,继续他的工作从法国带来日本研究的作品英语,从而提供更广泛的一系列国际对话的潜力。由于人们希望尽可能多地访问巴黎,即使只是想象,这些卷提供了在Inalco一角的虚拟旅游礼物。阅读模仿和创造力为我提出了关于

方法论差异的问题美国和法国对日本的研究 - 我们所持有的隐含期望,没有实现它,以及这些领域在大西洋不同方面实践的重点,风格和方法的细微差别。法语,Inalco出版的模仿与创意可从机构图书馆内获取,用于下载不同标题的PDF,一些额外插图和超文本脚注:Les fleurs artificielles:Création,imitation et logique de domination (人造花:创造,模仿和统治的逻辑).2法国称号在波德莱尔的Les fleurs du mal(花的邪恶)和Les paradis artificiels(人工天堂)之间产生共鸣,因此意味着 - 更多与技巧和起源问题的复杂关系比英文标题。不是要批评这种变化,而只是问:我们在美国的日本研究中,是否预期会更直接,更省略或文学?在我的法语版本中,第1部分的标题同样从“LeParadigme Mimetique”(模仿范式)转变为“历史建构”.3估价的历史和

1日本的战后编辑。 Michael Lucken,Anne Bayard-Sakaki和Emmanuel Lozerand

(Milton Park,Abingdon,UK:Routledge,2011)。

2 Michael Lucken,Les fleurs artificielles:Création,imitation et logique de domination

(巴黎:Pals de l’Inalco,2016),http://books.openedition.org/pressinalco/131。

3数字法语版本似乎一直在变化,因为我下载了Septem-

2016年9月9日。

270评论

模仿的不同定义的贬值 - 从Schein的概念(外观)到Brecht到最近的女权主义表演研究 - 使得这个话题真正复杂多变,非常值得探究。日本研究的美国读者是否需要强调历史而不是理论模仿的变迁?看来是这样,也许是我们的损失。在法国原版中改变法国版权法和智力财产的公平使用价值的概要也让人感觉到当前Lucken主题的相关性,但不会保留在英文版本中。但是我还是得不到太过于陷入了“善对象”的克莱恩逻辑

原文反对反思,堕落的副本,不忠实,或“坏对象”复制品,这正是手头书的结构范式和中心查询。相反,让我概述一下本卷的主要内容。我应该首先说,强调 - 殖民权力结构与模仿的诋毁之间的关系本身就是一个有用的贡献。 Lucken追溯了日本的愿景作为十八世纪初的“模仿者”,并认为在十七世纪期间认知不存在。 (总是怀疑原产地的故事,我想知道是否在17世纪,当东印度公司通过船舶向日本发送纺织品图案时,那不是已经暗示日本的看法只是那些“精确和精致的工匠”要求执行忠实的副本吗?)Lucken提到早期对日本旅行者的话语是有帮助的,因为他提供了关于17世纪和18世纪欧洲的原创性,创造性和天才观念的家谱的情境意识 (在“西方与创造的发明”一章中)。Lucken说Nakai Masakazu的“一个”提议 -

关于媒体的反思性质;集体的必要性; 不同形式的审美,政治和社会参与。 。 。 [和他的]对事物的批判性观点构成了现代日本美学领域中最令人兴奋的一系列观念之一“(第71页)。 他关于Nakai的章节是对日本媒体理论研究领域日益增长的领域的一个非常受欢迎的补充,并加入了由Kitada Akihiro撰写的优秀论文?帮助Nakai开展非日本读者的工作

4 Akihiro Kitada,“对’意义’的攻击:关于Nakai Masakazu的’媒体 - ‘概念”,反式。 Alex Zahlten,日本媒体理论,编辑。 Marc Steinberg和AlexanderZahlten(北卡罗来纳州达勒姆:杜克大学出版社,2017年),第285-304页。

评论271

在他早期的书“L’Art du Japonauvingtièmesiècle”中,关注Lucken的一个核心问题是与物体,物质和物质性的关系。他提到了日本各种艺术家作品的这一方面,包括KishidaRyūsei?,艺术运动Mono-ha’sもの? Suga Kishio ?,和摄影师ArakiNobuyoshi ?。当探索主观性的限制或行动/代理的隐性可能性时,那么busshitsusei的概念? (实质性) - 努力遇到事物(aru ga mamaあるがまま) - 成为一种有用的探索模式跨国艺术家(从日本到巴西再到美国和欧洲)提出了伟大的影响。对象 - 罩(从Lucken的讨论中从石头到骨头到泥浆)的问题创造了与原始和反射之间永恒辩证的有用对立 - 对事物的物质性的关注似乎几乎是侧面的 - 步骤逻辑僵局那些二元锁定的术语。

我非常感谢Lucken对KishidaRyūsuei的转移Reiko(他的女儿)肖像的讨论,以及Araki Nobuyoshi 1991年的感伤之旅:冬天的凝视的生成分析。 Senchimentaru na tabi,fuyu no tabiセンチメンタルな?·?の?)。 荒木1991年的作品打破了拍摄或凝视他妻子的尸体的禁忌;它显示了她的火化骨骼和灰烬,从他们的“逐渐燃烧”过程(第151页)出现在手推车上,以及许多偶然图像,例如一堆雪的形状与那些灰烬的身体形状相呼应。色彩逆转与其他转喻相关的图像一起发挥作用,例如白色镂空娃娃形象(代表他的妻子,Yōko)抱着一只猫,而Araki的黑暗影子在楼梯上拍摄自己。感伤的旅程:冬天形成一个令人不安和有争议的书挡到荒木的蜜月曝光 - 月的性感后果在他的第一个感伤之旅系列从1971年。 Araki选择了他的收藏Love Journey中的一张令人难以忘怀的1984年照片作为Yōko的葬礼照片,其中,正如Lucken所说,“Yōko似乎为自己哀悼”(第173页)。 Lucken,部分与Barthes的摄影读物有关,注意到“引入了一定程度的不稳定性”(第173页)。例如,在一张照片中,泪点是在Yōko的葬礼上用阅读演讲的“手指擦拭老人的鼻子”,而Araki面对照相机拿着她的照片(第173页) 。 Lucken带我们沿着方式走了很远,以了解这个令人极为烦恼和有趣的工作。

272条点评

在残酷的乐观主义中,劳伦·伯兰德(Lauren Berlant)分析了在“普通的危机”(第9页)中存在的暂停现状的陷阱中的

位置,例如在格雷格·博尔多维茨的电影“习惯”中苏珊桑塔格的纽约文章“我们现在的生活方式。”每件作品都有一位中心人士,他们死于艾滋病感觉即将来临,但不是即时的。 Berlant暴露了暂停的临时性,临时性和偶然性的依恋,谈话的安静空间以及从“坏的不稳定性”转变为“在这些情况下感觉像开放性的更好的不平等”的“随意直觉”在他们凝固成事件之前.Lucken也把我们带到一个幽灵般的孩子(在Kishida的Reiko系列中),一个濒临死亡的人来自癌症(Akira Kurosawa的? Ikiru?きる),片刻只有在死亡之前和之后(Araki的冬天)。在这些场景中,Lucken提出了与时间性的关系 - 一个非古老的,开放式的或倾斜的关系 - 在某种程度上与Berlant的框架产生共鸣的问题,让我想进一步深入研究暂停的时间,沮丧他分析的作品中的代理和情感基础设施。 Lucken采用视觉方法来解决倾斜或对角线的相关问题,因为它在宫崎骏的章节中打断了水平(平面)和垂直(层级)对立

。在这里强调Lucken日本的模式的发现,以及亚洲,艺术和美学的延伸,他与“西方”艺术和美学的趋势形成鲜明对比,甚至在他公开批评巴尔特和他的历史东方主义遗产时。我通常对任何试图争论“模式”,“特征趋势”,“反复出现的现象”或“签名维度”(第4-5页)的任何框架都持谨慎态度。与“西方”中的这种趋势形成二元对比,即使这个二元对象是历史化的还是仅限于“现代”。我在注意到Lucken的辩护,这四个短语实际上并没有发生在法语版本中,这是忙于说话关于版权法在引言中的这一点。申请个案作品的案件的努力是否符合一般性的修辞要求更广泛地谈论日本的现代艺术?也许确实如此。在任何情况下,我希望这些查询和干扰区域不会中断本书所做的更大贡献:一个急需的开放

5 Lauren Berlant,Cruel Optimism(北卡罗来纳州达勒姆:杜克大学出版社,2011年),第4页。 92。

评论273

进一步对话仍然频繁的民族国家和语言 - 约束日本研究的研究,以及一个非常受欢迎的邀请继续合作探索这些共鸣,迷人,和令人难以忘怀的理论和艺术作品。

不敬的时代:中国笑声的新历史克里斯托弗雷亚。加利福尼亚州奥克兰市:加州大学出版社,2015年.Pp。 xvi + 335. $ 70.00布,70.00美元电子书。

米德尔伯里学院托马斯莫兰

这本书既是1900年至1937年在中国写作,绘画,拍摄,拍摄和表演的有趣事物的目录,也是这些年来中国幽默话语的详细学术报道。克里斯托弗雷亚的历史是“新的”不是因为它改写了中国笑声的标准帐户 - 在英语中来源,“不敬的时代”似乎只是第三本书和第一篇单作者关于一般话题的专着在现代中国有趣的东西 - 但是因为它反映了描绘晚清和共和国中国的历史,只是泪流满面的悲伤时期(p.7)。 Rea认为,在二十世纪之交的几十年里,危机四伏,但他认为这一时期从来没有 - 无形的特征是“对公约和权威的态度不强”(第9页),并且有大量的“智慧,讽刺,欢乐和叛逆”让这个时代变得“可以忍受甚至变得有趣”(第14页)。难以想象许多中国成年人回顾二十世纪的任何十年并说出他们的经历,“这很有趣”,但是Rea提供了足够的证据来支持他的基本主张: “中国作家和艺术家的回应。 。 。社会和各种形式的笑声的政治抽搐“(p.x)。

Rea的研究 - 他的”寻宝“(第xiii页) - 彻底,他对他的发现的介绍将影响我们的思维方式关于中国文化,就像一百年前一样。 Rea的书引起了对之前未讨论过的材料的注意,或者注意到已被注意到但未聚集在一个地方进行持续检查的材料。 “敬畏时代”是对中国文化社会历史复杂性和异质性的一贯贡献。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 78.1(2018):273-281

273

Howling Plants and Animals Kim Suyŏng's Sovereign Language and Rereading Grasses

作者名: Young-Jun Lee
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 72, Number 1, June 2012, pp.101-139 (Article)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2012.0000


嚎叫植物和动物:KimSuyŏng的主权语言和重读“草”Young-Jun Lee庆熙大学

本文考察了现代韩国诗人的诗歌

KimSuyŏng(1921-1968),专注于“P’ul”(Grasses),是现代韩国文学中最具争议且经常被审查的诗歌之一。争议总是集中在标题的“隐喻”意义上,“草”。实际上,这个字的阅读被用作对1970年代和1980年代文学职位进行分类的试金石:“文学的学派”人们“(minjungmunhak)将”草“称为”受压迫的人“,而现代主义评论家如KimHyŏn,Hwang Tonggyu和ChŏngKwari只是将其视为自然世界的代表.2虽然

我要感谢David McCann鼓励我在历史背景下探索KimSuyŏng的诗歌。 Peter H. Lee和Wayne de Fremery在本文的早期版本中给了我建议和鼓励。 KimSumyŏng和KimHyŏn’gyŏng向我提供了KimSuyŏng的原始手稿。

1韩语中的单词p’ul可以翻译为单数和复数。所有以前的英语翻译都使用单数,但我更喜欢复数,因为正如我的讨论将显示的那样,诗中p’ul这个词的含义可以用于各种解释,包括复数形式。

2KimHyŏn发现一个人在诗中的存在,在第二节“脚踝”(p’almok kkaji)中暗示,是阅读这首诗的转折点,而二十年后ChŏngKwari开发了KimHyŏn’s进一步阅读。但是,他们将这首诗作为KimSuyŏng诗歌中的一个例外,并且不情愿地同意他们的反对阅读小组minjungmunhak学校将KimSuyŏng视为交战的政治异议诗人。对于KimSuyŏng的大部分主要批评,写作

由哈佛燕京学院出版

HJAS 72.1(2012):101-139

101


102 Young-Jun Lee

它的划分似乎过于简单化,它将整个韩国文学世界划分为两个阵营:现实主义 - 政治和现代主义 - 审美。之前关于金素作品的研究似乎是按照这些思路划分的,但是双方似乎分享了相同的阅读诗歌的方法 - 也就是说,从KimSuyŏng的作品中提取隐喻 - cal意义 - 这种方法显着限制他们的观点。双方基本上都会问这首诗所暗示的内容,将“草”视为某种顿悟的隐喻。 这种普遍的“隐喻”方法对于韩国文学的读者来说并不陌生.3这种方法倾向于寻求关于作品主题的单一解释,即使这样的解释永远不会耗尽所有可能的含义。 在冷战期间,当韩国在意识形态上存在分歧时,和现实主义 - 政治和现代主义 - 美学的二元对立是现状,KimSuyŏng试图通过他的方式超越社会政治领域的对立面。个人主义诗意。作为20世纪60年代政治参与文学运动的先驱,他寻求一种辩证地转变对立面的综合体。他坚持诗歌与社会现实的同步性,创造了一种超越两者的诗意。然而,他对兼顾文学政治取向的尝试超出了许多同时代人的掌握之中。此外,他自己的二元论,对抗性意识也使学者误解了他的idio-同步的诗歌语言,其中复杂的词汇融合和互动以克服自我矛盾。我们可以假设一个诗人像KimSuyŏng,他经历了朝鲜战争作为战争的囚犯,并成为参与文学的倡导者,将内化了当时的对抗意识。事实上,他的诗歌充满了抒情自我与世界之间的两极化,二元对立,一方面邀请了一种现实主义的互相颂扬,赞美政治参与,另一方面,存在主义

从他去世后到1983年,见KimSuyŏngŭimunhak编辑。 Hwang Tonggyu(首尔:Minŭmsa,1983)。对于ChŏngKwari对这首诗的阅读,请参阅“’p’almok kkaji / p’almit kkaji’ŭiŭimi,”Siin segye(2002年秋季):56-63。

3例如,韩永恩诗歌中“爱”(nim)一词的含义是什么? 在Yi Sang的“Ogamdo”中,“十三个孩子”的含义是什么?直到20世纪90年代,关于诗歌中的隐喻意义的问题在那些研究韩国诗歌的人中普遍存在。参见KimŬnjŏn和Kim Yongjik,编辑,Hangukhyŏndaesisaŭichangchŏm(首尔:Si wa sihak,1991)。


KimSuyŏng的主权语言

103

理解。然而,金的诗歌和散文给出了坚定的证据他坚持个性,同时他们揭示了他努力超越二元分裂的意识。

KimSuyŏng试图维持他的个人主体性,而克服二元对立之间的对抗,产生了一种全新的审美态度。这种态度需要某种诗意的技巧来改变语言的接受意义,因为它在日常交际中起作用,因此它可以实现KimSuyŏng所谓的“沉默”,我也称之为“对主要意义的否定。”为了达到诗歌中的“沉默”,KimSuyŏng采用了特殊的诗意技巧,如重复,转喻和chiastic结构,所有这些技巧交织在一起,抹去了日常用法中的主要意义,开启了一种看似超然但内在的维度。 - 诗意的语言。通过否定语言的主要意义,他将自己的个人身份意识保留在现实的负面形式中,其中,他的诗歌中的死亡,爱情,鲜花和革命的图像位于限制性的“中间”状态根据人类学家维克托特纳的说法,模糊,开放和不确定性.4在这种限制状态下,隐含在语言的物质性中的意义尚未形成。 正如Victor Turner所解释的那样,经历一个临界状态的过程始于取消一个人的身份和身份;如果从他或她之前所属的群体中评定,门槛人被视为局外人或流亡者,并且经常被忽略为虽然在正常意义上不存在于社区中。特纳指出,体验这种状况对于理解社区的真实本质至关重要。这意味着限制不是相反,而是特殊性和同一性的必要伴侣。通过消除社会赋予权力和地位的通常定义,进入限制因素都允许个人改变他们与社会的关系,并为他们提供机会,使他们能够与整个社区一起掌握自己的统一性。

他们以前的研究中的学者并没有意识到限制性在金的诗歌中的作用,尽管最近的研究已经将从“诗歌”的“隐喻”读物转移到更多关注

4参见The Witual Process中的Victor W. Turner,“Liminality and Communitas”(芝加哥:

Aldine Publishing Company,1969),第94-130页。


104 Young-Jun Lee

浅析诗歌中的语言形式。与此同时,金的二元对立意识,即韩国冷战时期的主导思想,并且在金的诗歌中出现了,似乎已经被他的同时代人所接受没有抵抗作为参考框架在读他的诗。正如Kang Ungsik的研究指出的那样,Kim的许多诗集中在二元对立面之间的张力,并试图克服它。他的同时代人以传统的方式阅读诗歌,如隐喻 - cal;他们认为作为工具的语言取代了指示物。他们的方法假设在诗意表达中可以找到一个隐藏的意义被视为达到指示对象的“工具”,因此不能安全地摆脱政治分歧的立场框架话语的问题,金称之为“噪音” “6KimSuyŏng的同时代人对如何将个人主义的和超验的结合在一起,以便在现代韩国诗歌中开辟一个新的维度是盲目的。无论在朝鲜战争之后,一个特定的解释学界的政治派别是什么,每个人都期望在使用收到韩国白话的国家的名义上团结一致。 KimSuyŏng超越了部门本身,通过使用动物和植物的声音,在韩语中表达了新的表达可能性。 在一个政治分裂的国家,金正日基于彻底的个人主义在超然性中重建

团聚的愿景使他的读者和评论家感到超现实和非历史,逃避了社会政治现实。现在,在他死后超过四十年的新社会政治环境中,韩国诗歌的读者应该重温金Su Su。。

动物和植物的嚎叫

由于他对当代韩国文学的不满,KimSuyŏng经常使用动物的声音来表示他诗歌的沉默而真实的语言。在诗歌“Abŏjiuisajin”(父亲的照片)中,在报纸上印刷的韩文单词是虱子,暗示他的同时代人

5见Kang Ungsik,“KimSuyŏngŭisiŭisikyŏn’gu”(韩国大学博士学位,

1997年)。

6KimSuyŏng认为他同时代人的话语仅仅是“噪音”或“美国和苏联的权力的对应物”。见他的文章“Kajang


KimSuyŏng的主权语言

105

话语作为殖民寄生虫的产物。在诗歌“Hyŏndaesikkyoryang”(现代桥)中,这座桥是由“殖民地的昆虫”建造的。从这个角度来看,真正的语言不是由人类而是由动物说的。在“Myojŏngŭniorae”(神社之歌)中,金素的第一首诗,不祥的哭声在其两部分的每一节的最后一节中引起共鸣。第一部分的最后一节指出:

? ?

冬天的乌鸦来了,

? ? 整天哭泣

? ? ?

至午夜,

? ? ? ?

人们永远失去了他们的耳朵睡觉第二部分的最后一节写道:

? ?

你在哪里被包含 -

? ? ?

在漆黑的墙板上,

? ?

蘸香烟,

? ?

刺绣白莲花,

? ? ? ? ? ?

今晚淋湿画家的袖子?

? ?

今天也在哭

? ? ?

啊,这是动物还是人类?

arŭmdaunurimalyŏlkae,“在KimSuyŏngchŏnjip,2卷。 (1981;修订版,首尔:Minŭmsa,2003),2:378。所有对这项工作的参考都是针对2003年版的,但这里复制的诗retain保留了原始的措辞,基于原始手稿,包括汉字,而2003版则取代了韩文音节或括号 - 中文字符。


106 Young-Jun Lee

由于它反复重叠的疏远,断开的图像,这首诗不容易被理解。这是许多早期诗歌KimSuyŏng在新兴的现代主义者group新诗体论(Sinsiron)的成员中所写的,后来演变为后期期(Hubangi)小圈子,用他的表达, “在20世纪50年代猖獗。”然而,神社的黑暗空间可以被认为是极限的,并且与之相对应的声音是在神社内共鸣的声音,首先是乌鸦,然后是声音不能被识别为人或动物。 人类的话语一般意味着尝试沟通意义。哭泣和大笑的声音怎么样?他们是否也试图提供某些意义? KimSuyŏng经常使用哭泣和笑声来表明生活本身。如果我们作为生物,被文字取代,我们的意义是否可以恰当地代表这些词语?如果单词被误解的可能性很高怎么办?而且,当我们被感觉或极度情绪吓坏或淹没时,言语使我们失望,只有身体以某些动作作出反应。从某种意义上说,动物和人类的哭声,以及人类的笑声,都是声音的原料;它们属于一个限制区,一个意义和非意义之间的界限,在语言和非语言之间。 为了描述诗歌的表达语言,克里斯蒂娃建议

两个概念:符号和符号.7她解释说,语言的象征性维度是系统的,命题的和规则的 - 约束的,总是与社会秩序,取决于功能性①主体和客体之间的分离,并且能够与其指示物存在独立性;这个维度使语言可以引用某些东西。语言的符号维度是不可知的除了语言突破符号的那些时刻。 因为它只在时间上位于符号之前,所以语言的符号维度在现实中没有留下任何意义。 KimSuyŏng的诗意语言,在寻求通过沉默恢复主权的过程中,渴望声音本身的状态,以及它的物质性,作为一个词的主要形式。在他独特的语言方法中,KimSuyŏng运用动物的呼声来表示另一个重要的意义,一个超越所接受的语言的意义。

7 Julia Kristeva,诗歌语言革命(纽约:哥伦比亚大学出版社,

1984),第1部分。


KimSuyŏng的主权语言

107

他的一天:他回归声音本身作为语言的起源。在他第一首出版的诗歌“靖国神社之歌”中,他采用了乌鸦作为另一个维度的标记的呐喊声,这首诗以“今天哭泣”为结尾/啊,这是动物还是人类? “在他的诗意想象中,动物意象,反映了意义和非意义之间的限制状态,用于表示这另一个维度。在诗歌“P’ungdengi”(甲壳虫)中,演讲者演唱了一首“比你的歌更灵活的歌曲。”在诗歌“Toch’wiŭip’ian”(中毒的另一岸)中,鸟儿用他们的哭声来表明这首诗的演讲者“另一岸”。在诗歌“Yŏngsap’an”(电影画面)中,鸽子的哭泣声使得演讲者体验顿悟。

? ?

什么是痛苦的

? ? ? ? ?

血液知道血液的感觉是什么

? ?

鸽子的哭声

? ? ? ?

cuck-koo cuckookoo cuckoo

? ? ? ?

为什么只有这种不起眼的声音

? ? ? ? ? ? ? ?

像子弹一样刺穿我的骨头逃跑

? -

正是在这一刻 -

? ? ? ? ? ?

完成了我整个灵魂的画龙点睛之笔

扬声器很痛苦,因为他无法与屏幕后面的世界交流。屏幕表示现实,也许是国家的政治分工或个人与社会的真实关系的异化;演讲者听到鸽子的哭声穿透屏幕,在双方之间提供统一的顿悟。在这首诗中,人类语言不能跨越两个面,但动物的声音拥有这种力量,以及创造新现实的力量。


108 Young-Jun Lee

在KimSuyŏng的诗“Kŏwisori”(鹅的声音)中,这个

声音打开了整个世界:

? ?

鹅的哭泣

? ? ? ? ? ? ?

即使在晚上,女人的玛瑙色连衣裙也会在风中飘动,

? ? ?

使河流流动,

? ? ?

让鲜花绽放,? ? ? ? ?

让笑脸笑得更开心,

? ? ? ?并复活了一个死人

即使是夜晚,一个女人,被鹅的声音惊醒,看到河水流动,鲜花盛开,死人复活。符号 - 鸟类哭泣主义也可能暗示婚姻和威胁的潜台词 - 结合和谐:一个女人想念她的丈夫,她可能已经死了。然而,在这首诗中,只有原始声音才有权力打电话,开辟一个新的世界。 KimSuyŏng以这种方式反复使用动物声音来表明在这个世界之外存在一个不同的,完全新世界。 “Tongmaek”(Winter大麦)的最后一节提供了另一个这个过程的例子:

? ? ? ?

在阳光下,冬季大麦正在萌芽,

? ?我的小狗发牢骚

? ? ? -

和平的山谷,不是吗?

? ? ? ? ?

他们谈到和平的意志,不是吗?

? ? ?

一只哭泣的小鸟


KimSuyŏng的主权语言

109

? ? ?

还有一只会哭的小鸟:

? ?

在两只鸟的沉默之间

在山谷之间的沉默之间呈现出意义。在中间性或限制性的空间中,没有单词,只有原始的声音:他的小狗的呜呜声和鸟儿​​的叫声.8鸟儿发出信号开始和结束沉默。我们现在的世界是无言无语的。

KimSuyŏng写的诗“Miyŏkkuk”(海藻汤)写道,

? ?[?] ? ? ?

