Master Shanghong (738_-815 CE) and the Formation of Regional Vinaya Traditions in Tang Buddhism

作者名: Anna Sokolova
期刊名: T’oung Pao
期数: T’oung Pao 105 (2019) 315-356
其他信息:

摘要:

公元755年安祿山叛亂後的中國南方見證了佛教律宗活動的興起。時在南方州郡任職的士大夫的寫作構成了南方本土律宗僧團精神資源的一部分。本文聚焦於兩篇 (738?-815) 由白居易 (772-846) 和劉軻 (?-?) 在歷仕江西時為律宗法師上宏所撰的碑銘。兩篇碑文助我們了解到上宏是江西一帶最為著稱的律宗權威之一,追溯了當地戒壇發展的動態及過程,並見證了一個本土律宗僧團的形成。它是中唐時代中國南方律宗傳統發展這一更大圖景中的一部分。

Me, Myself, and My Hegemony The Work of Making the Chinese World Order a Reality

作者名: Saeyoung Park
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 77, Number 1, June 2017, pp.47-72 (Article)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2017.0004


我,我自己和我的霸权:创造中国世界的工作订购现实

Saeyoung Park莱顿大学

我,我和我都爱着你我们都觉得你很棒我们这样做

比利假日1

本文探讨了早期模式核心的一个难题

东亚的国际关系体系,也称为支流体系,即:中国究竟从中得到了什么

摘要:本文探讨了朝贡体系核心的一个难题,即早期的现代东亚国际关系体系:中国究竟走出了什么?我认为,中国参与朝贡体系会产生国内的合法性。朝贡体系在国内为中国带来了实实在在的利益,但在国际上却没有什么实力。事实上,支流系统主要作为中国区域统治工具的假设是一种现代主义神器。从现代国际关系(IR)的角度来看,这种更为灵活的东西,而不是强制,是一种更加灵活的东亚朝贡体系的特点。在威斯特法伦国际关系中,由于主权需要平等主义的关系,所以霸权的弧度会向统治倾斜;相反,等级关系会削弱自治和自决。这篇文章提供了一个不同的东亚霸权家谱。

?:? ?世? ? ? ? ? ?

? ? ? ?,? ? ? ? ? ?? ? ? ? ? ? ? ? ?,? ? ? ? ? ? ? ?。

致谢:特别感谢Laura Elder,Jaeeun Kim,Sixiang Wang,ShantéSmalls,Chris Green,Bryce Wakefield,Javier Cha,Kiri Paramore和HJAS评论员。 我特别感谢Melissa Brown。

1 Billie Holiday,由Irving Gordon,Alan Roberts演唱的“我,我自己和我”,

和Alan S. Kaufman,1937年,Vocalion Records。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 77.1(2017):47-72

47


48

Saeyoung公园

系统?2费尔班克人对这个系统的描述有点像这样:在十九世纪后期威斯特伐利亚转型之前,东亚外交关系是在中国文明至上原则的体系中进行的.3因为朝贡体系据称是制度化儒家的等级制度,“附庸”国家 - 中国的邻国 - 通过在定期外交任务中提供“致敬”来承认中国的优越性.4在交换中,中国在儒家宇宙中承认他们假定的较小但适当的地方中国占据了顶峰的位置。 “附庸”国家在不同程度上是中国的现实并没有阻止许多学者声称共同的儒家文化作为他们参与的基础。约翰·金费尔班克的田野编辑卷,中国

世界秩序(1968年) ),作为支流系统研究的共同起源点。自出版以来,越来越多的机构从非中国的角度审视东亚国际关系,使我们对中国的历史性外交关系的理解变得复杂.5最近的研究特别关注

2像“现代性”或“威斯特伐利亚国际关系体系”一样,“三部曲系统”是历史上最近的一种分析。中国明朝没有一个人认为自己当时参与了朝贡体系。分析结构具有很好的研究实用性,但应根据经验进行检查,以限制目的论回溯; Mark Mancall,“清朝贡品系统:解释性文章”,约翰·金费尔班克编,“中国世界秩序:传统中国对外关系”(剑桥,MA:哈佛大学出版社,1968年),第4页。 63.关于朝贡体系,请参阅本特刊的引言; Saeyoung Park,“支流系统万岁! 研究东亚对外关系的未来,“哈佛亚洲研究杂志77(1):1-20。对中国边疆的研究使我们对东亚亚洲对外关系的理解变得复杂。例如,参见Matthew W. Mosca,From Frontier Policy to ForeignPolicy:The Question of India and the Geopolitics in Qing China(Stanford,CA:Stanford University Press,2013)。

3 David Kang在“西方:五个世纪的贸易与贡品”(纽约:哥伦比亚大学出版社,2010年)之前提供了对东亚朝贡体系的一个很好的定义,p。 81。

4 Mancall,“Ch’ing Tribute System”,p。 68.由于许多引用费尔班克的人似乎并不知道他们对朝贡体系的阅读与他自己的阅读实质上存在分歧,我区别于费尔班克自己的费尔班克派学者。使用“儒家思想”作为一个问题 - 所有用来形容二十世纪二十世纪前东亚文化的词语都是同质化和问题。参见Evelyn S. Rawski,“早期现代中国与东北亚:跨境观点”(剑桥:剑桥大学出版社,2015年),第105-143页。 Rowe有用地将“儒家”描述为“一堆文化物品”的简写; William T. Rowe,深红雨:中国县七个世纪的暴力事件(斯坦福,加利福尼亚州:斯坦福大学出版社,2007年),第7页。 3。

5例如,见James A. Anderson,“区分中国和越南:


霸权与现实49

从理论上和实践中支流系统之间的紧张关系。我们现在知道,朝贡体系拥有多层次,具有多样化的政治,经济和文化层面。 从经济角度来看,我们可以将其视为一个层级关系网络,其基础设施被公共和私人贸易中的各种参与者利用。除了利润之外,与中国的支流关系对于“附庸”来说通常具有坚实的经济和政治意义,或者对于中国的交易对手来说是.6在19世纪的区域性的威斯特伐利亚转型之前,成为“附庸”的成本很低。对中国霸权的修辞认识对主权的影响有限或可忽略不计。类似地,施瓦茨指出,“对于中国人对世界秩序的看法,可以提出的第一个反对意见之一是,即使它存在,也没有实际的后果。”7虽然理由激励“通过新的研究,附庸“与现代中国早期的关系变得更加清晰,在那里,人们对中国本身为什么参与支流系统缺乏了解。中国在哪里以及如何获益,从而使支流制度变得有价值? 积累的逻辑是什么?鉴于朝贡体系已经成为历史学家多元化的理想对象,学术能量不足确无法解释这个缺陷。缺乏对支流系统为中国产生的利益或其“增值”功能的性质的具体性质的兴趣似乎很奇怪。鉴于最多

中越关系中的三个关系平衡,“东亚研究期刊13。2(2013年5月):259-80;李云泉?,朝贡zhidu shilun:中国古代dui-wai guanxi tizhi yanjiu ? (北京:新华社楚班她,2004); KimSŏnggŭn?,Cho-Ch’ŏngoegyokwan’gyepyŏnhwayŏn’gu:chogong,ch’aekpongŭlchungsimŭro?,?:?,? ?? (P’aju,Kyŏnggi:Han’gukHaksulChŏngbo,2010); ChŏngTaham?,“’Sadae’wa’koorin’kwa’Sochunghwa’ranŭnttŭlŭchi’osiganjŏginkŭrigoch’ogong’ganjŏginmaengrak”’?’? ‘?’? ‘?’? ? ? ? ? ??, Han’guksa hakpo,没有。 42(2011年2月):287-323。

6费尔班克本人对翻译如何通过参考原文中没有的历史类别和经验创造新的含义的问题很敏感。他承认使用“附庸”作为英语相当于粉丝?产生一个“问题[关于]在欧洲封建主义中使用的附庸的内涵有多远”;约翰·金费尔班克,“初步框架”,费尔班克,中国世界秩序,第9-10页。粉丝的意义既不是静态的,也不是人物固有的:它的含义只能从具体的历史背景中确定。

7 Benjamin I. Schwartz,“中国人对世界秩序的感知,过去和现在”,以及

费尔班克,中国世界秩序,p。 278。


50

Saeyoung公园

关于这一主题的奖学金是从中国人的角度出发的,那么为什么研究压倒性地集中在摩擦制度对其邻国的影响上呢?在这样做时,假设朝贡体系推定的权力是积极的,自我解释仍然是毋庸置疑的。从分析的角度来看,假设一个中国的观点意味着研究指标 - 或评估系统的合理性,失败和成功的标准 - 来自中国的目标和历史。当然,这样的研究设计会产生错误,因为中国是这个系统中众多参与者之一,但是未能彻底询问系统为什么以及如何使其主导霸权主义者有意义似乎构成了更大的研究监督。鉴于对支流系统越来越感兴趣作为新的中国IR的基础,现在解决这个问题似乎特别重要。

在本文中,我首先通过描述来探讨这个问题的背景。经济或文化解释框架 - 两个理由 - 学术关注的有效场所 - 可能是不令人满意的。 然后,我扩展了费尔班克在“中国世界秩序”中提供的线索,借鉴了晚期的帝国政治,提出了一个适度的答案为什么中国“需要”朝贡体系。作为一个操作性的前提,我从“状态”的类别不是历史上统一或静态的状态开始,并且状态制定涉及正在进行的,多个和异构的过程。早期的现代东亚国家占据了一个世界性的领域 - 一个社会空间,其中像支流系统这样的实践产生了中国本身.9具体来说,我建议

8新中国国际关系的一些例子:赵廷阳?,天下tixi:世界zhidu zhexue daolun?下?:世? (南京:江苏教育出版社,2005); Yuen Foong Khong,“美国朝贡体系”,“中国国际政治学报”杂志6.1(2013年春季):1-47;秦亚青?,“国际政治与关系lilun”,Shijie jingji yu zhengzhi世? 2(2015):4-10。 另见William A. Callahan的优秀论文“中国话:中国特殊主义和历史政治”,亚洲研究期刊71。1(2012年2月):33-55;张凤,“重新思考’贡品体系’:拓宽历史东方概念视野亚洲政治”,“中国国际政治学刊”2.4(2009):545-74。

9它也被称为“儒家大都会”,它是一个不均匀渗透的社区,超越国界,受到循环贸易网络和知识的约束。这个空间对于精英来说是最均匀的。参见SaeyoungPark,“后现代战争Chosŏn韩国的记忆,反对和身体政治”,韩国研究期刊19 1(2014):153-78; Kiri Paramore,“跨国界的中国领域的档案:早期的现代东亚信息秩序”,在早期现代世界的信息和档案中,编辑。 Alexandra Walsham(牛津:牛津大学出版社,即将出版2017)。


霸权与现实

51

中国实现其国内合法性的一种方式是通过支流系统的表现来调和中原(中原?)神话的持久问题。“中原”可以指东亚地区的两个概念 - 有时会重叠:中原地区作为一个被认为是文明和中原地区的地方的委婉说法,作为当地一个同时期政治体制的转喻我们称之为中国。在罗杰·德·福吉斯关于中心和政治权力的精明论证的基础上,我认为几乎所有1900年以前的中国国都面临着一个挑战,即将中国作为一个文明,一个中国作为地缘政治政体.10对于这样的国家,权威超过中原通过仪式表现和政治话语表现出来,提供了一种政权交叉的真实性和合法性,将现状与其前身以及更大的Sinic史学相结合。利用历史和记忆,通过与过去建立战略关系来培养政治合法性,是中原神话的基础。

一个国家成功地居住这个叙事取决于它的能力使一致的多个中国在游戏中在时代的任何特定时刻 - 中国作为文明的源泉与中国的地缘政治现实。这两个中国都是政治主张,需要工作,而支出才能变为现实。通过将支流实践置于一个更大的政治意义领域,旨在表现中国国内和国际上的霸权,我们可以开始看到“中国世界秩序”的盛大主张同时存在 - 很难和晦涩。 换句话说,我们甚至难以看到中国通过参与朝贡体系获得什么的问题,因为支流实践同时履行和消除了中原神话中的结构性脆弱性。支流练习封印和解决了中国世界秩序(或任何世界秩序)的核心的不和谐焦虑,在成为“真实”的过程中被否定但保留了因为我检查了社交性在国际接触中,我最终得出的结论是,国际演员的身份 - 在这种情况下,是一个霸权的中国 - 不是

10 Roger V. Des Forges,文化中心和中国历史上的政治变迁:明代沦陷的东北河南(斯坦福,加利福尼亚州:斯坦福大学出版社,2003年),p。 312。


52

Saeyoung公园

预定的事实,但我们已经称之为支流系统的实践的表演结果。充其量,本文的篇幅允许我通过认识到我们的技术提供理论上的综合,这仍然忠实于历史。论证本身就是近期年份的历史产物。此外,我知道朝贡体系不仅仅是任何历史文物。作为一个在九至十世纪期间在国际关系协调中被摧毁(并且重新获得)的机构,值得记住的是,我们对朝贡体系的认识不可避免地带有帝国暴力的伤痕.12英特尔 - 我们在最初的擦除之外挖掘出的实际严谨性要求 - 我们借鉴东亚制造状态的家谱 - 而不是简单地使用规范化和看似普遍的威斯特伐利亚的概念。为了更好地理解朝贡体系如何为中国服务,研究人员需要借鉴东亚和西方的国家权力理论。为了改变不安全留在欧洲的欧洲中心中心,我们必须通过质疑现代国际关系的基本假设 - 例如永恒的普遍性 - 民族国家 - 来避免其现代主义的近视。我们不仅要研究对外关系的当代研究,还要研究过去.13这样的方向可以解放,因为它不可避免地增加构成案例研究图书馆确定和约束的过去。我们的复数期货过去超越了西方的过去和我们现在主要通过民族国家想象的过去。因此,本文的目的是鼓励进一步研究非西方国家间关系,往往是在边缘过去,以质疑西方国际关系中看不见的局限。

11见第二章。 1,Edward Hallett Carr,What Is History?,40周年纪念版,带有

Richard J. Evans的介绍(英国贝辛斯托克:Palgrave Macmillan,2001年)。

12 Dipesh Chakrabarty,欧洲化:后殖民思想和历史差异(普林斯顿,新泽西州:普林斯顿大学出版社,2000年); Ann Laura Stoler,Carnal Knowl-edge and Imperial Power:Race and thetimate in Colonial Rule(Berkeley:University of the California of California,2002)。

13欧洲中心主义不是由发言者的种族遗产或种族自我认同决定的。例如,一个二十一世纪的韩国人可以支持欧洲中心主义的观念,特别是那些被归化为普遍的职位。相反,欧洲中心主义是由一个概念的历史和家谱以及发生言语行为的权力关系所决定的。身份不会使人免于东方主义或欧洲 - 中心主义;见Edward W. Said,Orientalism(纽约:Vintage Books,1994)。


霸权与现实

53

中国是否获得了支流利益?

英语中的“致敬”一词可以让人们理解一个较弱的“给予者”给予一个更强大的“接收者”所提供的有价值的商品,其中前者的经济成本旨在阻止或平息这些商品.14因此,关于中国如何从支流体系中获益的经济解释似乎很有吸引力。然而,即使在费尔班克的时代,中国经济利润的缺乏也是众所周知的,曼卡尔认为,致敬的存在理由不是经济性质.15最近,Hevia重申,“项目的价值由中国法院给予外国使团平衡或超出 - 称赞贡品的价值。“16与其名称相反,摩擦制度似乎并不是为了纪念其历史的大部分内容。 自20世纪60年代以来,研究大致继续证实中国州的经济结果不均衡且多为负面。鉴于朝鲜作为“模范支流国家”17的地位“提供了一个相当令人信服的全心全意的例子”,中朝晚期关系的情况可能特别具有信息性。

14“Tribute”是一个有问题的翻译,字符“锣”?有时可能指向(上级)外国提供的礼品以及为国内国家使用而交付的货物。在朝鲜朝鲜,国内支流系统占据了一个复杂的社会空间,包括礼品经济以及补贴国家机器的劳动和价值提取模式。到达他们职位的地方法官可以收到当地的“trib-ute”以礼物的形式,以便于搬迁,例如提供“马鞍和har,布,纸,配菜”的礼物,希望培养赞成与新官员。参见ChŏngYag-yong的[Tasan](1762-1836)行政手册,“关于管理人民的意见:所有管理员手册”,反式。 Byonghyon Choi(Berkeley:University of California Press,2010),p。 11,为此和其他国内滥用致敬。我不考虑国内采购和交付系统(例如,在Chosŏn内为国家使用而获得的货物),这与外国接收者的支流货物的流通重叠。使用锣的类似数量存在于中国帝国晚期;费尔班克,“初步框架”,p。 10。

15 Mancall,“Ch’ing Tribute System”,p。 76. Hae-Jong Chun认为Chosŏn与明清两国的关系对朝鲜的严重负责,并且对中国有利; Hae-jong Chun,“清朝时期的中韩朝贡关系”,费尔班克,中国世界秩序,第90-111页。这篇文章被KimSŏnggŭn,Cho-Ch’ŏngogygykwan’gyepyŏnhwayŏn’gu黯然失色。

16 James L. Hevia,“贡品,不对称和帝国形态:重新思考东亚的权力关系”,“美国 - 东亚关系杂志”16.1-2(2009):71。当他问“什么然后[中国]法院是否必须从这一明显不平等的交易中获益,“Hevia指的是不利于中方的差异。

17 Peter I. Yun,“重新思考朝贡体系:朝鲜国和东北亚州际关系,600-1600”(博士,加州大学洛杉矶分校,1998年);


54

Saeyoung公园

接受“以中国为中心的世界秩序中的18个。当Chosŏn发送了支流任务时,朝鲜国家负责中国边境的费用,中国承担了从中国边境到北京的航程费用.19主权款待非常宝贵因为前现代旅行涉及许多外部因素今天很陌生旅行者面临着携带足够资金的费用持续超过六个月或更长时间的旅行,携带亲们愿景的必要性以及任何家具都能最低限度地重建足够的住所,以及需要带自己的后勤人员来帮助在照顾和动物运输和保安人员的供应,以防止日期强盗。这个简短的清单严重不足,因为它不包括与传达适合国家代表的盛况和环境相关的额外成本。行政手册和任务旅行记录描述了高级贸易商之间激烈的竞争,以加入支流任务,因为国家补贴大大减轻了长途跋涉的艰苦成本。 官方YiManyŏng? (1604-1672)描述了一个女人的企图贿赂他,以便雇用她的儿子作为搬运工.20在拒绝的时候,她痛苦地诅咒他,指责他不明智地赞成更大的贿赂而不是她的银子和她儿子的天赋。 Chosŏn记录提供了许多关于贿赂和腐败支流做法的投诉,因为私人和公共行为者试图装饰利润丰厚的贸易,其价值涵盖的不仅仅是州与国家的礼品交换.21支流关系的成本并不为人所知中国。 晚期中韩关系的记录反复强调需要派遣较小的任务。作为特使任务的数量 -

Chun,“中韩朝贡关系”,p。 90.这个标签,“模范支流国家”,可能来源于殖民史学。我没有在Chosŏn文本中看到过这种描述。

18 Schwartz,“中国人对世界秩序的感知,过去和现在”,p。 276.19中国的外交招待不仅限于朝鲜的朝鲜使团。 马卡特尼勋爵显然是“每晚都在皇家住所睡觉”,从北京到热河(承德),于1793年与皇帝见面。见到马卡特尼勋爵大使馆的准确说明,编辑。 Aeneas Anderson(伦敦:Vernor和Hood,1795),p。 67; Mancall,“Ch’ing Tribute System”,p。 76。

20见YiManyŏng,Sungchŏngpyŏngjochoch’ŏnnok?丙?,在Sŏrhaeyugo?,vol。 YŏnginP’yojŏmHan’gukMunjip Ch’onggan 30,? 2(首尔:Minjok Munhwa Ch’ujinhoe,2006),kwŏn? 3,pp.1-54a,和Kim Yuk(1580-1658),Chogyŏngillok?,ed。和反式。 Yi Chongsul ? (首尔:MinjokMunhwa Ch’ujinhoe,1976)。

21YiManyŏng,Sungchŏngpyŏngjachoch’ŏnnok,k。 3,p。 71A。


霸权与现实

55

这些要求在经济上并不令人惊讶.2所谓的附庸要求“提供贡献”的请求有时被否定,并且Chosŏn和明朝之间的早期交流表明支流实践是通过持续不断的行动演变而来的。 t.23提供贡品的自负为私人商人提供安全保障和金钱优势,以便在他们的商品上铺设,并沿着任务路线前进。这种战略性拨款的极端情况由假冒凭证的假冒大使馆证明,其中外国商人会出示纪念品,指明他们想要的礼物.24与英语单词暗示的收件人的经济利益相反“致敬”,中国“支流”制度的商业优势似乎对于所谓的封臣来说更具实质性,因为中国“远远地珍惜男人”的成本相当可观。因此,为中国利益提供令人信服的经济论证的前景渺茫。

文化如何成为国家权力?

也许我们应该从中国的角度寻找一种文化论证来理解支流体系。鉴于对非中国人参与的文化解释的优先考虑,我们可能想知道类似的论点是否足以解释朝贡体系对中国本身的好处。在文化主义者对朝贡体系的概念化中,“附庸”国家的参与可归因于共同的意识形态因素或共同文化。 “东亚社会”。 。 。这些都源于中国古代和在中国文化区域内发展,[即]受中国古代文明影响最大的地区,例如中国表意系统,儒家古典教义关于家庭和社会秩序,官方考试制度,以及中国君主制和官僚制度。“总之,传统

22 Chun,“中韩朝贡关系”,p。 96,给出平均数200-

300名成员。

23 Chun,“中韩朝贡关系”,p。 302n3,注意到明朝最初每三年要一次大使馆,而Chosŏn想要每年发送一次三次任务。

24 Joseph F. Fletcher,“中国和中亚,1368-1884”,在中国的费尔班克

订单,p。 208。

25费尔班克,“初步框架”,p。 1。


56

Saeyoung公园

叙述将这些社会描述为对儒家经典的统一承诺。与其他长期的政治传统一样,我们称之为Con-

fucianism随着时间的推移表现出巨大的多样性,这些差异的擦除很容易被错过系统理论26。由于这种关注不受干扰,张永进认为,“共同文化”凝聚了一个以文明为基础的国家体系,“强化了他们的共同身份,甚至是共同的道德。”27与巴里·布赞一起写作张先生回应了过时的欧洲中心和文字阅读中国作为“文明 - 世界的中心 - 世界按层次组织的世界 - ”28他们建议参与朝贡体系的是“定义的术语” 主要由帝国中国。“29在这个费尔加班的脉络中,Yu FoongKhong也认为”中国化d州自愿给予中国它想要的东西 - 承认它的霸权地位和对其文明优势的认可“,因为他们的共享文化.30但是,Khong和他的同事们显然

在现代早期的时期,儒家思想在当地语言中没有单一的等价物。作为一种分析,“儒家”是指一种松散的规范性立场和实践。参见Benjamin A. Elman,John B. Duncan和Herman Ooms,编辑,重新思考儒学:中国,日本,韩国和越南的过去和现在(LosAngeles:加州大学洛杉矶分校亚太专题系列,2002)。威廉·T·罗(William T. Rowe)提供了一种实用的方法,用于如何在“儒家”治国思想家中进行务实和敏感的工作。见Rowe对拯救世界的介绍:陈洪谋和十八世纪中国的精英意识(斯坦福,加利福尼亚州:斯坦福大学出版社,2001年)。

27张永进,“中国国际关系中的制度,帝国和国家”,帝国,制度和国家:国际政治的伟大变革,编辑。 MichaelCox,Tim Dunne和Ken Booth(剑桥:剑桥大学出版社,2001年),第7页。 46.28张永进和Barry Buzan,“理论与实践中的国际社会的朝贡体系”,“中国国际政治学报”杂志5.1(2012):14。公平地说,他们正在引用SCM Paine的“中日关系” 1894年至1895年的战争:认知,权力和普鲁玛(剑桥:剑桥大学出版社,2003年)。

29 Zhang和Buzan,“作为国际社会的朝贡体系”,p。 19.30 Khong,“美国朝贡体系”,p。 14.在同一个地方,Khong还写道,“费尔班克的文化模式的优势在于,它提供了一个令人满意的答案,这个问题为什么中国的国际关系体系如此惨痛,以至于在面对欧洲时保持其安全性如此惨淡1940年代的入侵。 。 。事实上,当它与欧洲的“帝国形态”发生碰撞时,它无法做到这一点,这给了论证的重要性。强调中国对其文化而不是政治军事力量的固定,这是了解其朝贡体系的关键。文化和朝贡体系的观点,见张,“中国国际关系中的制度,帝国和国家”,张和布赞,“作为国际社会理论和实践的朝贡体系。”论点随着时间的推移高度一致,前(2001)章的部分内容在后一篇(2012年)文章中几乎逐字出现。


霸权与现实

57

不知道为什么中国在第一时间需要这样的认可。如果没有严格的理论化来说明这种承认的力量,我们怎能声称理解中国世界秩序的价值?31

将朝贡体系描述为文化主义者意味着系统的逻辑取决于变量“文化“预测并产生预期的行为。在论证方面,费尔班克人所想象的构成文化无关紧要,因为不论“儒学”的内容如何,​​他们的论点通常都有共同的分析性监督:他们无法解释文化如何成为权力。实际上,如果支流制度促成了中国的霸权,因为中国的邻国“内化了康复的价值观,并试图在与另一个人的交往中复制它们”,那么参与者作为其他儒家的共同自我认同应该在理论上 - 通过一些过程X-产生结果有利于中国的利益.32换句话说,一个支流系统其逻辑中心产生(承认)中国的主导通过一种引人注目的“附庸”行为模式得到证实因为文化家的基本前提是支持系统使文化变为权力,因此,研究员应该能够将文化视为产生力量的独特变量。移植证据可能包括明显违反附庸主权,强制性资源分配,或许多征用方式中的一种,即国家权力可以创造性地展开。然而,对于这样的论点存在一个理论上的警告:如果其他理由 - 也许是军事或经济刺激行动,那么文化就不是因果关系。代替,

31王思良对王思祥提出了对中国等级制度的平行批判,“Co-在朝鲜早期建构帝国:知识生产与文化外交,1392-1592”(博士,哥伦比亚大学,2015),pp .39-43。我是tem-为了争论而妄想接受中国世界的共同关系与朝贡体系的秩序。实际上,“中国的世界秩序”是自我认同为中国的政体的野心。朝贡体系与中国世界秩序不同,只不过我们可以将威斯特伐利亚体系(我们目前的国际关系体系)与美国世界秩序等同起来。支流制度是制度化的协议和程序制度围绕国家A的提议 - 向B国“致敬”,构成早期现代东亚国际关系的一种模式。

32 Khong,“美国朝贡体系”,p。 14;在这里,Khong提供了一个还原读数

Kang在西方之前的东亚,第68-74页。


58

Saeyoung公园

文化作为一种​​社会语言,通过这种语言,各方事后出现以其他理由作出的合法决定。为了说明更熟悉的(和历史的)思想实验,同样的原则也说明:(a)共同的英美遗产导致英国进入伊拉克战争,或者相反,(b)联合国王国出于国家安全的原因选择进行干预,但公开承认其作为源于特殊的英美关系的立场。在前一项权利要求(a)中,文化起着因果推动作用。然而,在后一项权利要求(b)中,文化是一种社会历史语言,它丰富了行动的易读性。即使演员自己表达因果关系,文化也只是相关的.3因此,尽管共享文化可以鼓励政治一致,但这里所关注的问题涉及文化是否足够,在本身,以及强迫政治行动.34如果是这样的话,文化主义者对支流系统的理解就可以了.35

33关于语言和历史如何限制可理解性,请参见Hans-Georg Gadamer,真理和方法,trans。 Joel Weinsheimer和Donald G. Marshall(伦敦:Blooms-bury Academic,2014)。

34彼得卡赞斯坦及其共同作者认为,在国际关系研究中,“规范”,“身份”和“文化”都很重要; Ronald L. Jepperson,Alexander Wendt,和Peter J. Katzenstein,“国家安全中的规范,身份和文化”,“国家安全文化:世界政治中的规范与认同”,编辑。 Peter J. Katzenstein(NewYork:Columbia University Press,1996),p。 65.当薄薄地部署时,“文化”可以具有均匀的非历史作用,从而成为身份的简写。证明在文化或意识形态方面的特定行为(“我因为Confu- ocianism而做X”)在逻辑上不等同于意识形态导致该行为的主张(“Con-fucianism导致X”)。前者只是告诉我们一个人的行为,由或作为意识形态(儒家思想)的证据引起的。从没有更深刻的社会历史背景的前者的例子中要求后者是不正确的。 “文化是致使”的立场假定文化有能力在所有人中创造同样的行为被确定为文化群体的成员。逻辑错误源于身份类别的同质化效应,并且在预测维度中进行测试时最为明显。 例如,如果一个人因为他或她的基督徒信仰而声称犯罪A,那么认为基督教导致犯罪A,的结构类似错误,因为它表明我们可以期待所有其他基督徒犯罪A.在总和中,文化认同本身并不是因果关系,也不是预测性的。

35我没有提到支持系统模型的另一个常见问题,即强调文化因果关系,即难以区分参与和认可。对中国霸权的支持可能会或可能不会与所谓的附庸参与朝贡体系重叠。在她的仪式理论,仪式实践(牛津:牛津大学出版社,牛津大学出版社)中,参见凯瑟琳·M·贝尔(Catherine M. Bell)在一场极权主义集会上讨论旁观者,他的存在不能等同于他对这些观念的承诺而没有进一步的分析和背景化。 1992),p。 221.因果关系的两种可能含义是“解释”或“制造”。文化可以提供解释行为的因果关系,但问题是:文化能否实现?


霸权与现实

59

实际上,如果支持一个等级制度的共同文化承诺能够对中国产生有利的行动,那么支持中国明朝与其“理想”支流国家朝鲜的关系应该充实。有人甚至可能合理地认为,临津战争(1592-1598)的后果将是一个寻找证据的富有成效的地方。中国和韩国在一场文明之战中团结起来,明朝的支持在确保其“附庸”对抗日本军队的生存方面发挥了不小的作用.36如果文化家支流系统真正购买,肯定是积极的证据在经过实战考验的联盟之后的几年中最为明显。然而,经验数据并不支持这种假设。在Imjin战争之前和之后的Chosŏn记录中的主导政策模式是一个主权国家,优先考虑韩国人对明朝的需求。 在临津战争及其灭亡之间的几年中,明朝经历了满族的侵略,并多次要求Chosŏn提供后勤支援和军事人员。 1622年,ChosŏnKing Kwanghae ? (r.1608-1623)拒绝了Ming的援助请求,向他的一些顽固的官员解释:

提升军队将煽动敌人的[满族]仇恨。如果敌人的军队入侵,我们的国家将面临严重的危险,人们将[再次]被摧毁(ŏyuk?点燃。鱼食)。这将比临津战争更糟糕。但是你们官员认为,如果我们只派遣一支小型的军队,冲突就不会扩大。我不同意你的看法。 Sanhaegwan(Ch.Shanhaiguan ?)通行证的以外的区域已经在野蛮人的手中,即使我们养了一百万士兵也不会改变。你怎么没有意识到这一点?37

虽然与明朝的战后公报一再提供后者“优越性”的保证,但Chosŏn在理性的政治理由下拒绝了援助请求。在这方面,安德烈施密德和Seonmin

36YiHiŏngsŏk?,Imjinchŏllansa?,3 vols。 (首尔:Sinhyŏnsilsa,1974年); Kenneth Swope,龙头和蛇尾:明中国和第一大东亚亚洲战争,1592-1598(诺曼:俄克拉荷马大学出版社,2009年); Gari Ledyard,“儒学与战争:1598年的韩国安全危机”,韩国研究期刊6(1988-1989):81-119。

37查看Kwanghaegun的日常条目?在第14年,第5个月,第3天,第一卷。 1622年[1622; Kwanghaegun 2/14/5/3],在Chosŏnwangjosillok ?,comp。 国立韩国历史研究所? (Kwach’ŏn,Kyŏnggido:Kuksap’yŏnch’anwiwŏnhoe,2006-),http://sillok.history.go.kr/id/koa_11405003_001。


60

Saeyoung公园

金正日在中韩关系方面的工作也表明,尽管中国人和韩国人参与霸权话语,但在象征性和政策行动之间存在实质性差距。与西方 - 法老的期望相反,我们也发现“附庸”颠覆性地利用中国人霸权主张。 1742年,Chosŏn成功地主张对青年边境政策进行逆转,对他们有利。中国人正计划 - 建设军营,并在清朝边境附近安置大规模的调整区。韩国人认为这些变化是侵略性的侵犯。经过一系列的反复公报引用历史先例和过去的边界实践,清朝要求Chosŏn增加在边境的巡逻并支持关闭。这个案例突出了支持系统的灵活优势之一。反过来说,修辞上的不平等关系可以促进稳定,因为所有争议的结果都可以被描述为“优越”国家的潜在成功,同时保留差异和上下政策目标的二元性。如果清朝赢得了上述的上述边界争端,那么优胜党就会赢得他们在中国世界秩序中的霸权自我代表。但即使清朝在历史上失去了这种贬义,人们仍然会发现同样的结果。 1742年,清朝将他们对Chosŏn抗议活动的政治反应视为一种承认过去Chosŏn服从的霸主的慷慨“恩惠”.39尽管有一个据称是中国的世界秩序,计划数百名清兵和军队 - tary营地从未实现 - 或许暗示一个更为灵活,非威斯特伐利亚的国际强权政治模式,更好地反映了这样一个现实,即并非所有分歧都以破坏或提交交易对手而告终。这些例子支持BenjaminSchwartz声称支流国家的政治成本很低

38安德烈施密德,“中国国家边境”中的“支流关系和昭和山上的清朝边疆”,编辑。戴安娜拉里(温哥华:英国哥伦比亚大学出版社,2007年),第126-50页; Seonmin Kim,“人参与边境侵入中国清朝与朝鲜之间”,帝国中国晚期28.1(2007):33-61。 仪式 - 政策配对不是二分法,象征性表征不应该被认为仅仅是掩盖力量。

39 Kim Seonmin ?,“Ungchŏng-kŏnryung(Yongzheng-Qianlong)nyŏnkanmang’uch’o(mangniushao)sakŏnkawaCh’ŏng-Chosŏnkukkyŏngchidae”? (?) - ? (?)? (?)? (?)? ? (?) - ? (?)? (?),Chungguksayŏn’gu?,没有。 71(2011):69-97,尤其是nn。 34和46。


霸权与现实61

他们参与朝贡体系.40重要的是,早期现代等级制度中的消极和积极结果产生霸权意味着等级差异而非实际政策结果是价值生产的场所。此外,中国世界秩序对中国产生了什么权力,它不一定位于双边国际关系中;这样的早期现代东亚的等级和权力测试的解构主义以欧洲为中心的霸权概念.41层次和权力差异是“霸权”的核心在词源和智力上都是如此。因此,挖掘一个比较谱系可以说明传统IR霸权概念与历史东亚等级关系之间的断裂。 个人道德,并且通过扩展,社会秩序和稳定在儒家哲学中是社会构成的。善良是可见的关系 - 例如,如何知道某人是否是一个好妈妈?因为她有孝顺的孩子。我们怎么知道国王是一个好统治者?因为他的官员很忠诚。这种思维模式与当今西方的道德生产没有什么不同。然而,一个关键的区别是儒家思想对秩序的社会生产敏感的程度:一个人的道德规范 - 而不是道德的可理解性本身 - 符合地位。换句话说,所有人都可以公平地获得道德,但只有在一种层级关系中才能使道德表达变得可见.42道德对于分析早期现代东亚社会的重要性政治可能看起来很奇怪不熟悉东亚的学者,因为基于西方社会和历史,有一种可以理解的现代主义倾向,假设道德是一种私人事件,因此这种关注属于远离治理的深奥领域。但这些假设对于东亚来说是不正确的。

儒家思想中的几乎所有主要关系都是构思出来的

40 Schwartz,“中国人对世界秩序的感知,过去和现在”,p。 278.41在西方 - 甲偶过渡之后,当霸权 - 附庸关系被不同地阅读时,这种东亚在等级和权力之间的分歧发生了变化。 Kirk W. Larsen,传统,条约和贸易:清朝帝国主义和朝鲜,1850-1910(剑桥,MA:哈佛大学亚洲中心,2008年);帝国之间的安德烈施密德,1895年至1919年(纽约:哥伦比亚大学出版社,2002年)。

42见杨连生的?讨论他的中国文化中的互惠性“宝”,“宝”,“宝”之依依? 「?」,「?」,「?」? (香港:Zhong wendaxue chubanshe,1987)。


62

Saeyoung公园

层次上(wulun sangang ?三?,五种关系和三原则),但儒家的等级不应该从字面上看作为统治;更确切地说,它是一种情感和情感的载体,它可以提供方向。一个人的道德表达的对象,一个“优越的”(以下称为“高级”)或一个“劣等”(“初级”),锚定了某人道德的重要性,并且主体的善良变得有利于社会 - 只有在关系中才能实现易读性假设差异并且不被视为异常。在每个条件下,道德的倒数闭环将高级限制在初级,反之亦然,对高级演员有更大的义务。理想的情况是,作为一个国王是道德的,他在他的科目中也激发了忠诚,并且作为一个忠诚于他的领主的官员,他也表现出他的道德。关于前世界所接受的儒家道德秩序的三点现代东亚与我们更大的讨论特别相关。 首先,无论权力差异如何,高级和初级演员都有道德负担。其次,资历并没有自动赋予道德优越​​感或更高价值。因此,对优越性的要求是微不足道的,必须通过仪式表现来获得。在这个文化定义的道德背景下,“远离远方的男人”会为中国带来一个相对昂贵的企业,因为施加“高级”角色的压力会带来真正的经济和政治影响。第三,理想社会的愿景同时存在理解这些基本的道德关系在实践中大部分时间被打破,因为父亲没有总是照顾他们的孩子,忠诚的官员有时必须服务专制统治者,有些妻子和虐待丈夫结婚了。 尽管如此,正如我们从忠诚的公民崇拜中学习 - 以及关于政治英雄(忠诚官员)的悲剧前现代故事的大部分在中国,韩国和日本 - 一个人的道德目标多少值得忠诚对于多少无关紧要一个人的道德表达的有效性。在权力或道德方面,等级较高的人的实际优势(或没有)并没有减少将该人视为高级人员的道德义务。事实上,是什么让四十七个浪人狮子在江户时代的歌舞伎戏剧中如此化了这样的共鸣道德

43武田出云? (1691-1756),KanadehonChūshingura?

(东京:Hakusuisha,1994)。


霸权与现实63

在伊姆金战争期间击败日本海军的Chosŏn海军队员,在这个“持久的英雄”中,使得这些“下级”忠诚尽管他们的优势 - Asuno Naganori ? ?和Chosŏn州分别是不值得的,因此不是道德上的r。从早期的现代角度看,等级关系是国家的必要和规范基础;通过在等级关系中工作,国家在道德上运作,从而使他们的统治合法化。但重要的是,个人或政体在这种等级关系中的道德expression表达最终是关于自我的正义。虽然另一方(国家或领主)的适当性可以激发自己道德的产生,但另一方的好 - 不是必需的。在奉献的对象中缺乏道德并没有违背一个人的道德义务。强调个人义务加上社会的必要性,通常是阶级性的,可信的,易读的,这意味着一个人对等级的一致性不能仅仅重申自身利益,而且还要产生一种社会政治意义与上级的规范主张不一致。与等级制度相容并不总是意味着确认优越性; 然而,它确实建议承诺一个比任何一个国家或个人都要大的儒家项目。现代主义者经常误解在前现代时期的等级制度。有问题的是,不公平否定代理 - 西方自由主义政治思想的基石 - 的假设 - 也体现在管理我们今天的国际关系的平等主义威斯特伐利亚主权的原则中。 层级操作与权力操作之间的差异是由于截然相反的自负而不可见的。西方自由主义的核心会议是一个由平等主义关系组成的理想世界,一个在田野条件下被打破的世界;因此,在实践中,演员往往不那么平等。然而,在东亚,一个核心的政治推定是一个完美的等级世界;这个世界更适合现实,其中权力运作不完美,行动者在实践中更加自主。 因此,在早期的现代政治思想中,重点是如何在一个非常不公平的现实中表达代理的更实际的问题。从儒家的角度来看,没有什么动力可以避免对等级的认可 - 除了我们的动机之外,躲避今天对平等的认识 - 因为等级制度


64

Saeyoung公园

是政治秩序和社会意义产生的规范性,自然化的基础;在我们的威斯特伐利亚体系中,这种儒家体系中的等级成本并没有相同的成本。换句话说,在早期的现代东亚国际体系 - 一个不是由民族国家组成的体系 - 边缘行为者可能通过他们的等级国际关系生产服务于他们自己的国家的政治资本 - tic议程。归根结底,它是不诚实的,在历史上是错误的 - 认为权力关系中边缘行为者的所有行为都是由统治引起的。

总而言之,如果没有对文化如何成为权力的严格论证,中国霸权的主张就是有可能被减少到先验本体论;系统本身存在理论上的不连贯性。 一个初步的逻辑证明揭示了它的循环性:我们怎么知道中国是文化优越的霸主?因为Sinic声称在朝贡体系中占有一席之地。他们为什么参加分配系统?因为中国是文化上优越的霸主。当理论权力的文化系统,重要的是在思想和经验框架内测试它们以逃避这种逻辑陷阱。 正是这种挑战可以从跨学科的IR历史对话中获益。

但是,如果文化没有产生权力,那么是什么产生了我们与朝贡体系联系起来的伟大和平呢?鉴于东亚亚洲地区稳定的悠久历史,与欧洲经验相比,其标志是近乎不断的战争,文化 - 儒家 - 主义 - 是一个有吸引力的罪魁祸首。因此,对于大卫康在东方之前的东亚,一个重要的挑战是如何探索一个与单一霸主不平等关系的系统,如何一个系统如何在实践中具有修辞层次但也许更平等,可以产生长期的和平。这是一个值得大胆拒绝现代主义目的论的一个值得怀疑的问题,假设我们不可避免地生活在“最好的世界中”.44正如伏尔泰的Candide所说,我们的威斯特伐利亚世界并不是唯一的现实理论选择可以是解放和解放。虽然我不知道是什么产生的

44 Gottfried Wilhelm Leibniz,Theodicy:关于上帝的善良,人的自由和邪恶的起源的论文,编辑。 Austin Farrer,trans。 E. M. Hubbard(1710; La Salle,IL:OpenCourt,1985);伏尔泰,坎迪德和相关文本,反式。 David Wootton(印第安纳波利斯:Hackett,2000)。


霸权与现实65

伟大的东亚和平,或许未来的研究可以探索与早期现代东亚现实相关的其他区别,如国家与民族国家之间的结构差异.45

此时,对读者来说是合理的我想知道我的目标是否认为朝贡体系在理论上是不相关的 - 作为国际关系学科(IR)的模范。那不是。我强调需要进行分析尽职调查。如果我们不能解释系统如何运作,具体来说,如果我们不能回答为什么一个国家会投资确保其霸权,尽管很少有证据表明存在重大优势,那么我们目前对支流系统的理解似乎是可疑的。但是,外交我们有问题地称之为“朝贡关系”已经存在了几个世纪;这是一个历史事实,包括Ming,Chosŏn和Qing在内的几个政权通过等级双边关系矩阵满足了他们对国际交往,政治和文化交流的需求。下一个部分提出了解决我们困境的答案。

国际关系的国内影响

我们有时会忘记马卡特尼勋爵在中国历史的入门调查中经常遇到的错误的故事,就是清唱片错误地表明马卡特尼磕头,尽管他只是屈膝了.46这种谬误是无趣的。令人着迷的是,在于质疑购买马卡特尼弯曲的膝盖,质疑对中国世界秩序的无缝但虚假默许的力量,这是在用中文录制马卡特尼的“合规”时所记录的。它表明,政治价值的产生 - 无论它可能是什么 - 保持对中国世界秩序的无可争议的接受是针对国内观众的。这一观察有助于完善我们的问题 - 国际上对中国霸权的认可对国内利益产生了什么影响?虽然支流系统表面上是一个国际关系体系,

45一个伟大的东亚和平,一个和平孔,是否存在取决于冲突的指标。参见David C. Kang,Meredith Shaw和Ronan Tse-min Fu,“测量早期现代东亚的战争,1368-1841:介绍中国和韩国语言来源”,国际研究季刊60.4(2017):766-77 。张峰在中国霸权概论:东亚历史上的大战略和国际机构(加利福尼亚州斯坦福:斯坦福大学出版社,2015)中提出了类似的观点。

46 Hevia,从阿法尔那里珍惜男人,p。 227。


66

Saeyoung公园

行动地点(国际)和产生的价值(国内)的目标受众并不总是相同的。在国内政治中这种国际化的这种不平衡使得国内和国际都是独立的领域的共同推定变得复杂化。然而,这与费尔班克自己探索中国中心世界秩序的好处是一致的。

提供了一个简短的线索:

费尔班克克的作品可能更常被引用而不是阅读

中国的外部秩序与她的内部秩序密切相关,以至于一个在没有另一个的情况下无法长久生存。 。 。 。因此,每一个[后来的中国]政权都面临着使其对外关系的事实符合理论并因此确认其统治中国的主张的压力.47因此,对于费尔班克来说,每个参与支流的中国国家或政权都是如此。系统面临某种不安全因素,并且通过关联国际和国内主张来“减少预期”,并且每个政权参与朝贡体系都可以通过使理论与实践相一致来“确认其对中国的统治”。 。 通过朝贡体系对合法性的肯定是为了中国观众的利益而发生的,要么需要这样的保证,要么能够对国家的权力主张提出异议。不幸的是,可以理解的是,费尔班克在他的介绍中没有详细解释这个主张。

制造多个中国一个

我认为,通过生成一个中国的世界秩序,可以减少儒家对国家权力理论的结构性脆弱性,即:中国多元化的问题或中原政治神话对合法性的挑战。更接近阅读费尔班克自己的话语,提醒我们在他的理论化中发挥多重中国的作用。中国对“中国的外部秩序”在上面的引用中提到了什么?费尔班克的论点结构,即每个政权 - 指向明朝或清朝,或者可能是众多的dynas-中的任何一个被称为“中国人”的关系“今天是”在压力下“确认”

47斜体矿。费尔班克,“初步框架”,第2-3页。


霸权与现实67

它对统治中国的主张“取决于多元化中国的消歧。 这种消歧意味着中国作为一个特定时刻的王朝或国家,可能不是国家寻求统治的地缘政治的中国同义词。事实上,在现代主义者认为是中国历史的漫长历程中,有各种各样的政治中国名字 - 大明,大清,以及以中国为中心的转喻:中国(中国?),天朝(天朝?),中原等。但我的批评并不关心语言的不透明性和不同语言水平的复杂性 - 文学中文和英文文本中的特殊性.48

相反,我关注的是中原神话中的赋权和失败的维度。中国国家。 这个东亚政治理论的目标是一个政权正在成为中国,或者是中原大师.49像其他政治神话一样 - 如任何民族国家 - 中原地区的起源叙事神话承诺合法性给那些谁可以利用它,并且在理论上,请愿书对儒家宇宙中的所有国家开放。中原地区的叙述将这些平原定位为文明的源头,而中央国家 - 在这些平原上占据统治地位,作为一个超越性的康复项目的合法继承人,其起源可以追溯到周。因此,将中国两个中国 - 儒家文明中心 - (中原)和中国地缘政治实体(大明,大庆,或其他国家) - 通过文本和仪式 - 一致,确认

48文学中文文本中的政体命名实践以及频繁使用统治名称而不是国名,使得多个中国的多样性比英语更具可见性和可追溯性。翻译可以使这种区别变得不可见。

49肖内西认为,西周被视为中国帝国的“政府,知识和社会发展的指导范式”;见爱德华。 Shaughnessy,“西周历史”,“中国古代剑桥史:从文明的起源到221 B.C.,ed。 Michael Loewe和Edward L. Shaughnessy(剑桥:剑桥大学出版社,1999年),p。 292.西周的第一个世纪(公元前1050 - 722年左右)被神话所笼罩。据称,周初期看到了中央国家(中国?)或朱侠的基础? (夏?后代)。模范的领导人带领周经历了长期的繁荣和和平。根据“左传”的说法,对春秋年鉴(春秋?)的评论,早期的周国王避开武器,以道德劝说为主,依靠治国;见Michael Nylan,五个“儒家”经典(NewHaven,CT:耶鲁大学出版社,2001年),p。孔子本人主张回归到周的黄金时代;恢复和回归的想法,在现在表现出理想的过去,是一种强大的儒家政治转喻。


68

Saeyoung公园

中国国家的合法性.50不出所料,这个虚构的文明来源的识别往往符合政权的领土限制.5与费尔班克人不同,费尔班克本人很清楚中国的世界秩序是一个愿望总是达不到它的理想:“以中国为中心的世界秩序是。 。 。与中国文化区域并不相同。“52费尔班克认为这种分裂是阻碍中国世界秩序成为国际现实的障碍。然而,这样的阅读错过了中国如何参与支流系统在国内如何减少了象征和政治领域之间的差异,使中国的世界在中国成为现实。因此,我们看到一个矛盾但强大的逻辑谎言关于支流系统对中国的好处的问题的核心。虽然首先表现出一个中国的世界秩序,但在逻辑上取决于一个国家合法地称为“中国”,第三方承认中国的正义 - mony反过来说明了有关国家是中国。简单地说,一个政权必须是中国才能拥有一个中国的世界秩序,而一个政权在这样一个秩序中的地位的认可可以证明该政权是中国。我建议参与一个国际关系体系据称建立在中国的文明霸权基础上,真实地认为一个国家是中国的说法.53换句话说,世界秩序中的一种方式证实了“统治中国的主张” “通过描绘中国参与朝贡体系构成其穹顶 - 统治的合法性。当这种合法性起作用时,正如我们现在称之为中国历史的大部分内容,中原或“中心”一样,作为中国的一份提示.54中原神话暗示这些平原是源头

文明。因此,声称对中原地区行使权力的说法在历史上一直是对政治合法性的主张。声称中原拥有历史证明的静态连续性

50儒家思想强调文本和仪式是一种文化和仪式,通过这种方式,一个人将自己与世界相结合,从本质上来说,实现儒家的交配项目 - 使宇宙中的内在秩序化。

51 Desvest,文化中心和中国历史上的政治变革。52费尔班克,“初步框架”,p。 3.贝尔,仪式理论,仪式实践,第193-97页。54中国历史上的Des锻造,文化中心和政治变革,p。 2;罗伯特

巴格利,“上古考古学”,剑桥中国古代史,p。 158。


霸权与现实69

现在 - 每当现在可能发生 - 事实上是不正确的但政治上有力。我在这里讲的是一个中原地区的想象 - 一个地区的声称位置随着州的需要而变化。作为合法性和真实性的来源,这种想象的起源继续拥有非凡的力量,即使对于现代国家也是如此。 1996年,第一位民主选举的台湾总统李登辉,让台湾成为中原新的继承人.55中国每个政体的使命都是将中国作为政体,中国作为文明,这些主张是无可争议的。合法性是国家地区无形的,无法量化的方面,在濒危时可能最为明显。因此,多个中国之间的裂缝在摩擦力矩瞬间最为明显。在明清政权在十七世纪改变之后,韩国和中国的思想家都想知道这个新“中国”的合法性,以及清朝统治者是否真正成为中原的主人.56ChosŏnKorea,相信它和 -

55“李登辉[Lee Teng-hui] zongtong jiuzhi yanshuo quanwen(1996.05.20)”? (1996年5月20日);李登辉总统就职演说文本,1996年5月20日,http://newcongress.yam.org.tw/taiwan_sino/05201.html。进一步讨论“发展台湾,建立新的中原”(?,??),请参阅台湾的克里斯托弗·休斯和中国民族主义:国际认同和国际社会的标准(伦敦:Routledge,2013年),p。 161.中原地区的神话是如此灵活,以至于李登辉的中原地区是位于主要地区还是台湾地区尚不清楚。另见George Woei Tsai和Peter Kien-hong Yu,台湾 - isation:Origin and Politics(Singapore:World Scientific and Singapore University Press,2001),pp.19-20。

56例如,Hong Set’ae?世? (1653-1725),在他的诗作“明回族的挽歌”中,区分了满族统治的中原和汉族统治的中原平原,或者清朝与明朝之间的文明主张; Hong Set’ae,“Hwang-myŏngyŏjaCh’oessi mansa”?,在kwŏn4,chang? Yuhajip的4a?下?,第一卷Han’guk Munjip Ch’onggan 167的? (首尔:Minjok MunhwaCh’ujinhoe,1996年),p。 369b,http://db.itkc.or.kr/。另外,顾炎武的?批判政治军distingu区分“共性”(天下?下)和“国家”(国家?),其中王朝或掌权政权不是政治实现的终极政治,也不是国家的唯一特权政治利益相关者领域。根据顾,受试者(后来被梁启超解释为公民)也承担了对国家更大福利的责任 - 一种可以取代政权的福利(?下?,? ?);见顾炎武,“正史”?,在日之路焦珠?,ed。陈元? (合肥:安徽大学出版社,2007年),j。 13,pp。 720-23;还有约翰·帕特里克·德鲁里(John Patrick Delury),“上下的专制主义:顾炎武的’关于权力,金钱和更多的日常学习的记录’”(博士学位,耶鲁大学,2007),pp.283,325n11。因为顾炎武是一位明朝的忠诚者,所以他在多个中国 - 清朝与中国之间作为文明来源 - 之间的区别尤为明显,这一点并不令人惊讶。这种区分是在十七世纪的政治思想中进行的,而不是二十一世纪论证的理论工具;


70

Saeyoung公园

不是“野蛮人”清代继承了文明的外衣,而是在1704年为明朝建立了一座帝王祭坛,在儒家宇宙中宣称其新的顶尖位置。这个行为也是为了它的国内观众的利益.57通过支流系统表现出来的中国世界秩序是一个多重王权的世界秩序和多个不相互排斥的等级 - 一个难以掌握的现实。一个威斯特伐利亚的世界.58因此,在1704年之后,Chosŏnunprob-继续与清朝的朝贡关系作为后者的“附庸”。其他非中国儒家国家如何能够进行严格的争辩他们是文明的中心?这样的问题背叛了我们推测的威斯特伐利亚式的目光 - 因为这种探究在一个民族国家的世界中是有意义的,在这个世界中,对过去的垄断主张是一种凝聚和肯定主权边界的手段。苦涩关于Koguryŏ(公元前37年 - 公元668年)是“韩国人”还是“中国人”的二十一世纪争论,揭示了民族国家建设的脆弱性,一个民族国家的发言权对于一个政体依赖于使其国家想象 - 它的历史,过去和神话 - 与其当前的地缘政治边界一致.59然而这