我们的骨灰,哦,我们沙沙作响的话语

? ? ? - ? ? ?

简洁的生活和文字 - 我们称之为

? ?

战斗的声音

在这里,当今世界的词语只是意义的灰烬,或者在他的文章中,金称之为“噪音”。在这首诗中,词语是灰烬,但是,正如KimSuyŏng的诗歌中经常出现的那样,因为动物的声音占据了一个独特的位置,表明了一个超然的维度,词语也可以表示革命战斗的声音,或者全新的世界。为了重新获得主权,金的语言进入了一个限制区,并在新意义诞生的那一刻消失,由鸟的声音表示。

声音中意义的产生

二十世纪上半叶的韩国文学充满了哀悼,特别是殖民化导致的土地流失。 而且,现代文明引发了一个全新的世界秩序,一个改变了人与自然关系的秩序。这种变化在现代韩国文学中引起了极大的反响。例如,在KimSowŏl(1902-1934)的“Sanyuhwa”(山花)中,根据金同妮的着名解释,自然与人类之间的距离由术语“在那里”(chŏmanch’i)表示。

8在韩国,一只鸟不像英语那样唱歌,而是哭泣。


110 Young-Jun Lee

在“Kohyang”(故乡),Ch ChngChiyong(1902-1950)感叹他家乡的风景完全改变了。在诸如“Kukhwayŏpesŏ”(菊花旁边),“Mudŭngŭlpomyŏ”(看着Mudŭng),“Sangnikwawŏn”(Sangni的果园)和“Tongch’ŏn”等多种诗歌中(冬天的天空)-SŏChŏngju(1915-2000)写关于恢复与自然的真实,传统的关系。 S hisChŏngju在他的诗歌和散文中反复坚持认为,我们起源于自然,并通过农业与它密切相关,同时警告说,这种亲密关系的丧失威胁着我们的存在。因此,他的诗在二十世纪是至关重要的。

SŏChŏngju和其他诗人试图通过在白话韩语中找到隐喻表达来恢复人与自然之间的真实关系。相比之下,KimSuyŏng通过突出语言的物质性,将现代韩国诗歌的语言轴线从一个隐喻的诗歌转变为一个音乐的角色。他在语言本身中寻求一种新的含义,而不是在已有的参考文献中。在他的诗中,新意义的诗意产生不是外在的,而是内在的。

1960年4月革命后的一个月,金素wrote写道:“诗歌追求绝对的整体,而革命追求的是相对的整体性。 。 。 。即使诗人和革命者能够被挽救,也没有革命。“这种挑衅性的评论证实了他对语言本质和诗歌的特殊理解:革命的真正含义绝不是绝对的,因为革命存在于现实中。相比之下,诗歌在其想象的世界中追求绝对的整体性。因此,当词语的意思是用诗歌的标准衡量时,金素can可以说,“没有革命。”在他看来,“相对”革命不是一个适当的“革命”。诗人追求。在这里,他刻意否定了对语言的理解和普遍使用。我们怎样才能达到一个词的绝对和全部含义? KimSuyŏng在他的文章“Kajangarŭmdaunurimalyŏlkae”(我们十个最美丽的单词)中将这种激进的方法应用于诗歌语言:

当语言最初是一种至高无上的想象力时,它失去了它的唯一性,诗歌必须把它收回。从这个意义上讲,所有时间语言都是而不是语言。这是一个暂时的错误,需要纠正。诗人必须这样做


KimSuyŏng的主权语言

111

纠正暂时性错误的工作,以便从作为临时语言的焦虑中释放出至高无上的想象力。 Beau-tiful words,哦,沉默,沉默

根据KimSuyŏng的说法,必须以某种方式纠正语言,以恢复其作为最高想象力的主权。他对“主权”一词的使用与二十世纪的韩国历史事件密切相关。在日本的殖民化时期,韩国失去了主权,韩国的文化传统,包括其语言,受到了现代文明的威胁。在文章“Hip’ŭresŭmun-hangnon”(On hipless literature)中,KimSuyŏng一再感叹韩国文学的殖民化。他观察到他的同时代人用日语写的比用韩语写得好。更糟糕的是,根据他的说法,年轻一代是无根的,无法触及读者的心脏,无法决定人类的未来,最终使用奴隶的语言作为简单的信息媒介传播。在他看来,韩国文学应该重新获得自己的东西,从而获得决定其未来的自由。这个概念语言的主权阐明了他如何将革命和诗歌并列在他的思想中。当韩国从日本的殖民统治中解放出来时,韩国人重新获得了用日语表达这一事实的自由,这种语言被日本殖民政府的同化政策所禁止。在政治上,自由被普遍理解为免于压迫。但是在KimSuyŏng的诗歌中,它意味着语言主权的自由,当语言失去其“想象力”时,它就失去了这种能够为读者提供新现实的特征。根据报价,引起这种情况的罪魁祸首是时间或不断变化的现实:在朝鲜战争之后,正如金素his在他的文章中经常注意到的那样,朝鲜语成为噪音,受到意识形态话语的污染.10因此, - 或者KimSuyŏng认为,必须由诗人永远纠正,

9KimSuyŏngchŏnjip,2:378。10金Suyŏng对当代韩国文化的不满是众所周知的。在他的观点中,当代韩国文学是殖民地文学和文学期刊之前的四月革命是“不卫生的”(pulgyŏl);分别见KimSuyŏngchŏnjip,2:42,283,。在文章“Hŭinot”中,他指出韩国人已经失去了自己的服装; KimSuyŏngchŏnjip,2:40。关于诗歌,他写道:“我们没有我们的语言。我们没有穿透皮肤的穿孔语言“; KimSuyŏngchŏnjip,2:534。


112 Young-Jun Lee

为了恢复主权,他们无休止地更新;当语言达到沉默时,诗人对语言主权的检索就会发生。当语言恢复其最高想象力时,它不再具有受损的“相对”含义。

沉默,在金雪看来,是诗歌所追求的最高境界,它提出了一个新的世界,梦想成为诗人想象中的一种幻想,并在读者心中重建。 对于KimSuyŏng来说,这个新世界是现实,而不仅仅是幻觉,因为现实是诗歌中的形象。图像是单词的构造,而不仅仅是对象的重新呈现。如果单词不能正常运作因为它们受到普通言语行为中的接受意义的限制,它们仅仅作为表示的媒介? KimSuyŏng断言,语言的这种失灵,应该“用诗歌来纠正”,这种纠正过程就是生活的功能。因此,在他的诗“Nun”(雪)的笔记中,他备注:“我的真正秘密只不过是生命。我真正想要的是沉默。为了保持这种沉默,我可以牺牲任何东西。“11在同一篇文章中,他坚持认为他已经与语言达成了统一。在原作中,诗在每一行之间有两个空格:

? ? ? ? ?

摔倒后,雪再次下降

? ? ? ? ?

在我这么想之后,它再次下降

? ? ? ? ?

在哭泣w-a-a-h之后,它会再次下降

? ? ? ?

在我这么想之后,它立刻再次下降

? ? ? ? ? ? ? ?

越过一条线,越过两条线,它将再次下降

? ? ? ?

在废墟上,在废墟上,会下雪吗?

重复在这首诗中创造了节奏和统一。另外,’n’声音在原始韩语中起着重要作用:“Nun”(雪)是

11KimSuyŏngchŏnjip,2:451。


KimSuyŏng的主权语言

113

与其行动“naerinda”(秋季)相关联,重复了“n”。“重复”在这里以其他方式起作用。超越普通,它将声明“雪落”的含义放入问题,并最终完全消除其日常意义。从第一行开始,我们会遇到不寻常的措辞。降雪的作用 - 不是连续的。副词“再次”将雪分为可重复的一次性动作。在第二行,雪落成为一个思想对象,一个独立于观察者的思维的临时事件,但同时,雪的行动继续下去。先知和被看见者是分开的 - 主体是模糊的。是雪本身在想自己的堕落吗?这种不确定性在读者心中造成了怀疑;这首诗的意思是质疑。

在第三行,声音,可能是婴儿的哭声,突然间与静音动作相互影响。但在第四行中,前三条线再次降级为思想对象的位置。思考 - 想一次,然后思考再次被认为是整体从第一行到现在。降雪的场景 - ing首先出现,并由演讲者的思考客观化。 在第5行,关于下雪的想法被转录在页面,并且下雪的事件实现了。正如在Bertolt Brecht的史诗剧场中,出现异化效应。这条线提醒我们我们正在阅读页面上印刷的一首诗,同时它提醒我们,雪落在书面文字的线条上。最后一行,带有两拍节奏的sinograph,指的是“在废墟上,在废墟上。”这首诗以废墟的想象结束,其中雪和坠落的意义留空,而sinographs ,抱着读者的注意力暂停一段时间,停止阅读过程。这首诗不应该只读,而且还要看。双行间距线创造了充足的白色空间。词汇的节奏在每一行都响起,最终消失,与中间空间相呼应。通过反复并置名词“snow”和动词“fall”,KimSuyŏng为读者提供了一个白色的想象空间,其中双倍间距的线连接并填充“再次之后”, 表达语言本身的状况。 声音也在起作用。 询问句引起的怀疑和焦虑之后是对普通国家的确认,而确认反过来又是怀疑。在里面


114 Young-Jun Lee

与此同时,积雪不断下降。重复就像潮水一样,在已经铭刻的词语意义上洗涤。 没有给出上下文意义,重复有一个表演效果。声音暗暗地问读者:“你看到雪落了吗? 你知道这个意思吗?“疑问句与语言的重要性有关:首先是婴儿哭泣的声音;第二,页面上固定的单词为一行;第三,整个场景转向 - 集中在图像人物“废墟”中,带有预期,焦虑和不确定的复杂情感。不确定的是说话者是在向别人或他自己询问降雪的可能性,还是只是表达一种不确定性,导致诗歌本身的时间和空间无声无息。这种废墟的沉默是雪落的意义的诞生。

在“雪”中,下雪的事件本身没有明显的内涵。这首诗不是为有意义的信息提供任何参考,而是给我们留下声音的共鸣和图像的痕迹。雪落的重复动作覆盖和擦除事物,和诗以“废墟”结束。只有“废墟”这个词暗示了一个关联,就像一个残像,反映了我们隐藏的,被遗忘的,无声的维度。从那里,人们可以认识到从天堂到地球的下降的意义,世界上对灭绝和绝对变化的渴望。然而,这不是来自任何外部线索,而是从缺席中出现。因此,从诗中我们转向和句子本身,其响亮的声音,从普通的日常语言的意义中解放出来,将语言的主权归还其至高无上的想象力。

嚎叫植物

对金的诗歌的研究主要集中在提供基于他那个时代动荡历史的历史诠释或基于民族主义基础主义的元ph理论解释。为了确保,金的诗歌的语言符合历史背景,借鉴韩国长期的文化,哲学和宗教传统,但尚未探索。金的文本与其文化和历史背景之间的关系最好通过阅读最能成为他最具争议性的诗歌“P’ul”来揭示出来。


KimSuyŏng的主权语言

115

这首诗由KimSuyŏng撰写的其他作品的文本使我们能够澄清他的特质诗学的本质:他不仅创造了一个否定了一个充满了先入为主的公认现实,而且还创造了一个更新的生命。语言的内在维度。这首诗有:

? ?

草躺下

? ? ? ?

东风吹着雨吹

? ?

草落在? ?

最后他们哭了

? ? ? ?

他们哭得更厉害,因为那天阴沉沉的

? ?

他们又躺下了

? ?禾草撒谎

? ? ? ?

他们撒谎比风更快

? ? ? ?

他们哭得比风更快

? ? ?

早于风,他们就会上升

? ? ? ?

这一天是阴天,草是谎言

?

到达脚踝

? ? ?

到达脚底,他们撒谎


116 Young-Jun Lee

? ? ?

他们撒谎比风还晚

? ? ?

早于风,他们就会上升

? ? ?

他们哭的比风还晚

? ? ?

他们笑得比风早

? ? ? ?

这一天是阴天,草根躺下12

这是整首诗:简单,简短的句子描述了草的移动 - 几个关键词重复了几次。草的运动很简单:拟人化的“草”谎言,起来,哭泣,笑和谎言。如果我们只是一瞥 - 经过仔细审查,在简单句子中重复基本词汇就会让我们认识到“风”和“草”两个词的作用是一对二元对立,草对逆风。二元对立的重复是显而易见的:“谎言”和“崛起”,“哭泣”和“笑”,“早些时候”和“后来”。这些叛徒引发了草和风面临的感觉彼此。在一个隐喻性的阅读中,两个语义极点所暗示的与两个主题相关的预测性短语,似乎是描述一个对抗的过程,并且读者设法在草中发现“笑”的建议。 韩国人民的充满希望的未来。这是未来的乐观吗?或者,鉴于“草根”在最后一行中存在,是否悲观?

以前的“P’ul”读物在框架内接近它 - 时代的对抗时代精神的作品,看到它作为一些人 -

12鉴于“草地”的流行,有几种英文翻译可供使用。上面的翻译是我自己的,是基于我的新解释。最重要的是,我对hŭrigo或hŭryŏsŏ使用“阴天”,而所有其他版本使用“阴天”。一些将hŭrigo翻译为“阴天”的人遵循“人民”(minjung)的解释社区将韩国人的numnŭnda翻译成“平躺,”意味着人的失败,安东尼和金ŏ姆弟兄以及斯科特斯瓦纳也是如此。但是在最初的朝鲜语中,numnŭnda是一个动词,意思是从垂直站立到水平躺着,平行于地面的动作。见变奏曲:三个韩国诗人,反式。 Anthony和KimYŏngmu弟兄(伊萨卡:康奈尔大学东亚项目,2001年); Scott Swaner,“将美学政治化:20世纪后期韩国诗歌生产的辩证法,1960-1987”(博士,哈佛大学,2003年)。


KimSuyŏng的主权语言

117

什么刻板的草的比喻。通常情况下,这在很大程度上是读者的一厢情愿,而不是对诗歌的语义结构和语音物质性的详细解读 - 并告诉我们。诗歌语义结构的关键是动词“谎言”,最常出现的词;它在eigh-青少年线上重复九次并占据活动中心。在连续性方面,而不是相似性,动词“谎言”似乎与诗中的其他动词相关。不及物动词“谎言”与其他动词,“哭”,“上升”和“笑”共鸣,而“笑”又与二元对立相匹配:“谎言”和“崛起”;以“谎言”为中心的关联网​​由与时间相关的副词和与地点相关的状语短语的并置编织而成。 time-相关副词的放置不是由逻辑确定的,而是由语义连续性决定的。 时间信号由短语“最后”启动,这表示预期的行为并激发时间性,如“更快”,“更早”和“更晚”所示。通过这些与时间相关的副词,诗加速了紧迫感。此外,位置相关的状语短语“palmok kkaji”和“palmit kkaji”用于表达动词“lie”所指示的方向 - 向下 - 朝向草的“根”。最后一行。简而言之,动词“谎言”控制诗中描述的动作。 诗中提到三个主题:“草”(p’ul),“天/天”(nal)和“草根”(p’ulppuri)。 p’ul这个词正面行为十五次,nal这个词根本不起作用,但是受到形容词“阴”(hŭrida)三次的限制,而p’ulppuri在最后一行只行动一次。禾草的行为明显占主导地位,因为在这十八首诗中出现了十五次。按时间顺序顺序,草的行为是:撒谎,被吹,谎言,哭泣,哭泣,撒谎,撒谎,撒谎,哭泣,上升,撒谎,撒谎,撒谎,起立,哭泣和笑。因此,他们构成了一个似乎有一个幸福结局的故事,至少在高学校教科书中:一开始,草被吹,显得被动;在高潮中,克服了困难,他们“笑”并获得快乐。然而,最后一行提供了反驳的理由:“这一天是阴天,草根躺下。”这个结局是否意味着人们终于被打败了? 或者,他们感到沮丧?为什么在前线上的笑声突然变成了失败?这个解释最后一行的任务对minjung munhak学校来说是一个巨大的挑战。


118 Young-Jun Lee

作为该学校最活跃的评论家之一,KimMyŏng’in,最终放弃了minjung munhak学校长期以来对这首诗的正面阅读的希望,并批评了它。借用于YiKŏnje的解释,他认为这首诗是关于ahistori-cal的超越.13对于minjung munhak学派中这首诗的最深奥(虽然经常被引用)解释之一是PaekNakch’ŏng。他评论说这首诗是“一部在拯救意义之后达到无意义的作品。”然而,这首诗韩国人不太可能欣赏阅读是一种“非意义”的一种 - 无论是什么意思意思是“非意义”。那么,minjung读书错过了什么?在我看来,它错过了风中的作用,这首诗对于它们仍然是不可见的,因为它不符合它们的临界参考框架.15尽管p’ul这个词在运动中占主导地位 这首诗中,p’ul这个词本身只出现了四次。相反,“风”(param)这个词和“东风”(tongp’ung)一起出现八次。这引出了我们在诗中询问“param”的诗意作用。大多数先前的研究已经将风的四个主题,阴天,脚,以及次要角色降级。金海who通过分析节奏,首先发现“有人站在草地上”;这一发现是读诗史上的一个转折点。然而,他对这首诗的整体诠释超过了他的新发现,因为他坚持认为这首诗的主要内容是站在草地中间的人的经历,认为这是草在哭泣和大笑。 这种阅读并不完全有说服力;正如Nam Chin’u所说,不确定是否仅仅基于有节奏的变化,我们必须考虑脚的主人是否有前景.16事实上,我们可以用几种方式阅读这首诗,正如许多学者已经做过的那样。

13KimMyŏng’in,KimSuyŏng,kŭndaerŭlhyanghanmohŏm(Seoul:Saemi,2002),p。 267.14见PaekNakch’ŏng,“Yŏksajksinkwa minjok munhak,”Changjakkwpip’yŏng44

(1977年夏季):602。

15值得注意的是,现实主义学派和现代派都没有注意到金素的“Kkonnip”,在我看来,这是最引人注目的诗歌之一KimSuyŏng追求政治与美学的统一。这也表明,解释社区的政治立场限制了阅读能力,这意味着两个阵营都无法理解金素po的诗歌。虽然最初作为一首诗发行,但“Kkonnip”后来被列为三首独立的诗歌,“Kkonnip 1”,“Kkonnip 2”和“Kkonnip 3”,在KimSuyŏngchŏnjip,1:276-79。

16见Nam Chin’u,KimSuyŏngkwaKim Chongsam:sunganŭsihak(首尔:Saemi,

2001),第164-69页。


KimSuyŏng的主权语言

119

像诗人一样,读者可以同时享受阅读形式和内容的自由;比较线条的长度,例如,我们可以改变我们的焦点:第二行和最后一行明显比其他行更长,并且,如果持续时间有任何重要性,这与我们的解释相关。我们也可以专注于天气,在诗中检查“param”(风)的作用。

隐形风

虽然在诗中出现了八次风,但它仍然是草的主动运动的背景。风只是在那里加入 - 调整草的存在,这是移动的主题。在表面上,似乎诗中的风是为了与草相比,在动作,速度和引发情感表达方面总是优于风。此外,风在地球上没有固定的住所:它始终处于运动状态。我们知道什么时候风来,但不知道什么时候它消失了。 风在哪里,当草哭泣和笑?虽然看不见,却渗透着整首诗的柔和声音“param”.p’ul的发音听起来简单,清晰,强烈,有决心,而param的发音听起来柔和,微妙,轻盈,透明。即使两个声音都是爆炸性的,在空气中爆裂,或者从嘴唇之间的吹出来的声音,p’ul中的“p”(ㅍ)声音在嘴唇的末端形成,而“p”(ㅂ)参数的声音是在嘴唇的较深部分做出的,皮肤更柔软,更湿润。这种风来自东方。在关于四季的风的韩国传说中,春天吹的东风(saebaram,或nopsae param)也带雨。正如黄禹宇所说,风是绝对不是对草的对抗,而是给它们生命。 其他各种各样的风(Ch.feng?K. p’ung)在中国古典传统中被发现,其中包括“影响”或“情感能力”等功能。作为一种动画力量.17岁的ChŏngChaes,SŏngMinyŏp指出了“P’ul”中与儒家传统相关的风的重要性。

17在中文里,冯这个词?最初的意思是“空气”或“风”,但获得了许多意义。参见唐纳德吉布斯,“风的笔记:中国文学中的’冯’’批评,”转型与持久:纪念萧公谦博士的荣誉,编辑。 David C. Buxbaum和Frederick W. Mote(香港:Cathay Press,1972),第285-93页。


120 Young-Jun Lee

Ch’oe Tongho。他们认为这可能与孔子的着名答案中的一句话有关,当被问及他对死刑的看法时说:“高人的美德就是风; 普通人的美德是草。草地上的风必然会弯曲它“?它是无形的,无形的,但随处可见。金Suyŏng作品中风的动力在“P’ul”之前,在他的诗“Ch’aesobat kaesŏ”中(菜园旁边):

? ? ? ? ?

给他们力量,更多力量

? ? ?

河上风声柔和

? ? ? ? ?

给他们力量,更多力量

? ? ?

这样大丽花就不动了

? ? ? ? ?

给他们力量,更多力量

? ? ?

在繁华的菜园旁边

? ? ? ? ?

给他们力量,更多力量

? ? ?

在从花园回来的路上

18论语,12:19。 James Legge,中国经典,5卷。 (1865; rpt.Hong Kong:HongKong University Press,1960),1:258-59。另请注意:“历史书”有“?,下??”,Legge将其翻译为“你是风;劣等人是草“; 3:539。 对于feng,文中的“礼仪,习俗,盛行模式”,见第572-74页;作为“影响”,见第260-61页。 ChŏngChaesŏ坚持认为,论语中的风与草之间的关系在KimSuyŏng的“禾本草”中是相反的。但是,SŏngMinyŏp反对说,草应该被视为一个独立的符号,因为它在其他地方出现诗。 Ch’oe Tongho虽然遵循Chŏng的解释,但扩展了他的论点,即将金Suyŏng的诗歌世界纳入儒家传统。 见ChŏngChasŏ,“Tongyangjŏkinkŏkŭisŭlp’ŭm”,Sangsang(1994年秋季):115-16。 SŏngMinyŏp,“KimSuyŏngŭilp’ulkwanonŏ”,Hyŏndaemunhak(1999年5月):71; Ch’oe Tongho,“KimSuyŏngŭinmunhaksajŏkwich’i,”Chakkayŏngu5(1998):34-38。


KimSuyŏng的主权语言

121

? ? ? ? ?

给他们力量,更多力量

? ? ? ?

在风吹来之前你

在这首诗中,风像波浪一样到来。重复发生并且在植物的叶子之间的线之间回荡,并且它允许事物生长。最后一行,突然逆转让读者感到惊讶,暗示着风的压倒性,不可逆转的力量。风轻轻吹,最后一行发出警告,但最后它可以并且将吞下你。值得注意的是,风从河上流过。 带水并送到蔬菜和花卉。表达“喝起来”反映了KimSuyŏng与水的生活关系。生命取决于水,更重要的是,诗中的水通过动画的方式到达,但是无风的无形力量。此外,风有能力喝水或干涸水和生命。 风在“P’ul”中以类似的方式起作用。它的意思来自于诗中的,而不是来自KimSuyŏng在他的诗歌中不断尝试更新的任何外部参照。在我的阅读中,草在春风中哭泣,而驾驶的雨是欢迎的哭声。在这首诗的不同部分,草以微妙的方式起作用。在第一节中,草地撒谎,哭泣,再次撒谎。但在第二节中,他们非常活跃:他们获得了能量。然而,在阅读第三节节时,我们必须小心,因为这里没有表明运动的速度。尽管如此,通过“谎言”的三次重复,我们推测草的行动已经减缓。我们只有关于时间顺序的信息,实际上似乎是无序的:

? ? ?

他们说谎比风更晚

? ? ?

早于风,它们就会升起

? ? ?

他们比风更晚了

? ? ?

早于风,他们笑了


122 Young-Jun Lee

在这些线之后,风无处可寻;它甚至不是最后一行中的男人。尽管如此,我们仍然听到声音“param”继续回响,但它来自哪里?从线之间,还是在草叶之间?

在KimSuyŏng的诗歌中,风往往与从“现在和在这里”到另一个时空的转变有关;它的存在,换句话说,表示一种变化。我们可能记得在韩语中,“param”有几个同音词:“wind”,“current”,“draft”,“air”,“fick-leness”或“caprice”,“palsy”,甚至“ “简而言之,风带来了变化:它变形了。”在KimSuyŏng的诗“Chŏlmang”(绝望)中,风与意外的救赎联系在一起。

? ? ? ? ?

就像风景不反映风景一样

? ? ? ? ?

正如模具不能反映在模具上一样

? ? ? ? ?

就像夏天夏天不反映一样

? ? ? ? ?

就像速度不能反映速度一样

? ? ? ? ? ? ?

笨拙和耻辱不反映自己

? ? ? ?

风来自其他地方

? ? ? ? ?

救援在一些意想不到的时刻到来

? ? ? ? ? ?

绝望并没有反映到最后

这首诗展示了金Suyŏng诗歌中param一词的作用。 风吹过世界,在这里,事物不会反复出现。我们为什么期望他们这样做?风和这些东西之间是否存在因果关系?风来自其他地方的救赎。和“P’ul”一样,风来自东方,在韩国的传说中,它是神圣来临的方向。因为太阳升起在东方,这种信念已经长期提出了重生的想法。因此,在胜利当天 -


KimSuyŏng的主权语言

123

在至日,Sŏkkuram的佛像被放置在朝向日出方向的。 KimSuyŏng诗歌的神圣时间总是出现在极限时间内;它来自白天和黑夜,冬天和春天,今天和明天。在KimSuyŏng的诗歌中,神圣或临界的到来是在一个“阴天”;随着风的到来,如“P’ul。”在“Kkonnip 1”(花瓣1)的第二节中,这种“神圣”风的到来几乎无法辨认:

? ? ?

我应该向谁屈服?

? ? ? ?

不是一个人,而是一个普通人,

? ? ?

不多,而不是一点点。

? ? ? ? ? ?

虽然稻米作物没有风

? ? ? ? ?

就像玉米秸秆挥动它们的叶子一样

? ? ? ? ?

风的脑袋既不知道它自己的上升

? ? ? ? ,也不是到达哪个山丘? ? ? ? ?

直到它到来之前也没有喜悦

? ? ? ?

但是在神圣的山上

? ? ? ?

一口欢乐成了鲜花

? ? ? ?

它只是稍微转了一下,然后醒来

在这首诗中,上帝的风,安静,有时是瞬间,进入“神圣的山”;它几乎可以忽略不计,“因此有一点点。”这就是上帝的风在KimSuyŏng的诗歌中得到的方式,包括这首诗和“P’ul”。这种风没有自我意识:它存在并且行为原样。它“不是人类”,而是普通的,不是人类。


124 Young-Jun Lee

风的本体论在“P’ul”中生动地表现为不可见的,但它作为一种神圣的力量施加影响。前面的读数忽略了看不见的风的功能 - 与Hei-odger相似,正如Luce Irigaray所批评的那样,“忘记空气”而是在他的本体论中将地球推向前望.19在她看来,海德格尔, 伴随着所有西方哲学,专注于哲学,物质主义的存在,作为存在的基本条件和被忽视的空气作为流动和缺席。从某种意义上说,KimSuyŏng的同时代人更多地关注地球上的(民族)建筑,忘记了空气的无形功能,正如Irigaray所建议的那样,“我们的整个居住地都是凡人。”20

统一声音的力量

“P’ul”是KimSuyŏng完全使用韩语音节(han’gŭl)编写的五首诗之一,没有任何汉字。尽管他的后期诗歌虽然表现出相对较少的汉字字,但他的诗歌在很大程度上依赖于中韩化合物。在书面诗歌中,汉字(hancha)的作用是值得注意的,因为当它们位于韩文字符之间时,它们代表具有图画方面的含义。因此,说有很多汉字的诗更多地依赖于视觉上的感觉,而不是用汉语写成的诗,更多的是诗歌效果,而不是声音。这一点值得注意,因为现在的诗往往是默默地阅读。

由于强调声音,“P’ul”在背诵时产生了很大的效果。大多数金Suyŏng的其他诗歌,当朗读时,基本上要求听众参考字典,但“P’ul”包含没有不寻常的单词。因此,大多数研究将他们的分析集中在诗的节奏上。在KimHyŏn(他对节奏的分析使他注意到诗中有一个人的存在)之后,21音乐家

19见Luce Irigaray,马丁海德格尔的“忘记空气”,译。 Mary Beth Mader(奥斯汀:德克萨斯大学出版社,1999年),尤其是第2-21页。 KimSuyŏng的Heideggerian读者Kim Yujung将“P’ul”中的草称为“接受”吹风,但他也认为风是对草的威胁。见他的KimSuyŏngkwaHeidegger(首尔:Minŭmsa,2007),p。 257。

20 Irigaray,忘记空气,p。 8.21KimHyŏn,“笑的经历”,金Suyŏngŭimunhak,第206-12页。


KimSuyŏng的主权语言

125

科学家SŏUsŏk进一步研究了这首诗的节奏.22这两位学者发现“P’ul”基本上依赖于两拍节奏,节奏的变化提供了语义压力。虽然请参考他们的分析,但我还要检查KimSuyŏng使用alliteration,即辅音的转喻链。因为这首诗显示金是最细致的工匠之一,他的词选择和他们的声音效果是理解“P’ul”的关键。

在韩国版的诗中,ㅍ声(p’ ,如“p’ul”和“p’uri”)和ㅂ声(p,如“pi”和“param”)重复,和诗以ㅃ声结束(pp,如“寻根”)。在工作中这里是语音转喻;事实上,转喻是这首诗中的主要演员,并且通过辅音连词紧密相连。 诗显示出“p”声的明显连续流动性,这一特点在英语转录中也很明显:P’uriumnŭndaPirŭlmoraonŭntongp’ungenapukkyŏP’urŭnnupkkoTŭdiŏurŏtta NarihŭryŏsŏtŏultakaTasiuwŏttaP’uriumnŭndaParam podadotŏppaliumno●Param podadotŏmŏnjŏirŏnandaNarihŭrigopuriumnnndaPalmok kkajiPal mitkkajonumnŭndaParampodaŭkkenuwŏdoParam podamŏnjŏirŏnagoParampodanŭkkeurŏdoParampodamŏnjŏunnŭndaNarihŭrigop’ulppurikanŭmnŭnda活动中的两个主题,p’uri(“草”的主格形式)和ppuri(根)几乎相似在声音。此外,

22SŏUsŏk,“KimSuyŏng:ridŭmŭieŭiyŏl”,在KimSuyŏngŭimunhak,第173-88页。


126 Young-Jun Lee

param(wind)和p’uri(grasses)共享两个辅音“p”和“r。”辅音的混合也混合了意义,这显然是每个名词在诗中出现的方式。 在第一节的第二行,我们可以看到“param”方法 - :它来自东方,有雨。在那之后,我们不能预先找到风。相反,我们只能想象它的存在来自“p’ul”(草)的运动。风与草的叶片接触,并且草的运动与风的运动完全相同。它们之间既没有空间也没有时间间隙,因为它们同时移动。诗的中心名词共享相同的初始声音说明了现实的影子,内在的维度是如何运作的。 像minjung munhak学校的许多评论家一样,他们认为“p’ul”是“人民”的隐喻,许多读者关注的是草的运动,而忽略了风。 minjung学校的解释具有一定的有效性,因为表面上的诗将草的运动作为主要的主要观点。但它忽略了这首诗的一个重要方面,即风的运作方式。风(param)来自草地(p’ul,p’uri),但在拼写的水平上它们都连接与“p”声音如ppuri(根)或像根茎。正如德勒兹和瓜塔里所说,“根茎不断地建立符号链之间的联系。 。 。 。一个符号链就像一个块茎聚集了非常多样化的行为,不仅是语言的,而且是一种通过性的,模仿的,手势的和认知的。“23这种行为是通过语音连接实现的,通过语音连接实现如” p“在诗中。如果我们在风类别中包括tongp’ung(东风),param(风)出现八次,而p’ul或p’uri(草)只出现四次,如果我们包括p’ulppuri,五。为什么对这首诗的解释倾向于将这八个事件计算为少于四个?因为动作是用强调动词描述的?事实上,param看起来并不显着,而且从这个事实来看,我们可以认识到风的存在方式。 它是一种声音形式,而不是一种行动形式。 Param是一个浮动的能指:它是草的一个看不见的动画师,它给草禾生命之水并使它们发笑。这就是原因

23 Gilles Deleuze和FélixGuattari,千千万万高原:资本主义和精神分裂症 -

尼亚,反式Brian Massumi(明尼阿波利斯:明尼苏达大学出版社,1987年),p。 7。


KimSuyŏng的主权语言

127

p’ul ppuri(草根)躺着幸福。通过暗示微妙的亲密关系,声音“p”产生丰富的回响。为了完成我们关于声音在“P’ul”中的运作方式的故事,

我们需要解决其他一些声音。如果我们更仔细地阅读这首诗,在拼写的层面上,我们会惊讶于隐藏在numnŭnda中的“p”(ㅂ)的幽灵,意思是“撒谎倒”。从某种意义上说,“p”声在诗中被放置,嵌入,隐藏,隐藏和封锁。即使它被刻上作为numnŭnda?因为在元音“u”和浊音“n”(并且在McCune-Reischauer系统中被罗马化为“m”)之间的位置存在,所以它被删除; 变得沉默。更糟糕的是,当它被转录时,就像在nuwŏ?中那样,它的物理存在是无法找到的。 这是一个“完全遗忘”,正如KimSuyŏng所希望的那样,他的散文片“Wasŏn”(禅倾向).24“倾斜”的姿势并不意味着屈服或失败,而是接受和镇定没有焦虑。从这种遗忘或虚无,金的诗意视觉揭示了一个超然的维度,一个神圣的整体。

在上面的部分,我已经检查了连接p’ul,pi,param和p的“p”声音的语音转喻 p’ul ppuri。 草和风不是对手;相反,它们是相互交织的,包括一个声音的盛宴,一个微妙的和谐。 在阅读图像时,下一部分将重申这一点,以及在诗歌的语义结构中。

阴天:神圣的时间

大多数先前的“P’ul”研究也没有注意到诗的内容在其中起作用的时间和空间的重要性。这是限制的时间和空间,与现实疏远,但为读者提供了不同的想象国家。设置在第一节中给出(引自第115页)。时间和空间在这里确立了诗的认识论环境。 第一行将我们的视线引向地平线,地球和天空相遇,和草地。草躺下。除了草之外什么也没有。人们想象地平线,划分地球和天空,

24KimSuyŏngchŏnjip,2:151。这篇文章展示了他的特殊美学,这可能是

被称为“超越意识的艺术”。


128 Young-Jun Lee

在阴云密布的天空下可能会被遮挡。草只存在于动作中,而不存在于声音中。然后,在第二行,我们遇到了充满我们整个愿景的完全开放空间。从东面开始,风吹来的是雨。引入风的方式是非常强大的,在节奏感和信息量方面提供:在第一行的双倍长度,风,由诗支持的主要的两拍节奏到达就像雷声,因为tongp’ung这个词的声音强于行中任何其他个词的声音。在第三和第四行,草有谎和哭,当有风时是自然的。但是,我们必须问,为什么草会哭?这是用雨滴砸过的草的拟人化表达吗?如果是这样的话,我们如何解释为什么草不会在不下雨时哭泣,如第五行的情况那样?引起我们注意的一个更令人费解的点是第四行中的tŭdiŏ(最后)。应该发生什么事?谁曾经期待草会哭?这是扬声器,草,还是风?接下来,我们看到阴云密布的天空。它既不是明亮的天也不是最黑暗的夜晚。这个黑暗阴暗的空间保持不变直到诗的结尾。来到第六行是很奇怪的:从字面上翻译它,“他们哭得更多,因为那天结束了 - 演员。”他们为什么哭,因为它是“阴天”?另外,在第三节中,在起始行和最后一行中重复单词“阴天”。人们可以说,这首诗的整个空间完全被黑暗化,因为天空是“阴暗的”。诗中的时间框架很难确定;它可能是早春或冬末。或者,它可能是任何季节的阴天。这导致我们解决“阴天”这个词的重要性(hŭryŏsŏ,hŭrigo,hŭrigo)?KimSuyŏng使用“阴天”这个词来表示过度的

时间和空间,或者为了思考上帝的限制或者超越牙齿的尺寸。换句话说,“阴云”表示从普通到超越的变化时期。 “上帝”我并不是指特定的宗教,因为我们不知道金素was是任何特定宗教的信徒。然而,他的诗经常暗示他的宗教倾向。 单词hŭrin(阴)出现在他的177首诗中只有四首:

“Pakkwiŏjinchick’yŏngsŏn”(改变地平线),25“Ch’obomŭittŭrane”

25“改变地平线”是唯一不关于宗教的诗,关于说话者的决定


KimSuyŏng的主权语言

129

(在早春的花园里),“长丝2”(长诗2)和“Chŏk2”(敌人2)。其中,三个直接或间接传达宗教情绪。 KimSuyŏng在这四首诗中使用“阴”的方式可以提供阅读“P’ul”的线索。

“阴。”第一节如下:

在“长诗2”中,这显然是一首宗教诗,这一天就是

? ? ? ? ? ?

在受精的菠菜田里,苍蝇蜂拥而至

? ? ? ? ? ?

秋天的第二个阴天只是闷热的。

? ? ? ? ? ?

附近的人声

? ?

听起来像一个古老的故事。

? ? ? ? ? ?

为什么,像一个盲人一样,我的眼睛变暗了

? ? ? ?

蒸汽哨声传到遥远的地方

就像一个橡皮球

? ? ? ? ? ?

那触发了天空的终点并返回

? ? ? ? ? ? ? ? ?

我想念的是看不见的明胶纸

附在我的外耳上

  • ? ? ? ? ? -

好像这是我剩下的唯一财产

? ? ? ?

它过滤和着色外部世界的声音

? ? ? ?

就像家庭作业一样,它折磨并保护我。

希望能够改变他与缪斯的关系。即便如此,这个重要决定当天的天气仍然是“阴天”,标题为“改变地平线”。


130 Young-Jun Lee

这首诗的季节是秋天,但是,如同在“P’ul”中,那一天是“超过铸造”(hŭrin)。这首诗中的演讲者情绪低落。他的感官正在与现实保持距离,他错过了“另一个世界”。事实上,演讲者已经在这个“另一个世界”,从这个世界的现实中消失了:蒸汽哨声似乎在从天堂来,可能最初来自远离演讲者的住所的火车。火车的声音也出现在诗歌“爱的变异”中,标志着时间的变化,更具体地说是季节的变化.26“长诗2”中的声音在诗中表现出双重功能:它在地球上奔跑,然而似乎从天堂开始响起,传达着作为家庭作业的一部分被破译的信息。

在第一节的最后一行,发言者将一张明胶纸贴在他的耳朵上,以便远离“另一个世界”,而明胶纸同时“折磨”并“保护”扬声器为它“过滤”和“颜色”外部声音,这仍然是一个问题(suk’che):这是什么意思? 诗中的第二节解释了原因:发言者感叹他和其他人一样,对于那些把自己置于远方的人而言,可能是“隐形的折磨者”,阻碍说话者解决“家庭作业”或“外来性”在第三节中,他说他的亲戚和他周围的事物是“上帝派来的折磨者。”说话者的思想在限制中游荡:一方面,他正在寻找“神圣的”东西;另一方面,他被缺席的感觉折磨着。他正在寻求的时间的平均值出现在第四节也是最后一节:

? ? ? ? ? ?

对那些可能喝醉的乡村男孩的喊叫,

? ? ? ?

重复疯狂的历史,

? ? ? ? ?

上帝的脚步在树根之间产生共鸣。

? ?

O沉默,

26根据传记,KimSuyŏng从1955年起居住在首尔的Map’o,直到他去世。可以从Kim在Map’o的住所听到火车的声音。见ChoeHarim,KimSuyŏngp’yŏngjŏn(首尔:Silch’ŏnmunhaksa,2002)。


KimSuyŏng的主权语言

131

? ? ? ?

白天的戏剧变暗; ? ? ? ? ?

白天的心灵比黑暗更深

? ? ? ?

忘记时间的心灵胜利,

? ? ? ?

幻觉战胜幻觉的时候

  • ? ? ? ?

  • 最后的时间是休息的时间。

在最后一节,演讲者听取了上帝的脚步声,其中与“树根”共鸣。在KimSuyŏng的诗歌中,上帝,就像“树根, “无处不在,但隐藏着。在本节中,与第一节一样,是黑暗,是“阴天”,发言者认为是永恒的时间,当现实的时间停止发挥作用。这个“盛大的时间”是休息的时间,因为这是准备更新的时候。 在这首诗中,“盛大的时间”超出了我们生活的日常时间:在“胜过”之后,它既在“幻觉”中又在幻觉之外。 说话者正在倾听上帝的脚步;这类似于“禾草”的

最后一行。上帝的脚步是在阴天的时候听到的,“休息的大时间”,幻觉不再是错觉的时候。这个阴天的引用让我们想知道“躺下”在“P’ul”中是指“休息”还是死亡,或者它是否表示完全不同的地方或维度。在“敌人2”中也发现了金的特殊宗教视觉。考虑第一节的第一行节:“当它是阴天时,我可以集中精神/它是上帝的天性。”这首诗也是如此。 ,是关于“神圣”的时间。在这里,发言者在“阴天”的时候想到了上帝。那么,谁是这首诗中的敌人?正是障碍使得说话者不能“集中注意力”,这使他无法记住“被遗忘” - 其他话语,阻碍他“诗歌”的障碍。“阴天”是时间对于诗歌和“偶然”的神性,要求演讲者“放弃”爱好者并“解构”他的“与人的关系”。KimSuyŏng在这里对语言的讽刺用法,包括意义的chiastic结构,可能会误导读者。尽管如此,很明显


132 Young-Jun Lee

发言者渴望达到一个宗教层面,一个超越现实,但矛盾的是,仍然在这里和现在。在一个阳光明媚的天,诗歌是一把废弃的伞,是对忘记的回忆 - 十:它使用古老的词语并且看起来毫无用处,但创造了一种新的现实,可以反过来像荆棘一样威胁到这种现实。对于所谓的订婚诗歌,这是对诗歌的挑衅性定义。如果是这样,他被“遗忘”的意思是什么?什么被遗忘?在这个超过的演员日,没有表现出应该发生的戏剧:“所有人都在休息。”这是另一个维度的日子,超越常规,和,如同在死亡本身,人们不知道究竟会是什么跟随。

鉴于草和我已经讨论过的风之间的转喻联系,现在应该很清楚“P’ul”中的戏剧不是一种对抗,但是和谐,由声音的微妙亲和力转喻。在“P’ul”中,KimSuyŏng表达了这种特有的本体论,这种存在感。在这个读书中,一个“阴天”的信号标志着一个限制时间,当一个人aban-don他或她的旧身份,并居住在一个模糊,开放,不确定和不确定的状态.27第三个人的形象“Pu’l”的节就是这样一个门槛;他/她站在中间,没有任何不可言喻的身份,躲在语言的物质性之后。诗中人的唯一形象是朋友(脚)。

在第3节中,我们看不到人的身体或听到声音。脚在草的中间,草到达脚踝并且位于脚底下。像剃刀一样的草叶不会伤害人体。相反,人类的脚似乎被草抚摸了,因为草抚摸它。他们躺在它下面,在天与地之间的脚是献身的。人类存在的地方以及人类在诗中出现的方式并没有被诗歌的其他方面分开。读者很自然地想象诗中的人正在看天堂和草的运动,面对雨和风,感受这种清洁或连续的脚。脚本身在草的脚下复制,是它们的根。因此,所有的东西都包含在极限时间和空间中,它们的意义被重复,重复和重叠的声音所遮蔽,悬浮在天地之间。

27见Turner,“Liminality and Communitas”,第94-130页。


KimSuyŏng的主权语言

133

Chiasmus:语言介于两者之间

考虑到宗教或超然的想象力,我们将转向了什么使金Suyŏ超越了他那个时代普遍存在的前沿意识的问题。在KimHyŏn的阅读中,对抗性意识渗透到冷战时期的大多数她的社会群体中,无论他们的政治立场如何。 KimSuyŏng自己并不存在于这样的意识之外。相反,他似乎是一个二元论者,无休止地把自己置于对抗的中间。然而,在不放弃人类,物质现实的情况下,他试图超越南韩之间的这种二分法,“共产主义”和“自由”的世界。诗中“P”重复简单的句子ul“导致快速阅读,并且通过重复,用其他动词替换一个动词的过程创造了诗意的时空。动词链 - “谎言”,“哭泣”,“崛起”,“笑”,“谎言” - 吸引了我们的注意力。动词之间转换的时刻由副词或状语短语重复标记:“最后”,“再次”,“更快”,“更早”,“到他们的脚踝”,“”到他们的鞋底,“”以后,“和”更早。“过渡链由时间符号流(”最后“,”再次“,”早期“,”后来“)和当地轴(来自天空)所包含。从东风来到树根躺下的地方)。这首诗使用了一系列两拍节奏,“草/谎言”,它像一系列波浪一样复发,具有强烈,简单,快速的节拍。这种节奏的力量在整个张力的诗意空间中响起,这是由两个关键词“草”和“风”之间的对抗造成的。第三节以两拍的节奏达到高潮:Parampodanŭkkenuwŏdo ParampodamŏnjŏirŏnagoParampodanŭkkeurŏdoParampodamŏnjŏunnŭnda

paral-lel短语的句法元素之间的反转关系是显而易见的:草落后但早起。毫不奇怪,许多以前的读者充满了对抗性的意识 - 认为这部分诗歌意味着胜利


134 Young-Jun Lee

被压迫的人。以前的chiasmus似乎是合理的 - 草的运动比风更活跃 - 如果我们关注的话草比风早起的事实。然而,特拉斯加斯提出了一个问题:如果禾草存在某种力量与它们较弱的风的关系,为什么它们比风更晚哭?它们怎么能比它早笑?如果风也哭了,风和草之间的关系将是竞争而不是对抗。本节中的措辞交织三对,先“后”和“早”;第二,“谎言”和“上升”;第三,“哭”和“笑” - 但这没有意义。通过将反义词与简单的节奏模式混合,这首诗使成为双关语。如果一个诗人梦想逃离已经建构的意义的顽强网络,他可能会发现收到语言的语义逻辑上的一个裂缝。正如我们已经观察到的那样,在他的作品中,KimSuyŏng在文字游戏,chiasmus或扭曲的表达方式之前的情感被发现。事实上,这首诗的时间性并不是在语义逻辑中得到的。 KimSuyŏng的诗歌是一个独特的方面,读者可以感受到这种运动本身。由扭曲的句子建立的空间或形式是诗的结构,其中短语和线条的节奏在读者的心灵中被感知和意义的语义混乱或沉默在这个交替中回荡。因此,KimSuyŏng的一些评论家尽管他们自己也称这首诗为“引人入胜”。例如,28 PaekNak’ch’ŏng,他主张将“P’ul”作为一个符号表示。被压迫的人,宣称这首诗达到了一种状态是“非意义的真正的诗,只有在一个人获救后才能写出。”29事实上,它似乎是金Suyŏng的特征之一作为一个诗人来创作似乎在感觉和废话之间摇摆的作品,参考声音的重要性,正是这种不确定性开启了各种各样的解释的可能性。那么,在金雪po的诗歌实践中,这种不确定性的根源是什么呢?