弗雷德里克威克曼,“十七世纪中国的浪漫主义,斯多葛学派和烈士”,亚洲研究期刊43.4(1984):631-65。

57见ChŏngOk-cha ?,ChosŏnhugiChosŏnchunghwasasangYŏn’gu? (首尔:Ilchisa,1998年); KyeSŭng-bŏm?,Chŏngjidoensigan:ChosŏnŭiTaebodankwakŭndaeŭimunt’ŏk? ?:? ? ? ?? (首尔:SŏgangTaehakkyoCh’ulp’anbu,2011年); Saeyoung公园,“神圣的空间和在朝鲜战争中的战争纪念”(博士学位,约翰霍普金斯大学,2011年); HŏT’ae-yong ?,Chosŏnhugichunghwaronkwayŏksainsik? ? ?? (首尔:Ak’anet,2009年);罗斯基,近代中国和东北亚。

58 Hevia,从远方珍惜男人。在这个HJAS特刊中,Hendrik Spruyt通过一种截然不同的方法论来得出一个补充的结论。注意在威斯特伐利亚逻辑的构建中,主权平等原则要求排他性整合;马卡特尼可以说不仅仅是为了声望,而是因为英国的主权也受到中国世界秩序的威胁。朝贡体系中的双边关系基本上是独立的;因此,对马可能是朝鲜朝鲜和德川日本的“附庸”。鸦片战争后的中国(也许是该地区)令人惊讶的是,威斯特伐利亚体系具有相互依存的双边关系,一个人对英格兰的让步可能会影响与第三国的关系。因此,承认一个人的“平等”主权地位的例外将构成对该国自决的多边威胁。

59 Mark E. Byington,韩国历史上的Samhan时期,第一卷。 2,早期韩国,编辑。 Mark E. Byington(剑桥,马萨诸塞州:早期韩国项目,韩国研究所,哈佛大学,2009年)。关于地域性和主权,请参见Hendrik Spruyt,主权国家及其竞争对手:系统变化分析(普林斯顿,新泽西州:普林斯顿大学出版社,1994年)。


霸权与现实71

战斗至关重要,因为它可能影响每个国家的地位超过当代人占领与国家灭绝相关的土地超过一千年。韩国和中国在高句strugg之间挣扎的逻辑今天可能变得“有意义”,因为在我们的临时世界中,过去必须“属于”一个单一的民族国家或一个人,而不是属于历史人物谁实际生活it.60活着的个体表现出这样的问题边界与过去他们自己从未生活过的经历可能被指责为精神分裂倾向。但是对于民族国家来说,这种有问题的边界是他们本体论的一个标准化和不可分割的要素。

在早期的现代东亚亚洲,过去的一个非常不同的政治统治。在民族国家之前,我们现在所谓的“中国过去”的历史并不仅限于那些自我认定为清朝或明朝政治主体的人。 Sinic historiogra-phy并不自动地和垄断地属于占据“中国”地理位置的任何一个州。因此,像清朝这样的早期现代国家需要使自己合法化并将自己定位于包含其前身的史学中 - 通过明代历史的写作;通过祭祀明朝的祖先,以及也通过朝贡仪式,得到了它的认可。更多 - 结束,因为Sinic文明属于儒家大都会范围内的所有人,例如,唐历史可能是德川,朝鲜或清朝的政策范例的来源,并且可以提供法律和道德先例。所有儒家国家。越南,日本或韩国官员从政治理论或历史知识的大型理论体中汲取的宽容并不一定表明政治屈服于更大的权力,而是表明历史和史学在政治上在民族国家之前在东亚工作。通过他们对儒家治国的共同承诺,这些共同的过去是可以访问的东西。

60 Walter Benn Michaels,“’你从来没有过’’:奴隶制和新历史

cism,解构主义和大屠杀,“叙事4。1(1996年1月):1-16。

61埃尔曼,邓肯和奥姆斯,重新思考儒家思想; Des Forges,文化中心 - 中国历史的政治变革; Roger Des Forges,“走向另一个唐或周?顺治时期中原地区的观点,“时间,时间,不可逆转:明清时期的东亚,编辑。 Lynn A. Struve(檀香山:亚洲研究协会和夏威夷大学出版社,2005年),第73-114页; JaHyun Kim Haboush,“争夺中国时间,将时间空间国有化”,时间,时间和帝国转型,第115-41页。


72

Saeyoung公园

历史作为儒家哲学中的原则(李?)的存储库,作为一个测试案例和先例的图书馆,在特定的现状中通知dis-。虽然伊斯兰教法或墨西哥法可以构成美国民族国家想象之外的传统,但是今天美国当代政治话语可能没什么用呢?今天,民族国家权力中心的地理历史一致性在前现代东方被贬低了亚洲国家。可以跨越边界策略性地部署多个和地理上远程的儒家过去 - 这在民族国家宇宙中更难实现。 Chosŏn通过对明朝灭绝之后明朝的颂扬向中心提出要求,这种荣耀与现存的Ch-Ming relationship relationship relationship relationship relationship relationship relationship relationship relationship relationship relationship relationship relationship relationship relationship relationship relationship relationship relationship relationship relationship。毕竟,儒家在理论上是一种普遍的意识形态 - 它不属于任何一个国家,不仅仅是基督教是中东地区或梵蒂冈的财产。儒家思想具有强烈的精英取向,成功的参数围绕着自我修养通过掌握文本和仪式指标,不排除在的种族或地理位置的基础上.62

早期现代东亚的不同理论基础,Chosŏn拒绝清代文明中心不仅仅揭示了国家与民族国家之间的差异,它也是幻觉 - 中国世界秩序的特征 - 如果它存在 - 从来没有静态的。 多个中国可以消除歧义,等级可以被推翻。此外,多个中国的问题也表明,对中国霸权的“屈服”仍然基本上是模棱两可的。这种多元化的地形构成了东亚国际关系,至少直到威斯特伐利亚转变为十九世纪中叶,从根本上改变了hierar-o chy的利益和东亚主权的可读性。

62对意识形态的普遍接触可以与特定实践者的现实共存,他们主张其卓越的专业知识或基于身份的掌握。尽管如此,普遍性可以赋予其他(通常是边缘的)参与者从那些与冲突现实相抗衡的话语理由。

Mediasphere Shanghai The Aesthetics of Cultural Production (review)

作者名: Barbara Mittler
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 69, Number 2, December 2009,pp. 478-487 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.0.0025


478评论

作者:David Schaberg在他的专着中。它也提出了这样的观点:左传的观点大致符合儒家思想。 这本书是专家写的,并且对其他读者(其中会有很多人,其中有很多人会被卷的标题所吸引)很少。过多的细节和连接的文本例子可以挑战读者的耐力和内容的力量。 (我发现这本书在第二次阅读之后产生了更多。)这种情况无疑加剧了这样一个事实,即五章中的每一个平均大约七十七页,其中最小的使用副标题。最长的章节,例如90页,,只有三个副标题。当然,这绝不会削弱书籍奖学金的质量,而奖学金则通过示范性翻译得到增强。中文文本与翻译文本的慷慨提供是另一个福音。这一切都预示着,自一年多以前,詹姆斯·托格在一个多世纪以前由李和她的同事准备的“左传”的第一个全英文翻译。

Mediasphere上海:文化生产的美学由亚历山大Des Forges。檀香山:夏威夷大学出版社,2007年.Pp。 xi + 278. $ 55.00。

海德堡大学芭芭拉米特勒

一个迅速扩大的奖学金从各个角度对待晚清和共和党上海的文化历史。仅列举一些与这里讨论的数量有直接关系的研究,有Frederic Wakeman和Wen-hsin Yeh,ShermanCochran,Zhang Yingjin,Gail Hershatter,Christian Henriot,Leo Ou-的作品粉丝李和陆汉超.1最近,娜塔莎Vittinghoff,肖 -

4这本新的翻译正在与Stephen Durrant和DavidSchaberg共同编写,用于翻译中国经典翻译系列来自华盛顿出版社

1 Frederic E. Wakeman Jr.和Wen-hsin Yeh,eds。,Shanghai Sojourners(Berkeley:Institute of East Asian Studies,1992); Sherman Cochran,编辑,发明南京路:商业文化在上海,1900-1945(伊萨卡:东亚项目,康奈尔大学,1999);张应进,中国现代文学与电影之城:空间,时间与性别的配置(斯坦福:斯坦福大学出版社,1996年); Gail Hershatter,

由哈佛燕京学院出版

hJAs 69.2(2009):478-87


评论479

qing Ye,Denise Gimpel,Michel Hockx,Andrea Janku,Barbara Mittler,Elisabeth Kaske和Rudolf Wagner2提供了关于Shanghai印刷媒体的研究,而Ted Huters,Christopher Reed,CatherineYeh,Yue Meng和Wen-hsin Yeh3每个人都从不同的经验基础看这个城市,从而形成了代表上海这个城市的新的认识论轨迹。

在所有这些作品中,上海似乎是中国现代性中最突出的一个例子。俘获和着迷的不仅仅是国际的,而且首先是国家(阅读)公众的想象力。因此,亚历山大·德·福吉斯的媒体领域上海:文化生产美学始于描述来自所有中国(和世界)的真实和文学旅行者的习惯性反应,这些旅行者将“以一些变化的方式到达城市”。在他们的嘴唇上写着“所以这就是上海!”然而,即时,在同一句话中,Des Forges提供了他对转义的大胆重读:对他而言,“表示不是发现而是承认” (第1页)。然后,他开始观察“上海”如何获得权力被“认可”的程度远远超过以往:一个独特的

危险的快乐:二十世纪上海的卖淫与现代性(Berke-ley:加州大学出版社,1997年); Christian Henriot,卖淫和性行为在上海:社会历史(剑桥:剑桥大学出版社,2001年); Leo Ou-fanLee,Shanghai Modern:1930 - 1945年中国新城市文化的开花(Cam-桥:哈佛大学出版社,1999); Hanchao Lu,超越霓虹灯:每天二十世纪初的上海(伯克利:加州大学出版社,1999年)。

2 Natascha Vittinghoff,DieAnfängedesJournalism in China(1860-1911)(Wies-baden:Harrassowitz,2002);叶小青,“电石寨画报”:上海城市生活,1884-1898(安娜堡:密歇根大学出版社,2003年); Denise Gimpel,“失去的声音”,“现代性:中国流行小说杂志”(檀香山:大学夏威夷出版社,2001年); Michel Hockx,风格问题:文学社团与现代中国文学杂志,1911-1937(Leiden:Brill,2003); Andrea Janku,Nur leere Reden。 Poli•tischer Diskurs und die Shanghaier Presse im Chinadesspäten19。Jahrhunderts(Wiesbaden:Harrassowitz 2003); Barbara Mittler,中国报纸?权力,身份和变化,上海新闻媒体,1872-1912(剑桥:哈佛大学亚洲中心,2004年); Elisabeth Kaske,1895-1919中国教育语言政治(Leiden:Brill,2007); Rudolf G. Wagner,编辑,加入全球公众:早期的文字,形象和城市中国报纸,1879-1910(奥尔巴尼,纽约:纽约州立大学出版社,2007年)。

3 Theodore Huters,将世界带回家:在晚清占领西方,在中国共和国早期占领(檀香山:夏威夷大学出版社,2005年); Christoper Reed,古腾堡在上海:中国印刷资本主义,1876-1937(温哥华:英国哥伦比亚大学出版社,2004年); Catherine V. Yeh,上海爱情:妓女,知识分子和娱乐文化,1850-1910(西雅图:华盛顿大学出版社,2006年); YueMeng,上海和帝国的边缘(明尼阿波利斯:明尼苏达大学出版社,2006年);叶文欣,上海辉煌:经济情感与现代的形成中国,1843-1949(伯克利:加州大学出版社,2007年)。


480条点评

混合,开放和现代化的城市。在他的阅读中,上海的媒体工业是如此占主导地位,上海的独特性话语如此强大,以至于该城市能够制造出“上海神话”。

为了证明这一点, Des Forges讨论了他所谓的上海“mediasphere”产品中的一些产品,其中在1880年代和1937年间在中国出版的所有书籍中占86%以上(第17页)。他特别讲述了上海分期付款小说,这是迄今为止被忽视但却与众不同的类型,从19世纪90年代到20世纪30年代在上海的新闻媒体中蓬勃发展。 到了20世纪10年代,这种流派经常被当代人认为,以及后来的评论家在形式和内容上都是“传统的”,构成了一种独特的长白话小说。被称为“上海小说”(海上小说?上?),它确立了上海作为城市成熟度的标准,所有其他城市都将被评判。

对于Des Forges而言,上海小说出现于19世纪90年代中期,并迅速受到当代读者的欢迎,对于“上海神话”的建构至关重要。上海通过上海分期小说“写入存在” ;上海小说是“象征经济的参与者”,“教导”他们的“读者渴望”“上海现代”的“体验”(第7页)。这些文本是一个重要的组成部分,然后,在创建这个上海的社会过程中。它们说明了上海小说在晚清时期定义城市时所起的重要作用(第8页)。在他的书中最大胆的陈述之一中,Des Forges写道:“虽然他们确实不代表在上海印刷的绝大多数卷,但他们比学者们先前意识到的更受欢迎,及其在上海作为一种趋势的想象 - 设置媒体中心和其他媒体产品的销售意味着他们在休闲出版市场中具有重要意义远远超出他们自己的数字所能提出的“(第109页)。Des Forges区分上海小说中的四种叙事比喻他认为特征:同时性,中断性,调解性,和过剩性。这些比喻提供了一个框架,用于理解和逐渐占领城市,这是体验城市的模板 - 无论是通过虚构还是现实(第1-2页)。在整本书中,Des Forges以令人信服的方式论证了这四种比喻在上海的普遍存在


评论481

当然:他从20世纪30年代开始就发现了这一点,但有证据表明这可能会更早开始.4他进一步认为,这些比喻建立了早期的上海小说与他们的“模式”对应物的连续统一 - 被称为“新文学”的作家如毛盾。这种将上海小说改为“现代”和“传统”,以及“中国”和“西方”的歧视性框架的重新构建的尝试,是Des Forges书中的一个重要特征。 由于这些二元组所定义的破裂所导致的理论差距越来越大,Des Forges能够证明这些具体类别中的异质性和变异性,从而有说服力地认为它们本身更像是产品,而不是上海文化产业的前期条件。

在详细的介绍中,Des Forges列出了本书的主要主题。他认为,通过其全国媒体的存在,上海成为中国杂交和现代话语的焦点。然后,第一章从空间的角度探讨了“区分维护”(第55页)的问题。询问上海作为一个空间属于谁,Des Forges指出了几个轨迹和每个镜头:区域和国家,国家和国际,以及城际迁移。他的讨论清楚地表明上海小说中没有使用当地的吴方言来实现“翻新国家”的隐含目的。在这里,和其他媒体一样,深宝的修辞本来是一个主要的支持他的观点的例子,5因为在深宝的修辞上海作为一个特殊的地方(用一种特殊的语言)“声称为其他文化中心说话”,这种姿态本身就是其不可或缺的一部分。 作为国家媒体中心“(第37页)。因此,地域性和国籍,,出现在这些身份的话语中,但不是立即矛盾。 Des Forges进一步证明,通过上海小说阅读时,方便称为“殖民者”和“殖民化”的之间的关系远比术语的字面读数更复杂和细致。上海“本土”和“外国”城市空间之间的明显分裂掩盖了帝国文化之间特定的互动历史。

4见Vittinghoff,DieAnfängedesJournalismus in China(1860-1911); Ye,The Dianshi-

翟画报; Janku,Nur leere Reden;米特勒,中国的报纸?

5米特勒,中国的报纸?


482评论

中国和外国或殖民地和殖民地群体分别引入,不仅在上海,而且在清帝国的其他地区。 “区别维护”再次成为推动上海海小说叙事的“文本机器”不可或缺的一部分。但是纯粹的后殖民主义方法,强调外国人与中国人之间关系的不对称,从而使这些关系具有本质化,显然不符合上海小说中城市的代表性,其中中国(和外国) ers)从城市的一个部分自由移动到另一个城市,有些人没有屈尊俯就或兴奋(第42页)。

通过上海小说来看上海,因为它与其他城市(如扬州或镇江)的关系(和比较),“区别维护”显然是一把双刃剑; 对技术复杂性和快速经济发展的钦佩可能伴随着对道德诋毁和文化落后的批评。世界主义和地方主义很可能同时存在于上海小说中,从而形成而不是反对。

第1章令人钦佩地展示了上海的神话,即使在今天继续为有关城市的着作提供信息的,也是通过文化生产来创造的。如果上海是一个大都市基于物质生产和交换,包括国际贸易,在鸦片战争之前,它成为特许权成立后的象征性产业中心。上海成为(重新)标记为消费的地方,这种转变在某种程度上经常被认为是实质性的物质生产和交换的开始。 Des Forges得出的结论是“非常坚持将这种关注象征性生产和消费作为经济发展的衡量标准以及上海作为鸦片战争之前的一个单纯的渔村的相关[原来外国]神话,首先表现出来,文化生产作为指标和物质繁荣源的重要性;第二,动机文化产品的程度。 。 。继续构建回顾试图掌握特定历史时刻的“现实”“(第55页)。 第2章从空间性转向指称性,并将

上海描绘的分类标识为由品牌,事件,个性和街道名称组成的矩阵组成。 Des Forges描述了一种对作为上海小说特征的指称性的迷恋。在


评论483

与此同时,他警告不要将其与(意识形态的)“在共和时代对中国文学变得如此重要的现实主义”(第66页)混为一谈。在这些文献中,现有社会现实的表现成为构建更好的社会的叙事策略。上海分期付款小说中的“指称现实主义”,另一方面,以及周围的媒体,并不是同样直接的 - 前进:它的虚构和欺骗都有明显的标记,但是新的小说使用指称性来创造一种辩证的结构广泛的互文他们自己和其他小说之间的联系,以及报纸,指南,地图,相册,歌曲周期,戏剧作品,和电影。 Des Forges得出结论,它是上海小说中同时性的元素制造城市,预示一个人如何体验它,并为特定的名字和事件赋予特定的情感意义。上海小说比地图,指南或百科全书可以传达更多的影响,对读者看到的内容进行分类,并引导他们如何解读(第71页)。

第3章更具体地涉及“分期美学”,首先是上海装置的复杂性 - 小说,它呈现了上海画报所熟悉的典型人群场景,但现在“持续了几个月,甚至年“(p.74)。在这里,正如在其他章节中一样,Des Forges参与同时出现的几部分小说中的“横向阅读”6,因此(重新)创造了更强烈的反响和纠缠在他们之间的主题和角色方面这是当时阅读体验的重要组成部分。他认为阅读一部分安装小说是一种同步体验;这些小说是“与读者完全同时代的”(第79页)。他展示了非常同时性,加上不断的转移或中断,是通过上海小说“阅读上海”的经历中不可或缺的一部分。因此,上海小说偏离了早期的错综复杂但仍然主要是线性叙事的概念,并在中创造了一个,其中多个叙事线在有限的空间内不断收敛和分散(第77页)。 本书的优点之一是它的细致,语言学上的声音注意“水平”和“垂直”读数.7 Des Forges

6 Hockx,风格问题。7 Hockx,风格问题。


484评论

仔细研究早期“传统”叙事对上海小说的审美和文本创作的影响(例如,第87页,102)。他令人信服地阐述了上海分期付款小说中叙事美学的鲜明特征:它以“叙事多样性为中心”,以“不间断的中断”为特征,体现了“对传统叙事连续性思想的强烈挑战”(p .92)。 他在第4章进一步阐述了这些观点,在这里他详细阐述了中断现象以及这些中断本质上的上海小说变成“上瘾的修辞”的多种方式,从而体现了上海的现代性,将它展示出来并加速它(第104页):叙事焦点从一个故事轻松滑动到下一个故事;它不会安全地附着在任何个人角色,位置或情节上;并且它的所有尺寸都是过量的。

据说男人,而不是墙,是一个城市。上海媒体明确接受了这一格言;他们不仅形成了上海作为城市的形象,也形成了居民的形象。换句话说,通过上海人民及其在上海媒体中的描绘,上海这个城市应运而生。新闻媒体是精神分裂症,然而,他们代表的是“上海人”(Szahaenin或Shanghairen; pp.125-30)。一方面,他们规定了一个道德,精致,干净,经验丰富,理性的上海居民;另一方面,他们描述了上海的恶毒,庸俗,肮脏,缺乏经验和无知的新人。

在第5章中,Des Forges将上海小说中的上海人视为一个有充分理由没有必要的人(第126页)。本章将上海人民视为东西方之间的调解者,以及“传统”与“现代性”之间的关系,他们从上海提供的特定结构中获益。 Des Forges揭露“’中国’和’西方’之间的二元文化差异作为上海的特定产品”而非“作为条约 - 港口系统采取形状的原始条件”(第117页)。他认为,为了使上海成为连贯且相互排斥的“东方”和“西方”类别,他们有利于调解人的利益(第118页)。

虽然论证具有吸引力和说服力,第5章可以更多地与上海媒体的对话围绕着上海小说。早在1927年(第129页),这是


评论485

在这里标志着一个开创性的日期,“上海人”(上海人)在视觉上和文字上都变得可识别。 Des Forges可以通过比较上海小说与日常新闻中的漫画,诗歌,竹韵,歌曲和文章,以及在一系列已发表的研究报告中的特点,大大充实了上海人的出现。上海人.8

事实上,它与上海媒体最近丰富的文学作品的稀缺接触,是我对Mediasphere上海的少数几个小小的批评之一。布里顿是最早的研究之一 - 被认为是开创性的,但相当过时的上海新闻媒体(1912年以前),几乎完全引用了上海的媒体(例如,第108页).9除了暗示Yeh’s使用娱乐新闻,10在这个蓬勃发展的研究领域,没有认真参与最近出版的二级文献(甚至更少有关于玛丽资源)。 当然,Des Forges在本书中的重点是分期付款,所有对娱乐新闻的简短对比尝试媒体和图画新闻当然可以简单地看作添加 - (并且非常好)完成,例如,第74,113页)。然而,他从其他媒体提供的考试数量很少,而且相差甚远,以至于他们看起来更轶事而非后果。而且,他没有认真地参与原始文本。例如,当引用娱乐报纸时,如第84页所述,Des Forges既没有提及文章的常用标题,也没有提供列(可能将特定意义归因于文本)它们出现了。因此,当涉及到分期付款以外的媒体时,厚重的描述不是本书所涉及的内容。因此,本书中提出的一些比较结论可能值得重新思考。我想知道,例如,正如Des Forges所声称的那样,分期付款小说的叙事传统是否恰好是娱乐报纸和八卦专栏中的情节写作的灵感(第85,123页)。它可能是另一种方式。只需从medias res开始,就在中间

8 Tao Tao Liu和David Faure,编辑,统一与多样性:地方文化与身份

中国,1996年;米特勒,中国的报纸?

9 Roswell Britton,中国期刊出版社,1800-1912(上海:Kelly&Walsh,

1933年)。

10叶,上海爱。


486评论

一个故事,一般都是中国新闻写作的特征,和一个特点,从不仅是外国式新闻出版,甚至中国法院公报(jingbao)开始就很明显.11可能不同意其结论但是,这本书的重要优点在于,大胆地,有意义地指出:它为继续进行最近才开始的对话打开了许多前景。 事实上,Mediasphere上海在这方面做了很多努力。。它不仅涵盖了上海小说和媒体环境 - 它在晚清时期,而是将其探究扩展到共和国,特别是进入五四新文学领域,甚至到了至今。通过尝试阅读20世纪30年代的作品以及后来在他们的晚清前辈的作品中,Des Forges在第6章和第7章中进行了许多有用的尝试。他使我们能够在上海作为主题和在文学中,就其长期durée而言。

有时候,证明的问题也在本书的这一部分归还。由于Des Forges在后面章节中检查的文献和电影不再分期呈现,它们是否可以与前几章的分期小说进行比较,如果那么,如何?在这些章节中,所讨论的例子的具体选择在多大程度上是任意的?我们是否期望同一读者阅读这些文本和早期文本?如果是这样的话,他们是否一定会读到一个而另一个仍然在脑海中?为什么,如果他们这样做,做读者 - 作家 - 评论家如胡适和张爱玲如此“从根本上低估程度”上海分期付款小说“不仅在19世纪90年代流行,甚至到20世纪20年代” Des Forges争辩(第164页)?例如,他提出,在茅盾的着作中,“欧洲文本可以提供一种文学生产的姿态和整体意识形态,但实际的实践 - 叙事的构建 - 在很大程度上取自早期的上海叙事用中文写成“(第136页)。 Des Forges得出的结论是,从分期付款小说的观点来看(以及正如其他人所观察到的那样,来自上海媒体的不同文化产品)“我们可以看到,已经在19世纪90年代和早期20世纪,在“现代”这样一个尚未成为明确的知识分子关注的时刻,它所提出的症状仍然是早期小说的形式“(第158页)。

11参考米特勒,中国的报纸?


评论487

因此,“文学现代性的开始”的识别不再是“某个读者在他或她的特定时刻的事后建构”(第159页)。

作为对出版商的说明我在我写的几乎每一篇评论中都必须重复我感叹的事情:尾注系统确实不是学术写作的理想选择。特别是在这种情况下,每个页面的每个页面都引用了无数的主要来源和材料,尾注系统使叙述非常难以理解。遗憾的是,即使提到主要来源也是“禁止”到尾注(例如,在第168,233 n.24页,我们读到关于“批评者”而不是立即给出他们的名字)。因此,在许多情况下,人们完全错过了主要材料的感觉和感觉,因此,当作者指的是主要或次要来源时,以及当他提出自己的论点时,它并不总是很清楚。 尾注系统也加剧了写作本身固有的问题,但是:文本让读者感到沮丧,例如,当Des Forges无法确定谁是“中国的安装小说家”时,谁发现了它的吸引力构成成瘾的形式“(第96页)。相关的尾注(第217页,第12页)提供了大量信息,但没有提交人的姓名和支持这一主张的文本。类似的案例是茅盾的小说“紫叶”(午夜),根据德·福吉斯的说法,“一位评论家”被认为是“毛泽东邓小说长篇小说中最有组织的”(第134页) ;相关的尾注(第227页,第7页)引用了只有茅盾自己的作品,没有提供评论家的名字。

简而言之:本书介绍了许多创新思想如何解读和重读“上海神话”,从而阐明了为什么它着迷于晚清和民国初期的当代读者以及今天怀旧的读者群。 Mediasphere Shanghai将精心构思和制作,将在梦想和现实中激发对上海的实质性和“内在性”的进一步讨论。所有想要了解这个神秘城市的人都应该阅读。

Memory, Violence, Queues Lu Xun Interprets China by Eva Shan Chou (review)

作者名: Charles A. Laughlin
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 74, Number 1, June 2014, pp.140-144 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2014.0006


140条点评

里希特将王的传说翻译为“明天开始第九个月。”她的翻译具有说服力和有效性,但对于那些不熟悉中国经典课程的人来说,这几乎是显而易见的(第90,180页) ñ66)。不用说,这是早期的中国纯文学的翻译人员每天都会遇到的困难的排序,但有些读者可能会认为通常的对应不起眼的类别中,以较少的晦涩微妙和更简单。然而,正如里希特所展示的那样,即使是相应的,有时也需要高水平的复杂性。这本书是一项令人印象深刻的成就。早medi-EVAL中国的所有学者都需要把它考虑进去。此外,尽管多本书将只在特别吸引专家,它也确实有相当大的比较值。任何有兴趣在通用的任何地方和任何时间

写信的文化可能会发现它值得他们的注意力。

记忆,暴力,队列:鲁迅解读中国?伊娃单畴。密歇根州安阿伯:亚洲研究协会,2012。 PP。八+ 333 $ 25.00纸。

Charles A. Laughlin,弗吉尼亚大学?