我建议,KimSoyŏng撰写的Chiasmus是一种综合表达,试图克服二元对立,最终至少完成一些有点团结。其他当代人 -

28KimSuyŏngŭmununk,pp.126,179。29KimSuyŏngŭmununk,p。 168。


KimSuyŏng的主权语言

135

拉里斯接受了二元对立的情况作为一种已经确立的条件并且只是反对他们的对手,金苏伊特试图将他的诗意扩展到对抗现实的局限之外。当他面对二元对立时,他创造了一种辩证地超越两者的综合视角。金的试图在当时包含文学政治取向超出了他同时代人的期望,结果 - 对他的工作的误解。 chiasmus的修辞矛盾地颠覆了现有的秩序。 这种逻辑并不陌生。在麦克白,我们可以听到三个女巫的矛盾感叹:“公平是犯规,犯规是公平的。”30这是被排除在现实世界之外的黑暗的逻辑。 女巫和麦克白分享这种逻辑的愿景。在这个mental空间中,避免了二元对立之间的任何明显区别。 Hav-阅读诗“P’ul”,我们注意到莎士比亚故意使用“f”声将两端意味着相反的事情,“公平”和“犯规”,正如KimSuyŏng使用“p” “声音。在一篇短文“Hae-dong”(解冻)中,他更清楚地揭示了他对chiastic结构的使用:

我们的第38个水线是世界上最高的冰山之一。为了解冻这种凶猛的铁质物质,需要多深的爱火才能使它沉默?这应该比浴缸里的冰融化更加沉默。难道我们不能想象这样的沉默?这是我为即将到来的春天推​​出的触角。面对这个问题,我忘记了自己。我希望我能成为冰,先熔化,然后将铁留在最后。我希望我能成为铁,先融化,然后是冰,留到最后。

在详细阐述解冻的意义之后,KimSuyŏng说诗人对春天的忧虑是通过他的“触角”来实现的。该段落以两个陈述结束,这两个陈述说明了如何通过错综复杂的预测短语来表达吸气,即是一种基本的结构。 chiasmus结构名义上淹没

30 Macbeth,Act 1,Scene 1,Line 10. The Norton Shakespeare(纽约:W.W。Norton&

公司,1997年),p。 2526。

31KimSuyŏngchŏnjip,2:143。 1945年朝鲜解放后,朝鲜半岛大致分为中间的第38个平行线,成为朝鲜半岛的边界。1953年朝鲜战争以停战结束后,“民主化区”取代了分界线。在这篇写于1967年的文章中,Kim象征性地使用“38th parallel”作为南北之间的分界线。


136 Young-Jun Lee

含义。而不是意义本身 - 但是我们可能会解释意义 - 我们注意到结构本身,预测的部分的网络交织融化与非融化(剩余)。正如在“P’ul”中所见,通过预测短语的扭曲网络可以检测到某种愿望。在这里,时间副词 - “最早”和“lat-est” - 在构建chiasmus中扮演着决定性的角色;值得注意的是,第二拍的压力取决于这些时间副词。 chiastic sen- tence结构消除了冰与铁之间的参考框架,最初与它们作为容器和所包含的,即铁浴缸和冰的邻接关系。这种chiastic结构只有在他写完之后才会产生这样的感觉,“我忘了自己。”在KimSuyŏng的诗歌背景下,这种遗忘意味着立刻死亡和沉默。为了达到并超越死亡,必须放弃自我意识。要达到沉默,必须要忘记或删除代表性语言的主要含义。 忘记之后,chiastic结构在中创造了“铁”和“冰”交织在一起的心理空间;两个动作,“融化”和“剩余”,由时间副词盘绕,“第一”和“到最后”。爱,随着渴望融化,进入铁的框架,当冰开始融化,变成铁。这里的符号学对立相互补充,但最后两句之间看似矛盾的关系没有融化,现状,“铁”和“冰山”被爱的欲望所充满和融化; 这个愿望没有地位,因为chiastic结构已经删除了constative意思。 KimSuyŏng在这里为读者提供了一种方法,即在没有已经建立的政治参考框架的干扰的情况下实现统一韩国的“主权想象力”。 接收到的参考框架,其结构为二元对立,相反;交叉的结构揭示了一个明显的悖论,但两个元素并没有相互排斥:它是一个相关的关系 - 船。因此,措辞的结构使得相反的单词看起来不是离散的而是彼此连续的。正如朝鲜在冷战时期帮助维持韩国军事独裁者的情况一样,二元对立,如扭曲的绳索或莫比乌斯带,相互补充和相互补充。 通过二元论的双方的这种混合或交织,我们是能够解构二元对立的框架。 KimSuyŏng对chiasmus的使用揭示了一种消极的形式,比如宗教想象,


KimSuyŏng的主权语言

137

提供一种无语的语言,但却充满了意义。 (当然,他使用chiasmus并不是新的; chiasmus是圣经中重要的修辞手法。)32“P’ul”中显示的双重主义的双方混合或交织对应于最终的想法地球上的团结。首先,风随雨而来,与禾草相遇,但随着隐形而消失。 中间的人类草地瞬间到达然后溶解。在最后一次重复该混合。以这种方式,通过重复和交叉结构实现“P’ul”中时间和空间的奉献。

一种新的阅读:神圣的肯定

现在我们准备尝试对“P’ul”进行相互参照阅读。诗与声音,语义结构和图像一起工作。节奏声音与灵音混合,以初始声音“p”,“”和“pp”的形式混合,形成声音的合唱。代表和交叉的两种文学手段揭示了诗歌的意义结构;他们将明显的对立面混合在一起,有助于消除差异。从开阔但无声的第一节到集中的最后一行,诗中的图像一致地融合成天堂,自然和人类的统一,并深入到根源。这首诗以寂静的方式开始和结束沿途通过限制。第一行从撒草的场景开始。没有任何原因或症状,他们撒谎。没有声音。草在平静中躺着。在诗本身内没有提供他们行动的外部原因。动词短语numnŭnda(躺下)是不及物动词。从以上,草的运动向下。风来了;我们被邀请看到突然在天空中蔓延的深色形状。 风吹,黑暗的天空蔓延,东西开始移动。 草躺下。过了一会儿,下雨了。草被雨水浸湿,草终于哭了。 “最后”这几个字生动地突出了草的愚蠢期望。

32参见Nils Wilhelm Lund,Chiasmus in the New Testament(Chapel Hill:Universityof North Carolina Press,1942)。有关文学作品中更一般的方法,请参阅PaulR. Olsen,The Great Chiasmus:Unamuno小说中的词与肉(West Lafayette,IN:Purdue University Press,2003)和Ralf Norrman,Samuel Butler以及Chiasmus的意义(伦敦:Macmillan,1986)。关于莎士比亚作品中的chiasmus,请参见AnthonyPaul,The Torture of the Mind:Macbeth,Tragedy and Chiasmus(Amsterdam:Thesis Pub-lishers,1992)。


138 Young-Jun Lee

整首诗由草的动作(p’ul)主导。 与草有关的任何事物都没有负面含义。 在KimSuyŏng的诗意世界中,哭泣并不是一件令人悲伤的事情,但在这种情况下,con-往往是新生活或活着的标志。水滴是由水滴形成的。水遇水,它们一体流动。从现实的物理观察的角度来看,即使,草叶也必须带水滴。雨水喂养的湿草有他们的叶片重压:numnŭnda(它躺下)。雨后,草眺望天空,现在是阴云密布。目前尚不清楚是否下雨。但他们还记得下雨的时候。风和雨的预感促使草的哭泣。 接下来,他们躺下。他们不需要任何东西。我们记得,躺着是一种休息方式。正如我们之前所见,“阴天”天是休息日。然后是第一节的帷幕落下.33

在第二节中,草是生机勃勃的。一切随着活泼的春天移动。行动迅速而迅速。草充满生命,活泼和充满活力。他们的动作活泼,加速。他们热衷于生气。即使我们可以看到只有草欢喜,风已经在那里。 风贯穿每一条线但是看不见;它只存在于发声,像愿望(param),像阴影。 第三节打开,草地位于阴天天下。没有任何顾虑,他们完全放松。他们躺下低。他们不关心我的脚。草和我之间没有距离,也没有差别 - 它们似乎几乎渗透到我的身体。当他们躺下时,我希望他们的身体至少会降低到我的脚踝,但是他们将身体降低到我的脚底,几乎与地球成为一体。现在,他们做不关心风。他们似乎按照自己的意愿行事,甚至他们的根本似乎接受了这一点。没有差异或规则的意识。最幸福。他们笑了。他们笑了第一次,同时也是最后一次。在阴暗的一天,甚至

33为了以更加宗教的方式阅读它,我们可以说天上的东风随雨而降。它给了草的生命 - 草在欢乐中哭泣,并以感激地躺下。它既是一种休息和接受的姿势。他们接受宇宙神。 在其他地方,在Samguk yusa,Hwanung来到了风之伯爵,云大师,雨之大师。在这首诗中,我们找到了所有三个,也许是巧合。参见早期的韩国文学:选择和介绍,编辑。 David R. McCann(纽约:Colum-bia University Press,2000),p。 16。


KimSuyŏng的主权语言

139

草根躺下。再说一次,躺下就是让身体与地球平行。这是接受的姿态。这是伟大的和平和安慰。 有一个盛大的沉默。

这个“P’ul”的读物是另一个比喻吗?它可能是。然而,这个比喻不受任何外部参考框架的限制,但是,更确切地说,是从诗本身内部重建,这是可能的只有当文字恢复主权,与自然安装新的关系。

结论

KimSuyŏng经常将他的发言者放在极限空间中,并且提出了主权主观性的新概念,其中诗歌中的沉默或“无言的话语”允许读者想象一种新的意义,这种意义在语言本身中是内在的。他对语言的理解从根本上颠覆了不公正的政治权力和对国家文学的天真功利性理解。通过混淆社会象征系统所暗示的意义,他为他的发言者更新了一个主权语言空间。 Kim在诗意想象中肯定了一个本体论的立场,使我们能够以记录社会现实和审美抽象的方式倾听植物和动物的嚎叫。金的确认在他的同时代人中并未得到承认,他们居住在一个政治上分裂的半岛,其中暗示在批判性话语中具有重要意义,因此必须选择一方或另一方。正如重读“P’ul”所见,他的诗意,以其虚构的形式克服现状,包括南方与北方,天堂与地球这样的二元对立,现在支持韩国诗歌的读者充足的理由重温KimSuyŏng的诗。

If Not Philosophy_ What Is Xinxue 心學

作者名: Tina Lu 呂立亭 - Yale University
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 80, Number 1, June 2020, pp. 123-163 (Article)
其他信息:

摘要

若非哲學,何爲新學

本文審視明代心學的影響。不將其視為哲學性或類宗教性的運動,本文將其視為十六世紀各種文本編纂活動中的一種編輯實踐。藉由檢視《傳習錄》與《王文成公全集》編纂者在序跋中所言,我提議:心學的內容,特別是「知行合一」,不能與編輯們的能動性分離。

Imperial Genus The Formation and Limits of the Human in Modern Korea and Japan by Travis Workman (review)

作者名: Michael Kim
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 78, Number 1, June 2018, pp.294-298 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2018.0023

294评论

NancySteinhardt的中国早期清真寺是第一位关于这一主题的作者的第一本专着,它开始探索刚刚开始形成的新的研究领域。对于在中国撰写单一的清真寺历史而言是否有用和有用是开放的以供将来辩论,但斯坦哈特认定和划定中国(早期)清真寺作为中国建筑的伊斯兰子类是开创性的。中国的其他建筑没有像国家政策那样摇摆不定的清真寺建筑。中国的许多早期清真寺现在已经用全球泛伊斯兰教风格进行了翻新或重建。因此,与种族和不同的政治背景相关的不同国家政策打开了另一个关于伊斯兰建筑的新页面等待更多的学术关注和研究 - 内部和外部 - 中国建筑领域 - 现在可以建立在斯坦哈特中国早期清真寺的坚实基础。

帝国属:Travis Workman在现代韩国和日本的人类形成和限制。奥克兰:加州大学出版社,2016年.Pp。 x + 307. $ 34.95luminosoa.org上的纸质,开放式电子书。

延世大学Michael Kim

在日本殖民时期(1910-1945),关于普遍主义的韩国文化的争论对许多运动产生了影响 - 从20世纪20年代的文化民族主义者和无产阶级艺术家到20世纪40年代的泛亚洲民族主义者。 日本和韩国的文化主义者在日本帝国的早期与新康德的人文主义观点相关联。我们的目标是发现文化的普遍元素,以加入现代国家的独家俱乐部。 Workman’s Imperial Genus提供了一个有价值的框架,用于追溯新康德概念的谱系成为人类发展话语的基础,范围从其极限到其完美的潜力。通过深入研究哲学,文学和社会科学等各种各样的文本,Imperial Genus解释了日本和韩国知识分子如何认可人类不断发展的观点 - 将日本帝国置于世界历史舞台上并建立他们的

由哈佛燕京学院出版

HJAS 78.1(2018):294-298

评论295

自己对个人与国家之间关系的理解。标题中的“属”是指人类作为可塑性实体,从内在性的发现和对代理的渴望中产生。 工人认为,​​在新康德话语中,人类获得了生物属的分类学地位;然后他提出了这样一个案例:整个认识论和意识形态围绕着努力的结构 - 在文明等级中强化人类文化。工人表示殖民话语和日本帝国项目如何接受人类的概念,以发展帝国的扩张和殖民征服的内在逻辑。从某种意义上说,工人研究背后的一个关键问题是,在20世纪30年代后期到1945年的战争时期,左右两侧的知识分子如何融合于法西斯主义和帝国扩张。帝国的一代建构以前的奖学金,如安德烈施密德和迈克尔奥辛的作品,并为我们在殖民时代的知识史上的地位提供理论上的复杂性.1

第1章和第2章关注文化主义思想家,如SōdaKiichirō? ?一,?Kuwaki Gen’yoku ?和Yi Kwang-su ?工人认为,​​这些知识分子强调了民族语言在地方现代主体性中建立超验主体的重要性,并构成了殖民地政府的基础。第1章提供了对Yi Kwang-su的开创性文本的有用解读,包括“关于国家的重建”(“Minjok kaejo ron”,1922年)和The Heartless(Mujŏng?,1917)同时还介绍了一些较为知名作品的意义,如“艺术与生活:新世界与朝鲜民族的使命”(“Yesul kwa insaeng:SinsegyewaChosŏnmin-jokŭisamyŏng”? ? ?:?世? ? ?,1922)。 工人强调生物政治的存在以及彝族文学文本中国家寓言的重要性,以显示早期韩国作家如何试图提升民族语言,同时也鼓励他所谓的“自律立法”(第17页) )。这种富有洞察力的分析使我们能够理解易的“血统民族主义”和法西斯主义

1 Andre Schmid,韩国帝国,1895-1919(纽约:哥伦比亚大学出版社,2002年); Michael Shin,“室内风景:Yi Kwangsu的无情和现代文学的Ori-杜鹃”,在韩国的殖民地现代性,编辑。 Gi-Wook Shin和MichaelEdson Robinson(剑桥,马萨诸塞州:哈佛大学亚洲中心,1999年)。

296条点评

审美出现于他通过形成民族文学来重塑国家的愿望(第64页)。第3章和第4章介绍了NAPF

的无产阶级艺术家(来自世界语名称Nippona Artista Proleta Federacio,意思是 - “日本无产阶级艺术家联合会”和KAPF(Epo。韩国artista proleta federacio)将资产阶级人文主义用于将无产阶级重建为对立的主体性。工人以马克思主义思想家的作品为特色,如中野重郎??,ImChŏng-jae ?,Im Hwa ?和Paek Nam-un ?,以显示左派经济和文化理论在日本帝国内部,人们将属性解释为生产性劳动者,并最终分享了文化主义的许多基本假设.2工人提供了对白南国的韩国历史阶段理论的特别深刻的解读。在他的解释中,帕克试图减少国家的空间和时间,使国家改变国家无产阶级的使命享有特权,并最终支持这样一种观念,即日本帝国可以成为解放东亚无产阶级的适当手段。工人还提供了反对殖民现实主义作家的例子,他们质疑艺术应该成为普遍历史历史进程的寓言。 作家Nakanishi Inosuke ?,Kobayashi Takiji ?,Ch’oeSŏ-hae ?和KangKiŏng-ae ?的作品代表复杂的时间表,揭示了帝国边缘社会关系的多样性,其中大学历史与国家历史之间的形式主义交叉经常无法实现。

第5章对Ch’oe Chae进行了扩展分析s’s ? 转型时期的着名韩国文学(TenkankinoChōsenbungaku ?の?,1943)。工人认为这个mani festo是一个文本,主张建立一个多民族的日本民族文学,以克服殖民地现代的矛盾。虽然韩语中的许多学术着作都对这一关键文本进行了分析,但是Workman的新康德框架提供了对其内在逻辑的全新解读。人民的文学运动中出现的是殖民地时期晚期的一个新的主体位置,为日本的同化铺平了道路。本章讲述了许多作家的作品,如An Ham-kwang ?,

2工人接受“属性存在”作为Gattungswesen的更好翻译而不是“物种 -

是“(第8-10页)。

评论297

KōsakaMasaaki?,Tanabe Hajime ?,Kim Sa-ryang??和Kim Nam-ch’ŏn?,以映射战时帝国的知识领域。最后,第6章通过考察Ch’oe Chae-sŏ,Yokomitsu Riichi ?一和Yi Sang的作品,探讨了审美模式如何与帝国项目相关? 深入研究他们对人文主义的批判如何与法西斯政治相容。帝国属提供了一种精湛的文集合成,强调了民族语言的关键功能和国家寓言横跨日本帝国。许多作品试图连接日本和韩国的知识世界,但是,Workman的分析为考试提供了一个特别有价值的镜头 - 从Foucauldian的角度来看关键的互文互动。 最终,他的研究表明,日本和韩国的知识分子如何利用全球化的新康德主义话语,在一个强大的冲动下重新发明集体的自我,从而使下属的个人代理服从下属。工人提供全面的概述,但他雄心勃勃的框架可能需要一些资格。虽然属的概念是进入殖民地知识世界的一个非常有用的点,但是这种无所不包的概念可能面临更复杂的历史现实。工人提供了一个令人信服的案例,即新康德式的一个属的概念是一个强大的主题,但宗教影响 - 如基督教,佛教和儒家 - 有自己的关于自我改革和启蒙的观点需要更多的考虑 - 关合作。阿尔伯特·帕克指出,新康德主义者要求重建结构民族文化得到宗教团体的强烈反应认为农业主义是韩国困境的答案.3工人简要提及伊瑶的基督教和佛教元素Kwang-su的想法,但更充分地参与新康德思想如何与殖民地朝鲜的宗教信仰交织在一起,将提供更完整的图片。

工人的论据可以从中受益的另一个领域更多的细微差别是他对殖民地的介绍同化政策。第二次世界大战的突破确实唤醒了韩国同化的强大力量,但在殖民时期的大部分时间里,日本人已经

3 Albert L. Park,建立地球上的天堂:日本的宗教,行动主义和抗议 -

被占领的韩国(檀香山:夏威夷大学出版社,2015年)。

298条点评

对吸收韩国人的可能性的模糊态度。 可以说,在20世纪20年代,殖民地政策转向了协会以及日本和韩国可以形成和谐的汞合金同时保持其独立特征的想法(naisenyūgō?或naisenyūwa?)。在战时同化时期的高峰时期,韩国合作者确实拥抱了帝国的身份和日语,但也有强大的拉动双语 - 主义和维持独立的韩国文化身份。从帝国属的后面章节中出现的印象是对于一个单一的同化到日本身份的不可阻挡的行进,但在这里我们可能忽略了个体演员的代理。即使在战时帝国的高峰期,韩国合作者也对他们希望在日本主持下实现的目标有着不同的看法。 Workman承认日本帝国的多元文化性质,但他的理论综合并未考虑其完全复杂性。这些观点并没有否定他的主要论点;相反,他们提出了进一步理论改进的领域。总的来说,这本书是一个受欢迎的补充,介绍了许多重要的日本和韩国思想家的作品英语观众。皇家属出现在最近的几项研究英语可以大大丰富我们对韩国文学的理解.4与过去的韩国文学英语研究不同,这些新作完全与韩国文学学者接触 - 这样做可以使船舶受益匪浅。 Workman’s书的出现表明,韩国国内外韩国文学学者之间的交流继续开花。帝国属可以单独依靠自己的理论价值,但韩国,日本和英语奖学金的异常高的整合可能是其最重要的成就。

4克里斯托弗P.汉斯康,真实的现代主义:文学现代主义和殖民地韩国的代表危机(剑桥,马萨诸塞州:哈佛大学亚洲中心,2013年); 珍妮特普尔,当未来消失:晚期殖民地韩国的现代主义想象(纽约:哥伦比亚大学出版社,2014年); Nayoung Aimee Kwon,亲密帝国:韩国和日本的合作与殖民现代性(北卡罗来纳州达勒姆:杜克大学出版社,2015年)。

Imperial Politics and Symbolics in Ancient Japan The Tenmu Dynasty, 650-800 (review)

作者名: Samuel C. Morse
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 72, Number 1, June 2012, pp.159-164 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2012.0009


评测

159

日本古代的帝国政治与象征:赫尔曼·奥姆斯(Herman Ooms)的“天目王朝”(Tenmu Dynasty),650-800。檀香山:夏威夷大学出版社,2009年.Pp。 xxi + 353. $ 50.00。

Samhers C. Morse,阿默斯特学院

对于政治戏剧,日本历史上的几个时期可以与天目王朝相媲美。这个世系是在皇帝天目,即当时被称为王子Ōama的时候成立的,他在672年在一场血腥的民间战争中击败了他的女婿王子大友和大伙的兄弟后上台。当Tenmu的最后一次直接战斗结束时经过一年半的软禁后,在775年,在他的母亲,井上公主,以及他的母亲,Osabe王子的后代被杀害了。他们的死亡消灭了山腰王子的最后一个潜在对手,他是Tenmu的兄弟Tenji皇帝的后裔,他在781作为皇帝Kanmu夺取了王位。在这两件事之间,正如Herman Ooms在这本引人入胜且密集的书中写道的那样,是“刺客,情节,中毒。 。 。黑魔法,迷人,几次大规模的武装叛乱,以及数百次驱逐“(第12页)。这种混乱,Ooms正确地争辩说,是因为继承问题的不稳定而产生的。这个王朝记录了许多第一:“第一个记录的非成人王储和唯一的女王冠勋章,继承回溯,从儿子到母亲,以及第一次退位”(第12-13页) )。事实上,虽然奥姆斯没有深入研究它,但却非常详细,其中一个主要原因是天目王朝的结局如此突然之后是皇帝Shōmu的决定,由他的藤原配偶Kōmyō精心策划,让他们的女儿安倍公主,继承人指定,然后代表她退位。

虽然Tenmu王朝最终未能控制紧急继承,但在近150年间,日本王权最具特色的一些方面被建立起来。 这些包括通过与太阳女神Amaterasu的联合使王朝合法化;建立以中国法律法规为基础的官僚政府;将大和塑造成一个“帝国”(tenka),这是第一次由“天上的苏维埃”或“皇帝”(tennō)统治;建立第一个首都作为一个规则的轨迹;以及超越大和地区的政治权威的扩展(第3-4页)。这些创新,以及转变

由哈佛燕京学院出版

HJAS 72.1(2012):159-164


160评论

从完全依靠双皇室成员(有两位王室父母的王子),是奥姆斯的优秀专着的真正焦点。Ooms并没有为他的读者提供叙事史。 文字没有描述带来Tenmu权力的金信叛乱的具体细节。它也没有解释大量的关于实际规划和建立藤原和黑家的首都,737的天花流行,或者皇帝Shōmu的旅游 - 所有主题出现在这个时期的更传统的历史。相反,正如奥姆斯在其导言中所写,“政治和象征”是他研究的主题(p.xvi)。他有兴趣探索“采用或操纵符号,符号的实践和与政治相关的实践,与获取或行使权力,地位,或权威相关”(p.xvi)。因此,他建立了对主题时期的理解。虽然这本书以Tenmu和EmpressJitō开头,并以坚定地重建Tenji世系的Kanmu结束,但是再次引入,重新审视和重新审视了10个单独的主题,并且只是缓慢而且在某种程度上间接地使读者进步通过一百零五年是卷的主题。这种主题方法有其好处,因为它使Ooms免于被过度传记并与时间顺序相关联。更多 - 结束,它允许他详细探索每个主题,由单字章标题汇总。但它也可能使这本书有点难以理解。事件的复杂性可能是因为Ooms(或者他的编辑)提供了一个撕裂指南,带有标尺和图表供读者用作书签。

承认Shinkawa Tokio的奖学金等等在整个卷中,Ooms强调了从大陆进口的道教实践的核心作用,在合法化和力量方面发挥作用 - 进入Tenmu王朝。通过关注道教的影响(Ooms表示可能更好地称之为“Daosiant”自第七和第八世纪以来,在建立宗教道教,第72页)和阴阳实践之后,Ooms打算“剥离” 从“”(第104页)开始远离佛教文化和史学层。这一决定为这一时期提供了一个新的视角,但是Ooms决定将佛教在法庭上的作用放在他的大部分书籍中,以及信仰在这个时期的政治中发挥的核心作用。


评测

161

帝国政治和象征从三章开始,包括“Bricolage”,“Mythemes”和“Alibis”,其中Ooms巧妙地描述了Tenmu及其支持者构建血统的方式,使他们的立场合法化,并扩大他们的权威。 Ooms特别关注Jitō所扮演的角色,Jitō曾经执政过去,为了保证她的继承人能够获得继承权。借助于KōnoshiTakamitsu的工作,Ooms阐述了两个不同的方式 - 九龙和日本shoki的神话被Tenmu和Jitō使用,然后由他们通过与Kiyomihara的行政结构的实施来支持,Taihō和Yōrō法律代码,以及建立永久资本。 结果是在中心创建了一个带有皇帝(tennō)的领域(tenka)。 “Tenmu,Yamato的最后一位伟大的国王和Nihon的第一个tennō,被描述为Nihon shoki作为一个非凡的军事战略家,机构建造者,和统治者:强大,有魅力,和发光”(第49页)。Nihon shoki在天目上用了两章,并描述了他在天文学,占卜和隐形权方面的技巧。 Ooms一方面展示了Tenmu如何利用这种类型的大陆实践为他的权威,另一方面,他以为中心参与了以大净化和登基仪式为中心的仪式,被称为Daijō-sai。 Ooms挑衅性地将这种符号的使用描述为“混杂”,因为Tenmu能够以土着和中国衍生的方式同时呈现(第58页)。Ooms给下一章指定“Allochthons”和“ Liturgies。“他通过进一步发展来开始本书的这一部分他的论点是,移植大陆知识是Tenmu和大和法院使用的最重要的合法设备。 他说,“在决定唐代模式政府的过程中,比佛教更重要的是,对于预言的解释,占卜的操纵和天文知识的边缘”(第88页),日本的移民和来自韩国的难民。 Ooms继续讨论Tenmu和Jitō对收获仪式的赞助,作为通过与当地神明的联系创建与大和的政治中心的影响扩展到各省的手段。佛教在其中有两个短暂的出现


162评论

这些章节中的这本书。奥姆斯给他的读者留下了印象,即印度信仰在Tenmu和Jitō的统治期间只起了次要的作用;事实并非如此。在Tenmu的Kiyohara宫附近有三个政府 - 赞助的寺庙,到本世纪末,在大和地区有超过五百个寺庙。此外,Tenmu和他的支持者经常赞助建造寺庙和背诵经典。显然佛教和道教的思想竞争皇帝的注意力。道教元素是“Depos-it”和“Articulations”章节的主要主题.Ooms从Kojiki和Nihon shoki仔细挖掘它们并重铸第七个 - 世纪恩诺Gyōja,一个流浪的苦行僧和传说中的Shūgendō的创始人,作为Dao-不朽。然后,他重新审视了tennō这个时期以及许多以kami-o为中心的实践 - 例如Chingonsai,一个为了安抚精神的节日;大净化; 帝国标志的使用,甚至是神道结束这一术语,“这些标志,现在经常被认为基本上是’神道”,它们起源于道教的世界观,正如“神道”本身一样“(第165页)。这种分析确实很有吸引力,并要求对帝国统治的传统概念进行重新审视。“绘图”一章让读者了解当时的各种政治阴谋,因为天目王朝的继承是皇室王子,帝国的配偶,藤原氏族的各个分支的成员和其他贵族之间的争斗。正如我已经提到过的那样,破坏王朝稳定的关键事件是安倍公主被任命为皇太子公主,以及她随后提升到王位。由于没有明确的路径来解决僵局,联盟迅速形成并解散。 在760年去世之前,中央玩家是皇后Kōmyō,他将Jitō与政治阴谋家相提并论,尽管她对奥姆斯的关注度要低得多。在这一章中,他描述了印第安人和她的十几岁的儿子Osabe的悲惨死亡,这标志着Tenmu王朝的结束。八世纪日本的继承从未如此简单。 Kanmu像他之前的Jitō一样,希望确保他的直线能够成为王位。他成功地取消了他的兄弟,他是一位皇太子,并由一位藤原配偶代替他。在结束时,藤原氏族打破了双皇家继承


评测

163

模式并成为真正的赢家。所有这些政治操纵本身都非常难以跟随和解开因为奥姆斯避免了线性叙事 - 他从明唐和伊势神社的讨论开始,在皇后Shōtoku旁边转移和Dōkyō事件,增加了讨论在Nakatomi和Hachiman中,最终回归到了在八世纪中期几十年中面临法院的继承问题。最后两章,“精神”和“纯度”,检查了腿 - 这些政治操纵。经常被击败的政治对手成为报复精神(onryō),Ooms通过863年在京都的Goryō-e的正式建立讨论了Kanmu的竞争对手的精神和平。他然后回到考试 - 在729年,大约Nagaya王子强迫自杀的情况很可能成为日本的第一个复仇精神。虽然奥姆斯承认佛教提供了保护免受恶灵和黑魔法的保护,但他看起来并且相信他也找到了道教和阴阳元素。 在Tenmu和Kanmu的职业生涯结束时,他结束了“灵魂”,讨论了与武器相关的诅咒。本书最后审查了“纯洁如政治 - 宗教价值” (第253页)。由于Ooms已经完成了其他概念整个卷,他从中国成立以及通过在日本的实施来检验纯度。他提供了大量的信息,将它们编织成一个密集的纹理分析,需要读者仔细关注。事实上,需要这么小心的注意力才能对所有十章做出公正的准备,但是仔细阅读将会对日本早期历史的重要时期之一产生许多见解。Ooms暗示佛教在其中扮演的角色塑造他分析的政治事件。然而,他从不允许它在他的帐户中与道教,阴阳练习和以神圣为中心的仪式分享平等的立足点。 由于他的帐户中的几乎所有人物都参与了佛教信仰,其中许多人,如Shōmu,Kōmyō和Shōtoku,都是活跃的信徒,更加明确地讨论宗教如何影响他们的行为会受到欢迎。此外,像Tenmu王朝一样,各章中介绍的主题并没有合并成一个明确的结论。然而,欧姆斯提供了一种新的,有见地的方式来理解第八世纪。


164条点评

最后,有必要指出Ooms的编辑不服务。由于材料的复杂性和他采用的主题方法,每个人和每个事件在首次提及时需要明确地确定。此外,识别配件不应该莫名其妙地重复,例如将Wake no Kiyomaro的名称改为“Dirty Maro”,第259页,以及第264页的再次设置。编辑过程中的这些疏忽不必要的,不管怎么说,这是一项具有里程碑意义的成就。

Hokkeji和Lori Meeks在前现代日本重新出现的女性修道院命令。檀香山:夏威夷大学出版社,2010年.Pp。 xii +408。 $ 50,00。

Fabio Rambelli,加州大学圣巴巴拉分校

自19世纪开始以来,西方的佛教研究已经被一种或多或少明确表达的感觉所渗透,男性中心性,如果不是男性优越感。这很大程度上是因为学科主要关注的是教义文本,这些文本是由厌恶女性的言论和强调男性人物组成的。另外,现代学者倾向于(他们是否有意识地或者不是)与他们所研究的文本的前现代作者一致。当然,这样的说辞,如果不是文字本身,起源于谁曾家放弃,谁独身男子团体倾向于把女性作为temptresses,无论是在性方面,以及更普遍,因为强大的的象征世俗领带。尽管如此,女性并不是这种言论的唯一焦点。还有针对性的是各种依恋和自我中心,从名誉和权力到财富和自我满足。这种以男性为中心的言论不断以各种形式重新铺设。 例如,日本马克思主义史学一直认为,佛教厌恶教义的学说是对妇女的社会歧视的实际形式的基础,而修道院则是对女性压迫的影响。大多数马克思主义的知识分子了对想当然地认为妇女,对自己的利益,完全吸收修辞,并接受社会的歧视,是妇女在自己discrimina-重刑要么consentient参与者或男性统治的被动对象。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 72.1(2012):164-170

In Plain Sight_ A New Approach to Reading Muzhiming, Using Shangguan Waner 上官婉兒(664–710) as a Case Study

作者名: Jessey J.C. Choo - Rutgers University, Alexei Ditter - Reed College
期刊名: T’oung Pao
期数: T’oung Pao 107 (2021) 319–375
其他信息:

摘要:

于众目睽睽中:阅读墓志铭的新方法,以上官婉儿为例

本文針對上官婉兒之形象在墓志銘中的構建性,不僅僅著重於墓志銘中所宣示的訊息,而更關注其傳播的方法,傳播的對象,以及傳播的原因。作者首先介紹上官婉兒墓志銘及其內容,其次分析其“非常規性”,即家世部分之冗長,措辭方面之差異,以及缺漏的生平細節和語意的模稜兩可。最後再將墓志銘與張說(667–730)所作《昭容上官氏碑銘》和《唐昭容上官氏文集序》作之比較。通過這三個文本在構架、描述、和評價上官婉兒生平上所展現的差異,作者繼而探究此墓志銘中所保留在構建上官婉兒之記憶時多方交涉的痕跡。文章最後總結作者的墓誌銘研究方法對瞭解上官婉兒之生平、中國歷史中對權勢女性之論述、以及中國中古形象和記憶之實踐的貢獻。

In a Sea of Bitterness Refugees during the Sino-Japanese War by R Keith Schoppa (review)

作者名: Rana Mitter
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 73, Number 2, December 2013,pp. 403-408 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2013.0029


评论403

像KärenWigen,Harold Cook,Jerry Bentley和Kapil Raj这样的torians,在其他许多人中,都是在过去几十年中的前提。欧洲和日本 - 遥远而且只有轻微连接发展的类似社会动态,反过来又引发了不同的知识分子和政治反应。我认为,强调渡边开始这些对话时刻的早期现代性的这一方面。渡边书的历史原则似乎暗示,思想在历史上是具体的,是事件,不是普遍的常数或必要的方向,即使历史演员认为它们是普遍的或必要的。

在书的后记中,渡边弘解释说“在写这本书时,我想向感兴趣但非专业的读者提供从十七世纪到十九世纪的日本思想调查”(第435页)。然而,我相信这本书将会享受东亚研究生和早期现代史研究生和教师的欣赏。与英语学术界目前的时尚相比,它的不合时宜正是使这本书非常及时和恰当的原因。

在苦海中:中日战争期间的难民由R. Keith Schoppa撰写。剑桥:哈佛大学出版社,2011年.Pp。 346. 35.00美元。

牛津大学Rana Mitter

在他最近的中国国际关系史上,自清朝中期以来,Odd Arne Westad观察到“第二次世界大战中的中国显然是一项刚刚成熟的研究。”1 R. Keith Schoppa的书,在苦难之海:抗日战争时期的难民,是对晚期帝国和现代中国最着名的社会历史学家之一创造该研究的重要贡献。 书集中在中国中东部的一个省浙江。它研究了1937年至1945年间平民的命运,当时日本入侵该省并控制在日军占领与弱化之间来回流动

1奇怪的Arne Westad,不安分的帝国:自1750年以来的中国和世界(伦敦:The

Bodley Head,2012),p。 473。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 73.2(2013):403-408

403


404条点评

民族主义(国民党)政府。通过这样做,它描绘了中国一个关键领域的强大概念 - 当时大量的居民被迫成为面对战争的难民。主题上,这本书专注于什么是Schoppa术语“难民生活中偶然事件的权力”(第21页)。处理晚清和共和国的大部分学者 - 船都集中在现代性的影响上,研究政府,科学和技术以及意识形态如何定义中国现代化的新模式。在与日本的战争中,重大冲突的偶然性可能是破坏现代性的最强大因素。从交通网络到货币的各种攻击都削弱了中国的政府体制,削弱了国家产生的现代性企业的观念,并将人们带回了前现代的和经常高度即兴的生存模式。这一点在由国家政府在浙江省的难民救济组织展示。 Schoppa esti-与省政府计划达到了约500万左右的“长途”难民中的150万人,但他们的效果不完整且多变。相反,当地组织承担了大量的负担;在整个浙江,近二十五万难民在战争期间至少获得了来自红十字会组织的一些援助(第56-57页)。尽管如此,即使在地方一级的整体慈善事业也远远低于帝国晚期时期的慈善事业。这不仅归咎于清末民初的传统地方精英权力的破裂(正如Prasenjit Duara在他对中国北方“权力文化联系”的经典着作中所暗示的那样),也归结于总体化对日本的战争的影响,连接了许多现有的地方网络和协会.2Schoppa在人工化

难民数量的麻木统计数据方面做得很好。他这样做的一个有效方法是通过丰子恺(1898-1975)的历史,这是二十世纪中国最重要的艺术家之一。每天几乎每小时一次,冯记录他的感受,因为他和他的家人逃离杭州周边的家,不知道下一刻会带来什么。当冯惊恐地发现他的草图可能时,一个特别令人痛苦的时刻出现了

2 Prasenjit Duara,文化,权力和国家:中国北方农村,1900-1942(Stan-

福特:斯坦福大学出版社,1988年)。


评论405

被日本人发现并被认为具有颠覆性,将它们扔进河里:

飞溅的声音就像打击了我心中的一击:痛苦不断 - 我从未扔过任何草图。 。 。 。我不知道 - 我的心脏血液在集合中积聚了多少,但现在它完全流向东方。我希望它能跟随当前到东部,并将在Yuanyuan Hall [Feng的家庭住宅]的桥上生根,那。 。 。它会远离炸弹。 。 。和。 。 。它会驱逐邪恶的灵魂。 (P.73)

当然,冯是中国历史上一位着名的人物,但是Schoppa也通过向读者提供来自少数知名人物的记录的扩展翻译,例如BoyScout领导培训生Jin,这也是一项宝贵的任务。 1941年见证了东阳县日本人入侵的席惠。“昨晚我与我的妻子争吵,”金在5月14日宣布。“最后,我们俩都不能安顿下来。”他继续说道。描述家庭外流:“嫂子来了快点我。 。 。 。她肥胖的身体在路上蠕动;我跟着落后“(第99页)。在这些微小的细节中,被迫逃离到未知世界的痛苦是以强大的力量唤起的;反应不是通常的英雄,而是临时的,往往不是完全理性的。 (这些翻译的期刊部分将成为一个优秀的案例研究,用于分析战争的比较社会影响;类似的材料,对于实例,可以找到与纳粹占领的欧洲有关的。)

Schoppa也给出了令人着迷的细节影响浙江战时的其他因素,从重建地方政府的困难到企业试图应对战前交易和商业联系的破坏所面临的艰巨任务。浙江的问题部分归因于它处于不同权力来源之间的极限区域。中国共产党在那里扮演的角色很少(而且几乎完全没有中共来自这个故事也表明了中国战争时期的焦点 - 时代历史如何变化)。相反,有许多领域,国民党和日本人争夺对战争过程的控制权年,给当地人带来了巨大的痛苦。国家权威的模糊性并没有影响民族主义者的自豪感(或者与敌人合作的积极热情),Schoppa指出


406评论

在这个时期的大多数个人账户中都缺席了。最后,他认为,这可能是“家”的概念,以及缺席的痛苦,这对于塑造战争期间的身份感更为重要(第309-11页)。 Schoppa的书对于1937 - 1945年中日战争的学术研究日益增长的领域作出了重大贡献。直到大约十年或二十年前,这个领域的大部分工作都集中在共产党的经验上,特别是在陕西延安的毛泽东控制区。即使在这里,重点不在于战争本身,而在于战争对刺激农村革命的影响,最终有助于中共执政。只有在近几年才有了新的中国大陆档案,并且在战争期间恢复了对国民党记录的学术兴趣,这改变了这一领域的奖学金重点。 Schoppa的资料包括各种各样的材料,期刊和回忆录,以及几年前很难获得的新闻 - 论文(现在甚至不容易找到)。 特别是近年来,战时难民的话题变得充满活力。其中值得注意的作品包括斯蒂芬麦金农在1938年对武汉临时军事首都难民文化的研究,以及戴安娜拉里对战争初期导致大规模难民飞行的破坏的精细描述。 Micah Muscolino开创了一个新的环境历史子领域,因为它与战时难民飞行有关.3这些作品认为难民飞行和体验是影响现代中国身份的重要因素,而且,Schoppa的书是一个有价值的新账户在这个新兴领域。这本书也是对越来越多的争论的重要贡献是否应该重新评估战时国民党政府的记录。简而言之,看来,临时战时国民党首都重庆的观点比来自各省的更有利。多年来,蒋的民族主义政府的记录被普遍认为在政治,军事和经济方面都非常无动于衷(Lloyd Eastman’s

3 Stephen E. MacKinnon,武汉1938年:战争,难民和现代中国的建立(伯克利:加州大学出版社,2008年);戴安娜拉里,中国人在战争(剑桥:剑桥大学出版社,2010年); Micah S. Muscolino,“战争中的难民,土地填海和军事化景观:陕西黄龙山,1937-45”,“亚洲研究期刊”69。2(2010年5月):453-78。


评论407

毁灭的种子也许是那个位置最雄辩的表达。然而,最近Hans van de Ven等学者使用各种材料来证明国民党下的社会动员更加一体化,直到1941年左右,比以前的分析更为成功。杰伊·泰勒的主要传记2009年出版的蒋委员长使用现在可供胡佛研究所学者使用的蒋介石战争,以比以往作品中出现的更具同情心的光线描绘民族主义领导人的战争计划。 。其他即将开展的工作,包括本评论员,也给国民党政府在极其困难的战争环境中的社会福利和复兴工作给出了更积极的印象.4但是,Schoppa的书,对此评估有疑问:它发现国民党政府的记录从根本上是想要的。在浙江,Schoppa明确表示,国民党政府的努力根本没有达到需求。逃离的难民觉得他们的政府放弃了他们,他们认为民族主义抵抗的叙述确实是空洞的。然而,在两个观点的部分综合中可能有一些优点。即使国民党政府的救援工作逐渐消失越来越远离中国四川和中国西南地区政权最强大的控制区,从事救灾工作的意图确实很重要。即使在当今,社会契约也是共产党寻求合法性的尝试,在福利专制主义项目的中心提供养老金,医疗保健和学校教育。这是一项非常艰巨的任务试图在战争的深渊中创建这样一个系统的初期版本,当时被迫在非常短的时间内移动首都,而被剥夺了中国东部繁荣省份的收入。 虽然腐败和低国家能力无疑是系统崩溃的原因战争本身就是这种失败的主要原因。而不是包含劳埃德伊士曼的“破坏的种子”,也许是对日本的战争的外来冲击是主要的

4 Lloyd C. Eastman,“毁灭性种子:战争与革命中的民族主义中国”,1937-1949年(斯坦福:斯坦福大学出版社,1984年); Hans J. van de Ven,War and National-ism in China:1925-1945(London:Routledge,2003);杰伊泰勒,蒋委员长:蒋介石和现代中国的斗争(剑桥:哈佛大学出版社,2009年); Rana Mitter,被遗忘的盟友:中国的第二次世界大战(波士顿:Houghton Mifflin Harcourt,2013)。


408评论

触发破坏民族主义国家.1 Schoppa的研究强调了战时条件下当地国家的失败。然而,更广泛的背景也很重要,尤其是因为它将关于国民党政府在战争期间的表现的争论与关于共产主义革命的起源的那些较为陈旧的辩论(现在有点低估)联系起来。在战争的情况下,两个政权都试图建立一个新的现代国家制度体系,虽然最终结果却截然不同。

无论读者在哪些方面找到他们 - 自我,所有人都将从阅读中获益Schoppa对1937年至1945年间中日战争给浙江带来的动乱的尖锐而简洁的描述。损失的程度很好用Feng Zikai的话来表达,因为他记得Hang的美丽 - 周战前的周二西湖:“现在只有百分之一的站立了。 。 。我所看到的让我意识到,要品尝曾经的梦想要好得多“(第86页)。长期受到压制的损失仍然是当代中国的核心,这是在对抗日本战争的灼热事件的长期后果中形成的。

帝国之后:中国State国的概念转型,1885-1924?彼得·佐罗斯坦福:斯坦福大学出版社,2012年.Pp。 xiv + 395. $ 85.00布,$ 27.95纸。

威斯康星大学的Viren Murthy

在整个二十世纪,中国经历了一系列的转型,没有一个可以理解,没有把握从帝国到民族国家的转变。这种转变既是他的 - 在理论上也是复杂的,因为术语“帝国”和“民族国家”是众所周知的多义词。在帝国之后:1885年至1924年的中国国家概念转变中,彼得·扎罗为我们提供了一个有用的指导,指导这些转变,从十九世纪末到十九世纪,随着清朝的衰落而继续 -

1有关在战时国民党区,特别是四川省创建救济和康复的详细说明,请参阅欧洲特刊“东亚研究期刊11。11(2012年12月)”中的论文。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 73.2(2013):408-413

Industry and Its Motivations_ Reading Tang Xianzu’s Examination Essay on the Problem of Excess Cloth

作者名: Alexander Des Forges 戴沙迪 - University of Massachusetts Boston
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 80, Number 1, June 2020, pp. 85-122 (Article)
其他信息:

摘要

產業及其動機:讀湯顯祖關於布匹過剩問題的八股文

明清時期的科舉考生常遇到立意狹窄的 “小題” 題目,迫使他們翻空出奇。湯顯祖的 “女有餘布” 即為一例。此文超出了孟子原文的本意,展開一種經濟與道德並行的新分析。為避免盈餘對生產動機的負面影響,湯提倡文人、織女均可以售物而介入市場交換,以達致修身齊家的境界。

Informing the Public in Song China

作者名: Patricia Buckley Ebrey
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 79, Numbers 1 & 2, 2019, pp. 189-229(Article)
其他信息: 摘要本文根据官史、文集和筆記中的記載,論述宋代印刷技術的普及對中央及地方政府與平民交流方式的影響。對各方告示的功用的分析,有助於我們進一步了解宋代百姓在國家、社會和地方文化中的地位。告示使得宋朝官員不僅能依靠市場使百姓服從政府,而且期望多數人能接觸到當地的識字長者。

正文:

哈佛大学燕京学院发布https://doi.org/10.1353/jas.2019.0007DOI:

有关此文章的更多信息https://muse.jhu.edu/article/759118

格林尼治标准时间2020年7月15日16:26从哈佛图书馆提供


在宋中国宣传公众

Patricia Buckley Ebrey ?华盛顿大学,西雅图

高宗皇帝? (r。1127–1162)在

危机中。女真人占领了宋州的北部,并试图向南扩展。政府迫切需要更多的收入来进行适当的防御,这使成千上万的难民南下更加困难。高宗没有没有太多选择,但他确实得到的一个通知是寻求印刷和张贴民众的合作。 1134年,他颁布了一项法令,其中规定:“从现在开始,法令分发时

摘要:随着时间的流逝,宋朝政府通过书写与人们的交流越来越多,随着印刷技术的日益普及,这种做法变得更加容易。中央政府定期指示当地官员张贴通知,当地官员将通知用于日常情况和紧急需求。 除了调查中央政府对地方政府发布通知的指示外,我更详细地研究了在高宗统治时期对通知的使用作为抵制官员腐败的武器,朱Xi在文献中充分证明了对通知作为地方官员的使用, 在女真人控制了其围墙后,在1126–1127年使用告示减轻了开封的恐慌。通过公告查看政府沟通表明,宋官员不仅经常依靠市场力量来实现普通百姓的遵纪守法还期望大多数普通百姓能够在其当地社区接触识字的长者。

?,? ?一??,? ?不?且?。

致谢:本文的早期版本在“关于中世纪世界的政治传播的会议”(2015年5月,罗马),“宋史协会”的年度会议(2016年8月,广州)和在人民的研讨会上进行了介绍。大学,北京大学,浙江大学和华盛顿大学。 我在每种情况下得到的反馈使我寻求另一个角度或另一个来源。保罗·史密斯(Paul Smith),查尔斯·哈特曼(Charles Hartman)和两位匿名审稿人的更正和建议也使我受益匪浅。

哈佛燕京学院出版

HJAS 79(2019):189–229

189


190帕特里夏·巴克利(Patricia Buckley Ebrey)

在任何地方,专员都应让州长和县以标准文字写出来,并刻出方块以便可以印刷并分发给民众。” 1年晚些时候,他解释了他的偏爱。印刷通知:“当我是河朔特使时?我在宣和时期(1119–1125)的地区看到了在粉刷过的建筑物墙壁上写下的茶和盐垄断的规则。它们只是言语,对人民造成了伤害。最好发出很多书面通知(文邦??)。” 2《歌曲汇编文件》(宋慧尧?)包含120多个提及高宗的文献,要求在大范围内张贴告示。高宗的年轻的当代哲学家朱Xi (1130–1200年)以鼓励他的追随者在地方一级采取主动而闻名,而不是依靠政府采取行动。3与高宗一样,他发现张贴着有用的管理工具的公告。朱X幸存下来的115条通知书提供了一般的道德指导,但也有许多涉及农业,税收,犯罪,危机管理和类似行政挑战的通知。在他们当中,他深深地关心着所辖人民的最大利益。4从为什么,何时

以及官员与公众的交流为人们提供从宋代历史上的几个主要问题出发,从到中央和地方政府的互动,限制官员和文员腐败的各种困难,印刷成为宋代政治文化一部分的方式,

1 ?,?,?,?; “兴发”

,在宋辉耀集高书社编。徐嵩? (1781-1848)等人,460 juan? 200 ce?在8卷中(北京:中华书局,1957年)[以下简称SHY],第7卷,c。 166,j。 2,第148a。

2 SHY中的“兴发”,第7节,c。 166,j。 2,第148a。3页Peter K. Bol,《新儒学的历史》(麻省剑桥:亚洲哈佛大学

中心,2008年),第138-44页。

4在标点符号的《朱Xi集》中,ed。郭琦?和尹波?,100 plus加6补。在10卷中(成都:四川交警出版社,1996年),第8卷,j。 99–100,第9节,bieji ?,j。 9-10,它们占据了一百多页。 115条通知的数量是摘自“新儒家教育:形成阶段”的Ron-Guey Chu,《楚西与公共指导》。嗯西奥多·德·巴里(Theodore de Bary)和约翰·查菲(John W. Chaffee)(伯克利:加利福尼亚大学,加州大学出版社,1989年),第1页。 255.朱Xi一定保留了许多这些告示的副本,但是当他收集的作品被收藏时,其他人似乎是由他的追随者提供的。


通知中国宋人

191

各级官员都对普通百姓和政府界以外的信息进行了传播。宋代以前的研究-社会关系侧重于政府与地方精英之间的关系,很少关注平民百姓。5最近的研究沟通渠道也侧重于文人之间或他们与政府之间的沟通.6但是,有可供更深入研究的材料,中国一些学者已经开始探索。7与普通人的交流比与文人的交流更单方面与文人的交流,因为它主要是自上而下的交流从政府到普通百姓,相对而言几乎没有其他选择。尽管如此,如果那种