最近出版了许多关于鲁勋的新书,特别是正在接受审查的新书,以及Andrew F. Jones和David E. Pollard的研究.1此外,还有一些关于国际会议重新开始的新书。鲁迅,比如那些由国际社会对鲁迅研究(ISLS)。2赞助这表明,尽管很多人觉得鲁迅已经overstudied,有neverthe-少仍然是有趣的工作,大量的工作要做在这个时代 - 制作文化人物。记忆,暴力,队列:鲁迅解读中国,作者:Eva Shan

1 Andrew F. Jones,发展童话:进化思维与现代中国文化(剑桥:哈佛大学出版社,2011年);大卫E.波拉德,鲁迅的真实故事(香港:中国大学出版社,2002年)。

2主要由于韩国Hankuk外国语言大学Park Jaewoo的努力,ISLS在北京(2012年11月7日至11日)在新德里(2012年11月15日至17日)在哈佛大学举行会议,马萨诸塞州剑桥市(4月5-6日,2013年),并在首尔(六月14-15日,2013年)。

发布时间由哈佛燕京学社

HJAS 74.1(2014):140-144


评测

141

周杰伦,是由亚洲研究协会在其“亚洲过去与现在”系列出版。这本平装书的封面,由北京庭院的P. A. Staynes画出的一幅画面简洁而又清新的水彩可能类似于鲁迅北京房子的房子,与书本身的一些相似之处令人着迷。辉煌,春天的同事O型圈是在其北京的街道空间,这是在黑暗的大地色系或单色描绘usu-盟友描绘不同寻常。在某种程度上,一些鲁迅对他的童年和青年时期的著作常常对比有类似解除丰富多彩的新鲜感过去的回忆与暗淡无色,和破旧的存在。尽管北京住宅空间不是鲁迅写作的共同主题,但这个意想不到的明亮多彩的图像标志着一种令人耳目一新的陈词滥调 - 自由视角,挑战了现代二分法 - 旧的,新的,西方和东方 - 现代的负担中国文化及其研究。考虑到关于鲁迅,尤其是中国人的写作有多少,这并不意味着成就。这并不是说周杰伦不会就鲁迅的存在奖学金进行咨询和回应。记忆,暴力,排队是一项非常好的文献研究,涉及LuXun研究中的大多数重要问题,特别是那些近年来一直处于激烈讨论中心的研究。这包括那些没有得到足够的重视,鲁鲁迅的生命周期和活动,如他涉及─换货与版画运动和五四运动之前,他的活动(包括他的受教育年限在日本和他的早期职业生涯在浙江,南京,和北京教学和管理)。它还包括对他的各种创意项目进行深入研究的主题,这些项目挑战了鲁迅在中华人民共和国(中华人民共和国)进入民族革命文化经典的常常简单,官方解读和解释。 )。在周杰伦自己的话说,“本研究报告并非鲁迅的作品进行了全面的调查和分析,但打算选择提供一个作家的集成视图,根据需要,从各个在他写的风格,所有时间期间,来自不同程度的熟悉的作品。 。 。 。每一章都提出了一个特定的对中国的解释,特别是鲁迅在特定的时间点上作出的“(第11页)。周某的论证来之不易的独特性来自于她的专注于三位一体的主题:队列,暴力和记忆。该黑社会


142条点评

通过对队列中更具特异性的形象的持续和苛刻的强调,揭示了暴力和记忆的异常光芒。 周氏研究不是在这三个主题中平衡,而是将鲁迅写作中的队列形象的特殊性用作记忆和暴力方法的一个富有成效的出发点。 这导致周以“阿Q正传传”(阿Q正传),鲁迅的古典风格的诗歌不寻常的和开创性的读数,以及他与雕版印刷运动的参与。 Chou表示,此外,木版印刷运动如何部分调整作者对后期作品和人物描绘的回应,以及作者自己的描述。

这项研究的另一个不同寻常的特点是,而不是走路 - 以线性的方式通过作者的传记和事业,它强烈关注鲁迅生活中的三个非常短暂的时期。 提供鲁迅在Chap-之三1职业生涯的一个有用的和原始的概述之后,周杰伦在以下四个章节涵盖1902-1903年(队列),1920-1922(队列,内存,暴力),1903年和1931年(MEM-ORY和暴力),然后1934-1936(队列,存储器)。在周杰伦的话,为数不多的历史跨越“提供两种生活中的某些重要时刻和有共同的队列,暴力和记忆的主题著作的观点。 。 。 [和]新的灯光秀的主要作品,让相关的一些小型工程,大大地忽略,英特篦一些古典诗词的成解释,并把到已经大大不同流派的作品之间的光根本关系单独处理“(第51页)。虽然主要关注这几个月和几年,但周氏的研究仍然是其全面的含义。它几乎涵盖了鲁迅创作活动的所有领域及其生活的各个阶段,但重点仍然是他职业生涯中众所周知的时期,以及对鲁迅小说和诗歌的散文散文的偏见。 strange strange prose strange prose prose prose prose prose Ye Ye and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and后者的遗漏更容易理解,因为直到最近几十年,中国的正统方法一直是为了庆祝好斗和高度热门的zawen作为鲁迅的创造性产出的高潮,而大多数中国以外的学者质疑后来的散文“深度和艺术价值。虽然周杰伦没有明确说明吧,她研究的目标之一是批判中国的COM


评测

143

总督党对卢昭勋作品的合作,简化和“政治化”,这一过程始于他生命的晚年,并且一直延续到改革开放时期(1978年至今)。 Chou讨论Wild Grass集合中的个别作品,但不会将集合作为项目呈现。但是,由于野草集合一直是鲁迅语料库中最难吸收的部分,因此从这项研究中省略它对于周氏的论证并没有多大意义。如果她的目的是为下探深厚的文化批判鲁迅的CR eative工作的深处,她的例子很好地工作。但在我看来,鲁迅创作语料库中的一点点比野草中的噩梦和高度实验性的片更适合这种努力。野草也可以用来说明相对简短的在鲁迅的职业生涯,当他决定离开Bei-京,断绝了与他的弟弟周作人(一个主题,几个鲁迅传记未能就摸)关系,并停止写小说的关键时刻。我最感兴趣的是看到周将如何定位这是她对鲁迅关注和发展的更大叙述,特别是考虑到,一旦他结束了野草的困难实验,卢鲁迅写杂文只是,正如周生动地说明,古典诗词。虽然没有必要试图使意义了鲁迅采用不同形式的序列,它有趣的是,在他的最后三年(1931年),作为周指出,鲁迅解释说:“旧的习惯出现了”和,如此看来,新explora-蒸发散终于失去了吸引力。在她强调旧习惯的出现时,周某错过了一个机会来调查所发生的事情以鲁迅的职业生涯为特色的大胆的文学实验并以野草为高潮。

周的方法是严谨的历史;她持续关注物理文物,将它们与文本证据和小心的论证联系起来,使每一章和每一个论点的每一步都令人着迷。然而,考虑到鲁迅的文化cri-tique激进的性质,周杰伦似乎theoriz-ING的任何方式的显着性。虽然这是完全正常的,在这种情况下是写鲁迅的有效方法,但我希望作者至少能够将相关的现有理论方法与她的研究相关联。周氏的一些缺点在lit-erary场的重建在20世纪20年代末和30年代初。茅盾的形象


144评论

一个典型的共产主义作家,与中国共产党有着无关紧要的宣传小说,不仅是不准确的。它也是由周杰伦自己的看法,即doc-trinaire左翼批评家攻击他和鲁迅矛盾。茅盾也不准确描述为早期的五四作家,因此some-如何与鲁迅一致,虽然他没有公布任何创造性的fic-重刑,直至1928年。此外,周杰伦歪曲钱杏村(或阿莹) ,鲁迅火热的1928年攻击题为笔者“Siqule去阿Q时代”(阿Q的时代已经死了),为创造社(Chuangzao她)的时候,他实际上是一个成员的一部分的对手太阳社(泰阳她)。虽然创造社的MEM别尔斯做了批评鲁迅的文字,不像钱他们没有搞鲁迅文学整个项目的全面进攻。创Soci-ETY只是为可能的攻击太阳社,因为它是攻击鲁鲁迅。换句话说,这些文学战斗还不如说与鲁迅自己是比他们在20世纪20年代后期整个左翼文坛的不和谐,不和谐鲁迅帮助一个文学人物通过他的支持,改善的程度左翼作家联盟,成立于1930年的规模较小,但仍显著无论是演员和导演袁牧之,谁也许是被称为1937年经典的导演最佳引用“马陆天狮”(街天使) ; 元,据我所知正确说明,但周杰伦忽略了男人 - 重刑“马路天使”(我认为这是有关她的说法)。更多 - 结束,她也指他偶尔为“杨模吱”,甚至对这些引用单独的索引条目。这些小缺点加起来左翼文坛是鲁迅的锐利图像完全不同的有些不清楚的图像。这有时给人的印象是鲁迅在与中国文学左派赔率不幸的效果;事实上,尽管他偶尔与个人争吵,但他是迄今为止文学中最重要的赞助人。作为一个整体,记忆,暴力,排队是对鲁迅研究的高度原创的

贡献补充其他新的学术作品。由于笔者的大胆见解,有时unconven-佐丹奴国的解释,它会打开新的调查门,让我们理解鲁迅在更加不同的方式。

Michael Boym’s Medicus Sinicus New Facts, Reflections, Conclusions

作者名: Edward Kajdański (Gdansk, Poland)
期刊名: T’oung Pao
期数: T’oung Pao 103-4-5 (2017) 448-472
其他信息:

正文:

448

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472

Kajdański

Michael Boym的Medicus Sinicus:新事实,反思,结论

EdwardKajdański(波兰格但斯克)

摘要继作者之前关于重新传播到欧洲,失踪,以及波兰耶稣会其他名称的最终出版Michael Boym的中医手稿后,本文回顾了最近发现的一些手稿。它们被保存在克拉科夫的Jagiellonian图书馆,最初是中国奥兰多勃兰登堡图书馆的一部分,在那里他们是从荷兰官员手中获得的,这些官员早先从Jesuit Philippe Couplet(他们从Boym的最后一个伴侣)。这些手稿旅行的复杂故事记录了17世纪许多竞争的欧洲大国和机构对中医的浓厚兴趣;它还表明我们应该谨慎地评估Boym以其他名字出版的开创性作品是故意抄袭,还是当代紧张和混乱的结果。

简历Cet文章fait suite auxtravauxantérieursdel’auteur sur la transmission en Europe,la disparition puis la publication sous d’autres noms des travaux manuscrits sur lamédecinechinoisedujésuitepolonaisMichael Boym。 Il涉及ladécouverterécented’une partie de ces manuscrits danslabibliothèqueJagiellonienneàCracovie,etmontre qu’ils viennent de l’anciennebibliothèquechinoisedu Grand Electeur deBrandebourg,oùilsontétéoriginalllementacquisuprèsd’addiers hollandais quilesavaientachetésauprèsdujésuitePhilippeCouplet,qui lui-mêmelesavait obtenusdu dernier compagnon deBoymàlamort de celui-ci。 L’histoire complexe des voyagesde ces manuscrits metenlumièrelefortintérêtpourlamédecinechinoisede lapart des diverses puissances etinstitutionsuropéennesdu17esiècle,alors en viveconcurrence; elle nous engageaussiàlaprudence quant aux jugements que l’onpeut porter sur la publication des travaux pionniers de Boym sous d’autres noms,

©Koninklijke Brill NV,Leiden,2017ISSN 0082-5433(印刷版)ISSN 1568-5322(在线版)TPAO

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472DOI:10.1163 / 15685322-10345P05


Michael Boym的Medicus Sinicus

449

qui doit autant aux tensions et confusions politiques dutempsqu’àunplagiatintentionnel。关键词Michael Boym,中医,耶稣会士

三十年前,我的文章“Michael Boym的Medicus Sinicus”在T’oung Pao出版了.1在那里我提到了一个早期的辩论对抗Paul Pelliot和RobertChabrié2关于两本书的作者关于中医的论文1680年代在欧洲出版。

我们可以回忆一下,迈克尔·博姆(1612-1659)是波兰耶稣会的使命 - ary,他是在1644年到达中国的 - 在满族入侵的那一年导致了北京的俘获和清朝的建立,然后统治中国将近270年。明朝被推翻的一些支持者撤退到华南,在那里他们组织了对入侵者的抵抗。明王朝家族的最后一个后代,朱有郎? (1623-1662),桂王子,es-在肇庆(距离广州不远的老城区)设立了座位,其中于1646年被加冕为王朝的最后一位皇帝 - 永利?迈克尔·博姆发现自己在永利的宫廷,当时采用了基督教,并被派往特使军衔的欧洲,要求罗马教廷提供道义上的支持,并向欧洲军队提供军事援助。在他在欧洲执行任务失败后,在洛雷托修道院进行了四年的监禁后,他被送回中国,但被阻止作为中国的入境点航行到澳门,被迫到达永利的通过东京的云南法院。他因邻近的广西省的疲惫和疾病而去世。

Boym是一位杰出的学者,也是欧洲中国的先驱之一。在他留在中国和欧洲期间,以及他在两大洲之间的长途旅行中,他(与他的旅行伴侣,Andreas Zheng一起)翻译并写下了许多关注的作品 - 中国的历史,地理,植物学,动物学,医学,药学,

1)EdwardKajdański,“Michael Boym’s Medicus Sinicus”,T’oung Pao 83(1987):161-89。2)Paul Pelliot,“Michel Boym,”T’oung Pao 30(1934):95-151; RobertChabrié,Michel Boymjésuitepolonaiset la fin des Ming en Chine(1646-1662):贡献l’histoire des missiond’Extrême-Orient(Paris:Edit.Pierre Bossuet,1933)。

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


450

Kajdański

哲学和语言。其中只有一小部分是以他自己的名字出版的,但他的大部分作品都是由他的数量巨大的抄袭者和编纂者使用的。

在我1987年的文章中,我提出了这样一种观点,即正在讨论的中国医药和药学书籍 - 标本MedicinaeSinicae(1682)和Clavis Medica ad Sinarum Doctrinam de Pulsibus(1686),均由Andreas Cleyer出版 - 由Boym撰写并且是他的作品大酒的一部分,于1658年以暹罗王国的名义从Medicus Sinicus发送到欧洲。我还表明,这两本书都包含由Boym翻译的中文或自己编写的文本,并以中国医学着作为基础。本文也试图纠正和扩大某些关于Boym手稿的分散和消失以及归属于他人的某些结论。

Boym的医疗工作的原始标题是Medicus Sinicus,并且它在他的Briefve Relation的扩展版本中在1654年以该标题宣布了,其中提到了7个在欧洲打印的作品。他的Adurtrtmentment au Lecteur的第VI项标题为:Medicus Sinicus seu singularis Ars explorandi pulsuum&praedicendi&futura Symptomata,etaffectionesægrotatiumàmultiisanteChristumSæculatradita,et apud Sinas conseruata; quae quidem arsomnino est admirabilis&abEuropæâdiuersa。这个标题是由Boym写的一封信证实的,几年前由Noel Golvers教授在罗马耶稣会档案馆发现。这封信发给了The Order of the General,F。Goswin Nickel,并于1658年5月26日发布。在中,Boym告知将军他的文本的工作已完成,他将其发送到比利时(“ Mitto in Belgium [placidum] librumqui titulus Medicus Sinicus“)。4

3)简要介绍人与人之间的关系转换人员Royales,&de l’estat de la ReligionChrestienne en la Chine,faicte par le tres RP Michel Boym de la Compagnie de Iesus,enuoyépar la Cour de ceRoyaumelàenqualité d’Ambassadeur au S. Siege Apostolique,&recitéeparo luy-mesme dans l’Eglise de Smyrne,le 29. Septembre de l’an 1652(Paris:Sebastien et GabrielCramoisy,1654),“Aduertissement au Lecteur”, 72.4)AR​​SI Jap。罪。 162,不。 206,根据Golvers的说法,他指出手稿在一个非常清晰易读的状态下幸存下来(就像BoSI在ARSI档案中的手稿的一部分)。参见Golvers,“Michael Boym和Martino Martini:两位中国传教士的对比肖像 - 地图 - 制作者”,2009年在克拉科夫发表并由作者提供给我的论文;后来发表于Monumenta Serica 59(2011):259-71。

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


Michael Boym的Medicus Sinicus

451

本文分为四个部分:第一部分回顾我的搜索迈克尔博姆长期遗忘或未知的手稿; 秒描述了它们的内容;第三部分描述了Boym医学着作的消失和分散;最后主要讨论他们对其他作者的挪用。

查找和识别长期遗忘的Boym手稿当我1985年开始研究Michael Boym的Medicus Sinicus时,我只知道柏林的前Presessische Staatsbiblio-thek的集合在第二次世界大战期间已经部分丢失,并且相同命运遇到了由朱利叶斯·克拉普罗斯在十九世纪初所描述的中国书籍和手稿.5根据克拉普罗斯的说法,其中一份手稿是“ein handschriftliges Verzeichnis Chi-nesischer Arzenmittel,auf rothem Papiere geschrieben,mit Andreas Cleyers kurzer Lateinischen Beschreibung,die auch seiner Medicina Si-nicaabgedrücktest。“6我确信这是Boym的Medicamenta Simplicia的手稿副本,是他的Receptarum Sinensium Liber的一部分,由Andreas Cleyer在后者的标本MedicinaeSinicae。我试图证实这个手写文本的存在,但是答复是柏林图书馆在战期间被摧毁了,而且它所拥有的中国手稿和书籍也有可能丢失。

然而,与此同时,传闻证实,柏林收藏品的一部分已经找到了通往波兰的地方,并保存在克拉科夫的Jagiellonian大学。 1941年柏林图书馆被轰炸后,这些藏品被从柏林带到下西里西亚的Grussau(今天的Krzeszów),并于1945年被波兰教育部的代表找到并保护,最终被运送到克拉科夫直到1981年,这些书籍存放在Jagiel-lonian图书馆这一事实实际上是一个秘密。要访问这些“保留的藏品”在20世纪80年代是非常困难的。只有在得到波兰科学院的推荐后,我才能看一看

5)J. Klaproth,Verzeischnis der Chinesischen undMandschuischenBücherundHandschriftenderKöniglichenBibliothekzu Berlin(Paris:inderKöniglichenDruckerei,1822)。6)同上,180。

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


452

Kajdański

在他们的内容。当时没有目录,除了一些类型脚本列表,但这些被排除的项目用中文写成,因为有可能 - 图书馆里没有人能够翻译标题或写一些关于内容的单词。因此,我无法找到Klaproth所描述的手册和书籍,并放弃了这件事。在偶然的情况下,有机会订购缩微胶卷,我在巴达维亚(今天的雅加达)发现了安德里亚斯克莱尔几十张草图;然而,他们中没有一个与Michael Boym有任何关系。

我相信Klaproth提到的手稿是由Boym撰写的,主要是因为他提供了他的Re-ceptarum Sinensium Liber有两个序言(在Cleyer的1682Medicicae Sinicae中找不到,但出现在Boym的1686年Clavis Med-ca,可能不为Klaproth所知。然而,还有另一个提示它是由Boym撰写的,也就是说,它是“在红纸上写的。”在中国,使用红纸写作仅限于高级 - ficial:事实上,Boym是第三级普通话,由南明法院任命为欧洲驻华大使。 同样地,由Boym带到罗马的永历皇帝的母亲的信件写在“皇家黄”纸上,而那些由头太监,大臣和仪式主任Achilleus Pam写的(庞天寿?在红纸上。

从克拉科夫回来后,我放弃了试图找到上述Boym手稿的想法,但是成功获得了其他几件作品的份副本,迄今为止尚未发表,这要归功于人们的帮助。耶稣会,F。Hans Peter Colven-bach。 2001年,我受北京外国语大学的邀请,参加了我从不同档案馆和图书馆收集的所有已知的Boym作品的中文翻译,是专门用拉丁文出版的,或者是手稿中存在的只要。 翻译Receptarum Sinensium Liber被证明是这项工作中最困难和最费力的部分,因为出现在Spe-cimen中的中国药用植物,动物和矿物的287个名字没有汉字,这意味着他们必须从他们的葡萄牙语罗马化语中识别出来。这本书最终于2013年在上海印刷,作为Bu Mige wenji:Zhong-xi wenhuajiaoliu yu zhongyi xi chuan ?:? (一个

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


Michael Boym的Medicus Sinicus

453

收集Michel Boym的着作:中西文化事件的变化和中医的西迁[.7

2010年,我获得了由Jagiellonian大学的图书管理员Monika Jaglarz撰写的一篇文章,其中我发现了一些关于图书馆持有的“berlinka”中文手稿的信息.8它包括以下内容:

Manuscripta Sinica-24手稿,主要是中文,其中21个抄本和3卷。其中近一半是关于汉语的作品,其中包括Christian Mentzel的九卷词典和Francisco Diaz(il.2)字典。此外,还有关于中医的工作,以及天文论文。这些手稿主要来自17世纪

在我联系了手稿部门询问有关中医的人 - 用法之后,我同意将来到Jagiellonian图书馆进行检查。但是由于其他因素,我无法前往克拉科夫,而且我花了六年时间才使自己相信我已经正确地怀疑Klaproth提到的红纸上的文字以及其他一些文字那些小集合的手稿是Boym的作者。

在20世纪80年代早期尝试寻找Boym中国地图册的任何印刷版或微电影时,我曾写信给克拉科夫的Czartoryski图书馆,并被告知他们在他们的版画和制图系中有两个不明的第17个 - 或十八世纪中国地图。我去了克拉科夫,并将其中一张作为万历年间三十三年(1605)的中国印制明图.10它保存在一个坚固的皮套中,上面印有手写的指示它来自卢布林,一个以其修道院和修道院而闻名的波兰城市,包括耶稣会士。波兰历史学家认为,中国的地图是波兰人拥有的

7)EdwardKajdański翻译成波兰语;张振辉译成中文?和张西平? (上海:Huadong shifan daxue chubanshe,2013)。8)M。Jaglarz,“ZiboryrękopisówiprukóworientanychzbyłejPruskiejBibliotekiPaństwowejw Berlinie przechowywanych wBiblioteceJagiellońskiej”(来自东方制造的剧本和印刷品的集合)柏林的前普鲁士国家图书馆保存在Jagiellonian图书馆,在ToruńskieStudiao Sztuce Orientu 3(2008):49-52。9)同上,51。10)原来,地图是独一无二的没有副本在中国幸存下​​来。

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


454

Kajdański

国王,Jan III Sobieski(1629-1696),并且它可能是由在明朝宫廷工作的耶稣会士带到波兰.11这个地图的出处对于图书馆员来说仍然是未知的。我惊讶地发现它与船长约翰·萨里斯的丢失地图完全相同,这是中国第一张通过忠实再现原始中文文件在中国出版的地图。该地图是由Saris从英国东印度公司Bantam的一个基地带来的,并于1614年被出售给Rich-ard Hakluyt,后者两年后将其交给他的朋友Samuel Purchas出版。 12在图书管理员的协助下,有可能在重新获得卢布林副本的历史后,由Adam Jerzy Czartoryski获得。由于他与未来沙皇的友谊亚历山大一世,Czartoryski于1804年成为俄罗斯外交部长。一年后,他派遣一个外交代表团前往中国,由计数Golovkin领导,与Czartoryski的亲戚,着名作家和东方学家Jan Potocki一起担任大使馆科学系主任。 Potocki是由朱利叶斯·克拉普罗斯(Julius Klaproth)陪伴的,当时他的职业生涯开始于民族主义者和东方学家。多年后,在1824年,在圣彼得堡的俄罗斯科学院举行的一次会议上,克拉普罗斯提出了他的赞成,将“Jan Potocki’s Archipelago”这个名字命名为黄海的一系列18个岛(今天的常山全岛?)当时在任何欧洲地图上都没有显示,但是大使馆在前往中国的途中在上述中国地图上找到了。通过这个姿态,克拉普罗斯希望尊重一个在他的科学生涯开始时支持他的人。这个名字在十九世纪仍被俄罗斯的和法国制图师使用。我对这个故事变得如此着迷,于是我开始寻找Klaproth的双重图像的详细信息,因此在卢布林找到了他的目录中唯一保存在波兰的副本,如上所述,其中包含非常有用的提示。 Boym的着作保存在Bibliotheca Regiae Berolinense。

在接下来的六年里,我忙于在波兰出版四本书,并与我的中国同事合作,共同选择中文版

11)B. Olszewicz,Polska I Polacycywilizacjachświata(波兰和世界文明中的波兰人)(华沙:Wyd.GłównejKsięgarniWojskowej,1939),215; B. Baranowski,ZnajomośćWschodu w dawnej Polsce do XVIII wieku(18世纪前的波兰中国知识)(Lodz:UniwersytetŁódzki,1950),234。12)S。购买,Hakluytes Posthumus或购买他的Pilgrimes(伦敦,1625年; rpt。格拉斯哥:大学格拉斯哥,1906年),第一卷。 12,p。 471。

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


Michael Boym的Medicus Sinicus

455

Boym的作品。直到2016年4月,我才再次联系了雅盖隆图书馆的人类使用部门,要求他们检查在那些被描述为“Chi-nese”的二十四份手稿中是否有人写在红纸上。回答是有两个,从那一刻开始,我确信这些必须是迈克尔博姆的着作。

在Jagiellonian图书馆中发现的Boym的手稿和图纸Jagiellonian手持的手稿涵盖了Boym的Receptarum Sinensium Liber的全文。这项工作包括两章:第一章是十六世纪汇编的翻译,主要包括王书和的作品。 (公元4世纪)脉冲诊断工作,麦静?第二个是Boym自己的300个中国简单药物的简编,显然是那些他认为最有效的,主要是在神农本草中找到的。 (正如上面提到的,缺少汉字使得来自Medicimee Sinicae的这种药物的名称极其难以理解:但它们存在于Boym的手写原件中。)在这些论文中也发现了三十张写意画由Boym,Cleyer插入标本中的“匿名”,以及Bencaogangmu ?的摘录。

让我在这一点上提供一份详细的手稿副本清单

Boym的作品在Jagiellonian图书馆中找到。他们是:

女士。罪。 11-这肯定是Klaproth在红纸上写的手稿(Klaproth库存的“Naturhistorischeund Medizinische Werke”一章中的第十二号)。它被Jagiellonian图书馆员描述为“中国解剖学”的作品,因为可能在十九世纪晚期增加的前几页包含一篇题为“中国的解剖学”的文章,以名称出版于1899年Von W. Cohn。后者插入那里并讨论了Boym绘制的男人内部器官。内部封面上印有“Ex Biblioth”字样。 RegiaeBerolinense,“虽然相反的页面有题字”1。 Tabu-lae tres(quatuor)magnae,2。Textus folia 12,3。Tabulae minores