的频繁交流帮助政府将强制性控制在最低限度,那将是值得的。8在本文中,我将利用多种资源来考察gov-

交流。与公众从不同的角度。 我首先从中央政府的积极坚持出发,要求地方和地区政府发布通知,然后再仔细查看意图用作政府反腐败斗争中的武器。

5有关宋代中国家与社会关系的最新讨论,请参见Sukhee Lee,《负有权力的政权:十二至十四世纪中国的国家,精英和地方治理》(剑桥,马萨诸塞州:哈佛大学亚洲中心,2014年),尤其是第1-18页。有关较早但仍很有价值的论文集,请参阅《秩序的世界:成真中国的国家与社会方法》。 ed。 Robert P. Hymes和Conrad Schirokauer(伯克利:大学,加利福尼亚出版社,1993年),第59-82页。

6见Hilde De Weerdt的《信息,地区和网络:中国宋代帝国的危机和维护》(马萨诸塞州剑桥市:哈佛大学亚洲中心,2016年); 李恒咀,“中国中期文学对官僚的影响:手稿和文人话语的观察-”,《汉书和史文化》,第1版。 Antje Richter(Leiden:Brill,2015),第363-97页;文殊,郑零,新溪狗塘:易唐宋诗七微珠?·?·? :?,编辑。 邓小南,曹嘉琪,平田茂树(北京:北京大学出版社,2012);佐伊·林琳,“导航网络:个人信件和南宋中国的地方治理,1127–1279”,《中国历史杂志》 3.1(2019):59-82,doi:10.1017 / jch.2018.11。

7研究最多的两位学者是杨军。和高可丽?。例如,参见杨军,“宋代挽文与正治新西传博—冀宇正直传博学十角德芬西” ????????????? ,四乡占线??? 41.3(2015):146-52;和高可立,“宋代周县官府德邦玉” ?,国学研修? 17(2006):77–108。

8关于交流与胁迫之间的联系,请参见Charles Sanft,《中国早期帝国的交流与合作:秦朝的宣传》(阿尔巴尼:纽约州立大学,纽约大学出版社,2014年)。


192帕特里夏·巴克利(Patricia Buckley Ebrey)

接下来,我转而从本地角度看情况。在考虑到常规原因后,当地官员主动发布了通知,我将详细研究朱Xi对通知的有据可查的使用以及他对文盲的理解。最后,我考察了在城市环境中使用通知作为危机管理的要素。 从这些不同的角度通过通知来查看政府的交流情况有助于我们更清楚地了解普通人如何适应宋州,社会和文化。我发现,例如,官员很少认为口头交流是必要的。他们期望大多数普通百姓可以在当地的社区接触识字的长者,他们可以向他们解释告示,这意味着农村地区的识字率相对较高。官员们还以“具有经济常识的居民”来赞扬他们,并普遍认为做很多事情的最好方法是提供经济刺激,表明市场力量在政府与民众之间的渗透在地方一级。

中央政府指令

歌集文件是各种情况的最佳来源,在这些情况下,中央政府机关呼吁地方官员针对普通百姓发布通知。 《歌曲选集》中的某些情况始于要求提交通知的正式报告,然后加上简短的评论“批准”,即“经皇帝批准”。其他情况始于帝国法令要求发出通知,有时甚至没有参照提示的内容。 《歌集文集》的编撰者通常都将纪念物和法令都缩写了,因此很可能由于太常规而省略了一些有关张贴通知的参考不能保留空间。但是保留了该语言的人表示指示了地方官员通过与居民进行交流的广泛方式。《歌集》中用来表示的通知的词汇值得简要说明。法院定期指示县和县发布通知(“ bang”或“?”),以提醒居民注意机会,期限,修订的规则或新的危险。 尽管“标语牌”将bang的原始含义捕捉为


通知中国宋人

193

木制物体,在这里我将其翻译为“通知”或“公告”因为它通常是纸制的,而不是木头制的。9有时,当地官员被明确告知要看该指令达到了vil-lage级别,粉刷过的墙(fenbi ?)被用作bul-告示板,并且在其上或在纸上的告示上贴有告示那里。10有1159年关于土地法的法令中相对详细的指示指出:“像往常一样,命令县和县使用明显的大写字母发出许多书面通知。将它们张贴在主要市场和村庄的集会场所,以告知民众,以便“每个人都能理解。” 11或多或少可以相同的指示以短的形式给出,如1148年关于检查水坝的通知中所述- 年龄:“向村庄发出用大字体清晰写出的告示,以通知居民,使所有人都能理解。” 12甚至还可以用缩写形式:“像往常一样,向通知告示。” 13通知之外张贴在墙上的一些官员打印通知,以传单或传单的形式分发。一个消息来源建议建议打印足够,以便“当长者来到县城时给他们一些并告诉他们分发它们。” 14可能会告诉他们

9例外:爆炸确实指的是更永久的木头

告示板,列出税率等,通常称为“告示板”(banbang ?)。

10有时这两个术语bang和fenbi可以互换使用,也许因为随着时间的流逝,更多的告示是由一张写在墙上的纸(手写-或印刷)组成的;参见高克力,“宋代分笔考证-一冠复招灵德专职委中信”,《文史》 66(2004):127–28。关于区分这些术语,请参见Zhu Zhuanyu ?,Songdai xin wen

? (台北:商武印书馆,1967年),第2页。 135.有时,作家提到notice wall(bangbi ?)(或作为动词宾语,“在墙壁上放一个通知”):例如,SHY,v中的“ Shihuo” ?。 5,c。 121,j。 1页17a;第6节,c。 132,j。第23页35b;第7节,c。 155,j。第63页170b; 以及SHY,v。4,c中的“ Zhiguan” ?。 93,j。 57页。 18a。

11 ?,?,?,?,?,? SHY,第4卷,c。中的“ Zhi-guan”。 84,j。 43页35a。除了“发出”(chu?)通知外,还可以“张贴”(jie?),“设置”(li?)或“分发”(san?)。

12 ?,?,?; SHY,第5节,c中的“ Shihuo”。 121,j。 1页9b。13 ?; SHY,v。8,c中的“ Bing”? 179,j。 15,第15b。14 Li Yuanbi ? (第十二世纪),左翼子真,第10卷,第1卷。诗巫从坎310号兵步? (上海:商武印书馆,1934年),j。 6,第29a,https://ctext.org/library.pl?if = gb&res = 81037。也可以张贴“小”或“手”通知;朱希吉,v。2,j。 17页。 673;卷3,j。第29页1260;卷8,j。 95A,第67页。 4813;第8节,j。 95B,第67页。 4851;胡太初? (Jinshi ? 1238),《周联旭伦》,卷1,卷。丛书纪城932楚边? (长沙:上吴市银树关,1939年),第2页。 15;静定建康志?,主编。周英和(1213–1280),50卷(台北:国泰文化大学,1980),j。 40,第28b-20a页; Quan Song wen ?,编辑。曾枣庄? et al。,8345 juan in 360 vols。 (上海:上海辞书出版社,2006年),第323页,第j页。 7427页294。


194帕特里夏·巴克利(Patricia Buckley Ebrey)

在他们回到家时将它们张贴出来,但并不一定总是提到该指示。下面是“歌曲收集文档”中的四个条目,可以将

用作发布公告的示例。它们来自不同时期,涉及各种问题,但是都要求通过书面告知公众。

964/1/28年大德,即钱德[964]第二年第一个月的第二十八天。发布了一项法令,其中规定:“在设立办事处和划分职责时,一个代表将任务分配给完成工作。因此县和县在判决法律案件时遵守法院的既定原则。如果有人提出原告的不当行为[至更高的等级],则会给法律制度造成混乱。从现在开始,当有人提出指控时,应告知他们不允许进行跨越式,越过指控。违反者,将根据先前指定的罪名而被起诉,并将案件移送至适当的县或县,根据所涉原则作出决定。如果县或县已讨论此事,但不对此事采取行动或歪曲事实,负责人将面临严厉处罚。像往常一样,请注意此法令已贴在主要道路的粉刷墙壁上,以使人们知道。

?

? ?不?

? ?不?

?

日期为1124/2/4。在[宣和六年级第二年的第二个月的第四天,1124],官方报道:有些人称其为“五主之礼”,另一些人称其为“五之经典”。这种语言是不正当和夸张的,因此非常危险。 我们认为,这本书不应该存在于人民中间。” 我们收到了皇帝的决定:“我们下令司法部

15 SHY中的“兴发”,第7节,c。 167,j。 3,第10a。


通知中国宋人

195

各个县市都有很多书面通知,非常清楚地告知人们。收到该指示后,那些“有五主之礼”的人如果想逃避惩罚,将“有一个季节将其提交给地方当局,然后应立即消灭”。时限届满后,如果尚未上交,将被依法处理。与往常一样,我们希望县和县官员的监视要严格。该法令的上交期限为个季节。书籍到期后,[所有人]将根据预告片法律承担责任。 可以向他人提出指控,并有资格获得100串现金的奖励。其他所有内容均应符合先前的指令。”

?一?《 ?「?》 ?《 ?》 ? ?。?不?” ?下?

?。? ?》 ?一??不? ?。?一??不?一?。?

16。

日期为1151/6/25在[绍兴时期的第一年三十一年,1151年]第六个月的第二十五天,莫孟,司法法院案件复审人说,“何时商业税务站开征税款,每项都有固定的规则,但是近年来,各州都自行指示征收税的人收取税款配额之外,甚至是人们日常使用的廉价物品, 油和布,垫子和纸张,将它们视为垄断销售,扩大了以增加收入。结果,价格上涨,所获得的钱进入[地方]国库,并且可以在未经授权的情况下使用。我们希望巡回处理当局对此保持密切关注,和往常一样,发布通知以告知人们,并允许他们向[上级办公室]收取过高的费用。如果对此有反对或抵抗,进行调查并报告。将此视为重要法规。” 被[高宗皇帝]批准。

16 SHY中的“兴发”,第7节,c。 166,j。 2,第89a–b页。


196帕特里夏·巴克利(Patricia Buckley Ebrey)

?

?「? ?,?。? ?。?

‘’?

17。

1182年5月11日[春熙九年(5)第五个月的第11天]颁布了一项法令:“军事和财政委员会和稳定基金局必须紧急下令各州和其下的县发出大量书面通知,通知人们迅速采取行动扩大小麦和大麦的播种。任何没有种子谷物的家庭,应在提供种子籽粒的当天即刻前往稳定基金局。如果无法解决该问题,则应向他们发放款项,以便不要错过播种时间。事先提供完整的报告。”

?一?,?,?下?「? ?下一个?。?

18。」

《歌曲汇编文件》中的这些段落着眼于问题,而对书写或分发通知的引用似乎只是次要的细节。但这是所采取行动的重要组成部分,因为政府认识到,如果人们不学习想要他们做些什么,它的努力就会失败。

正如人们所期望的那样,财政事项是最复杂的问题发出通知的原因(请参阅表1中的更多示例)。 告诉人们不要征收的税款,延长纳税期限的限度提供政府援助。与土地税收入有关,政府使用通知向农民告知农业方面的进展,包括更耐旱或更早熟的新水稻品种。意识到普通百姓容易被骗,政府让官员张贴通知,警告人们要警惕假药,假币和伪造证明书19

17 SHY,第6版,c。 129,j。 17页。 40b。18 SHY,“诉火”,第7节,c。 154,j。第63页224a。19例如,请参见SHY,v。7,c中的“兴发”。 166,j。 2,第153b; SHY,第7卷,c。中的“ Shihuo”。

163,j。第70页48a; SHY,第3节,c中的“ Zhiguan”。 67,j。 13页,第37a–38b页,第39a–b页。


通知中国宋人

197

与上述964和1124条目一样,法律本身并不是常见的通知主题。公告被用于宣传人们可能不知道的违法行为,例如离开国使节(在1007年宣布)在黄河上架起浮桥(1095年宣布) ).20在要求广泛使用书面声明的情况中,最重要的是正在移动的人们—逃亡洪水,干旱,蝗虫,流行病或战争。他们到达的地方的政府需要防止他们挨饿,但也希望最大限度地减少造成的破坏,并尽快将其送回。因此,发出了通知,敦促那些逃离灾难的人经常在提供帮助的情况下返回家园,例如带走食物带回家或种谷物(见表1)。21货币奖励通常是关键通知的一部分。 与其简单地命令一群农民或商人执行所需的服务,还不如说将其作为财政奖励提供给政府,并等待志愿者。因此,它为愿意将谷物带到缺货地区的谷物商人提供了有吸引力的补偿,并宣传了啤酒厂和政府土地出租的许可。 也通过这种方式部分满足了军队的需求。例如,在1096​​年(见表1)和1122,通知告知人们政府将为马支付的优惠价格;在1170中,通知许诺了愿意加入军队的罪犯的赦免。22财政激励措施是抓捕罪犯的努力也很重要。

在上述1124项中,政府悬赏100串现金,以奖励未能上交被禁止的文本的人。其他条目承诺报告各种各样的罪行,包括在1020年起火或在建筑物上起火偷窃物品,在1031年违反盐法(见表1)以及非法窜水或造物,都将获得奖励。在1196.23年通过田开发新土地。与增加担任警察职务的公务员人数相比,政府可以

20 SHY,第8节,c中的“ Bing”。 185,j。第27页10a; SHY,第8节中的“ Fangyu” ? c。 192,j。 13页。 23b。21 SHY案第8节,“ Bing”,c。 179,j。 15,第5a,6a页; SHY,第6版,c中的“实火”。 150,j。 60页14a,

以及第7节,c。 155,j。第63页223b。

pp。17a–b。

6,c。 152,j。 61,第138b–39a页。

22 SHY诉第7节中的“ Bing”,c。 178,j。 13,第27a–b页;第8节,c。 182,j。第21页29a;以及第8节,c。 183。 22

23 SHY,第7节,“丙”,c。 173,j。 3,第2b–3a页,“世货”,SHY,v。6,c。 132,j。第23页35b; v。


a81–b71

,1

。j

,121

。c

,5

v

”,ouh

一世

hS”

b53

p

,32

。j

231

。c

6

v

”,ouh

一世

hS”

a12–b02

82

。j

681

。c

8

v

”,gnB”

一世

b92–b82

,12

。j

281

。c

8

v

”,gnB”

一世

a62–b52

7

。j

421

。c

,5

v

”,ouh

一世

hS”

a63

p

1

。j

,121

。c

,5

v

”,ouh

一世

hS”

a82–b72

43

。j

831

。c

6

v

”,ouh

一世

hS”

a1

p

24

。j

241

。c

6

v

”,ouh

一世

hS”

a61

p

,1

。j

,121

。c

,5

v

”,ouh

一世

hS”

YHS

ni

ecruoS

a56–b461

,36

。j

,551

。c

7

v

”,ouh

一世

hS”

hti

wgnolaecir

tnatsiser-thguo rdgnitub

irtsi

d

si

tnemnrevogeht

,stiucri ceerht

n

i

thguorda

foesuaceB

2101

tonodohwesoht

tub

,snoissi

mer

xat

detnargeb

lli

w

sporc

rieht

deyortsed

sts uco

l

reftanruter

hweso

ecivres

robal

sa

sdoogxat

t ropsnart

ot

decrof

eb

tondu

ohs

elpoep

lacoL

dnal

rieht

eso

l

yamnruter

stnemucoDdetcell

oCgnoSeht

n

i

srettaM

lacsiF

一世

foelpoePgnmrofnI

secitoN

fo

selpmaxE

。1

elbaT

noitcurtsnI

raeY

a8–b7

,53

。j

831

。c

6

v

”,ouh

一世

hS”

一世

gnmrofn

i

rof

dereffoera

dnal

foegagtrom

roelas

noxat

gn

iyap

rof

dednetxe

si

en

daede

。ti

teemot

liaf

ohwesoht

no

a3–b2

85

。j

941

。c

6

v

”,ouh

一世

hS”

。segatrohs

gnireffus

saerao

t

niarg

tropsnart

ot

stnahc

remniargegaruocneot

dereffo era

stnemecudnI

a41

p

06

。j

051

。c

6

v

”,ouh

一世

hS”

yeht

emohnruter

yeht

fi

,seiticn

i

gn

ivirraelpoepgn

ivrats

ynamos

hti

wdaerps

lli

一世

w

scimedpe

taht

raef

roF

b83

p

,1

。j

,121

。c

,5

v

”,ouh

一世

hS”

。saeradetalupoprednun

i

dnal

etats

no

stnanet

emoce bot

sremraf

egaruocneot

der effoera

s

mret

elbarovaF

b41

p

06

。j

051

。c

6

v

”,ouh

一世

hS”

b9

p

,12

。j

,131

。c

6

v

”,ouh

一世

hS”

b21

p

86

。j

951

。c

7

v

”,ouh

一世

hS”

b322

p

,36

。j

,551

。c

7

v

”,ouh

一世

hS”

b41

p

06

。j

051

。c

6

v

”,ouh

一世

hS”

a441

p

2

。j

661

。c

7

v

”,afgnX”

一世

b12

p

8

。j

,521

。c

,5

v

”,ouh

一世

hS”

taht

os

pleh

rof

tnemnrevog eht

ot

nrut

uone

tuohti

w

sremraf

,thguordgnireffus saeranI

。sraggebdna

,lli

eht

,seegu fer

ybdesunehctikeegnoceh

t

fognisolceht

ecnavdan

i

ecnuonnA

。aeraemoh

rieht

n

i

ded

ivorpeb

lli

w

feiler

rehtruf

dnaekat

ot

e cir

nevigeb

lli

w

klis

xat

ti

mbus

elpoepnehwesoohcdnakc ipot

dewo

lla

ton

si

tI

。seirewerbdesnecil

noekat

t

elpoep

rof

gnikoo

大号

一世

。slamnamraf

rieht

no

sexat

tisnart

egrahc

tonod

emohnruter

ot

yrt

eeflot

da

ohw

sremraf

nehW

doowerfi

roecir

on

si

ereht

mrofnI

pleh

teg

lli

wnwoddenrubevah

sesuohesoh w

seili

maF

nosaes

gnitnalpeht

ssi

tonodyeht

。tsaehtroneht

morf

seegufer

rof

s

mret

elbarovaf

noelbaliava si

dnal

detavitlucnU

。reppoc

lles

ot

gn

illi

wno

一世

iger

gnnman

一世

i

sdohesuohetavirpgnikeeS

nruter

oneht

defldahohw

sremraf

eg

aruocnE

。swal

tlas

eht

fo

srotalo

iv

tsniaga

snoitasucca

rof

sdrawer

gnireffO

。tnemyapxat

rof

ecir

t sbus

deliaf

porcnaebesohw

sremraf

teL

。sesrohesiar

tt

gn

illi

wesoht

rof

elbaliava

si

noitasnepmoC

detnalpebduohs

ti

woh

rof

snoitcurtsn

一世

ecir

gnnep

一世

ir

ylrae

foesueht

gnigaruoc nE

869

289

4101

1301

9701

6901

9111

3311

3411

3411

6511

4611

5611

5611

1711

1811

1811

9911

0121

1221


通知中国宋人

199

零碎支付有关非法活动的报告。招募志愿人员和信息提供者反映了宋经济和政府中市场渗透的程度。宋朝政府对市场机制的诉求越多,传播这个词越有用,促进某种程度的市场竞争。宋朝政府很少指示本地官员沟通

的内容。通知居民口头。 没有要求县长和县长动员村级官员召集居民听大声朗读或口头总结的通知。是因为认为书面交流更好?书面和口头交流各有其局限性。那些在口头宣布时不在场的人可能会得到只有听闻的版本失真,甚至根本听不到。 通过写作,收信人不需要聚集在一起就可以在特定的时间和地点听到的公告。它的主要缺点是无法阅读的人将依靠其他人来传达信息。不过,如果有人朗读它来解释它,则传达机会要点的机会要好于邻居要告诉他他几天前已经听到的通知中的一个。 因此,书面交流不一定会是次等选择。

无论出于何种原因,随着时间的流逝,中国政府-似乎减少了对面对面交流的依赖–传达信息。在汉朝和汉朝以前,提到召集当地人和指定的人一起向他们口头告知新法律或经修订的法律。24在宋代,这种做法在很大程度上受到了人们的青睐。 大赦的一个重要例外,在一个敬重王位的葬礼上向一群听众大声朗读。25有人呼吁召集

24上官书和周立?包含有关官员的文章其工作包括向普通民众解释新法律。在汉时期,我们还拥有分发到相对偏远地区的实际法律木制文件。参见查尔斯·桑夫特(Charles Sanft),“中国秦汉之间的法律与传播”,《东方经济与社会历史杂志》 53.5(2010):690–701;桑夫特(Sanft),“法令公元5年起的《五十条中的四个季节的月度条例》:引言在宣泉之发现的墙面铭文,带有注释的翻译,”早期中国32(2008–2009):125–208;和Sanft,《早期帝国主义中国的交流与合作》,第143-45页。

25李涛? (1115–1184),徐自志同志建制长编?,520卷(北京:中华书局,1985年),j。 379页9207.关于大赦,请参阅久保田一夫?


200位Patricia Buckley Ebrey

平民用于其他目的,例如与蝗虫战斗,修理水厂,检查地图的准确性或参加庆祝仪式-促进农业发展,但不听当地官员关于税收到期日的公告或如何报名政府土地。即使我们张贴通知的唯一来源是《宋收集的文件》,我们仍将推断宋政府承认需要达到文盲家庭的目的,并且将书面通知视为实现该目标的有效方式即使不是完美的一个。

打击政府不法行为

为了防止低级官员和公务员虐待公关人员,高级官员将发布通知,以将规则告知公众,并告诉他们如何在违反规则时提出指控。此类通知会引起“越级指控”(yuechen ?,yuesu ?或yuegao ?),这些指控跳过了涉案人员,并直接交给了高级官员。他们的使用使高级官员更容易发现下层人员的不法行为,无论他们是下属官员,文员或其他下层人士。因此,此类通知试图建立双向通信:政府明确要求普通居民对政府人员进行指控。我们已经看到了高宗1151年的一个例子,关于非法征税商业税务站的日常用品。在长期统治期间,高宗反复命令张贴告示,以提醒人们政府人员的邪恶行径。情况各不相同,但它们常常涉及收取非法费用或其他金融手段。 1132年,对政府部门扣押人民的船只提出了控告,导致该法令:

政府当局在租船时必须付款。他们不以“和谐雇佣”为借口来接管和占领[人民的船]。如果他们违反此规定,则船东可以向[上级主管机关]提出“超额”收费。这是对官员的回应:“自从军事冲突爆发以来,当局

?,“新余县潮巢区放书社的传大-易初应他宣读中中

新”,位于新西县正陵文殊

goutong,第585–601页。


向中国宋人宣传201

在各个地方,以“和谐雇佣”为借口,直接为一些迫切需要而偷窃普通民众的船只。 。 。 。因此,普通人不再敢建造船只,当船只损坏时,他们不愿修理它们。因此,船的数量每天都在减少,腐败行为每天都在增加。我们要求建立法律,并通过禁止其执行的命令下放到县和县。”

‘’?

?

?

??

不?不? ??下?

‘’?

26。

与本报告的作者一样,宋政治家对市场的理解足够深刻,以至于从长远来看,扣押船将证明是有害的。下个月发布了所要求的法律,其中明确要求“分发通知,以便人们得到通知。如果[政府人员]不真诚执行,巡回赛应予以报告,并将对其处以重罚或被解雇。照常一样,请劳动部“广泛”分发文件。” 27这些通知只是本案中所下令的一部分,但它们是重要的组成部分,因为这种作法受到抑制要求说服船东说更高的官员出现了官员会下令赔偿或归还他们的船。一个人可能发生的事情比失去船还糟。他可能会被抓住。 1134年,高宗颁布了一项法令,禁止占领男子以充任军队:

从那时起,对于使用士兵并强行“扣押”士兵的军队人员,[指挥官]张军和杨义中应该找到问题的根源,并安排最近被强制应征入伍的人官方证据并作为平民发布。 关于对军队的限制,从现在开始,不要超越自己的权威并夺取人民。如果有违规行为,高级官员将被降级。派人进入城市或集市强行抓住男子当兵将招致军事纪律。

26 SHY,第6版,c。 145,j。 50页12a。27 SHY,第6节,c中的“实火”。 145,j。 50,第12b页。


202帕特里夏·巴克利(Patricia Buckley Ebrey)

将给予300串现金的奖励,并授权普通人举报或逮捕[违反此命令的人]。 军事局分发黄色通知,以告知人们。

?,?,?「? ?不?。?,?,?一?。?,? ?。?

三?。?

28。」

在这里,通过使用纸来标识这些通知直接来自皇帝,使通知更加突出。为了鼓励人们提起诉讼,提供了300串现金的巨额奖励,这是金钱激励措施的另一个例子。通知对于传播巨大的奖励至关重要。

到1150年代后期,高宗意识到腐败的人有种方法可以散布通知的命令。 1156年,一位县长报告县和州通过向他们的税单增加附加费使人民的生活变得悲惨,他提议高宗授权巡回巡回州,县和县官员“雕刻大块的木刻人物要张贴告示,以告知村庄,城镇,市场小镇和城市中的所有人,在所有附加费情况下,他们都可以向高级官员提出过高的指控,高级官员应接受此案,而不是将案发地局限在此范围内。派遣官员,以便“调查事实并向法院报告。” 29高宗评论说,“税收征收不公对人民非常有害。长期以来,发布通知一直是法院的政策。但是,当“政府人员”无所作为时,他们不希望人民“知道细节”,宁愿保密作弊的秘密,因此他们“不希望发出通知”。高宗在这里承认了要求发出通知的做法中的缺陷:他们本来要检查的官员很可能是处理收到通知的官员。腐败可能牵涉到当地有力的家庭贿赂官员

有利于他们从事政府事务。这种情况似乎是长期存在于1159年的报告中,该报告涉及政府可以操纵政府出售土地的不同方式。

28 SHY中的“兴发”,第7节,c。 171。 》,第7卷,第36a–b。29页,“ SHOHO”,SHY,第7版,C。 162,j。第70页45b,以及第5节,c。 126。 10,第4b-5a页,

有一些口头上的差异。


第203章

招募人员。高宗被告知:“稳定局资金局和县县的工作人员收到许多要求阻碍[招标]的招标,直到他们不发出很多通知或细节,或发出通知, 30纪念馆接着解释说,为了帮助工作人员想要中标的投标人,他没有在通知中提供详细的位置或价值,希望他能隐瞒“他们”,以便人们不认识他们。 最优惠的出价者出价最低。 报告的作者对于如何防止这种勾结没有任何原创性的想法,但希望明确声明掩盖告示是违法的:“通常,命令县和县张贴许多书面告示在繁忙的地方和市场以及村庄的集会场所中以醒目的大字体显示,以便使人们理解。他们不应该掩盖他们。”反腐败斗争中的通知有效吗? 没有人认为发布通知会解决所有政府人员不公平对待普通民众的问题。 上级政府仍将其视为采取的有益甚至必要的第一步。他们不仅对再次发生的虐待采取了坚决立场,而且还采取了措施将其关闭。从许多要求人们提出指控的呼吁中,

有人可能会推断普通人不愿提出起诉。 对虐待政府人员提出指控,因为他们担心遭到报复。 从南宋的司法裁定,开明的判决(Minggong shupan qingmingji ?)中获得了不同的印象,其中包括数十个涉及曾经或需要的通知的司法裁定。已发布。31该集合表明许多人对如何对待他们感到很愤怒提出投诉。蔡康(1193-1259)报告说,当他到达担任巡回职位时,发现了数千名针对文职人员的指控。经调查,他发现许多职员实际上是在刑事登记下流放到该地区的罪犯。大概是因为他们可以读写,所以工作

30 SHY,第4卷,c。 84,j。 43页,第34b-35a页; cf. SHY,第5节,c中的“ Shihuo”。 123,j。 5

p。 31a–b。

31许多学者利用了这一重要资源,特别是在南宋法律的运作上。启蒙的审判:迟清明;宋朝收藏,翻译。 Brian E. McKnight和James T. C. Liu(阿尔巴尼:纽约州立大学约克出版社,1999年)在此重要的部分翻译中简要介绍了该文本。


204帕特里夏·巴克利(Patricia Buckley Ebrey)

给他们的是文书工作。在将他们关进监狱并对其进行讯问之后,蔡将很多责任归咎于县和县的官员,这些官员允许任命这些人,并且从他们的财务中受益。官员曾与“罪犯”书记官勾结,剥夺了人们的货物和金钱,而已经在刑事登记之下的“罪犯”则没有束缚。蔡坚称其辖区内的县长和裁判官应立即解雇罪犯,并每10天重新证明他们没有被重新雇用。 将职责分配给各县的县长和各县的记录员,并为了确保理解其命令,将其作为通知发布。他承诺调查对他提出的任何指控。32这些案件表明在某些情况下,人们对政府的愤怒如此之大人员冒着风险向他们提出了指控犯罪者会发现并报复他们。 发布鼓励指控的通知有助于宣传政府声称正在努力制止滥用行为。它还给政府提供了更多的合作依据。并通过公开应对政府工作人员的行为进行管理的规则,从而提高了政府的透明度。

当地官员的常规

李元perspective晚年出版的《北宋治安官手册》(左一紫贞)是地方上对政府公告的看法的丰富来源。33该书于1117年编写,1179年再版,目的是向县治安官就各种问题提供实用建议从诉讼和税收到监管文员,保存记录,人工征税等。这本书几乎占了三分之一

明宫书院清明寺32号,第2卷第14卷。 (北京:中华书局,1987年),第2卷,j。 11页414;启蒙的审判,p。 405.有关使用通知来努力消除腐败下层的其他示例,请参阅《明智的判决》,第113-15、400-402、404-405,412-13、415-16。

33 Brian E. McKnight,中国南宋的乡村和官僚机构(芝加哥:芝加哥大学出版社,1971年)经常引用这本书(例如,第54-55页,62-63、68-71页)。有关文本的研究,请参阅佐竹泰彦(Satake Yasuhiko),“’Sakuyūjishin’nokenkyū-sonokisotekisaikōsei”“ ?”の?⸺その?,文人gakuhō? ? 238(1993):1–36;郭立兵“宋代关镇文县’左翼子镇’sh”,?《?》 ?,古吉正利延久学馆??? 3(2013):13-16。


第205章205

通过发布通知的样本,表明作者对这种治国工具的重视程度。《裁判官手册》敦促地方官员将发布通知作为优先事项:“地方官员上任后,他应该发出十张左右的通知,张贴在人们集会的地方,并在集镇上宣布他没有带给他任何亲戚,固定人,学位候选人,医生,佛教徒或道教神职人员,服务员等。 34在本书的后面,作者提供了此类通知的示例。它使用几乎相同的语言,但补充说:“如果像上述人员那样打扰家庭,庙宇,商店或服务人员,人们应予以逮捕,并将其带给[县]政府,由政府进行在这种情况下,通知书既可以保护裁判官免受腐败行为的指控,也可以提醒居民警惕声称与裁判官有联系的任何人。35。通过以书面形式警告,治安法官试图消除对自己的诚实的怀疑。财政事项在《

裁判官手册》中的许多样本通知中都有提及。作为向农民征收税款的常规过程的一部分,治安法官会向每个村庄发送夏,秋季税缴纳截止日期的公告。36还被告知地方法官•通知旅行商人他们需要的通知37通知旅馆老板指派他们对客人的良好行为负责。例如,告诉Innkeep-er,他们应该在商品销售之前通知旅行商人税务办公室的位置以及他们需要获得收据的纳税凭证。客栈老板还秘密地向任何“有可疑行为或以不合理方式使用钱的商人”进行举报。38告示是必须创建,交付,张贴,保护并最终丢弃或擦除的实物。治安官的手册将维护粉刷的墙的责任交给了村级官员。39

34 Zuoyi zizhen,j。 1页4a。35左一子真,j。 7页38b。3​​6 Zuoyi zizhen,j。 1,第11a–b页。37 Zuoyi zizhen,j。 2,第11a。38 Zuoyi zizhen,j。 ,第7卷,第37b–38a页。39左一子真,j。 7页36a。


206帕特里夏·巴克利(Patricia Buckley Ebrey)

行政法中有一条规定,巡逻检查员和县郡治安官负责通知:“如果他们让别人为他们撰写通知,他们和替代人都将承担年的刑法责任。” 40容易想像那些希望写出通知的人会感到高兴,而改为给他们打印贴在墙上的通知。为了使人们容易注意到新的通知,

保留了一个空格他们。其他人也可以发布通知,但不能在政府使用的空间内发布。41一位法官将普通人发布公告的罪行比作,政府公告通常被发布等同于伪造政府的公告。 document.42提及张贴通知的内容很少提及应何时拆除或上漆。在一个案例中,通知被非常规地取消是为了抵制官方不支持的政策:姜谦? (约1070年代),谁不赞成王安石的新政策? (1021–1086),按指示发出关于绿芽(Qing-miao ?)贷款的指示,但在三天后将其撤下,并声称没有人请求贷款的事实表明: 不需要。43似乎,通知变得越来越糟,直到不再清晰可见。徽宗在位期间,一位官员抱怨说“在十天过去之前,这些人物已经弄脏,不能再被解密”。 44

为了使能够阅读通知的听众最大化,官员们

40谢神甫? (十二世纪),清远调发实雷,ju 80,(哈尔滨:黑龙江人民出版社,2002),j。 7页133.巡逻检查员是军官,负责负责追捕罪犯的士兵; Brian E.McKnight,《中国的法律与秩序》(剑桥:剑桥大学出版社,1992年),pp。 198–218。

41 SHX中的“兴发”,第7节,c。 165,j。 (第2卷,第87b–88a页)。42 Minggong shupan qingmingji,第2卷,j。第十二页456.43 Song shi ?,编辑。 Tu ? (1313–1355)等,496卷(北京:中华树局,1977),j。第458页13445.有关其他示例,请参见朱专钰,《松岱新文史》,pp。 136–37。关于反对绿色豆芽和新

政策的其他内容,请参见保罗·贾科夫·史密斯(Paul Jakov Smith),“深松的统治和王安

的新政策,1067-1085年”,《中国剑桥史》,第一卷。 。 5,bk。 1:宋朝及其前体,907-1279年版。 Denis Twitchett和Paul Jakov Smith(剑桥:剑桥大学出版社,2009年),第347-483页。

44杨世奇? (1364-1444),李代铭辰走一带,350卷,卷。莺音文苑阁四库全书433–42 (台北:台湾上吴银树关,1983–1986年)[此后,SKQS],第436页,第j页。第120页27a。 cf.高可立,“宋代粉饼烤熟”,第152页。 134。


告知中国宋代公众207

指示让他们以完整的形式写成文字,而不是在草书中缩写,而是以方正的方式写成文字,并印在书籍中,“以大楷写成大字体”? trate的手册中指出了这一点。45换句话说,读者不必弄清楚单词的确切含义。在语言方面,通知通常用相对简单但简洁的中文书写。因此,仅听到大声朗读的通知是不能理解的;有人可能必须使用当地“方言”来解释它。通知还可以用来帮助官员履行职责,促进良好行为。像父母一样,地方官员应鼓励道德,审慎和勤奋工作,以便人们可以照顾自己,家人和邻居尽可能多地自己照顾自己,而无需政府的参与装扮。在宋代,告示已被广泛用于地方政府的家长式作风。裁判官手册完全赞同这种做法。李元碧提供了两则一般性告示样本,一份是给新的级裁判官,一份是给现任裁判官的,他们认为需要提醒人们他的原则和信念。两种样本通知都可以理解为是经验丰富的官员对将普通人带到法院以及他们为避免最终落到那里而可能做的不同的反思。第一个样本通知中包含的项目在表2中进行了概括。这种禁令杂种抓住了地方官员在裁定时面临的挑战,同时还努力减少了诉讼数量提起诉讼并及时缴税。李源碧把“听众注意事项”当作是避免麻烦和开放理性的对待。但是他也可以将它们描述为易受骗或容易被误导,这是第13项中提到的观点,此处全文翻译如下:

在人们中间举行祭祀仪式是很常见的,称其为“保护田野和蚕”。他们说,这只是为了寻求祝福并抵御邪恶。有时人们四处寻找为寺庙供奉的器物等。每隔10天间隔就会发生一次,这会损害他们的收支平衡能力。最贫困的家庭经常需要抵押财产或贷款才能跟上

45左一子镇,j。 1页5a。


208帕特里夏·巴克利(Patricia Buckley Ebrey)

表2。

普通民众的训诫样本

1长者应教导年轻的基本道德,包括不要喝酒,赌博或

其他不好的事情。

2父母在选择职业时应考虑孩子的才能,

鼓励他们与好人交往。

3农民,工匠和商人只要勤奋

节俭。

4年轻人和老年人应该互相尊重。

5在为儿子选择妻子时,不要将嫁妆的大小视为更重要

比配偶的年龄或亲戚的和睦相处。

6警惕容易发生暴力行为的人,他们会练习军事艺术并蓄积

武器,因为法律最终将赶上他们。

7不要以为你的谎言不会暴露。

8提防鼓励您提起诉讼的人。

9请记住,您的邻居可以听到您的声音。

将严厉惩处10名各种罪犯。

11那些为过去的罪行而悔改的人将获得第二次机会。

12令人不快的流浪者之类的东西将被赶出该县。

13穷人被迫为宗教服务做贡献,希望得到接受

祝福应该意识到,他们的贡献是否会影响他们的好坏,而这取决于他们自己的道德行为。

14为避免麻烦,请提前准备需要缴纳的税款。

15为避免诉讼,对动物造成的损害承担责任。

16当因火灾或土匪引起警报时,立即做出响应。

17当有可疑的人出现在市场上,销售未税的葡萄酒或其他违禁品时,

通知安全小组,后者将秘密通知当局。

18贸易商不应出售委托他们维修或类似的物品。

19土地所有者必须检查并清楚地标记出其财产的边界。

20个租户的农民只要勤奋工作,相处融洽,就可以自己吃饭和穿衣

与地主。

21贷款人应体贴债务人,不要过分用力。

22商人应避免欺诈行为,例如出售假货或

使用欺骗性的手段和手段。

前任裁判官审理过其案件的23名原告不应

改变行政管理以恢复诉讼的优势。

24法律裁决必须亲自交给必须签署收据的长者。

他们。

25为县政府填写文件的人必须有木制的

通过他们的门上的牌匾和盖章来仔细询问人们的身份。能够写自己的人应该使用标准脚本来写,并加上“个人写成”。

资料来源:左一子真,j。 6,第29a–34a页。


中华民国知音209

与其他人出于对精神的恐惧和不愿意与团体的对立。有时,参加礼仪会有争论和压力。无知的人并不知道那些请求祝福的人不一定会得到祝福,而那些试图避开邪恶的人也不一定会逃避。您应该知道,如果您孝顺和服从,避免麻烦,但不举行任何仪式或捐款,天国精神将根据其本性来帮助您的家庭并带来好运。但是,如果您不孝顺,不要善待他人,以不合理的方式行事,那么即使您每天每天向精神和佛陀祈祷,也将无法逃脱灾难。

?

? ?下?不? ?不?

?不?不?

?不?

46。

治安官手册显示,在北朝鲜歌曲结束之前,人们已经意识到使用告示来宣扬道德行为。然而,北宋文人官collected的收藏品没有包括他们的作者必须发出的告示文本-即使是像欧阳修(Ouyang Xiu)

这样的人收集的冗长的作品? (1007–1072),王安石和苏Shi (1036-1110)。担任官员时,他们是否让下层的职员根据一组样本准备通知?还是他们只是觉得他们写的通知太陈词滥调,不值得保存?不管是哪种解释,直到南宋,我们才发现官员保留了他们写的通知。这些现存的南宋歌声值得一看。他们不仅报告政府法律或决定; 他们还传达有关官员如何理解他的办公室和他所面对的公众的信息。朱Xi的通知为此类分析提供了出色的材料。

46左一子真,J. 6,第31a–b页。


210 Patricia Buckley Ebrey

朱Xi案

在吸引人们注意音符的使用上,没有宋学者比朱Xi发挥更大的作用。朱Xi收集的作品中的一百多封公告涉及广泛的主题:地方防卫,土地勘测,葬礼,家庭财产的不当分配,穷人的苦难,政府学校,政府下层,诉讼和等等。上文已经提到的通知的特征也出现在朱s的通知中,包括提供奖励,邀请提出指控,不隐瞒通知的指示以及遏制下属员工腐败的努力。47朱Xi采取的步骤在中央级是中央政府经常敦促地方官员采取的措施。朱·罗伊(Ron-Guey Chu)对朱Xi张贴

指示民众的告示进行了研究,其目标更大。 朱Xi的哲学立场与他如何对待平民之间的联系。 楚强调了朱Xi超越灌输的方式,不仅告诉人们应该做什么,而且还解释了他训诫背后的原因,例如人与人之间的联系对父母的义务感48提请注意朱s的建议,即老百姓要记住《孝经》(小经)并每天背诵。这样一来,他们就不再需要“背诵佛陀的名字或佛经,它们没有用处,只会浪费自己的力量”,这一论点与朱Zhu喜在其他情况下拒绝佛教的说法很吻合。49在这里,我是从相反的角度来关注朱Xi的-我的兴趣在于朱Xi知府,而不是哲学家朱Xi。 也就是说,我之所以选择他,并不是因为他以思想家的名声而来,而是因为他的这么多通知已经存在。在我的阅读中,甚至朱Zhu的更多日常或行政通知也告诉我们很多有关州长所面临的挑战和他们如何设法满足他们的需求。朱Xi的证据使我们可以进一步探讨口头版本的问题 以书面形式进行交流。虽然他大量使用书面

47有关示例,请参见《朱Xi集》,第8,j页。 99,第5072、5073、5089和j页。第100页5112; 9,别济

j。 9,第5544、5558–59页和j。 10,第5607,5111页。

48 Ron-Guey Chu,“ Chu Hsi和Public Instruction”,第265页,第270-73页。49 Zhu Xi ji,第8卷,j。 99页5058;朱恩·罗恩(Ron-Guey Chu),《楚西与公共教育》,第11页。

263–64。


第211章211

通知,朱Xi认为口头指导对于普及大众来说不是一种过时的技术。在与门徒交谈时,他敦促他们向当地平民宣读道德上令人振奋的文章,并说此举比政府发布的告示更具意义。50朱Xi报告说,他已指示治安法官在他的带领下,亲自说服农民耕种,以便早日开始种植。51朱Xi在他对《吕氏香椿社区契约》(《吕氏香月》的修订)中提出了。一位领导人在月度会议上大声朗读它。52在一份提供救济的备忘录中,朱Xi指的是当地安全小组(baozheng ?)的负责人仔细检查了文件,并称长者和很难读给他们听,反复解释,并让每个人都检查它,直到所有人都满意为止。53有时,尽管,朱Xi认为要求当地安全组织官员介入是不必要的浪费。在给赵如玉的信中(1140年至1196年),朱Xi对通知价值表示怀疑。提出通知,告知孕妇可获得大米补贴。 为了减少杀婴,他辩称,仅靠道德原则是不够的。但是派出安全小组人员给孕妇的邻居增加了负担。供应委员会的“工作人员”依靠官员分发通知,并通过安全小组系统,将通知写在粉刷墙壁上的任何地方,“使每个人都头昏眼花”。但是,没有一枚硬币或一粒谷物到达了分娩的家庭。” 54朱Zhu职业生涯后期,经常回到需要

长者承担向他解释通知内容的责任。谁看不懂。在朱Xi为一个偏远,不守法的县写的一则一般训诫中,他总结说:“以上是我对龙岩县那些人的注意,并广泛分发给通知上层家庭和有权势的人,每个人都应该

50朱溪,朱子玉磊,8卷140卷。 (北京:中华书局,1986),

第6节,j。 84,第2177–78页。

51 Zhu Xi ji,第8节,j。第100页5588.52朱Xi集,卷7,j。 74,第3912页; MonikaÜbelhör,“宋人的社区契约(祥瑜)及其教育意义”,《新儒学》页。 378–79。

53 Zhu Xi ji,第3版,j。 26,第1119–21页。在一个通知中,朱Xi提到使用安全性-

团体系统是指导人们的要素;朱Xi集,v。8,j。 100,第5100–2页。

54 Zhu Xi ji,第3版,j。 27,第1137–39页。


212帕特里夏·巴克利(Patricia Buckley Ebrey)

彻底理解它。如果有穷人不能读懂,不懂的话,我要求村里的老人详细解释这一点,并不断提供指导。” 55这种指导将使习俗发生重大变化。 在许多通知中,朱Xi对承受最大负担的人表示同情。他详细介绍了那些来自富裕家庭的困境,这些家庭不得不担任当地安全组织的负责人。在一个案例中,他报告说,他们从来没有偿还他们花费在建造和维修政府建筑物上的费用,为吃草的工人提供饭菜,或招待来访的官员。56

朱Xi写了几条告示,直接针对农民使用作为年度“鼓励性农业”(quannong ?)cer-仪式的一部分。57在该仪式上,该通知将被大声朗读给一小群组装农户。以下是朱锡在南康时期(1797-1118年)所发表的完整译本:

我认为,人们生活的基础是吃的食物,充足食物的基础在于农业;这是自然的事实。 农民投身于农业,勤于耕and,按时迅速完成工作,他们会比努力而错过适当的时机得到更多的回报。

在这个军事州,土地石质,只有30%到50%的土地土壤稠密。即使人民在适当的时候发挥自己的力量他们的农业产出也不会达到其他地方的水平。但是当地的习俗在很大程度上倾向于懒惰。 [农民]经常错过耕种和播种的最佳时间,而在除草和施肥方面却做不到他们能做的一切。他们不会打扰堤防和灌溉,也不会将自己应用于种桑树,大麻或麻。因此,他们生产足够食物的计划充满了空洞。结果,土地变得不那么肥沃,收成也减少了。

55 Zhu Xi ji,第8节,j。 100,第5109页。朱Xi集,v。8,j。 99页5052,和j。 100,第5105-8。页。56朱希吉,第一卷8,j。 99页5084; Sukhee Lee,《谈判力量》,第128-29页。57这项仪式在每年第二个月的十五号举行。在南宋地区,人们希望当地官员访问郊区,并与一些聚集的农民进行交谈。参见包为民和吴正强,“形式的背后:宋代农业鼓励制度的历史分析-”,《中国的历史前沿》 1.3(2006):427-48。


向中国宋人宣传213

此外,税收沉重,政府无济于事。一旦发生水灾或干旱,他们不仅失去了祖先继承的财产,而且拖欠了常规税。当达到这种极端时,某些责任由负责鼓励农业的官员来负责。

我在农业方面有丰富的经验并了解农业,但是自从我来到这里并亲眼目睹了[地方]问题。令人遗憾的是,由于我是海豹的守护者(因此承担许多责任),所以我无法在白天和黑夜中在田野间行走,也无法与父亲和哥哥们一起指导儿子和。弟弟在除草或耕作时,使他们的妻子和子女得到良好的饮食,从不遭受饥饿,寒冷或无家可归的困扰,因此协助皇帝爱护和抚育平民百姓,代表他们早晚为之担心

去年冬天,我写了一份给我所在辖区在农业和养蚕业工作的家庭的指导说明,其中详细介绍了孝道,兄弟之爱,奉献和诚实的道德规范,并已分发 。但是最近,在春天的开始,我走出了城市,看到道路附近的田野还没有土块破裂。 男人,父亲,兄弟,儿子等尚未听取我的建议仍然无法及时完成工作。

我意识到自己的指示不够清楚,因此不要不想太快责备他人。现在,在春季的中期,我将执行旧的仪式并宣扬皇帝的美好愿望转载并重新分发我以前对农业的鼓励连同王文林的农业和蚕桑方法

? ,*星子的县长。愿你们所有人-父子,弟弟和弟弟-认真听取。如果您尝试一下,在从早到晚进行工作时将这些想法付诸实践,那肯定会带来成果。 就我而言,我会更频繁地离开城市并亲自检查。 如果您不遵守我的指示,将受到处罚。我要提前告诫您,以便每个需要了解的人都可以知道。58

在此通知书中,朱Xi语调比较严厉,不赞扬农民辛辛苦苦,但告诉他们该地区农业不繁荣的原因是他们懒得干

58 Zhu Xi ji,第8节,j。 99,第5062-63页。


214帕特里夏·巴克利(Patricia Buckley Ebrey)

耕作和播种在适当的时间进行,没有在耕作上付出应有的努力。他没有表明他调整了自己的信息或声音,因为他的文章会被朗读而不是简单地发表。遵循孝顺经典的原则孝敬父母是老百姓履行孝道的方式,朱Xi将耕作勤勉作为道德问题提出。他确实承担了一些责任,他承认自己可以成为更好的交流者,但坚持他早期劝告的有效性。朱Xi关于鼓励农业发展的其他一些告示,如

,请回头。 59朱Zhu的回应对无效通知的回应通常是发布另一种通知,而不是寻找替代方法来影响当地居民。在担任“南康府”府长时,朱Xi不得不应对干旱和随之而来的食品短缺。在他准备的大量告示中,他敦促富裕的人富有同情心,并以预干旱的价格出售剩余的谷物。如果他们不合作,他还对后果进行了威胁。60People视他权威的人警告他可能将他们逮捕为罪犯并受到惩罚。 “决不宽容。” 61

朱Xi以以下方式向其他人陈述自己和听众关于修士返回生活的以下通知(全文译成本)写于1190年是漳州知府? (福建):

引起我注意的是,以前的县官员未能发现许多人非法建立回廊,其中许多人由尼姑管理。当我第一次担任这个职位时,一旦发现不合适,便立即发出禁止的通知,因此我宣布将严格执行禁止私下建立回廊的规定,并敦促警告人们。最近几天,从法律文件中我得知,仍然有负责修道院的尼姑,其中一些人被指控犯有淫亵罪。这很明显

59例如,Zhu Xi ji,诉9 bieji,j。 9,第5538-40,第5542-43。60页。请参见Richard von Glahn,“社区与福利:朱希的社区粮库理论与实践”,《订购世界》,第232-45页;以及Robert P. Hymes,“道德义务与自我调节过程”,在《世界秩序》中,第302–9页。