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


456

Kajdański

orto,“以手稿的入藏号码(MS no.11)为首。 然后按照1577年的四张大型印刷表格,其中一张带有以下手写标题(不是在Boym的手中)粘贴:“Rudis delineatio singulari partium humani corporis seumusculorum quos inter aut cauterium ad breve tempus adhi-弯曲,aut暨acu aurea candefacta partem afectam perforant。“接下来是Boym的9个签名手稿页,没有标题:它们包含300个中国简单药物的列表并且当然构成Receptarum Sinensium Liber的一部分由Cleyer发布以Medicamenta simplicia为标题。它是一份粗略的副本,写在白皮书上,包括中文字符,葡萄牙语的转录,以及药物的简短描述,具有它们的特点(根据“五种味道和四种气候”)和主要用途。在每张纸上都是一张红色纸上的unfin-灰色手稿干净的副本,上面写着中药的药品的名称,但是后来在标本中没有粗略的拉丁文。其余三个小页面包含Boym粗略的草图,呈现针灸和艾灸点的顺序。最后有八张小纸与Boym的十四个重要能量通道的图纸 - 十二个常规,对应于“完整”(zang?)和“空心”(fu?)内脏,另外两个,以及器官它们 - 自我,两张图显示了中国的测量脉冲的方法。

女士。罪。 15-一张厚约300页的厚厚的复印本在皮革背面 - 条带上标题为“植物标本馆”。只有两页单页的手绘插图是人参植物(Boym’s Medicamenta simplicia中的第4号)和乌龟的,以中文名称馅饼来表示(biejia??, Amyda chinensis的胸板) ,根据第244号)。从副本中撕下了几百页,没有提示为什么,何时以及由谁完成。

女士。罪。 16-毫无疑问,Klaproth描述的手稿如下:“Ein kleiner folioband enthaltend Me-kiue-fu-fang,oderdie zum Buche Me-kiue,das dem Wang-schu-cho beigeliegt wird,

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


Michael Boym的Medicus Sinicus

457

gehörigenRecepte; auf rothem Papiere geschrieben。“这是Boym的在中国笔迹下翻译王树和的作品 - 十大标题:Maijue fufang:Xi Jin Wang Shuhe zhuan(?:??)。总共有六十六张带有手写的汉字,拉丁语的葡萄牙语转录,和每个字符对应的翻译。

让我试着尽可能地澄清这些Boym manu-脚本的命运,从Boym自己的解释开始,在他的pref-o ace中呈现给Receptarum Sinensium Liber:13

在本书中,提供了用于治疗由脉搏诊断检测到的疾病的药物,我急于严格和精确地确定使它们有助于[欧洲]的咨询。如果我犯了错误,这些错误与我的意图相反,主要是因为我缺乏经验。在我看来,还有一些药物在[欧洲]完全不为人所知,因此无法识别它们并在欧洲书籍中找到它们。我急于找到解决这些困难的补救措施,因此提出了在中国使用的中药标本馆的准备工作,其中的优点在相应的描述中进行了讨论,并附有了图纸。然而,即使我已经为这项工作收集了很长一段时间的材料,为了我的空闲时间,我仍然没有太多的东西,如果上帝允许,我将完成这项工作。很久以前,当我从中国出发去欧洲并在果阿停留时,我有足够的资金支付我在波兰的费用 - 并且[可能是他的朋友,或来自澳门的耶稣会士]向我发送了我的中文药物,我在这里附上的整个目录。这让我能够与欧洲人进一步讨论这些问题,并从我自己的经验中学习是否有类似的[欧洲药物]可以用来替代它们。最后,这个愿望当时是不可能实现的。我也试图从印度或澳门的商人那里购买这些药物,并注意在本书中以用汉字书写他们的名字。其中一些,例如大黄[唐古特大黄]或中国根[Smilax china],已经收集并已经送到欧洲。然而,在中国帝国的不同地区,有许多其他有价值的药物原产和收集。

从这一序言中可以清楚地看出,除了描述那些“已被收集并已经送到欧洲”的中国me-dicinal植物

13)见Claia Medica的Alia praefatione ante receptarum librum ponenda,10-12。

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


458

Kajdański

(作为大黄和Boym在Flora Sinensis描述的中国根),Boym参与了两个“植物标本馆”的项目。一个是“一个小的她 - 钡(标本馆)”,即“这本书”,整个目录大约有三百种简单的药物,“我在这里附上”,提供他们的名字“用中文写的” - 这是毫无疑问的 - 在手稿MSSin中发现的Receptarum Sinensium Liber。 11和MS Sin。 16.当编写序言时,另一个“中国植物标本馆”正在准备中,Boym希望完成“如果上帝允许”(si Deus voluerit)。这在我看来对应于MSSin。 15,在Boym去世后被某人摧毁。

Boym的医疗工作的消失和分散以及他们对他人的挪用多年来,我试图确定Boym的医疗工作消失,然后分散的情况,并最终在欧洲重新出现,遗漏了作者的名称。我发现有必要考虑Boym的同伴在他从欧洲到中国的最后一次旅程中所扮演的角色,Philippe Couplet(1623-1693)。

在1657年中期,Boym从里斯本前往果阿,带领七名年轻的耶稣会士,其中一人是楹联。在那时,他了解到,作为满族所施加的条件的结果 - 撤回对明朝法院的所有支持 - 由于他对欧洲的使命,他已成为澳门不受欢迎的人。因此,他被迫与他的同伴分开,并在陆地前往印度科罗曼德海岸的SanThomé(今天的马德拉斯),希望能找到一艘船在那里航行到缅甸的一个港口。从那里,他计划直接将土地直接运到中国的云南省,这个省仍然是明朝统治下的。由于他找不到这样的船,他登上了一艘Mos-lem船,在Malayca和Tenasserim的港口停靠马来亚半岛。然后他前往暹罗王国的Th​​on Buri港口城市和暹罗首都Ajutthai(Ayuthia)。在那里,他试图获得前往老挝的许可,对云南有所了解,但这被拒绝了,他回到了Thon Buri,在那里他再次见到了先前陪伴他的耶稣会士,

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


Michael Boym的Medicus Sinicus

459

等一艘船带他们去澳门。就在那时,他把交给了已经完成的中医学研究,对于怀特会把它带到澳门,然后从那里把它送回欧洲出版。现在,荷兰人在Thon Buri附近有一家贸易工厂,不幸的是Boym,来自佛兰德斯的和来自完美的荷兰人的楹联,在那里结识了一个名叫Jan van Rick的荷兰因素。他没有按照他的承诺将手稿带到澳门,而是将它交给了荷兰人,大概是为了让荷兰船只送到欧洲。当时,荷兰新教徒是通往日本和中国的贸易路线上葡萄牙人(当然还有天主教徒)的最大竞争对手和敌人。由于可能已经预见到了,巴达维亚州州长约翰·梅苏克(1606-1678)没收了博姆的医学文本。在那里,它进入了荷兰东印度公司的一些医生的手中,他们对中医感兴趣,二十年来,所有人的痕迹都丢失了。然而,在1671年和1676年,这些作品的摘录是在法国14和意大利匿名发表的

1658年之间Boym的医疗手稿发生了什么变化,当时他把他们送给了Ladyt,1676年,当他们中有一半以上被送到阿姆斯特丹的出版商时被Cleyer送到了?我的研究证实,Boym和许多其他作者一样,他们的工作从亚洲国家送到欧洲,并没有只写一份,但保留了一份,以防万一运输原始沉没的船。我们从各种印刷中知道消息来源(Eva Kraft在清单中添加了几个未发表的内容17),Medicus Sinicus给暹罗的楹联的完整手稿是

14)Les de Choc de la medecine des Chinois,conistant en la parfaite connaissance du pouls:Envoyez de la Chine par unFrançois,Homme degrandmérite(Grenoble:chez Philippes Char-vys,1671)。15)Secreti Svelati Della medicina Chinesi,cioe della cognitione de Polsi,de prognostici di morte&altreutilicuriosità。 Tramandati dalla中国在意大利da un Francese,Uomo di molta stima。 Trasportati nella lingua Italiana dal Sig。 Pietro Francesco D’Amphous di Torino,Dottor diLeggi。 Dedicati al Molto Illustre Sig。 Bartolomeo Guidetti,Medico eccellentissimo。在MilanoMDCLXXVI,ApressoàFrancescoVigone。 Conlic。 de Superiori&Privil。 16)他的中国总图有三份。在Archivum Romanum中保存的手稿几乎可以肯定地送到Kircher手中,是Boym手中原始轴承修正的副本。 Boym医疗工作的两份副本的存在得到了下面引用的联想信(见脚注42)和Algemeen Rijksarchiv的文件的证实。 17)Eva Kraft,“FrüheChinesischeStudien in Berlin,”Medizinhistorisches Journal 2(1976):121。

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


460

Kajdański

在巴达维亚迷路了,某些​​部分与那里的一些医生和植物学家一起找到了他们的路;我们将在下面看到发生在他身上的copy副本Boym发生了什么事,他也通过了对联的手。

对联的行为引起了几位学生对Boym传记的怀疑。最早的是德国历史学家和东方学家Teophilus Siegfried Bayer(1694-1738),他与圣彼得堡的Rus-sian科学院有联系。正如我在AmbasadorPaństwaŚrodka所写的那样,拜耳在他的博物馆Sinicum18中评论了Boym作品的失踪与荷兰人向北京(1655-57)发送的失败的em-bassy之间的联系,旨在建立与中国的贸易关系。在拜耳看来,荷兰人把他们的使命(并非完全没有充分理由)归咎于他们的任务(并非完全没有充分的理由),亚当·沙尔,在北京法院的耶稣会士的优越者,并且查封博姆的作品是一种报复。由荷兰人在耶稣会士身上拍摄。 拜耳的观点得到了法国汉学家和医生Jean-PierreAbel-Rémusat的同意,他甚至称Cleyer为“抄袭出版商”。然而,Paul Pelliot认为Cleyer的行为是积极的,“与此相反拜耳引用并由Rémusat和其他人传播的传说,是因为他们从遗忘中拯救了Boym的作品.20

在我看来,这是一篇需要澄清的论文。因为如果确实Cleyer不知道他正在印刷谁的作品,只规定来自“欧洲学者”,当然可以同意。然而,Pelliot对拜耳信息的批判性判断毫无根据,因为当拜耳于1717年在勃兰登堡选举人的邀请下居住在柏林时,他遇到了一系列原始文件,其中包括来自对联的一封信。 Mentzel的日期为26年4月26日,他证实了药物Sinicae和Clavis medica都是由Boym编写的。 BolesławSzcześniak承认,“对联真的不太关心Boym的文学作品对他的文本的所有权;这一事实与传统方面相悖

18)拜耳,博物馆Sinicum(彼得堡:Ex Typographia Academiae Imperatoriae,1730),28-30。19)Biographie universelle ancienne et moderne(第2版,巴黎:Mme C. Desplaces,1854),第一卷。 5,p。 390.20)P。Pelliot,“Michel Boym,”T’oung Pao 30(1934):145。

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


Michael Boym的Medicus Sinicus

461

耶稣会士对其命令的其他成员的作者权利。“21

让我们更仔细地看看,在所有这些混乱中,联想的作用包括Boym的医疗工作的消失以及他们在欧洲的出版物。在交给Jan van Ryck后,他收到了来自Boym的Medicus Sinicus的手稿,楹联航行到澳门,他一直待到1659年4月。然后他被指示从事华南地区的传教工作。从1662年起,他居住在福州附近,当时荷兰舰队在那里,由福建省沿海地区的Balthazar Bort(1626-1684)指挥,等待北京归来的荷兰贸易代表团。这是指望获得出售其所携带的商品和购买中国丝绸,茶叶和瓷器的许可。然而,中国当局在北京不同意荷兰货物的降落并命令机队离开中国沿海。第一次提及Boym的Clavis药物于1662年出现在对联的信件中。在1662年10月12日给BalthazarBort的一封信中,他写道,这件作品被送到了巴塔维亚总督Maet-suyker,还有一封信。致MartinoMartini。 Eva Kraft问为什么,并认为这一步是不可理解的 - sible.22我分享她的惊讶。由于他与Boym之间的个人关系,Martini并不是那个可以依赖的人,将Boym的作品送到欧洲进行印刷。他们不仅是作为科学家和作家的竞争对手,而且站在政治和军事分歧的对立面。

后来在柏林勃兰登堡的大Ele选民图书馆发现了如此多的Boym的手稿和书籍,引起了更大的惊奇。众所周知,Friedrich Wilhelm(1620-1688)对中国和日本感兴趣,甚至希望在荷兰公司的模型上建立他自己的东印度公司​​,并为他分配了大笔资金。创建了一个“中国图书馆”。它在1670年代的策展人是AndreasMüller(1630-1694)。

21)B.Szcześniak,“Michael Boym的着作”,Monumenta Serica 14(1955):490-538。22)“Warum dem Boymischen Werk ein Brief an P. Martini beigelegen haben soll,ist mirunverständlich。”Cf 。 E. Kraft,“Christian Mentzel,Philippe Couplet,Andreas Cleyer und dieChinesische Medizin。 Notizen aus Handschriften des 17.Jahrhunderts,“在FernöstlicheKul-tur:Tôyôbunko。 Wolf Haenisch zugeeignet von seinem Marburger Studienkreis,ed。 HelgaWormit(Marburg:Elwert,1975),186。

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


462

Kajdański

Müller的继任者是Christian Mentzel(1622-1701),已经是男人了。朱利叶斯·克拉普罗斯是继拜耳之后的下一位学者,他为揭露博姆手稿的命运以及帮助他撰写医学文献的书的真相做出了贡献。克拉普罗斯在了解了Bran-denburg的大选民的中国和满族藏品之后,准备了他们的目录.23在他的序言中,他写道:

这个系列的基石是Elector FriedrichWilhelm the Great从荷兰东印度公司的财产中购买的东西,特别是在巴达维亚,通过Georg Eberhard Rumpf和AndreasCleyer的努力,购买的是AndreasMüller,特别是ChristianMentzel.24

Rumpf的名字与Cleyer的名字一样,出现在与Boym作品消失有关的大部分出版物中。 Rumpf比Cleyer更早地来到了亚洲的荷兰财产,而且是他在2004年传给了Boyer手稿的Cleyer部分,Cleyer发布了这个手稿。结论很清楚:Boym的材料(以及那些其他传教士,如Aleni,Martini和Diaz)只能在Bort和他的第二艘Constantijn Nobel的荷兰舰队的船上登上Bat-avia,这些舰队已在福建沿海地区停留数年,等待荷兰大使馆从首都返回。 Cou-plet经常是这些船上的客人(就他们而言,Bort和诺贝尔有很多机会参观福建的耶稣会士和Can-吨)。此外,他们通过忠实于楹联的中国人保持着稳定的联系,他们在没有中国当局知情的情况下,更有可能将字母和其他物品传递给荷兰人。在十六世纪六十年代末,耶稣会士(以及几个Do-迷你人)处于非常困难的物质状况,他们将可能的东西卖给驻扎在附近的荷兰人。和Rumpf和Cleyer

23)这些不仅仅是通过巴达维亚到达柏林的手稿和书籍。他们中的一些人,一百五十人,在穆勒的私人财产中,后来被他送到了Stettin / Szczecin的Marienstifts-Gymnasium图书馆。见D. F. Ebert,Historiam Bibliothecae Templi Collegiati B. Mariae Dicati(Stettin,1783?),viii-x。24)Klaproth,Verzeichnis,序言。

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


Michael Boym的Medicus Sinicus

463

通过Müller和Mentzel知道,选民已经为他的东部图书馆增加了大笔资金。

关于在几年中主要来自荷兰东印度公司在海牙的档案中的对联活动的非常可靠的信息,由Paul Demaerel于1986年在比利时举行的学术研讨会上提出.25自荷兰舰队首次出现以来在福州地区,楹联努力与荷兰指挥官联系,考虑到当时Portu-guese和荷兰人之间以及天主教徒和新教徒加尔文主义者之间的敌意,这可能看起来很奇怪。根据Dagh-Register Batavia的报道(荷兰东印度公司的报告,保存在海牙的Algemeen Rijksarchiv),很明显,Ladyt早在1666年就认识了Cleyer,称他为他最好的朋友。 1669年2月,楹联从Canton送到Cleyer,这可能是Boym手稿的第一部分。除了其他医学文本之外,还有其他医学文本中的一部分是由他自己的医学家医学家,他的Receptarum SinensiumLiber的一部分。它是289种中草药,动物和矿物质本草的汇编,其中,Ladyt,Cleyer和Mentzel后来称之为中国植物标本室.27 Paul Demaerel在荷兰发现了ar-韭菜确认发送此Boym的作品由Couplet从Canton到Cleyer。他将1669年2月12日作为发送日期,以及从荷兰军队商业船队的康泰斯坦 - 奥地利联合总部取得一揽子计划的人的名字在返回巴达维亚之后在对北京进行灾难性的旅行之后,他们等待了回来的事情.28通过诺贝尔特派团向Cleyer派遣了部分Boym手稿的日期被确认由Eva Kraft确认.29在6月28日的回复中1669年,Cleyer派遣了300对联荷兰弗洛林并要求向他发送更多医学着作,显示出特别感兴趣的拉丁语译文“中文”

25)P. Demaerel,“对联与荷兰人”,论文于1986年9月11日至13日在比利时鲁汶举行的Ver-biest Foundation组织的专题讨论会上宣读。26)同上,p。 12.27)干燥标本集,干燥标本,常见插入物,常数。这是Medicamenta simplicia的手册,后来以Cleyer的名字在Medicimee MedicicaeSinicae中打印(没有中文字符的本草名称)。28)P. Demaerel,“对联和荷兰人”。29)卡夫,“Christian Mentzel,Philippe Couplet,Andreas Cleyer und die Chinesische Med-izin,”179。

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


464

Kajdański

检查脉搏的方法,如果可能的话用插图。“30可以从这封信中得出一个明确的结论:对联拥有Boym医疗工作的第二份副本(第一份,如我们所见,被Maetsuyker扣押) ,分手,它的一部分丢失了在Cleyer抵达巴达维亚之前)。 Cleyer必须从他与Couplet的通信中了解这个,并希望获得这份副本,或者更确切地说是从他那里购买。

从荷兰的通信中可以清楚地看出,由于1664年在北京爆发的反基督教运动并在整个中国延伸,在1669年,他们发现自己处于着名的“流亡广东”的耶稣会士一个非常困难的财务状况.31他们不得不住在那里,只有“大米和柴火”可供他们使用,因为葡萄牙大使和他的八十人随行人员都是squan-所有可用的钱,包括指定的金额 - 对耶稣会士的保养.32对联转向荷兰人请求为两三千弗罗林的贷款,但荷兰人拒绝了。在这种情况下,楹联和其他耶稣会士承诺为荷兰人安排各种事项,涉及供应,向中国政府支付的款项等。对于这些服务,荷兰人以现金,食品和服装布料支付。他们还从耶稣会士那里购买了各种其他东西,在文件中描述为“好奇心”。显然,在他们很快就能理解对巴达维亚和欧洲感受到的对中国和中医的兴趣可能会提供一个额外的机会来赚钱.33弗罗林是一枚含有3.5克黄金的硬币,以及Cleyer送给楹联的300支佛罗里达支付Boym的手稿,在那个时间构成了相当可观的数额(但是我们现在知道耶稣会士需要10倍以上的维护费用。根据Dagh-Reg-的信息

30)Demaerel,“对联和荷兰人”,“14。”23)从1667年9月到9月,在广州实施了25名传教士。 Demaerel,“对联和荷兰人”,9。32)同上,1233)Cleyer不是巴达维亚唯一对中文书籍感兴趣的人(包括那些属于Boym的人)并送他们后来到柏林。另一个是荷兰海军上将范利尔(1593-1676),他在Christian Mentzel担任策展人期间将他的中文书籍出售给了勃兰登堡选民的图书馆。

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


Michael Boym的Medicus Sinicus

465

ister和在Specimen Medicinae Sinicae,34看来,楹联de-铺设Cleyer整个Boym的手稿,然后连续分期送他们,并附有1669年2月和10月20日以及1670年11月5日和15日的信件。

这不是讨论对联行为的道德方面的地方,只是因为我们目前所拥有的信息的差距太大了。例如,Demaerel提请注意这样一个事实,即1月18日 - 6月6日,楹联通知荷兰,某个法国人不得不从广州到东京旅行,他可以秘密地从中国当局收到信件。从他们到巴达维亚.36爱德华Malatesta还提醒我们,关于Boym的信息 - 在他去世之前的那个地方 - 在耶稣会士去世后从Andreas Zheng那里获得的信息 - 是由一名法国人从中国带到Tonkin的提到的在信中称为“蒙斯。 De Berito。“37我确信这个是从Bot的医疗作品的同一部分收到的人,以及回到欧洲的”匿名法国人“,他们于1671年在格勒诺布尔发布了它们。历史出版的部分这部作品于1682年在德国以标题Medicicae Sinicae为标题,更为人所知,部分归功于Eva Kraft的作品,虽然并非所有的信息都与后来在Dagh-Register中报道了。

34)Cleyer在本书中包括了几个与楹联有关的日期字母碎片,但是 - 给出了作者的姓名。35)1682年发表的标本手稿,Cleyer在1669年6月26日的一封信中要求,同年10月20日由楹联送给他。在柏林图书馆中发现了原始标题Praxis explorandi pulsus a Sinensibus,没有作者的名字。卡夫引用了各个章节和表格的拉丁文标题,从中可以清楚地看出手稿属于Boym:例如,参见最后三章Clavis medica:Caput 18,19和Caput ultimum。其余的十七章于1686年出版,最后以Boym的名义出版。标本还包括他的MedicamentaSimplicia,详细介绍了289种中药; Boym的两篇序言于1686年以Clavis medica印刷。见卡夫,“Christian Mentzel”,179,189-91。 36)Demaerel,“对联和荷兰人”,11。37)E。Malatesta,“Michael Boym的悲剧”,1989年Chantilly的Actes du Ve colloque international desinologie,(Taipei-Paris,1995),368 Malatesta是指题为Ton du Voyage du Tonkin du Mons的手稿。 De Berito(1669)在罗马的ARSI发现。不幸的是,我无法检查这段文字。

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


466

Kajdański

Boym的遗产,基于第二次世界大战后在柏林图书馆和荷兰档案馆保存的文件现在让我们在他对Receptarum Si-nensium Liber的序言中面对Boym的声明,卡夫的研究结果在柏林进行了 20世纪70年代。她发现Cleyer在1676年将第一批Boym的着作送到欧洲,在阿姆斯特丹印刷。然而,直到1681年Sebastian Scheffer决定在法兰克福打印它们时,它们仍然未发表。根据卡夫的说法,这个包裹由9个单独的物品组成(Stücke),所有这些物品(除了Boym的Pul-sibus Explanatis Medendi Regula)都是1663年被联合会送到巴塔维亚的Cleyer那里.38只有6件物品在标本的标题页上提到:其余三个在我看来是Re-ceptarum Sinensium Liber的两个部分,带有一个单独的分页,以及一组由Boym制作的四十幅画,现在在Jagiellonian图书馆。

根据卡夫的说法,第二份手稿是

直接发送给Christian Mentzel。它有一个标题:Clavis Medica ad chinarum doctri-nam de pulsibus,并且是Mi-chael Boym的翻译工作(Übersetzungwerk)的副本。附加的标题页忽略了Boym,但包含了Cleyer和Couplet的名字。目前的标题措辞可能是在纽伦堡举行的。

卡夫特在这里重复了Pelliot的声明,即Clavis medica是一个来自中国人的翻译,我在之前的“T’oung Pao”文章中已经讨论过.39至于作品的标题,Boym制作的原始标题是事实上:RP Michaelis Boymi Poloni,éSocietateJesu,Clavismedica ad Sinarum doctrinam de pulsibus,40唯一的变化是由纽伦堡的编辑们用“ad Chinarum doctrinam”取代“ad Sinarum doctrinam”。我倾向于对于卡夫的观点,克里斯 - 奥蒂尔·孟泽尔在揭示博伊姆是作品的真正作用方面发挥了积极的作用,因为在1684年2月18日收到克拉维斯药物的手稿后,他写信给出版商,给出了这些名字。作为共同作者和忽略Boym的Cleyer和Couplet是不光彩的

38)卡夫,“FrüheChinesischeStudien in Berlin,”121; “Christian Mentzel,”158-96。39)“Michael Boym的Medicus Sinicus,”181-82。40)它的原始版本在p。 19岁的Clavis Medica。

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


Michael Boym的Medicus Sinicus

467

和不诚实,Unehrenhäftigkeit的一个例子.41我现在认为它确实是Mentzel,通过他的坚持,Kraft记录,最终从Couplet中提取“整个工作是由Boym写的。”但它是仅仅三年之后,在Mentzel的压力下,Ladyt最终承认Boym是法兰克福和纽伦堡发表的所有医学着作的作者:

杰出的F. Cleyer所写的一切都是脉冲的,并且是第一次出版的印刷品并传播到国外,他们分别从MichałBoym的书中以中国的形式发给他,他的父亲是Zyg-king的第一位医生。 munt。不幸的是,我在1658年将这本书从暹罗王国送到新巴达维亚,然后被送往欧洲。但是[荷兰人]因为他们的大使馆在北京皇帝法院的失败而被冒犯,他们归因于亚当·沙尔,他们毁掉了整个作品,其中F. Cleyer聚集在一起几个摘录。然而,整个作品,或者Clavis Medica和Sinarum de pulsi-巴士,都是由Boym编写的

然而,这封信中有一个重要的矛盾。具体而言,楹联确认他在1658年将文本从暹罗王国发送到巴达维亚;但与此同时,两条线路更高,他声称,克莱尔印刷的那些东西是从中国分期寄给他的。 因此,整体还是分期付款?来自新巴达维亚,还是来自Chi-na?并由谁发送? Algemeen Rijksarchiv中的文件毫无疑问地存在两份Boym的作品。一个在巴达维亚被分散和分散,而另一个被传递给澳门的耶稣会士,因为他的同伴安德烈亚斯·郑在Boym死后,可以在Tonkin,Jeso的Jesuit上司的一封信中看到。 frius Borges.43所以一定是其他人,但是他自己却将这个版本的文本从中国分发到巴达维亚。 另外,我们可以在1686年Clavis Medica的标题页上看到“工作的整个副本”是由来自中国的联合会带来的(Totius)

41)卡夫,“Christian Mentzel,”172。标题页最终决定在纽伦堡提及Cleyer作为聚集分散的工作提取物并在欧洲提供它们的人(“在lucem Europaeum produciit”中)和对联作为“清除他们的错误”并将他们带到欧洲的人。42)由于Leuven的Paul Demae-rel的善意,我在1988年收到了这封信的手稿。它保存在格拉斯哥大学图书馆,Hunterian博物馆,sygn。 U.6.17,fol。 175-180。43)参见Malatesta,“Michael Boym的悲剧”,367。