61 Zhu Xi ji,第8节,j。第100页5110;朱宝龙,《储西与公共教育》,第152页。

269。


第215回

违反我的规则并故意违反该国的法律,欺骗上级,并且出于个人利益行事。因此,这需要我重新发出我的指示。以上是我对县居民的指示-士兵和平民,男女。 夫妻之间的婚姻纽带是伟大的道德准则中的第一条,也是“三重债券”中的第一条,不得抛弃。因此,在前国王时代,男人都有地位,女人都有住所返回,媒人找到了伴侣。因此,男人在外表上是适当的,女人在内部上是适当的,他们修身养身为家庭带来秩序,习俗庄重而有序,接班人清楚,人们内心安宁,和谐共处。在后来的几代人中,由于仪式的教义没有被照亮,因此佛教和恶魔宗教发现了可以成长的裂缝。偏差教学蓬勃发展,给人们的心灵带来了疑问和混乱,导致男人和女人没有结婚,而是走向了他们所谓的“离开家庭去耕种的方式”(chujia xiudao吗?)。希望他们在未来的生活中得到祝福是愚蠢的。

如果世界上的每个人都遵循这一教,,那么在不到一百年的时间内,人类将不再存在,只有动物会占据世界。统治者将无法维持父子,统治者与传道人之间的纽带。幸运的是,[专制]的拥护者很少,因此他们还没有能力摧毁社会角色。 此外,追随者来自下层;即使他们被[错误的教导]所欺骗,他们也无法完全理解想法;即使他们喜欢该术语,也无法将其付诸实践。 当他们全力以赴并准备爆发激情时,甚至尽管在内心深处他们后悔离开家庭,但在公开场合他们会被羞辱以重返世俗生活。在这种情况下,没有伴侣的男人毫无例外地偷别人的妻子,而未婚的女人总是在进行de亵行为。当当局不顾后果地无视这种情况时,习俗日益恶化。如果法律得到充分执行,许多人将被判有罪。当达到一个无法通过自己的能力来思考偶然地认为自己的教义不正确的人的程度时,就会出现他们的父母没有为他们的孩子制定长期计划的罪行。当人们从头到尾地考虑这件事时,的情况可悲,这就是我事先通知的原因


216帕特里夏·巴克利(Patricia Buckley Ebrey)

现在我重新考虑这个问题,让修女回到他们的身边

没有回避重复和过于详细。我的先前的指示之所以无效,是因为它们没有达到所需的范围。

父母或兄弟的住所,但他们的修女身份不完全适合,并且不会让他们永久避免后悔。 对于那些还很年轻并且外表还没有拒绝返回原始家庭并与高级亲戚选择的人在媒人的陪同下结婚的修女会更好吗?这样的举动将符合前国王的公义,遵守人性和感情的一贯原则制止恶魔和佛陀的邪恶教义,并根除in亵和不洁习俗。有人可能说,一场婚礼必须有钱才能购买订婚礼物,但随后输入宗教命令也会产生费用,例如衣服和乞求碗以及回廊的建造。 根据家庭的资产,父母应该将本来要花费的钱用于婚礼费用。那行不通吗? 过度强调私人[财务]的忧虑并仅考虑当下,从而使您的儿子和女儿遭受孤独和艰辛,而又没有人依靠的话,就会陷入异常行为和殴打应受惩罚的罪行! 不论年龄大小,每个人都必须认真听取我的意见并加以反思,这样他或她以后就不会再感到遗憾因此就此告示。62

在本通知中,朱Xi对佛教徒独身的做法提出了若干论据,并指出如果所有人都实践独身性,人类将在一个世纪之内走到尽头,而且很少有人真正具备这种能力。他保持了

_____________________________________的构成。他承认-提出这样的论点,即有些家庭因为无法负担结婚费用而送孩子成为僧侣或修女,他认为这反映了错误的想法。朱Xi精心制作通知书的态度表明他给予了- 思考平民可以做出的决定以及他如何说服他们做出更好的选择。在此通知朱Xi

62 Zhu Xi ji,第8节,j。 100,第5097-98页。


告知中国宋人217

似乎试图根据他想达到的目标对象来调整他的语言。他没有提到他在经典中与门徒交谈中经常采用的方式。他可能已经想到了他关于所有人都独身时会发生什么的论点特别是对受过教育的听众会产生吸引力。他承认自己以前没有考虑过所有问题,从而使自己成为人。另一方面,他对成本问题的态度有些“不屑一顾”。总体而言,朱Xi试图吸引平民的注意方式和诉求他们的思维方式的方式似乎与样本并没有什么不同在治安官手册中。朱Xi通常认为听众应该有理智,值得说服。 发表一系列声明时,并没有尝试不同的方法和论点。他认为官员与普通臣民之间的社会距离是理所当然的,但他试图不要让它妨碍传达信息。他正在努力进行沟通。同时,这是一个相当长的通知,要在公告板上站着站立(

)时阅读。朱Xi是否认为延长使其更有趣或使其看起来具有更高的优先级? 他认为人们会更注意较长的通知吗?还是朱in是沉迷于自己,为同龄人写更多的文章,而不是县内的人口?如果有一种自我放纵的感觉,朱并不孤单,因为较长的告示也包括在

其他南宋学者的著作中。63

朱s的告示帮助我们思考所面临的情况以及收集所需资源并确保所有相关人员的合作有多么困难。在他强烈感觉到的问题上-例如,在食物短缺时或在不合理的情况下分享生活-朱希必须决定要走多远。他的道德榜样足够吗?还是他应该尝试写有说服力的告示并希望它们能被阅读?还是他需要对安全小组施加额外的负担,要求小组负责人回家

63例如,参见Chen Fuliang ? (1137–1203),《志斋记》,卷52,加1增刊。 1150年的SKQS,j。 44页,第11a-13b页;黄干? (1152–1221),《绵斋集》,第40卷,第1卷。 SKQS的1168,j。 34,第23a–28a页。有关Zhuxi的更长的通知,请参见Zhu Xi ji,第8节,j。 100,第5111–24页。因为其中大部分与如何准备文件有关,所以此通知可能已张贴在政府办公室。


218帕特里夏·巴克利(Patricia Buckley Ebrey)

房子传播这个词?从这个角度来看,发布通知既不是疏忽也不是压抑,而是一种务实的承诺,也是一种具有成本效益的承诺。此外,通知提供对所有相关人员都进行了一些验证。对于朱Xi本人来说,写告示表示立场,陈述他的价值观和信念并试图为所谓的“通过教育转变”(jiaohua ?)做出贡献。 对于农村有识字能力的人,他张贴告示使他们在社区中享有一定地位。当人们停下来阅读新的通知时,他们会围在他们周围。他们的表现使他们成为从皇帝到普通臣民的一条重要链接。也许甚至是文盲也从向他们解释了信息中获得了一些收益。人们常说朱Xi和其他南方宋道学?

(学习方式)学者对通过政府实现目标的工作兴趣较小,而对寻找通过自愿的地方行动解决问题的方式更有创造力。该主张可能是“”,但不应视为当他们担任“知府”时,让当地精英制定议程或屈服于他们的观点。朱Xi在每个地方的职位都很活跃,并且不怕对当地文人精英施加压力。遵循朱Xi传统的人也经常保存他们在当地办公室任职时写的通知。甄德秀的?? (1178–1235)通知几乎与朱Xi的影响一样大,在某种程度上因为它们被包括在他的一章治理经典中(郑静?)。64像朱Xi一样,甄德秀强调了需要让识字的人向文盲解释告示的内容:“社区中杰出的识字者应使用当地方言为无法阅读的人列出问题,以便他们理解。” 65

64 Wm。西奥多·德·巴里(Theodore de Bary),“陈德秀与治国之道”,《订购世界》,第349-79页和罗恩·盖伊,《陈德秀与“治理经典”:新时代的来临》 -儒家治国术》(博士学位,哥伦比亚大学,1988年)。

65?不?,?,?,?,?;甄德秀,《西山文集》,卷55,第1卷。 SKQS的1174,j。第40页12b。有关甄德秀督促长者向低年级学生解释主题的其他示例,请参见朱子R(Ron-Guey Chu),“陈德秀和“治理经典”,第304-5、313-14、349页。


向中国宋人宣传219

危机管理

在饥荒,流行病和战争等危机情况下,通知似乎是获得信息的一种特别有价值的媒介。例如,在饥荒中,高昂的食品价格迫使当地官员采取行动。司马光? (1019–1086)报告赵边? (1008–1084)对梁哲县的严重干旱和蝗虫侵扰采取了不同寻常的方法?地区。 其他县在禁止道路的主要道路上张贴了告示大米价格上涨,岳州的赵边?张贴了通知,说带米饭的人可以向他们收取任何价格,所以大米商人蜂拥而至,价格下跌了结果,那里的人都没有饿死,这与附近的县形成了鲜明的对比。66 几位学者研究了黄震的? (1213–1281)

在朝末年的1271年发生的饥荒中使用通知书。67由于这场危机最重要的根源是黄震的自己的著作,所以我们自然地从他的角度看情况。他一次又一次发出通知,对拥有大米的家庭施加压力,要求以低于高昂的价格出售。为了得到结果他想要,他明确命名了没有合作的家庭。 当形势严峻时,由于人们快死了,他公开威胁威胁要用武力抢夺大米,给他们别无选择的把商店出售。本案揭示了发出强制性通知的一面,因为它们可能被用来羞辱人们采取地方政府想要的方式。在这里,我认为是另一种危机:对开封的围困,始于1126年末,随后由女真人对城市的封锁,同时他们从该城市的inhab-居民那里提取了巨额赎金。这场危机显然是一场城市危机,宋朝政府的对策是依靠该市人口众多,人口数百万甚至更多的高人口密度。在某些情况下检查这种危机的管理

66司马光,苏水纪文,16卷(北京:中华书局,1989年),j。 14

p。 285。

67赞美诗,“道德义务和自我调节过程”;高可立,“宋代周贤关府德邦玉”; Sukhee Lee,“做点事:抗击饥荒和政治13世纪中国地方官僚机构的沟通”(论文在中世纪世界政治传播会议上发表,,罗马,2015年5月29日)。


220帕特里夏·巴克利(Patricia Buckley Ebrey)

详细信息,我借鉴了“抗战时期的经验”(禁令时期的生活经历)由政府学院丁丁奇丁的学生写的开封时期的生活经历 (fl。1120s).68此帐户显示了政府如何使用通知来管理情况,以及居民在阅读通知时如何应对。它的优点是它不是来自那些写通知的人,而是来自阅读它们的人。 Ding在其序言中报告说,他和该学院的其他学生试图跟上所发生的事情,并且新闻的主要来源似乎是政府发布的通知,通常被明确地标识为。 在第一个月的第11天相对较短的入场时间表现出京康时期的经历风格:

第十一天。办公室工作人员,佛教徒和道教牧师以及长辈像云一样聚集在南部输液门口,等待皇家马车返回,就像以前一样。 中午有传达皇帝的信息的通知侍应王:“大金的最高统帅,因为金,银和纺织品短缺[所需数量],不是允许皇家马车返回。这是当务之急。 希望首都的文人和平民百姓,无论对上官还是下官,都感到爱紧急到开封县府交出所有的金,银和纺织品。允许人们控告他人[反对隐瞒者],并获得奖励。那些违抗者将受到戒严法的惩罚。” 当天晚上,又有一条告示说:“大金最高统帅er只是因为没有[完全]收集金,银和丝绸,就保留了皇家马车,因此不会返回。明天肯定会回来的。”

?一??。?``? ?不? 。?「?」??。?。 ?69。」

68丁特奇,《抗战纪文》,1卷,第1期。丛书集城出版社3893号。69丁特奇,《抗战纪事》,第21-22页。


第221章

丁特奇有时说办公室发布了该通知,有时说该通知被广泛分发,有时说该消息出现在一天的什么时间。在某些情况下,他会复制整个通知,但经常会总结其信息。大约有三分之一的时间,丁(Ding)对阅读通知的人(大概是其他站在他周围并同时阅读该通知的人)的评论。在从1126年插针第十一个月结束到1127年1月第一月末的两个月内,丁提到了42个通知。下面的列表总结了他对这些内容的评论70。

1126 / i11 / 2871

开封府宣布,军事和文职官员及神职人员应带领长者和普通百姓前往金营,以赠送金,丝,肉和酒作为对士兵的报酬。来自城市及其郊区的绅士和同胞在看到告示后哭泣,很快便满载了所要求的物品。

1126-1127)呼吁人们保持镇定。

在各地张贴的公告宣布,政府正在招募居民抓捕小偷。反应很快,许多小偷被处决了。

下午早些时候,一份黄纸公告引用了秦宗? (r。

1126 / i11 / 30黎明时分宣布和平协议的通知出现了。

钦宗的黄纸通知说他还没有返回不必担心。绅士和平民百姓回家了,但那天晚上无法入睡。

开封地区发布通知,告诉人们上马

1126/12/5

并提供奖励,告知那些不服从者。结果,马匹从街道上消失了,官员们不得不走路,骑驴,或者被带到轿车的椅子上。

他们遵守的1126/12/6

开封府下令人们交出所有武器,

70 Jingkang jiwen,第11–28页。此清单是保守的,仅包括被标识为“爆炸”的文件。有关涵盖较长时间并使用其他来源的通知列表,请参见《朱专yu》,《嵩岱新文史》第141-53页。

71月号前的i表示一个中间月。


222帕特里夏·巴克利(Patricia Buckley Ebrey)

1126/12/7

他们将被支付并获得食物。

开封府指示士兵返回部队,

1126/12/12

开封府报告说,有钱有势者必须交出他们的金和银,并为交出抵抗者提供奖励。这个命令使人陷入动荡。

首都以外的商人被勒令上交黄金和

富商被勒令交出原本已经

被皇帝赐予金腰带的官员被命令

1126/12/19

银。

存放在其中。

将其翻转。

1126/12/21

准许拆除宫殿烧柴。

1126/12/24女真人下令收集贵重物品。绅士和同胞看到通知后感到非常悲伤。

1126/12/25

在居民区张贴告示,宣布绑架家庭成员的人可以试图赎金。 出现了数以万计的东西,超出了当局的承受能力。

1126/12/26由于迫切需要收集金和银,政府

以固定价格提供了等级和僧侣的头衔。通知被搁置了十天,但丁没有听说有人接受了这个提议。

1127/1/8国务部报告来自晋国的压力

秦宗敦促遵纪守法。

1127/1/10

即将返回,因此人们应该保持冷静。

在傍晚发布的通知中,秦宗报告说,他会


宣传中国宋223

1127/1/11

中午发布公告,解释说由于黄金和白银的数量不足,秦宗不会归还,所以所有爱主的人都应将自己拥有的一切移交给开封县,奖励那些告知未达标者的人

傍晚时分,有一则通知称皇帝将在第二天返回。

1127/1/12

通知书中引用了秦宗的说法,即女真将军宣称人口众多,必须有更多的财富可以流转,因此皇帝敦促要尽快完成这项工作。 导致更多的搜索和普遍的恐惧。

通知说秦宗三天没吃东西了

1127/1/13

官员必须进行逐户搜查。 从高级人员的房子里没收了大批物品。仆人被迫向其主人汇报。甚至穷人的房屋也被洗劫一空。 大家都很激动。傍晚,秦宗发出通知,要求加倍努力。

通知要求彻底。

开封县要求人们交出珠宝。为确保所有人都能听到此消息,政府人员应推开扇门告诉人们。那些没有金银的人可以上交金币。

一条通知警告了未交纳贵重物品的后果。一些

1127/1/14

人民利用这个机会对自己的对手或主人提出了指控。

津发出通知,警告说如果有必要,它将派遣士兵进行搜寻。当士绅和平民百姓阅读这些告示时,他们面对着彼此面带恐惧的表情。他们组成小组捍卫自己,那天晚上没有睡觉。

1127/1/15

黎明时分,张贴了许多告示,敦促士兵和平民保持镇定,重返工作岗位。人们很沮丧,有些人写了悲伤的诗。


224帕特里夏·巴克利(Patricia Buckley Ebrey)

1127/1/17

一场马球比赛,之后允许琼宗返回。

公告称,女真人正在等待晴天

1127/1/20

更新报告说,他们仍在等待天空晴朗。

1127/1/21

需要贫穷的家庭。

墙上的士兵。

开封府宣布当铺应重新开放,因为

公告报道,严禁与晋商交易。

公告报道,女真人仍在等待天气

1127/1/22

清除并举行马球比赛。县内听说有人在用木材制作武器严格禁止。该报告使人们更加不安。

公告宣布对没有当铺的报告进行奖励

1127/1/23

重新开放

1127/1/24

仍然多云和多雨。

公告称皇帝没有回国,因为

1127/1/26国务部报告说,皇帝听说过城市中的人们感到焦虑,许多人死于饥饿或寒冷。 他向他们保证,他会回来,当局会降低食品和薪柴的价格,并且不需要等他的□车在城市大门口。读完所有这些的人都哭了。由于强者在食品市场上不断前进,

士兵被命令在那儿不买食物,男女每天被允许。

1127/1/27

请勿聚集,以免引起事故。

公告称皇帝即将归国


第225章

1127/1/28

随城运来的物品以及皇帝的马车返回。

一条通知宣布,士兵被派去保持推车的秩序

1127/1/29

开封府发出的告示表示对这些指控的奖励反对任何人为了使人吃肉而屠杀了冻死人的尸体。

丁特奇(Ding Teqi)的帐户使我们可以看到在危机期间迫切需要通知。人们想知道正在做什么,而政府希望避免恐慌。发出通知的人经常会尝试使读者放心,即使他们可能知道不能保证或什至不可能取得好的结果。相反,当局考虑了如何保持镇定,因为激怒人民没有任何目的。他们还使用告示作为抵御盗窃和暴力的武器。在攻城初期(1126 / i11 / 28),他们要求志愿者充当警察和捉贼,在这次呼吁中,他们非常成功。通过张贴告示,向士兵许诺他们返回营房会得到食物(1126/12/7),从而解决了宋士兵在街道上巡游和恐吓人的问题。频繁发布通知为政府提供了一种处理“动荡局面”的方法。丁特奇的帐户让我们从角度考虑一个城市居民想知道发生了什么,并且不得不等待另一天甚至什至是一天的通知。在阅读另一个更新之前需要更长的时间。我们可以看到附近通常还有其他人正在阅读通知书,他对他们的回应很敏感,并且他试图判断人们的服从情况。

开封当然不是一个普通的宋城。人们会在繁忙的城市街道上看到通知,而不是在农村十字路口看到通知。 此外,彼此碰到的人越多,新闻传播越快。尽管如此,开封当局使用的许多策略都是在压力较小的情况下常用的策略。政府建立奖励制度,促使人们去做需要做的事情,包括交出金和银。在最初的两周中,政府在呼吁民众忠于王位和提供某种形式的捐款补偿(例如政府级别)之间进行了转移。当它出现时,它也转向告密者


226帕特里夏·巴克利(Patricia Buckley Ebrey)

光是上诉还不够。然后在1127/1/13,它变成了“威胁”:县官员说他们将派人去每所家,推开大门并自己进行搜索。第二天,政府再次发出稍有不同的警告,敦促遵守规定,理由是不应给予女真军借口派兵抢劫这座城市。宋政府是否积极采取了行动?保持公众了解更多合作主题的结果?我认为答案必须是肯定的。首都的居民尽管他们不得不忍受所有一切,但仍然保持着忠实的忠诚。尽管平民并没有立即交出所有贵重物品,正如他们告诉那样做,但越来越多的财富稳步上缴。当女真人要求工匠时。甚至当人们在饥饿和寒冷中死去时,他们仍然保持着显着的秩序,他们会排队等候皇帝的归来。72

结论

在宋代,政府发布了许多目的告示,包括恐惧,羞辱不法之徒,宣传政策,吸引政府财产招标,传达当地官员的强硬形象提醒居民注意纳税期限,并引证了对腐败下属的指控–提及一些在此涉及的内容。面向普通人的告示显示了他们的生活与州相交的方式的许多方面,从灾难发生时对政府的依赖容易受到当地工作人员的虐待。在“歌颂”的过程中,政府似乎越来越多地使用“”通知来帮助宣传。通知书的印刷也明显地增加从十一世纪到十二世纪,这反过来使更加依赖通知书减轻了负责人的负担他们的分发。政府指示和通知书本身经常强调了确保每个人都了解

72有关此锁定期的完整说明,请参见皇帝帕特里夏·巴克利·埃布里

Huizong(剑桥,麻省:哈佛大学出版社,2014年),第450-71页。


向中国宋人宣传227

紧要关头。但是,在大多数情况下,官员们没有聚集人们来听公告,而是做出了一个通知,即大多数居民看不懂。从地方官员以书面形式宣布其政策的信心中,人们可以推断出文人官员与城墙外村庄的现实生活没有联系。我工作的时间越长但是,在这种材料上,我越倾向于有不同的解释:遍及农村的文盲人数比我们经常想象的要多。毕竟,除非有基本的读写能力的人可以阅读通知书,否则用大而清晰,规则的字符写通知书的目的是什么?同样,没有必要要求“长辈”向无法阅读的人解释通知,如果未受过教育的维尔格·拉格在正常情况下不太可能会遇到识字的人。 请记住,识字不仅仅限于参加过公务员考试的人。商家需要一定程度的功能素养,宋中国具有“出差客商对农村的渗透”。73此外,大多数佛教和道教神职人员本来可以解释文盲指出的告示。 。 全国各地都有小城镇,全国大部分地区的农民都可轻松到达。从来看,有1840个集镇和20606个地方征收了盐和葡萄酒税。74个城镇比村落更有可能使有识字的居民。

有识字注意的听众非常适合Robert Hymes的最近估计大约有10%的宋家庭拥有某人受过足够的教育以参加考试系统,因为意味着更多的受过教育的人可以细心地阅读告示-用大而整洁的字符写成。75Hymes指出印刷的影响,学校数量的增加以及需要识字的职业的增长包括算命先生在内的需要识字的职业

73 Joseph P. McDermott和Yoshinobu Shiba,“中国的经济变化,960–1279”,《中国剑桥史》,第1卷。 5,bk。 2:宋中国,960-1279年,编辑。 John W.Chaffee和Denis Twitchett(剑桥:剑桥大学出版社,2015年),第1页。 384。

74 McDermott和Shiba,“中国的经济变化”,第7页。 384.75罗伯特·海姆斯(Robert Hymes),“歌曲社会与社会变革”,《中国剑桥史》,

卷5,bk。 2,第625–26页。


228帕特里夏·巴克利(Patricia Buckley Ebrey)

对于医生和小贩来说-更不用说长期从事的职业,例如政府文员和宗教神职人员。在这种情况下,可以广泛使用与普通人交流的文字作为Hymes估计的补充佐证。

识字证据只是将告示后的做法与目前的做法相吻合的一种方法了解宋州,社会,和文化。它提供了另一个例子,查尔斯·哈特曼(Charles Hartman)形容为宋政府的“浓烈的书面官僚特征”。76在政府的各个级别,通过纸的生产,批准和传输进行业务。 工作,其中很多已在“歌集”中留下痕迹。 考虑到学者们对宋代印刷业扩张的了解,印制告示也不足为奇。77使用公告来宣传机会也很符合最近的强调关于宋代政府利用市场力量的方式与其说是依靠命令人和资源的能力,不如说是78。市场力量只有在人们意识到市场的存在并能及时获得有关信息的情况下才能正常工作。朱Xi和其他道学学者在当地任职时注意使用通知,证明这种做法很符合当时的社会和政治思想。不过,在这里,我们看到的是国家在地方行动,而不是地方精英在自愿的情况下行动。 在北宋和南宋,政府在中央和地方两级都积极地通过公告发布信息。通过书面进行交流的趋势可能已经达到了南宋的一个高峰。 在明初,人们似乎已经转向口头交流。朱元张? (1368–1398年),明朝的创始人,显然不认为书面告示足以使人们行事正直,因为他建立了一种官员制度来讲授普通人,教导他们道德和道德。社会价值观。他长大了

76 Charles Hartman,“歌曲政府与政治”,《中国剑桥史》,

卷5,bk。 2,第43。

77 De Weerdt,《信息,地区和网络》,第64–70页。78刘光林,《中国市场经济1000-1500年》(阿尔巴尼:国立大学,

纽约大学出版社,2016年),特别是第31–34页。


第229章

贫穷的文盲农民,可能比宋代官员更了解他们的世界。79也许还涉及到其他一些事情,也许我们应该看一下朱元’的地方讲法,作为另一种情况。明初由市场转变为宋朝政府和经济的特征80

79 Hok-lam Chan,“明太祖关于严酷法规和惩罚的“标语牌”

载于顾其云的著作《 Kuzuo zhuiyu》,《亚洲专业》,第三辑,第22.1版(2009):13–39。

80刘光林,《中国市场经济》,第7-8页,第31-33页。