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


468

Kajdański

Operis Exemplar,éChinarecens allatum … Procuratore R. P. Philippo Cou-pletio)。如果这项工作的一部分是早几年从巴达维亚送到欧洲,那么从中国带来的那部分当然是另一个。从卡夫的出版物,基于德国和荷兰的档案材料,有点不同图片出现了Andreas Cleyer,Christian Mentzel和Phillipe Couplet各自的角色,这些故事讲述了Boym’s作品的消失和分解。卡夫的论点使我确信Cleyer可能不知道Boym是他从Couplet收到的文本的作者。在Spec-imen Medicinae Sinicae中,他称作者是“欧洲学者”(“ab erudio Europaeo conscripti”),他坚称自己只是编辑/出版人。卡夫还引起了人们对这一事实的关注,这一点在Cleyer的前言中更为突出,而这一前言并非由德国出版商印制。早期的学者,从拜耳到Szcześniak,44的抄袭指控似乎并不完全合理。 当Andreas Cleyer于1676年向欧洲发送了标本Me-dicinae Sinicae的手稿时,他是巴达维亚公司的首席医生。 如前所述,他打算首先将工作印在Am-sterdam,其中手稿保留了五年。由于Cleyer与Christian Mentzel的熟人(通过通信),它被从阿姆斯特丹送到了德国。 Mentzel是柏林勃兰登堡选举人的li-brary的策展人,以及他的宫廷医生,多年来他一直在自然学术博物馆(the Academia Naturae Curiosum)的年鉴中发表了他的自然和医学观察(他曾共同编辑过的“德国科学院院长”。通过Mentzel,Cleyer结识了法兰克福另一位着名的德国医生Sebastian Scheffer,他于1681年决定将手稿打印出来。卡夫在柏林图书馆看到了手稿,提到了克利尔用自己的手写的评论(不是印在版本中的),他没有以任何方式改变文本。 Cleyer的后记,名为“Eine Zugabe ist ein Elen-chus”,也没有打印.45 Cleyer出现在1682版的标题页上作为“编辑”(“Edidit Andreas Cleyer”)。卡夫确信正如已经说过的那样,抄袭的指控超过三个

44)拜耳,Sinicum博物馆,26-30; Szcześniak,“Michael Boym的着作。”45)卡夫,“FrüheChinesischeStudien,”121。

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


Michael Boym的Medicus Sinicus

469

几个世纪没有完全反映在文件中。尽管如此,这个问题仍然有待回答为什么Boym的名字既不是标题也不是在1682年出版的书的内容。

Boym的作品中最重要和最有争议的部分 - 以Receptarum Sinensium Liber的第二部分,即Medica-menta Simplicia或作为标本馆的Sinensium被称为 - 经常被十八和十九世纪的作者引用,尽管情况它在1681年和1682年在法兰克福出版的两台不同的打印机仍未完全解释。早在1682,46Cleyer’s Specimen出版的那一年,Christian Mentzel的Index Nominum Plantarum就发现了这项工作中的所有中文名字。正如我在1987年的一篇文章中提到的那样,47 Mentzel在那里发表了一篇名为Herbarium parvum Sinicis vocabulis的着名作品,这是一种在1681年在法兰克福出版的sep-arate作品。相同的信息关注Cleyer对中药的1681和1682两本出版物可以在德国版JB Du Halde的作品中找到.49 Du Halde给出了出版商的名字:August Vindel,1681。但是Specimen MedicinaeSinicae最终由1682年出版JP Zubrodt。根据沃尔夫冈·米歇尔的说法,这种分歧的解释可以在塞巴斯蒂安·谢弗与巴达维亚的克莱尔的对应中找到。根据他的信息,Scheffer在1681年5月21日和1681年7月23日的信件中写道,工作仍未完成,打印机已经死亡,并且因此他的印刷厂被关闭了。 最终找到了一个新的出版商,但随后出版了这本书 - 出了Cleyer的前言,有很多错误和错误的页码.50我在1987年提到许多欧洲植物学家对所描述的药用植物感兴趣Medicamenta Simplicia的Boym,以及该书在纽伦堡出版的几十年后在欧洲广泛传播.51 Albert von Haller谈到了这个Parvum

46)CH。 Mentzel,Index Nominum Plantarum Multilinguis(Berlin,1682)。47)“Michael Boym’s Medicus Sinicus,”178-79。48)同上,179。49)JB Du Halde,AusführlicheBeschreibungdes Chinesisches Reichs und der grossen Tartarey(罗斯托克,1747年),第一卷。 2,p。 55.50)W。Michel,“Ein’Ostindianisches Sendschreiben’ - Andreas Cleyers Brief SebastianScheffer vom 20. Dezember 1683,”offprint from Doku-Futsubungakukenkyū(Studien zurdeutschenundfranzösischenLiteratur)41(1991) 。51)“Michael Boym的Medicus Sinicus”,179。

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


470

Kajdański

植物标本馆vocabulis Sinicis constans作为一个libellus(印刷于1680年!),而不是一个liber,并说他找不到它的副本.5 James Cunningham,一位英国医生和植物学家,拿着这本小册子并用它来在七,,十五,十八世纪之交,在澳门,广州和宁波附近的楚山(舟山)岛屿期间,确定中药材.53我的个人观点是,有些人可能会认为已经在1680或1681年印刷了Medicamenta Simplicia的副本,并由已故打印机的继承人出售以减少损失,使其成为所有Boym的着作中最为人所知的。

在整个事件中很难定义Philippe Couplet的角色。我们从Boym自己的帐户中知道,被迫通过陆地旅行通过印度,波斯,亚美尼亚和土耳其到达欧洲,他留下了他的手稿中的果阿部分和他的大部分中文书籍,他检索了他于1657年回国访问。再一次,他离开部分他们在Kecho的耶稣会使命(今天的河内)当他带着AndreasZheng和两位基督徒中国人出发前往中国广西省时,他计划到达云南,当时还在明军的手中。 他在广西省的广西省,在Tonkin国王所使用的“皇家道路”的某个地方,为了向北京致敬而死于他的苦难和疲惫的影响。他和他一起收到了至少一些关于中医药的作品的副本,因为正如我们所看到的那样,他在前言中向Receptarum Sinensium Liber写了一篇文章,说它仍然是无限制的,并且“如果上帝允许,我会完成这个我们从他的着作中知道他在永利法院与基督徒医生有过接触。 Boym称他们为“基督教官员”(他从一个人那里获得)

52)同上。另见A. von Haller,Bibliotheca Botanica(2卷,苏黎世,1771-1772),1:585。53)一本中国植物的中文名称及其在拉丁文中的表达由先生发送。 Cunningham先生,英国图书馆Petiver先生,附加MS编号。 5292.在他从Chusan到伦敦皇家学会的信中,他说,例如,Hu-chu-u(heshaowu,Polygonum multiflorum),没有。 84在Medicamenta Simplicia,“延长生命,将白发变成黑色。”54)参见Receptarum Sinensium Liber的序言,名为Alia praefatione ante Recepta-rum Librum Ponenda,及其补充Annotatio ad hanc praefationem de receptarumliber 。参见E.Kajdański,Sekretychińskiejmedycyny:MedicusSinicusMichałaBoyma(中医的秘密Michael Boym的Medicus Sinicus)(华沙:Neriton,2010),210-13; 页。 55-59包括Boym给欧洲医生的前言的全文。

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


Michael Boym的Medicus Sinicus

471

他们通过检查舌头的条件和颜色来检查病人的手稿,Cleyer后来将其放入了中国医学杂志的内容。)由Yong-li li委任Andreas Zheng为Boym的伴侣。欧洲之旅非常重要,因为他掌握了中医理论和中医理念。 Boym与郑,经历了很多交易,他们在接下来的九年中加入了友谊,直到Boym去世的时间。但Boym几乎没有留下关于郑的信息。我们只知道他来自“基督教普通话”的家庭,他拥有你的军事头衔?在他到达欧洲之后,他已经完全掌握了拉丁语(有可能他也懂葡萄牙语)。 Edward Malatesta提供了一些有关郑的有趣信息。他写道,根据Tonkin,Onofrio Borges的耶稣会士以及Tonkin的Vicar Gen-主教,FrançoisDeydier,在Boym去世后,安德烈亚斯将他埋葬并带走了教皇的信件和其他重要信件。项目; “失去Boym之后,他被迫找到一些生活方式,从一个村庄到另一个村庄旅行,治疗想要被自己用手准备的药物治愈的病人。”55在Boym’s的消息疾病,博尔赫斯神父派他的三个仆人到他那里,而安德烈亚斯本应该回到基乔。 Malatesta写道:“An-dreas变成了什么”,“仍然是一个谜。”56我确信他已经设法返回澳门,这一点得到了楹联的证实,这些东西是由于拥有Boym的医疗作品。

然而,我们知道,由于卡夫的研究,克莱尔并没有简单地向选民提供中文手稿和书籍,但他也将其中许多人卖给了图书馆.57在这些手稿和书籍中,是与之相关的项目中国的历史,如中国的皇帝年表,中文(包括准备的词典)

55)Malatesta,“Michael Boym的悲剧”,353-70。我不排除这样的可能性因为他正在治疗人和准备药物,他可能是那个“Chris-tian mandarin”的儿子,Boym通过观察状态来获得上述关于制作诊断的文本。病人的舌头(当时中国的医生通常从童年开始为他们的职业做好准备。)56)同上,366。57)如上所述,n.33,第二个主要的中文书籍供应商到Fried的图书馆 - 富有的威廉是东印度公司的荷兰海军上将范里尔,可能是博特的下属,而他的船只在中国沿海地区。

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472


472

Kajdański

由耶稣会士和他们的祈祷书)和孔子的哲学。 偶然,或许不是,中国皇帝的年代表,这是在Bocher到达罗马之前准备的,由Kircher和Martini证实,后来以Müller,Couplet,和Mentzel的名义出版。事实上,很难看出对联的年代表(公元前2697年,即黄帝统治的开始)与“计算”的完全相同的“机会”很多多年前Boym。

我不准备用简单的术语判断对联的行为,例如,Scześniak和Demaerel。 Demaerel得出结论对联作为“荷兰人的政治和贸易线人”工作.59最近有关该主题的出版物很少提出中国和欧洲的政治局势或分裂的问题在Je-套装中同时订购。 Boym,就像他的高级AndreasKoffler(在Boym离开中国之后不久死在Manchus手中)和Alvaro Semedo(在Boym重新转向之前在中国去世),忠于基督徒的终结明朝南方法院 - 永历皇帝。相比之下,北京耶稣会士很快就去了满洲里。例如,马蒂诺·马蒂尼在第一次与满族官员会面时同意“将他的忠诚度”转移给占领者,这是协议确认的,以便立即剃掉头部并穿上尾巴。由于害怕被指控支持明朝法院,新省和检察官禁止Boym通过Ma-cau前往中国,Boym本人开始被视为叛徒,损害了秩序的利益及其关系与Chi-o na的新当局合作。对联高于他的上司,他们显然对Boym充满敌意,这肯定对他后来的行为产生了一些影响。在任何事件中,很明显我们仍然缺乏大量的信息,这些信息将使我们确信这些事项的所有内容最终都已被清除。

58)A.Müller,Basilicon Sinense(柏林(?),1679); P. Couplet,Tabula chronologica monarchaesinicae(Paris,1686); CH。 Mentzel,Kurtze chinesische Chronologia oder Zeit-Register aller chi-nesischen Kayser(Berlin,1696)。59)Demaerel,“对联和荷兰人”,8。

T’oung Pao 103-4-5(2017)448-472

Messengers from the US-Chinese Past

作者名: Elena Barabantseva
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 75, Number 2, December 2015,pp. 441-450 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2015.0033


评论随笔来自美中过去的使者

Elena Barabantseva曼彻斯特大学

好移民:黄色危险如何成为由Madeline Y. Hsu的模范少数民族。普林斯顿,新泽西州:普林斯顿大学出版社,2015年.Pp。 viii + 335. $ 35.00布,$ 35.00电子书。

岛屿:中国移民的诗歌和历史天使岛,1910-1940由他编辑Mark Lai,GennyLim和Judy Yung。第二版。西雅图:华盛顿大学出版社,2014年.Pp。 xiv + 368. $ 30.00,纸。

Eurasian:美国,中国,和香港的混合身份,1842-1943由Emma Jinhua Teng。 伯克利:加州大学出版社,2013年.Pp。 xvii + 331.29.95美元的纸张,29.95美元的电子书。

中国人和美国人:徐国琦的共同历史。 剑桥,麻省:哈佛大学出版社,2014年.Pp。 xiii +332。 $ 39.95。

共同历史的重要性是什么?应该包括哪些故事,并将其视为历史?本文中正在审阅的四本书以不同的方式对这些问题进行了讨论,但通常是指同一个人,事件,地区和地方。这些研究的分析范围,探究主题和来源不同,但遵循类似的研究轨迹,侧重于非正式接触,边缘化经验和连接美国和中国的家庭关系。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 75.2(2015):441-450

441


442 Elena Barabantseva

通过对特定政治背景下的人与人之间的关系进行分析,这些书显示了这两个国家的政治话语和议程如何标志和塑造了与公民身份和权利,法律,身份和社会价值相关的人类经历。 。

中国与美国的关系在十九世纪末期发生了变化。在中国,人们对西方学习和技术的兴趣日益增长,先于1900年义和团叛乱的反外国主义。在美国,直到19世纪80年代通过了抗血统法和排除法,好奇心,迷恋,和开放性不同的文化和生活哲学占主导地位民族对中国人的情感。这是在四本书中的分析开始的的历史关头。在中国人和美国人中,徐国琪检查新发现的

私人信件和文件,追溯个性遗产以及塑造历史传统的文化和教育活动美国和中国的双边关系。 Emma Jinhua Teng的Eurasian描绘了太平洋上混血种族夫妇及其家庭的生活故事。马德琳的“好移民”着眼于美国中国学生移民人口从相对排斥到他们作为“模范少数民族”的庆祝活动的变化状态。岛屿汇集了被拘留的中国移民的诗意和口述历史遗产在圣弗朗西斯科海岸附近的天使岛,在二十世纪初期作为移民处理设施。

美籍华人历史的碎片

在中国人和美国人中,徐通过着名人物的生活历史和遗产,将“文化国际主义”作为美国和中国历史的主题。他对正式州际关系中的流行交流感兴趣,重点关注“共同的梦想,希望和挫折,兴奋和失望 - ”(第2页)。他将自己的方法与以国家为中心的关于美中关系的说法区分开来,这些关系主导着外交历史领域。通过对文化和教育交流领域的民间关系的描述,他描绘了一个细致入微的历史


来自美国和中国的信使443年

美中关系,得出的结论是,中国对国际化的强烈愿望已经被西方坚决的努力 - “拒绝”中国人所抵消(第206页)。

如果有一个中心人物的生命和工作在美国和中国的联合历史上留下了重要的印记 - 因此创造了空间来讲述这四本书中的故事 - 它是Anson B urlingame,徐的中国人和美国人讨论过的人物之一。 Xu一丝不苟地带领读者了解Burlingame的职业生涯中的主要事件以及他作为两个国家之间特使的终身努力。在鸦片战争之后中国向世界暴力开放之后 - 在清朝法院拒绝向海外派遣常驻部长的情况下 - 伯灵格姆成为中国第一个(也是唯一一个)美国人可以使用的条约权力。他的任命证明了朝廷对西方外交礼仪和仪式的开放性。通过伯林盖姆的努力,1868年,中国和美国同意了“中国与西方帝国在十九世纪签署的唯一的平等条约”。对于中国来说,这个协议的两个条款对中国的人民自由流动以及中国移民在美国的无限制归化提供了条款。第条第5条承认“为了好奇,交易或作为永久公民的目的,改变他的家庭和忠诚的固有和不可剥夺的权利”(第59页)。第6条规定了美国和中国公民在彼此的土地上的自然化。 协议还促进了中国学生在美国大学的教育交流。在中国以半殖民地地位举行的时期签署 - 在美国公民身份被限制为“白人主体”和移民(直到1893年)在中国犯罪行为的时候 - “伯林格姆条约”同样激进无论是美国还是中国。参议员查尔斯·萨姆纳(Charles Sumner)称之为“一个精益求精的开端”的协议,将“解锁那些已被闩上并禁止使用了几个世纪的伟大中国大门”(第60页)昙花一现,没有实现,其中大部分条款都被谴责或在十多年内废止。当时其他强大的全球球员(特别是英国)不喜欢条约的合作特征,该条约在美国土地上给予中国人平等的贸易地位。而中国和中国人正在慢慢开放


444 Elena Barabantseva

在达到条约所载的价值观之后,美国社会的各个部分被反华情绪所淹没,这破坏了条约的约束性。 Burlingame在他的中国任务完成之前去世了。马克吐温的悼词让他成为了一个“超越了一个国家的狭隘公民身份,成为世界公民”的人(第70-71页)。中国法院认可他对中国开放的贡献,授予他一级部长的级别,这是中国皇室以外任何人的最高级别。伯林盖姆的使命为后来的文化奠定了基础。

徐在他的书中检查的中美之间的交流和联系。这使得任命哈佛大学第一位汉语教师葛昆华成为可能。为一群年轻的中国男性接受美国教育创造了机会; 为美国政治研究协会的创始人,行政和法律改革的支持者弗兰克古德诺铺平了道路,为中国政府改革中国的宪法和行政法提供建议。值得注意的是,Goodnow参与了中国1914年宪法的起草工作,该宪法赋予袁世凯总统广泛的权力,相当于君主而不是共和国统治者。对于“向中国提出解决问题的问题”(第200页)感兴趣,Goodnow得出结论君主立宪制比“共和国”更适合“国家的现状”(第174页)。决心理解中国并向中国人,美国哲学家和教育家约翰·杜威解释自己,讲述了数百个关于西方思想和哲学的讲座,并支持由中国领导人提出的新教育运动。尽管人们对…徐的分析是人们关注的焦点,在他的书中对于共同历史做出贡献的人的区别在于他们都是具有相当公共地位和影响力的人。尽管在共享历史上提出新观点的努力值得称赞,但徐的分析还没有达到重新思考官方历史框架的雄心。他的重点是通过官方的国家与国家关系实现的流行交流。 他的书中的历史人物处于相对权力的位置并在文化,教育和体育交流领域产生影响。尽管徐承诺考虑被忽视的事件


来自美国和中国的信使445年

在美中关系中,他的共同历史记录的框架受到亨利基辛格,约翰·K·费尔班克,阿基拉·伊里耶和迈克尔·亨特经常引用的研究的显着影响.1令人遗憾的是他选择不为女性和其他下层阶级保留任何空间声音或以其他方式试图摆脱他们在“中美关系研究中的先驱者和巨人”所提出的“托儿奖学金”的基础(第19页)。在他的书中,有更多提及Ameri-男性,而不是中国男性,而不包括单身女性 - 中国人或美国人。这些被忽略的共享历史片段在其他三本书中被选中。

历史桥梁和裂缝

美国传教士,教育工作者和外交官的努力导致在1882年的“排华法案”中纳入了一些值得注意的例外,包括教育和技术培训计划。中国教育代表团(CEM)(1872-1881)的活动引起了中国在加强国民经济和提高中国国际地位方面的激烈争论。 CEM是第一个将中国与美国联系起来的教育交流计划,由于其积极的遗产,“排除法案”为中国学生进入美国提供了支持。徐在“好移民”中讨论了中美关系的这一方面;教育交流也导致了许多异族婚姻,正如在滕欧亚的详细讨论中所述。Hsu追溯了从伯林盖姆条约中的开始到中国学生在美国高等教育市场中的教育交流的悠久历史。二十世纪后期。 她的分析突出了美国排除法的阶级维度以及“排华法案”的长期影响和例外情况。中国学生作为“豁免课程”的一个的经历与中国“苦力”的困境形成了鲜明的对比,因为学生的“特权被假定”

1 Henry Kissinger,White House Years(波士顿,麻省:Little,Brown,1979); John K. Fair-银行,美国和中国(剑桥,麻省:哈佛大学出版社,1948年); Akira Iriye,横跨太平洋:美国 - 东亚关系的内在历史(NewYork:Harcourt,Brace&World,1967);和迈克尔亨特,特别关系的制作:1914年的美国和中国(纽约:哥伦比亚大学出版社,1983年)。


446 Elena Barabantseva

对中国和美国都有用“(第24页)。对于美国移民法改革而言,第二次世界大战后,生态学的贡献和对受过教育的中国人的现成可吸收性成为催化剂。 中国移民“从种族化和不受欢迎的黄色危险转变为在一代人的范围内成为受欢迎的少数民族”(第25页)。尽管他们被接受,但他认为中国学生面临的职业就业机会非常有限由Ameri-罐头。这一点与徐的结论相吻合,即美国的使节在中国的政治中心比在美国的中国学生更接近。美国使节向政府提供有关与西方列强关系的建议,参与起草第一部现代中国宪法,担任政治管理组织的咨询,并资助建立新的美国大学和有钱的大学来自中国的商业。相比之下,美国的CEM学生被限制在有限的教育和语言教学领域,这使得他们无法学习海军和军事技术等可能使他们更接近权力的主题以及我们。只有美国移民和难民法在20世纪60年代发生变化,中国移民到美国才能更多地进入美国就业市场。

美国和中国之间更强的教育联系导致了混血儿婚姻的增加。在中国,CEM学生与美国白人女性之间的婚姻越来越多,学生皈依基督教,以及采用西式服装引起了中国精英们的关注。随着二十世纪初种族话语向中国的传播,对西化和外国统治的恐惧日益增强,“民族认同”的弱化,以及“忘记国家”的罪恶与混合婚姻密切相关。 。这些担忧反映了许多中国人对失去中国文化本质的焦虑。这个情绪的一个例子就是一位中国人对CEM创始人Yung Wing的评论,他是第一个与西方女人结婚的中国男人:“我不喜欢他。他与一位美国妻子结婚了“(Xu,p.93)。滕(第48页)引用了梁启超,在与十位CEM学生会面后写道,“他们中的每一位都有一位西方妻子。这是他们心中的原因之一


来自美国和中国的信使447年

与爱国主义不相容。唉。“中国民族主义的兴起以及对中西通婚的敌意导致了1881年CEM的偶然解散,当时所有在美国学习的中国男孩都被命令返回中国。对中国人的态度不断变化混合的婚姻与岛上人物的困境共鸣:1910 - 1940年在天使岛的诗歌和中国移民的历史。由His Mark Lai,Genny Lim和Judy Yung编辑的卷是一本经过注释的口述历史集合和中国移民的诗歌,他们经过天使岛,亚洲移民拘留中心,因此也是执法地点。 “排华法案”。正在审查的卷是这本开创性书籍的第二版,该书于1980年首次出版。岛屿是通过天使岛居民的爱好者和后裔的努力而不是成熟的学者来实现的。它回收了普通华裔美国人的移民历史。岛上的口述历史和诗歌讲述了中国移民对美国移民制度,歧视性或排斥性法律以及种族主义的个人和家庭斗争。中国申请人占天使岛被拘留者人口的70%;该岛最高点接待了一百零一千名中国移民。该书的第二版包括中国移民的个人姓名和照片,以及加拿大不列颠哥伦比亚省天使岛,埃利斯岛和维多利亚托里亚的诗歌。该系列收集了北美华人移民的第一批文学作品,他们使用中国传统诗歌形式来表达他们的恐惧,并抗议反对中国排斥的“暴虐法”(第8页)。诗歌,照片 - 从他们被拘留的地方的墙壁上的铭文中抄写和复制,作为二十世纪初美国在中国的意义的深刻见证。这四本书引用了许多例子。中国排斥政策的矛盾效果,突出其失败的性质。中国排斥的实施既没有改善美国白人工人阶级的条件,也没有阻止华人移民的到来。即使在移民高峰时期,中国的人数也不超过加州人口的1%,他们从未对当地的美国人的就业构成威胁。排除导致成功企图规避法律,讽刺的结果是更多的中国移民被录取


448 Elena Barabantseva

在排除期间进入美国比之前。特别是,“纸儿子”现象成为了获取美国土地的热门渠道,也是获得在美国居留权的移民的现金来源。对于新入学的中国移民而言,他们要求的儿子多于他们所拥有的儿子,以便他们以后可以向潜在的男性移民出售“儿子位置”。同样,在欧亚大陆,滕显示,在中国人被排除的时期,严格控制进入美国,为混血人士开辟了空间,通过白色传递来协商他们的种族特质,从而规避限制由Hsu,Teng和Lai,Lim和Yung的研究明确表明“排华法案”不是保护美国公民经济利益的有效机制。相反,法律在与种族化的公共话语和歧视的共同作用下,导致了对美国公民身份的特定表述,以及一个关于种族,阶级和性别排斥的国家。法律及其相关的话语对中国移民的所有社会群体产生影响,从苦力工作者到商人,从学生到美国公民的配偶。这些书揭示了美国公民身份的排他性概念的形成。

种族认同的谈判和杂交

在欧亚大陆,滕考察了通过“性逻辑”表现出的跨太平洋的文化威胁(第49页)。在十九世纪中期,在通过“排华法案”之前,美国公众面临着沿着“白色”或“非白色”光谱分类中国人的选择。 Teng表示,关于这个问题的初步不确定性使得前几个中国移民可以归化为美国公民,尽管这个权利被限制为“自由白人”。当中国人被排除在法律之外时,Chi - nese被明确归类为“非白人”,并且他们获得Ameri-公民身份的权利被拒绝直到1943年。因此,通过采用排除外国法,中国人被指定为种族类别并成为法律的目标。在这个过程中,种族“混合”和混合身份的想法从罕见的好奇心演变而来,


来自美国和中国的信使449年

通过多年的社会耻辱和排斥,到20世纪60年代民权运动的相对接受和承认。滕打开每一章,亲密地描述一个

美籍华人夫妇代表特定的历史时期,以及将他们的家庭轨迹与当时更广泛的政治,法律和文化辩论联系起来。她展示了关于公民身份,国家身份和法律的全国性辩论如何与混合夫妻的社会地位密不可分。 CEM的创始人兼联合委员YungWing和白人美国女人Mary Kellogg之间的第一次华裔美国人婚姻在中国和美国产生了一系列的反应和反应,但他们确实没有包括彻底的排斥。混合婚姻被视为一种好奇而不是一个问题,中国男人被描绘成“好伙伴”和“献给他们的妻子”(第36页)。 Wing-Kellogg和其他夫妻的“贵族东方主义”类型(平行话语运行 - 与“黄色危险”的话语形成鲜明对比)被认为是合法的,因为他们具有很高的社会阶层性。但到了十九世纪末,占主导地位的公众辩论关注 - 混合种族婚姻暴露出对美国民族整体性的日益焦虑。混血的威胁成为的驱动主题之一美国反华宣传直到中国人被排除成为法律。 “混淆”这个词在19世纪60年代的出版物中被创造出来,警告“复合”种族或“杂种”的前景,这将威胁到盎格鲁 - 撒克逊人占多数的纯度。从十八世纪六十年代开始,七个美国州通过法律禁止中国人和白人之间的婚姻。与徐的有争议的观察(第5页)不同,“自20世纪初以来,”没有’美国种族’就像’中国(汉)种’’,Teng的分析(第170页)生​​动地展示了在美国民族和公民身份的划分中,“色线问题”的中心地位。那些越过这条线的人必须找到富有想象力的方法来避免失去美国公民身份。在岛上,我们遇到了一对混血夫妇 - 一名美国出生的女性中国口译员和一名白人移民检查员 - 他们必须在华盛顿州登记他们的婚姻 - 吨以逃避现行的抗癫痫法在加利福尼亚州。美国白人女性与中国男性结婚,选择面对失去美国公民身份,成为中国公民。


450 Elena Barabantseva

Teng考察了Mae Watkins的书面叙述“My Chinese Mar-riage”,作为关于禁止更广泛的政治现象的窗口关于美国的跨种族婚姻,迫使美国妇女丧失其美国公民身份并追随他们的中国人 - 乐队到中国。通过Mae的一位欧洲裔美国女性的混合人物,她在法律和文化上成为中国人,在二十世纪初期,Teng审问了中国人和美国公民身份的界限。她展示了公民身份如何成为家长父权制度的一种扩展,其中女性的统治取决于其丈夫的社会地位,如同班级,种族和国籍的交叉线所定义的那样。 将这四本书与彼此一起阅读的外卖课程是共享历史的绝对不可能性 - 只有共享的内容。任何企图将这样的共同历史与单一卷相关联的不可避免的失败是为什么最好一起阅读这四本书。他们通过来源,历史主题和新颖诠释的不寻常组合,提供了对中美关系历史的新见解。他们追溯了法律,公民身份和种族分类制度的族谱,它们定义了许多当代政治思想,远远超出了中国和美国的两个案例。它们表明社会问题的特定表达如何成为问题(例如,中国劳务移民作为“中国问题”,或混合种族夫妇作为“混杂”)导致政治问题(非法移民)的出现。 这些研究本身无法帮助我们解决与现代国家现有制度相关的问题,但它们提醒我们这些制度是最近的发明 - 不是一成不变的,而不是组织政治主体性的唯一可能方式。由于全球性的等级和权力关系的特定历史星座,它们现在被普遍认可。接近并认识到 - 作为想象一种可能的替代方案的步骤 - 他们偶然的历史 - 开始,长久的遗产,以及他们重现的持续不平等,人们必须将这四本书放在对话中。

Miracles of Book and Body Buddhist Textual Culture and Medieval Japan (review)

作者名: Edward Kamens
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 72, Number 2, December 2012,pp. 413-422 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2012.0021


评论413

现金。他丰富地说明了社会中各种各样的成员如何参与复杂的经济,包括那些拥有遗产隶属关系的人,以及那些在战士领域的人。这种历史方法可以结束日本现代(德川)时期之前日本是一个经济原始的地方,一个自我充足的海洋(第12页)这个仍然普遍的概念。 第4章,我的钱(嘿)是硬币,贸易和

州中最好的,它提供了西格尔经济方法提供的新观点的一个很好的例子。我们并不太关心通常的政治和军事角色,如Go-Daigo,Kusunoki Masashige和Ashikaga Takauji。相反,我们陷入了日常商业交易的世界,需要横向的信任债券。虽然皇帝要求忠诚,而战士正在玩耍,但经济变化正在超越日本,这要归功于所有社会层面和所有行业人士的共谋商业行为。

书和身体的奇迹:佛教文本文化和夏洛特Eubanks的中世纪日本。伯克利:加州大学出版社,2011年.Pp。 xviii + 269. 49.95美元。

耶鲁大学爱德华卡门斯

任何一本关于佛教委员会的书,或者说“解释性故事”,正如Charlotte Eubanks所说的那样,有很多事情要做。一方面,英语中没有很多优秀的书籍可以提供丰富的,高度多样化,刺激性和作为一个整体的文学语料库。事实上,在西方语言中没有全面的研究 - 正如Eubanks所指出的那样,当她宣称她的书是“第一个以英语为主题的同步观点时,作为一种类型”(第8页);也没有很多研究特别关注,尤其是Eubanks,关于特定集合中与佛教相关的方面,无论这些集合是完全或大部分用于佛教事务(例如最早的,Nihonkoku) genpōzenākoyyōiki?,经常缩写为Nihonryōiki??)或将佛教故事与非佛教和世俗的叙述一起放置,但同样令人印象深刻,令人难忘,或有启发性事件(如

由哈佛燕京学院出版

HJAS 72.2(2012):413-422

413


414条点评

是最大规模的setsuwa收藏品,魔芋物语shū?)。最近,我们确实有Michelle Osterfield Li的Ambigu-oous Bodies:阅读日本Setsuwa故事中的怪诞(在本期刊中评论)1作为一个值得注意的努力来分析和合成这种材料的显着方面,以及R的部分。 Keller Kimbrough的传教士,诗人,女人和道路:Izumi Shikibu和中世纪日本的佛教文学(也在本期刊中评论)2和ElizabethOyler的剑,誓言和预言视觉:在中世纪日本创作战士规则也关注那些已经被认为是委托或者与文学传统有密切关系的文本。 在过去的几十年中出版的这些和其他一些专着的出现表明了当前在日本以外实践的日本前现代文学奖学金领域的当前兴趣的活力。同时,在几位杰出学者的知识领导下,塞图瓦和相关研究在日本学习中茁壮成长,其中最着名的是Komine Kazuaki? RikkyōUni-versity。在日本以外的Setsuwa研究也制作了一些英语(和其他)翻译的几个完整的setsuwa集合以及其他一些文章和几本书中的选择,其中最近的例子是Burton Watson的The在AgiBridge和其他日本Tales4的恶魔(从魔芋monoga-tarishū和宇治shūimonogatari?中选择)。

但是,除了它们的稀有性之外,最重要的是,在任何其他情况下,setsuwa故事本身的内容和特征使得任何认真研究它们可能对读者有益,就像这样的故事 - 和特别是佛教的setuwa和经文和使他们重新生动并且在其中重新生动的信仰 - 几乎总是为他们的读者提供明确的保证奖励,以示例的形式和如何实现那些的利益的指示相同佛教的教义和实践,在某些情况下通过非常阅读那些setsuwa自己的行为。 setsuwa语料库非常庞大且多种多样,但Eubanks对如何从中选择例子非常敏感

1斯坦福大学出版社,2009年。由Elizabeth Oyler在HJAS 71.1(2011)中评论:

2密歇根大学日本研究中心,2008年。由Christina评论

182-89。

Laffin in HJAS 70.2(2010):541-46。

3夏威夷大学出版社,2006年。4哥伦比亚大学出版社,2011年。


评论415

它用来说明经典和特定故事之间的特殊关系,尤其是她的想象力和为她和她的读者提供刺激,以对他们的形式,内容,接待等进行批判性分析。她特别善于发现 - 通过翻译或分享(通过翻译或释义)一系列生动的实例,使她能够发展她对身体治疗,体现现象和身体的特别兴趣,书籍和(人类)读者分享的脆弱性和偶然性。 因此,除了别的以外,她有效地利用了Riman的故事(在Hokke genki ?和Konjakumonogatarishū的中找到)??是莲花经的奉献者,他梦见他看见他自己死了的尸体被十万只狗吞噬了,但是,在醒来之后,从天体的声音中得知攻击者不是狗,而是“在集会上听到佛陀讲道的集会成员在Jetavana修道院“很久以前,谁现在”采取了形式,并吃掉了Riman的身体,以便象征性地建立与他的业力联系“,以便他们可以分享他的完美保留所带来的优点和力量 Lotus Sutra“(第111页)。她同样善用另一个莲花爱好者Kakunen的类似故事(也在同一个两个集合中找到),他深深地因为无法记住经文的三个特定线而感到困扰(他可以背诵所有其余的完美)。他在梦中学习由菩萨富根授予他,在以前的生活中,他是一个书虫或银鱼(shimi ? / ?),生活在一个莲花的副本里,吃了包含那些的文本的一部分很线;换句话说,他意识到他的前昆虫自我居住在神圣的文本中已经赋予他特殊的权力,几乎可以通过记忆保留所有这些,但是他消化这三行的行为​​已经破坏了本来就是他的完美地掌握它。当他醒来时,这知识可以缓解这个问题;在他的余生中,他的记忆和莲花的朗诵都是完美而完整的。这些只是Eubanks为支持她的“工作论文”所展示的许多色彩缤纷,令人难忘的例子中的两个:“首先,那个setsuwa系列包括中世纪(尤其是十二世纪和十三世纪)日本的主要表演类型的记录。 其次,setsuwa寻求以物理的方式与他们的观众进行互动 - 一些高度感性的方式,或许可以回应对他们补充的经文所产生的生命力的感知。和


416评论

第三,setsuwa详细介绍了中世纪信徒的各种方式日本寻求理解和培养人体与神圣命令的结合,为佛教文本文化提供了一个有趣的篇章“(第64页)。塞图瓦的历史,形式和内容的表演方面对于Eubanks以及她希望定位她的研究的方式尤为重要:她把重点放在考试中的表现环境中,以及表达感觉僧侣(以及非常偶尔的修女)如何试图解释佛教教义对于观众的复杂性“(第63页)。虽然委托与讲道和传教的实践有如此密切的关系的概念并不新鲜,但Eubanks的其他观点,如这里所阐述的那样,为这些文本带来了新的活力和注意力。因为这个原因,她的书应该和上面提到的那些书一起,对日本以外的setsuwa研究的相当被捕的发展作出了很大的贡献。 (与第一次世界大战后的第二次世界大战以来日本以外一般在日本以外繁荣的monogatari,nikki和甚至waka研究相比,这个子领域真的不能说已经繁荣,除了,正如我所说,由于早期的几代学者,如DE Mills,Kyoko Motomichi Nakamura,MarianUry,Robert E. Morrell,Margaret H. Childs,我自己和YoshikoKurata Dykstra,通过翻译媒介,在某种程度上有限。其中包括。)5虽然通过大量的佛教设施图表绘制了一个大胆的蛇形路线,但在整个她的介绍中,Eubanks维持了四个章节(这些章节是局部截然不同但是修辞

5见Mills,Uji的故事集:Ujishūimonongatari的研究和翻译(剑桥:剑桥大学出版社,1970年); Nakamura,trans。 andnot。,神奇的日本佛教传统的故事:和尚Kyōkai的日本ryōiki(Cam-桥:哈佛大学出版社,1973年); Ury,时代的故事现在过去:六十二个故事来自中世纪收藏(伯克利:加州大学出版社,1979年),即魔芋物语的选择; Morrell,Sand and Pebbles(Shasekishū):MujūIchien的故事,镰仓佛教中的多元主义之声(奥尔巴尼:纽约州立大学出版社,1985年); Dykstra完整翻译Hokke genki,来自古代日本的Lotus Sutra的神奇故事:Chingen牧师的DainihonkokuHokekyōkenki(Hono-lulu:夏威夷大学出版社,1983年); Kamens,The Three Jewels:Minamoto Tamenori的Sanbōe的研究和翻译(Ann Arbor:密歇根大学日本研究中心,1988年);和Childs翻译的选择启示和放弃的故事(zange monogatari ?),其中包括setsuwa和otogizōshi的类别?,重新思考悲伤:中世纪日本的启示故事(Ann Arbor:日本中心研究,密歇根大学,1990年)。 Eubanks引用并利用了大部分这些翻译和更多内容,但在许多情况下,她翻译了她希望以详细讨论的段落,以便更好地协调她正在进行的论点的修辞。


评论417

结论,对书籍和文本的重要性以及阅读者阅读的空间动态,以及写作和阅读本身的行为的物理和空间动力的持续的有益关注。她对佛经文本的处理本身 - 佛教setsuwa的活跃者,试金石和raisonsdétre - 特别具有创新性:第1章“经典的本体论”,大胆地讨论了他们的生活历程,他们的空间运动, 及其准身体物质;她有些挑衅地写了一些内容,但有充分的理由,并且有充分的理由,关于“经文需要什么”(第42-44页及其他地方)和“sutras需要什么”(第59-61页,其他 - 其中) - 也就是说,这些文本说他们希望他们的读者能够做到和他们一起做。第二章,“在演出中定位童话”,为读者提供了一个实质性的,即使是特殊的,对于该类型的主要作品,因为它已经在现代学术中被构建了(术语setsuwa和Bukkyōsetsuwa在第九,第十,第十一,,十二世纪和第十三世纪都不为这些文本的制作者所知。在第3章和第4章,“分解身体,撰写文本”和“文本变形和记忆的地方”,Eubanks探索和发展了她最喜欢的主题,特别是人类的身体和神圣书籍,以及经常令人吃惊的平行或因果关系的过程和现象涉及身体和书籍一些setsuwa制造商和收藏品似乎特别喜欢讲述,记录和传播。有些读者可能会被Eubanks用来参考文本本身的人格化(或体现,甚至是拟人化)语言所吓倒,就像当她写道时一样,“就像经文一样,setsuwa对其作为书面对象的位置的过度察觉并且,作为执行文本,他们寻求超越页面并在物质层面上吸引读者“(第63页)。但我发现这是一种有效的方式来捕捉一些这样的文本所做的方式需要我们的注意力,占据我们的心灵,并使自己感觉在记忆中。

在她的结论中,Eubanks将她的注意力转向了一个特别的物质对象或物体类别以及朝向他们的奉献形式 - 即“旋转经典图书馆”(tenrinzō?,或简称rinzō?) - 作为“反复出现的大乘佛教”的表现阅读作为一种与循环联系有关的空间化仪式活动的概念“(第176页)。这个特定主题与之间的联系


418评论

令人印象深刻的物理对象和有趣的仪式练习如此生动地一方面由Eubanks描述,而另一方面,她对经典,身体和动作的更大关注有些愚蠢。尽管如此,我很感谢Eubanks邀请她的读者考虑这些有趣的结构及其意义:进一步研究文化历史以及tenrinzō的奉献和/或实践用途和功能当然应该是一种有益的努力。佛教徒,艺术史学家,物质文化学者,和其他人.6她还提出了一个挑衅性的建议,即佛经文化中的经文和其他着作的卷轴格式,特别是佛教的物理运动。 “转向”他们对读者的要求,可能与“转动佛法之轮”(tenrin)的神圣形象以及圆形图案本身的实践有关(第193页)。这个想法邀请进一步努力文档和阐述 - 如果它确实可以得到支持。

对一些熟悉的和许多不太知名的文本,对象和实践的这种新的见解;一个持续的概念弧,设法将看似不同的材料一起带入富有成效的对话和对话;和古怪的,奇异的,对于的热情,这类似于套装中的大量材料的特征 - 本身:这些都是Eubanks的书中令人钦佩的品质之一。她对宗教研究,古代(和其他)文本文化,表演和表演,性别以及其他各种当前充满活力的批评话语的当代方法论和理论实践和原则的关注和把握,也给出了这本书是一个明显的修正主义概况:这个(佛教)setsuwa研究的有时笨拙的子字段,迄今为止由“国家文学研究”(kokubungaku)“[日本]宗教研究”(shūkyōgaku)和“佛教学”的假设形成(Bukkyōgaku)可能会因为Eubanks对这些文本的处理而有所动摇 - 但书和身体的奇迹既不是争论也不是特别不可能 - 而是:相反(在某种程度上类似于李的关于setsuwa怪诞的书,如上所述),它旨在重塑和重定向研究

6在“一些现存最古老的[旋转经文]图书馆列表中,”Eubanks包括“山口的Onjōji(十四世纪)”(第183页)。这对Onjōji来说一定是个错误吗??在滋贺县的现代Ōtsu市(又名Miidera三?)确实有一个着名的八面旋转经典图书馆(hakkakuinzō?)住在一个搬到现在的建筑物的建筑物Kokuseiji ?,在现代的Yama-guchi City,1602。www.shiga-miidera.or.jp(2011年9月10日访问)。


评论419

通过引入更广泛的,时间和地点来教授这些材料 - 超越关于文本,宗教,身体,读者,的批判性概念,并阅读关于类型的学术对话的最前沿。虽然没有什么新的指向setsuwa标志着对身体的迷恋 - 它的吸引力和恐怖,它的反式突变,它的瞬间,以及这些特征的反映在许多其他现象,尤其是书籍 - Eubanks’s 提出这种观点的语言是新的,或者至少是setsuwa研究的新内容,而这种干预本身必然会产生影响。 和许多其他学者的第一本书一样,书

和身体的奇迹并非没有缺陷。 Eubanks投入太多的空间来宣布她的论点将是什么,她将采取什么样的立场,以及她将如何着手实现她的议程。她也可以继续完成这些任务;如果论证是合理的并且这些立场令人信服,那么细心的读者就会认识到他们的有效性,而不会一再被告知期待或想到什么。 这种有争议且有时自命不凡的公告在学术写作中非常普遍:我希望编辑们更加关注他们。同样,在阅读中,在某些细节的表达和解释中,从轻微到粗略的错误,以及在一些解释和论证的发展中的都很常见,甚至可能特别是在同样基础的第一本书中在他们的作者的论文中,似乎就是这里的情况。这是我自己的第一本书(上面引用的其他先前翻译和早期几十年的研究),我仍然会发现错误。尽管如此,我一直很感激有错误指出我,而且我认为(无论多么痛苦或尴尬)重要的是共享一个研究领域的人为了阻止可能发生的额外失误和误解。阅读 - 和HJAS一样,我也知道有一些学术书籍其中某些错误的细节或滥用误解的文本是如此众多或令人震惊,以至于它们的集体效应会减弱或者会影响到整本书。这根本不是案例:Eubanks的愿景是清醒的,她的使命感很强,而且她在收集材料和安排他们进行了一系列大胆的,相互关联的论证时所做的工作也很明智通过当代文本和历史学术方法,对于任何对setsuwa,佛教文献感兴趣的读者,可以获得明确的回报,


420评论

日本佛教文化,和“中世纪”(chūsei)日本;正是因为这些原因,记录确实需要在她误入歧途的至少几个实例中直接设置。

Eubanks在上述教授Komine的一本书中读到一篇文章是完全错误的,在此基础上,她采取了他的任务,对于一个真实的setsuwa手稿副本过于性感或色情态度(sessō? ?)。她写道:“KomineKazuaki描述了他在第一次接触写作的十种形式的存档的setsuwa手稿时的兴奋。 “我感觉好像生活的形象和声音[setsuwa]向我漂浮。 一旦他们被说出来,变成了声音,这些书面文本就会在意义上打击听众的胸部,拔出心弦,以便人们可以真正理解并感受到自己的意思’“(pp.78-79 ).7对于Eubanks来说,这是一个“有点”的例子。 。 。麻烦 - 用于塞图瓦的bling隐喻[表征]学术上寻求意味着积极的性征服,“涉及voy-欧洲主义和侵略性阅读和处理她比喻为”古典文学比喻“的文本“凯马米。嗯,这可能在其他地方的某些实例中有效 - 但不是在这里。 Eubanks有完全的错误 - 站在并且歪曲了Komine在段落中写道的内容和错误,其中没有任何关于“首先触摸”任何东西,更不用说中世纪的手稿,并且在任何案件不是由Komine写的第一人称。 似乎让她绊倒的是对完全普通和惯用的副词hajimete的误读,Komine在这里使用,因为他可能会使用yōyaku或yatto这两个词来形容任何人,而不仅仅是他自己,将如何感知第一次,在其他方式不可能的情况下,这种文本的“生命形式和声音”如果有机会看到并保持物理对象 - 保存这些文本的机会

7 Eubanks所引用的原文是在Komine,Chūseissesuno sekai wo yomu?世?の世?を?む(Iwanami Shoten,1998),p。 38.它的内容如下:こういう?の?に?ふれると,?世に?で?れていた?の?きた?や?が?かびあがってくる?がします。これらの? ?テキストは?られ,?してはじめて?をもつ,?き?の?をうち,?にふれてこそ?をもつことが?としてよくわかります。更好,更公平翻译可能是:“当一个人直接接触到这样一份草稿手稿的副本时,人们会感觉好像在中世纪时期口头激活的生活形式和setsuwa的声音再次复活。通过这种方式,人们可以真正拥有经验,知道这意味着只有当这样的文字以书面形式写成十个字母时,才会大声朗读或听觉上语言化,这意味着它的意义达到了的核心。听众的存在,触动心弦,实现意义。“


评论421

档案可以并且确实负担得起(这里,他正在谈论在金泽文库保存的特定文本?)。尽管Eubanks可能认为她在这里发现了什么,但Komine肯定不会吹嘘任何形式的独家访问这些档案资源或拥有由于他的身份或性别而享有的任何特权,而且他不是文件。对古代文本的身体(性别或其他)的攻击;更确切地说,他正在积极体验触觉,无中介的手稿研究,以及它对于理解那些相同的设施特征 - 他们的重要声音,他们在身体中的任何性别或任何性别的理解 - 的贡献。 - 尤班克斯自己也是如此渴望传授给她的读者.8

Eubanks也可能会将她的读者混淆在第2章的一段中,她写道“surikuyō[?]仪式,其中一只手 - 复制的文本是献给一个死人的,以便减轻他们在地狱中的肉体痛苦,或者使他们从一种存在方式转变为另一种存在方式。 。 。在平安时期(794-1185)日本变得越来越受欢迎“(pp.104-5)。这似乎是对词汇的一部分,但不是全部的混淆 - 对surikuyō的定义(例如Nihon kokugo daijiten中的那些,9未被Eubanks引用)并简要提及surikuyō作为“服务用于打印sutras“[原文如此]在Dykstra的介绍中她对Hokke genki(Eubanks引用的内容)的引言(第104-5页).10如果Eubanks超越了Dykstra,后者反过来引用了1932年对文化的研究学者Kimiya Yasuhiko在日本的印刷史,11她会发现surikuyō不涉及“手工复制的经文” - Eubanks强调的生产方面在培养这个话题首先是奉献的形式 -

8有关段落发生在题为“Setsuwa no katachi wo tsu-kamu”的章节中。?のかたちをつかむ。我认为Eubanks也可能反对“抓住”或“抓住”(tsukamu)的含义,但是Komine打算做的一切都是为了帮助他的读者“理解setsuwa所采取的形式。 ”

9 Nihon kokugo daijiten ?在线版(Shogakukan Inc.),可通过www.jkn21.com上的日本知识参考数据库获取(访问Septem- 2011年10月10日)。

10 Dykstra,来自日本古代的莲花经的神奇故事:DainihonkokuHounkyōkenki牧师Chingen(檀香山:夏威夷大学出版社,1983年),p。 3.在Eubanks的词汇表(第236页)中,术语表现为surikuyō?り?,但Dykstra的脚注具有正确的形式,?。

11 Kimiya Yasuhiko,Nihon koinsatsu bunka shi ? (Fuzanbō,1932),

第34-38页。 Dykstra错误地将作者的名字引用为“Kinomiya”。


422条点评

而是早期形式的印刷经文副本(由suri?り明确表示),这些副本是用类似的技术制作的,用于制作摩擦或印制佛像的多份副本,也是在平安时代确实提供了(作为Kimiya和其他人提供的文件)试图控制病情或者为了最近死者的利益.12这里的观点是surikuyō是一种具有真正历史重要性和兴趣的实践,但不完全在Eubanks在这里介绍它们的方式或上下文中:她似乎已经缩短了她对这个承认的第二个主题的事实检查研究,并因此使用了不完全理解的信息派生从次要来源不准确。 在对Nichiren撰写的着名文件的讨论中,由Eubanks提出的短语mi nobu也没有任何方式可以表示“克服身体”,如Eubanks所希望的那样(第118页) - 甚至虽然它确实与Mount Minobu的名字同音??。 “Mi nobu”?如果有这样的表达,我想它可能在一段时间内意味着“伸展身体”;但是Eubanks可以展示这种用法的例子吗?在几乎任何文学日本词典的帮助下,她当然可以证明,如果她选择这样做,yohahi wo nobu,这可能意味着“延长(延长)寿命”,但是“mi nobu” “只是在语法上或语义上都不能”克服身体。“

Eubanks无疑将学会避免在未来的工作中出现这样的问题。 如果她未来的学术出版物具有雄心勃勃,精力充沛,色彩丰富,并暗示为自己和其他学者提出进一步的问题追求,并且本书的丰富内容与原始解释和揭示,未曾预料到的但并列并列,那么他们将有可能用新的想法和改变的看法来奖励他们的读者因为这个毫无疑问会。

12有关此主题的更多信息,请参阅Peter Kornicki,“日本的书:从初期到19世纪的文化历史”(Leiden:Brill,1998),第114-25页,其中Kornicki讨论了摩擦技术和它的产品(inbutsu ?)和在平安时期提供印刷(不同于手写)经文(shūshakuyuō?)的实践的兴起。

Modernity with a Cold War Face Reimagining the Nation in Chinese Literature across the 1949 Divide by Xiaojue Wang (review)

作者名: Charles A. Laughlin
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 76, Numbers 1 & 2, 2016, pp. 269-277(Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2016.0018


评论269

随后的镇压。第3部分,“肖像”,然后发展细致入微重读四个重要的案例研究,以加深对运动的分析。 Park重读了殖民地韩国KAPF(韩国Artista Proleta Federa-)的主要左派组织及其主要代表 - 如YiKiyŏng的历史。她检查其他旅行者和其他无关联的同情者的情况,例如YŏmSangsŏp。她重新评估了KangKiŏngae的全部作品以及性别和女权主义对左派文化的影响。而帕克考虑了跨殖民主义思想的影响,包括泛亚洲主义,对殖民化的左派观点,如KimNamch’ŏn的作品(第255页)。这些肖像画一起描绘了构成无产阶级浪潮范围的分层复杂性。总的来说,这本书是一项非凡的壮举,可以完成其繁重的任务:提供对殖民地左派文化的重新评估。韩国“立刻就是纪录片,反叛者,康复者”(第4页)。通过仔细记录和分析这些左派和社会主义运动在朝鲜殖民地经历的广泛的政治和审美变迁,无产阶级波浪为恢复广泛成功和失败的重要贡献做出了重要贡献。误解了遗产。 Park为我们提供了一个指导性的模型,说明如何编写替代的比较历史,这些历史对现状的必然性提出了新的问题。

冷战面孔的现代性:在1949年的“中国文学”中重新审视中国文学中的小觉。马萨诸塞州剑桥:哈佛大学亚洲中心,2013。 PP。 xiii + 359. $ 39.95。

查尔斯A.劳克林,弗吉尼亚大学

二十世纪中叶的政治分裂长期阻碍了对现代和当代中国文化的综合研究。中华人民共和国(中华人民共和国)的建立以及1949年同时将国民党政府撤至台湾岛,使得现代中国文学不再被视为“国家文学”(尽管已经有了

由哈佛燕京学院出版

HJAS 76(2016):269-277


270条点评

很多早期并发症)。这种政治破裂也撕裂了无数生命,包括许多重要文化人物的生命。 人们经常注意到许多中国作家已经在20世纪30年代创作了文学史 - 老舍?,茅盾?,巴金?,沉从文?等等都结束了在他们决定留在中国后,他们的创意写作生涯。自从现代中国文学研究领域出现在冷战时期以来,几代学者不可避免地陷入其意识形态之中,有时却没有意识到这一点。几十年来,美国现代中国文学课程在中世纪时期从共和党时期的作家转移到台湾作家,如果完全是中国社会主义文学的话,只能简单地参加,并且通常会将其作为悲剧性的贬低意识形态。然后,在1978年开始的改革和开放期间,中国出现了新的文学浪潮,历史学家和教师越来越多地开始从中华人民共和国,台湾,香港和其他地方呈现当代中国文学。作为同时但独立的股或作为超越国界的全球现象。但是,中世纪的文学,特别是中华人民共和国的文学,已经大部分被遗忘 - 难以或不可能调和成现代中国文学发展的连贯性叙事。

看看标题和目录,小小王的书似乎是对不同国家和政治环境下的中世纪中国作家的研究,他们的作品是在一起的“冷战话语”(第7页)的标题,他们有共同点,但是也掩盖了这些作品的意义的许多重要方面。然而,事实上,通过阅读章节我们发现它是对冷战话语的尖锐批判。由于作者不止一次指出,这种话语在1989年的冷战中并没有结束,并且它继续阻碍对所有现代中国文学的细致和清晰的理解。她的案例 - 沉从文,丁玲丁,吴卓柳,冯志,和张爱玲(张爱玲) - 被提出来,不仅仅是为了照亮他们20世纪40年代的工作到了20世纪60年代,还要展示每个人如何代表冷战带来的历史断裂,排斥,和不可通约性形式的一个方面。冷战面的现代性是一项大胆而雄心勃勃的研究。 通过诉诸冷战的概念,在现代中很少使用


评论271

在中国文化研究方面,王将对中华人民共和国,台湾和香港作家的讨论提升到全球视野。虽然没有明确地探讨它,但王将这三个地区的关系与德国和韩国的部门进行了比较。她首先提请注意文学史如何处理1949年以后中国历代老一代作家停止文学写作的问题。王断言冷战话语以两种“道德情感主义”的形式产生了两种对这些作家沉默的批判性驳斥 - 其中两种都是基于“如果只有”的逻辑(第7页) -8)。第一种将作家的创造性沉默归咎于意识形态压抑,假设这些作家在“中华人民共和国成立”之后“知道”他们所知道的内容,他们就不会选择留下来。第二种,由中国当代作家叶兆言的论点所引起的ill,声称真正的作者没有选择不写; 在任何情况下,他们都被他们的职业所迫。在那里 - 对于那些沉默的作家来说,肯定有一些错误的东西他们对“作家”和“文学”的概念。换句话说,如果只有这些作者是真正的作者,那么他们就不会有沉默(第11页)。这两个重要的解雇都来自中国的第一个

三年的“外部”。第一个来自外表,来自自由派人文主义西方学者的论点;第二部分来自时间上的外部,来自一位后社会主义的中国作家写作,回顾过去的时间。这些解雇中的反对意见是反对的冷战言论,王希望反对 - 正确和错误的观点完全映射到中国发起的政治二元,更全面地说是冷战而且创造性作家可能产生的任何东西的想法都是无论是盲目的宣传,还是社会主义政权无法容忍的,与其合法性相对立。它们都是“道德情感主义”的形式,因为它们都在王所描述的“屈服与抵抗,背叛与忠诚的话语框架”之间运作。 。 。他们把冷战时期的中国知识分子视为英勇的持不同政见者或悲惨的受害者,或者是位于中心的极权主义权力的耻辱共犯“(第7页)。

当然,这两种形式的道德情感主义应该是”谨慎对待“作为外部或事后判断或


272评论

影响由冷战逻辑的二元趋势决定。如何 - 因为它们都是基于这样一个前提,即一个作家将他或她自己与中国或中华民国的政治权威对齐是非法的并且不能产生任何有价值的文学,这些形式的senti mentalism也会离开至少在20世纪50年代初期(以及在中国更长时间),中国和台湾的文献内部的沙文主义话语。在中华人民共和国的案例中,这一话语导致了现在经过深入研究的“红色经典”.1正确,王对待一组不同的作者 - 从20世纪30年代后期到20世纪40年代成年 - 但他们来自年轻比起王的例子,我认为红色经典作者当然应该被视为“中世纪”作家,他们经历了期的过渡,并且在许多情况下在1949年之前积极写作。“如果只是”的姿态不对于他们来说,存在于中华人民共和国的时间表中,但冷战的“征服与抵抗,背叛与忠诚”(第7页)的逻辑同样对他们的创造性想象国家至关重要。英雄和恶棍的角色与我们所看到的在王的两个“如果只有”中的作用相反,但在我看来,研究这些政治上不那么浪漫的红色经典也会受益于全球性的讽刺。对这些红色经典的新理解或许不会导致像道德的感伤主义者(对共产主义的暴政无耻的追随者)所提供的那种简单的绰号或者自称(甚至可能相信)自己(英雄) 社会主义文化的先锋队。最接近的王的书适用 - 她的观点是对社会主义真正的信徒的看法是在丁Ling玲的章节中,王必须调和丁的毛泽东思想,冷战意识 - 社会主义的胜利 - 出现所以看起来 - 在后毛泽东时代晚期的时期不合时宜。这个毛泽东主义,冷战意识也不是一种道德情感主义,它扭转了王已经提出的两个“如果只有”的条款 - 我们可以称之为“如果只有全球社会主义革命成功了”的立场? 通过专注于中国社会主义时代之外和之后的批判性解雇,王将她的分析专门定位为

1例如,见刘青?,创业史? (北京:中国清年出版社,1960年),由西德尼夏皮罗翻译为“建设者”(北京:外国语言出版社,1964年);刘志侠?,Tiedao youjidui ? (北京:人民文学出版社,1958年);袁静?和孔珏?,辛二x雄zh? (上海:辛文义出版社,1949年),由Sidney Shapiro翻译为Daughters and Sons,第2版。 (北京:外文出版社,1979)。


评论273

对中世纪中国知识分子选择的排名 - 西方语言(主要是英语)的批评。据说,并非所有王的例子都是以牺牲文学创造力为代价加入中华人民共和国的作者。事实上,只有沉从文和冯智才适合那种描述。王解释她选择的例子是“在十字路口的中国知识分子思想的地形”,但是地形“并不意味着以任何方式变得更加强烈”(第53页)。这个解释有点奇怪,因为对于沉从文,冯Zhi芷,丁玲,吴卓愚和张爱玲的分组,可以通过选择topo-图形来描述她的策略,有几个理由,Wang特别难以想象一个不全面的地形或为什么不完整的地形会有用。在粗略的过渡中,特别明显的不一致来自她对沉从文第二章的最高级研究以及他的职业生涯如何一位博物馆馆长在1949年之前补充和扩展了他作为一名作家的职业生涯,并在1949年之后在丁玲的第3章中对她相当严峻的画像进行了补充。(沉从文和丁玲在20世纪20年代后期曾有过同居的事实和各种有趣的事实相关的devel-opments,本来可以成为一个伟大的segue,在沉默中传递。)Wang可能会让Ding Ling像其他auth一样复杂虽然丁玲对性别问题的平等奉献造成了她的伤害,但是王选择在丁香的情况下向共产党表达了不可思议的忠诚。从王的角度来看,沉的过渡岁月似乎清晰可见,丁玲是神秘的,似乎不会被全球冷战批评背景照亮。我认为茅盾会更好地代表中世纪中期和之后维持和发展革命性文学话语的努力。第4章吴卓的亚洲孤儿(J. Ajia no kojiアジア

の?,1956; Ch.Yaxiya de gu’er ?,1962)包括一篇关于1895年短暂的台湾共和国的故事。章节为吴的小说提供了精彩的历史背景作为历史 - 寓言寓言关于台湾,以及有关如何冷战类别和假设阻碍我们对其前面的历史的复杂性的看法的有效对象课程。考虑到亚洲的Orphan是用日语写的,人们想知道Wang是否可能有在日语读者中看到它的接待,包括


274评论

那些中国血统的人,可能是从这本书出版后的日本语言媒体讨论中收集到的。

第五章,“塑造社会主义亲和力:冯志和欧洲的腿 - 中国现代诗歌中的人文主义,“感觉就像它已被移植出另一个学术项目,并以冷战面孔嫁接到现代性。它首先描述了冯Zhi as,从“20世纪20年代和30年代的最伟大的中国词作者” - 那些被称为歌德的“中国最伟大的词作者” - “魔法师”中的“毛泽东文学工作者”看起来毫不费力的转变。 社会主义集体主义的新时代“(第206页)。但王然后继续阅读冯Zhi智的有影响力的十四行诗(Shisihang ji ?),引导欧洲人的感受和里尔克在饱受战争蹂躏的中国的影响:“而里尔克孤独的概念帮助冯通过他的青少年危机,它自相矛盾地鼓励了一种危险的倾向,即一种无法有效地解决诗歌主体与社会现实之间关系的神秘和虚无主义的态度“(第218页)。 Wang提供了很多关于冯至诗歌的读物,全文为中文(书中其他地方引用的内容很少),以及一段来自里尔克的段落,其中几行用德语引用,然后翻译成英文(第233页) )。很难看出这些读数如何与王在冷战条件下关于文学的书中更大的论点有关。 Wang没有确定解释的理论或策略,以证明她在文学图像与文化和传记情境分析及其中的趋势之间建立联系。然而,在现代的中国文学研究中,非常需要仔细阅读冯至的十四行诗,并深入讨论他的世界主义在战争时期如何适应现代的中国文化。王在第六章中考察了张爱玲的冷战小说她认为这些小说既不成功也不具有影响力,因为它们含糊不清,但它们都表达了冷战问题和张爱玲独特的文学和政治性格。有问题的作品在很大程度上是张用英文写的小说,如“赤裸的地球”,“水稻萌芽之歌”和“粉红泪”,它们完全符合本书对冷战文化表现的主题在全球范围内。王还讨论了张的“红楼梦”(红龙梦妍)的研究和有趣的关系。


评论275

张的战后写作与香港和台湾当时武侠小说的蓬勃发展之间的关系。 在这里,王先生做了一个诱人的观察,即20世纪五六十年代的红色经典,如铁道游击队(Tiedao youjidui)和英雄与情人的新故事(如王翻译新二英雄)),与蓬勃发展的军事艺术类型相似,但她并没有追求这种迷人的探究线,因为它与张爱玲没有联系。在她对粉红泪的讨论中,王显示了艾琳的情况 冷战时期的张独秀是关于中国电影的英文文学和好莱坞电影的独特形象。 Chang用英文写了粉红泪,作为1943年中篇小说“TheGolden Cangue”(Jinsuo ji ?)的扩展版本,但由于它在共产主义上被认为是软弱的,所以她无法得到它。 Chang认为出版商对手稿不感兴趣,因为它描绘的中国并不是中国美国读者想要看到的:“我总是有预感,对于那些热爱中国的人来说,他们喜爱的中国是正是我打算否认的中国“(引自第293页)。 Chang与Han Suyin的距离?中国人对汉族的看法自传体小说“多姿多彩的东西”,用古典诗歌装饰但具有感性的爱情。 。 。在一个女孩和一个高加索人之间。这是中国的一个愿景,西方读者可以很容易地识别“(第293页)。我希望看到这一部分扩展到包括其他异国情调的文本以及像张爱玲这样的读者的回答,但也许这可能超出了研究的范围。

在这一系列的中期布局作家,王先生介绍了中国现代文学史的形成以及20世纪50年代台湾新文学界的出现。在这两个案例中,王的机构流程账户一度类似,与现有账户不同。在中华人民共和国文学史学的案例中,王的方法之所以不同,主要是因为她提出了写中国现代文学史的过程,好像它只是在中华人民共和国成立之后才开始,因为她放置了如此多的重要性。论毛泽东1940年的论文“新民主主义”(新民 - 朱朱懿?)。但是,兰海的? (田中基??)1947年的战时文学史似乎已成为王瑶的模板 1951年中国现代文学史草案


276评论

(中国新闻学史高)和毛泽东1942年“在延安文艺论坛上的谈话”对文学奖学金的影响要大于对“文学研究”的影响。新的民主。“2虽然”关于新民主主义“似乎暗示了毛泽东1942年”谈判“中的一些观点,但在前者中,关于文学的内容几乎没有实质内容。 Wang夸大了“OnNew Democracy”关于文学的程度,甚至文化文学只是其中的十个主题中的一个,而最后一个是。

在Wang代表现代文学场景的情况下在台湾出现,她强调吴卓流,林海音??和张沃君?似乎忽略了许多其他来自大陆的现代主义推动者和在国立台湾大学的外国语言文学系所提供的故事。例如,T. A. Hsia ?和JiXian ?等在中国民间战争之前与国立西南联合大学的中国部门有联系.3王的结语支持“冷战时期的知识分子批评”形式

一种批判意识,抵抗任何调平力量,无论是以共产主义,普遍人道主义,全球化还是反恐为名; 使文化和传统之间的联系深深地关系到人类的状况;看到人类在多样性中统一起来。只有具有这种批评立场的才能驱除冷战时期的徘徊者并避免在个体上作为反对任何霸权实体的人站在一个感性的话语和道德立场上。 (第306页)

因此,王回到她对道德情感主义的阐述,她为这些具有中国创伤的冷战分裂所带来的文学表现变化的中世纪作家的代表性案例奠定了基础。 。但在这里,王先生加入了最近的反对意见。

2 Charles A. Laughlin,中国报告文学:历史经验美学(Dur-ham,NC:Duke University Press,2002),p。 24;张应进,“中国现代文学史的制度化,1922-1980”,“现代中国20.3”(1994):347-77。

3 Yvonne Sung-sheng Chang,现代主义与本土抗战:当代小说 -

来自台湾(北卡罗来纳州达勒姆:杜克大学出版社,1993年),第7页。 4。


评论277

中国临时中国新左派的革命国家主义和全球资本主义以及最近出现的汉语文化研究 - 其中包括汉语的全球扩张各种文学和视觉文化的多样性 - 最近对二元的肯定冷战逻辑。 Wang建议,从她提出的“冷战知识分子批评”的角度来看,这两个补充都应该是有道理的。她没有详细说明这种对汉语词汇研究的批评(或许它将在一个单独的工作中?),但是她指出了汉语研究与道德情感主义的关系超过一次,这表明它也受到中国社会主义意识形态的反对的制约。我还没有观察到这种在语音研究中存在的这种意识形态的反对意见。总而言之,具有冷战面孔的现代性是对情感和意识形态充满领域的大胆尝试。它试图质疑思想驱动的史学的前提和相关性,无可否认地隐藏和琐碎了中世纪一些中国最伟大的现代艺术家面临的困境的痛苦。精神疾病,无论是作为残酷的现实还是作为一个比喻,都与这里所讨论的案例相差无几,并且在沉从文和冯智的案例中明确地出现了。王的“十字路口的智力心理”地形的不完整性(第53页)可能只是表,但在她出席的那些案例中,王开启了一些问题,这些问题对很多人来说仍然不舒服这些人已被理解(或未被理解)。 Wang揭示了这个时期被处理过的异常的意识形态僵化以及冷战政治分裂面临的民族文学概念的局限性,并且她展示了这种刚性和这些局限如何使以前的地形无法通过她探索。通过打开这些问题,王的工作将有希望邀请更多这类工作。无论是否能够消除那些坚持对1949年政治分裂进行道德二元映射的道德情感主义,以及它是否能够作为对中国文化研究的批评,我相信“去冷”战争“关键企业将从根本上改变我们对20世纪50年代及以后中国文化的理解。

Modern Archaics Continuity and Innovation in the Chinese Lyric Tradition, 1900–1937 by Shengqing Wu (review)

作者名: Michael Gibbs Hill
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 75, Number 1, June 2015, pp.243-250 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2015.0009


评论243

数据集并采用创新的方法来回答这些问题。他的工作为我们提供了迄今为止对九世纪中国精英的最佳分析,并挑战我们以新的方式概念化唐代上层阶级。我与Tackett的分歧主要与黄巢叛乱的重要性有关。它们也具有部分认识 - 逻辑性,因为我认为结构性变化 - 例如“中世纪贵族”或“资本精英”作为社会范畴的消亡 - 需要结构性解释,以便理解累积 - 过程和广泛的长期力量。

现代古代:中国的抒情传统,1900-1937的连续性和创新?吴胜庆剑桥,MA:哈佛大学亚洲中心,2013年.Pp。 xviii + 437.49.95美元。

南卡罗来纳大学Michael Gibbs Hill

自20世纪90年代以来,以多种语言写作的学者们试图重新评估新文化和“五四”运动所否定的文学形式,特别是以“文化”或“传统”模式写成的诗歌和散文.1盛庆武现代古代学,专注于二十世纪前四十年的古典诗歌和诗学的实践,为理解文学作品领域提供了新的重要步骤,长期以来,学者们一直认为是奄奄一息,颓废,甚至不利于所谓的中国现代文学。引言列出了本书讨论“观赏性抒情”的范围,指的是“文学的大量使用惯例” ,典故,比喻和bi的修辞? (隐喻-

1 Jon Kowallis,微妙的革命:晚清和早期共和国中国“旧学派”的诗人(伯克利:加州大学东亚研究所,2006年);林Lam(林莉)?,沧海一阴:民国时期清一民慈延九? (香港:中国大学出版社,2012);和小飞田,“绿果说的闷闷的方言:现代中国诗歌的另类史”,中国现代文学与文化21。1(2009年春季):1-45。对于古典散文的讨论,请参阅Theodore Huters,“把世界带回家:在晚清和早期共和国中占领西部”(檀香山:夏威夷大学出版社,2005年),第74-99页;和Michael Gibbs Hill,Lin Shu,Inc。:翻译和制作现代中国文化(纽约:牛津大学出版社,2013年)。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 75.1(2015):243-250


244条点评

ical比较)和xing? (情感图像),从而传达过度或过度装饰的感觉“(第2页)。从升华技术到生活经验,吴进一步认为,ornamen-tal lyricism应该被视为“不仅仅是这种形式的审美,而且更广泛地作为一种社会实践,优雅的生活方式,以及伴随的文化和知识分子理想“(第2页)。

从一开始,吴就断言”语言透明度 - 我们可以通过语言表达我们所拥有的内心思想的想法 - 是一种意识形态的神话“(第31页)。她认为,这些古典语言的诗歌形式是文学创作的载体。这些诗歌中最好的一个出现在“积极寻找表达的新方法”(第35页)中“自觉地使用语言和风格元素”,而不是过度投入过去。吴从雷蒙德威廉姆斯那里借鉴观赏抒情是一种“体现的情感结构”,表达了“曾经占主导地位,现在正在瓦解的中国文人阶层的共同观念,价值观和生活体验”(pp.13 -14)。在这种使用“情感结构”框架 - 工作的基础上,吴还借用了由莫里斯哈尔瓦克斯在集体记忆奖学金中创造的“情感共同体”一词来描述一起写作的诗人群体。另一个。经常超越本土地方的关系,这对于中国文人如此重要,这些作家的情感社区和读者在新环境(特别是现代大学)中产生“文学优雅”的理想(fengya ? )。本书的其余部分分为三个部分,每部分有两个章节。第一部分,“正式情感来临:哀悼诗歌”,包括关于义和团叛乱之后许多着名人物着作的章节和另一章关于诗人陈三立作品的章节? (1852年至1937年)。两章都深入阅读文本,显示诗人如何同时使用ci? (抒情)形式和shi? (经文)模型推动这些形式的界限,因为它们反映了十九世纪末和二十世纪初的灾难性事件。 用专家的手,吴引导读者通过王鹏云等诗人的作品中发现的内容和参考文献。 (1848-1904),朱祖谋? (1857-1931),刘福耀? (进士1892年)。由于词汇和范围广泛,吴选择的许多诗歌表现出高难度


评论245

参考文献;没有吴的指导,即使是受过良好教育的读者,也许不知道这些诗是对外国军队在首都造成的破坏做出的反应,还是其中一些是指的是光绪皇帝的妃子,夫人的死亡珍(Zhen Fei ?,1876-1900)。通常这些诗歌中的典故讽刺地使用其他诗歌中的比喻和参考,导致“一个封闭的遐想和幻觉世界,通过同时具有代表性和持续性的语言来实现”(第63页)。从这些非常精细的紧密读数中可以看出两个主要论点。首先,创造了这些困难和暗示的诗歌,并在“一些紧密结合的”中划分了一种社区感,特别是那些与北京官场及其朋友圈,赞助人和知识分子的中下层相关的社区感。 门徒。其次,这些“正式极端”的实验源于作家的历史危机感和文人的永恒现在的责任和特权,承担了向后人进行文化传播的任务(第106页)。

接下来的章节,吴转向所谓通光的工作?石诗派,特别是陈三里所练的。吴认为,陈和像他一样的作家,在利用“互文性诗学来创造一些复杂的新事物”的同时,采用了“放射性古文物”,并采用了“互文性诗学”的合法性(第120页)。 )。陈的诗歌是出了名的难以理解而且晦涩难懂,但吴认为这种不透明为他提供了一个创新的空间,创造了一种“精心构造的忏悔风格”,表明中国诗歌史上的一种新发展,因为它表现出来了。内心的自我“(第137页)。陈的不同寻常的言论是如此远,以至于通过弯曲隐喻和新方向的暗示来实现陌生化感,用晦涩难懂的语言来表达它们,消除了熟悉和陈腐的措辞。

第2部分,“诱惑知识分子的优雅:作为社会实践的诗歌,“从文本的仔细阅读转向分析晚清和共和时期的文学和知识文化的大领域。吴从诗歌俱乐部的优雅聚会到中国新机械化出版业的古典诗歌制作和销售业务。在“Contested Fengya”这个关于古典诗歌俱乐部的章节中,吴认为这些群体是“情感社区”的重要例子,特别是在


246评论

共和党时代,“帮助许多文人重申他们的集体认同并在面对瓦解的政治,社会和文化机构时重新巩固他们的文化记忆”(第216页)。这些价值观的人们在文学作品中被称赞为“老剩饭”(yilao ?)和“年轻残羹剩饭”(yishao??),在吴的讨论中作为更多的非暴徒 - 批评各种共和党和军阀政权,这些政权从1912年到第二次中日战争开始时都拥有权力。虽然他们没有认可五四运动的“新中国议程”,以“先生为先导”。科学“和”先生民主,“他们对清朝的认同以及他们坚持不懈地追求与过去的连续性,必须被视为不仅仅是一维的”保守主义“ - 一个经常被任何怀旧的标签 - gic和吴的描述确实让我们朝这个方向前进。下一章“孤独的企业:古典诗歌和文化生产的新手段”,论述了文学与出版业之间的关系,关注陈燕如何? (1856-1937)成为二十世纪上半叶最重要的诗歌和诗歌选集之一。 吴还展示了年轻作家吴梅如何? (1884-1938)和龙玉生? (1902-1966)利用他们与抒情形式的大师的关系来推动他们自己的事业。吴的陈妍的账号显示了良好关系和精明信件的可能性。最初作为一名小官员的陈,成为一名具有国家声誉的学者和评论家,多次大学任命,并编辑了晚清和民国时期诗歌的有影响力的选集。这一职业转变部分是通过参与吴在前一章中描述的诗歌俱乐部来帮助的。

作为读者,我发现这一章的重点是陈的诗歌理论的讨论。在他的诗歌会谈中表达(十一石世华?)及其续集。这些书在他的一生中广泛流传,并继续影响着学者们对于诗歌的观点。吴显示陈的理论如何拒绝将诗歌作为“传播儒家道路的载体”的规范阅读,并将晚清抒情的倾向转向“向内转移,将自己与公共话语区别开来,转而支持更私人化境界并宣称古典诗歌的本体论价值“(第238-39页)。


评论247

这种背离陈所谓的“公共话语”(gong gong zhiyan ?)来表达内在的自我,解释了陈三立等人写的一种特殊难题诗的面粉。它还表明,一些古典诗歌的实践者形成了“构成非政治化主体的新方式,产生内在性,理解自我,诗歌和形式,适合于对现代文学的通常理解”(p 。244)。尽管其简洁,但是吴的讨论在陈的批评和现代世界文学的其他发展之间的这些共鸣中,在书中提出了一些关于古典诗歌中的什么是现代的最大胆的陈述,并提供了一个关于如何传统主义的非常不同的观点。作家理解他们的文学实践及其与制度变迁的更大关系。现代古体学的第三部分也是最后一部分,“点燃现代火炬与古代火炬:旅行诗学”,探讨了古典诗歌运动的重要案例文化之间的形式。关于诗人,教育家和世界旅行者的一章吕碧成? (1883-1943)考察了吕的诗歌如何挪用并挑战了关于性别和空间的传统观念。写作女性叙述者的女性嗓音男性在抒情写作中很常见,被遗弃的女性的悲叹被理解为一个男人的悲伤,他被他希望服务的统治者抛弃了。通过对Lü的诗歌和传记的广泛讨论,本章展示了Lüman-如何在这个传统中居住并创造空间来反思她自己的经历。吴指出,吕碧成的文学美学也挑战当代关于什么构成所谓的进步政治的假设:即使作为一个女性活动家和拒绝结婚的专业人士,她仍“坚持用传统形式写现代女性自我“(第289页)。现代古代学的最后一章考察了使用经典的形式来翻译西方诗歌。在这里,吴进入了几乎完全未知的领域。虽然许多学者都研究过散文小说的翻译,但很少有评论家试图低估 - 例如苏曼舒的情况。 (1884-1918)将罗伯特伯恩斯的“红色,红色玫瑰”改编成五音节的古代风格诗节。正如读者可能猜到的那样,最终结果与原诗完全不同。吴认为,不要轻易解雇这些问题,而是“重要的是不要去看这些问题。”


248评论

外国文本的驯化仅仅是不准确的翻译,而是考虑实践的目标和挑战,以及经常伴随它的文学创新“(第335页)。在Su的案例中,作为翻译和模仿的作家之一激起了对拜伦勋爵的工作的迷恋,作者认为苏的作为翻译的工作严重影响了“新的风格[涉及]的发展抒情主题和声音的创新用法“(第354页)。通过阅读创造性和涉嫌衍生作品(如翻译)之间的习惯鸿沟,这一最后一章通过将新材料置于光明并提出学者可能开始的方式考虑两者,使共和党时代诗歌的研究成为真正的突破。作为诗人的作品或作品的一部分的原创作品和翻译。现代考古学为二十世纪中国文学的研究做出了宝贵的贡献。这本书的许多仔细阅读解开典故的网络,并解释诗人和诗歌的债务早期的惯例和词典和词语选择的意义。 对于任何作家来说,这种一贯信息丰富的散文是非常困难的,读者会欣赏吴的指导灵巧,通过诗歌引导他们,并引导他们解读。 其中一些仔细阅读也可以在本科教学中进行有用的案例研究。在我的中国文学和文化课程中,学生们常常无法理解新文化和“五四”评论家在反对古典语言及其文学形式时的意义。一本精心挑选的三页或四页的摘录来自现代古代,如王云云的“To the Tune’Yu ge zi’”的翻译和解释,可以传达这种诗的密度和美。 (第62-64页)。这也可以解释胡适在说“不要使用典故”时的含义.2同样,吕碧城的部分或全部章节也适用于中国近代史上的生成课程。更多重要的是,Modern Archaics要求学者继续重新思考古典形式的创新意义,特别是与我们通常认为是现代文学的关系 -

胡适,“文学改革的一些谦虚建议”,译。 Timothy Wong,现代中国文学思想:文学着作,1893-1945,ed。 Kirk Denton(Stanford,CA:Stanford University Press,1996),第123-45页。


评论249

是用英语写成的散文,诗歌和戏剧,深受西欧,北美,俄罗斯和日本模特的影响。诗歌俱乐部的分析和传统主义作家的职业生涯再次表明了yilao能够适应专业化知识分子的新规则。正如在共和党时期的其他奖学金一样,现代古代学展示了承认“新文化”作家和他们所宣称的与他们截然不同的传统主义者的文化中的相似之处。但是,cal cal hur hur hur hur hur在所谓的“旧式”或“旧式”的实践者中,二十世纪上半叶的文学形式继续使学者处于防御状态,以至于任何试图阅读传统主义作家的工作都必须如此不仅表明他们不是不可挽回的反动派,而且他们还制作了有趣的和有价值的文学作品。这是第二点的解释困扰现代古代:我们如何理解这些创新的重要性?在吴的对陈三立的讨论中,这个问题变得特别尖锐,在我看来,这个问题太过试探性。与YoshikawaKōjirō等学者一起讨论陈三立在他的作品中对语言进行了某种“陌生化”,并得出结论他对形式的掌握,加上对创新的不懈努力,帮助他重新焕发了诗意。传统“(pp.159-62)。我当然同意,但我想知道:如果我们在现代主义美学方面更直接地评价陈

三立,包括在20世纪20年代和陈的同时代的思想家的着作 20世纪30年代,现代主义在全球许多地方蓬勃发展?例如,Rus-sian theorist Viktor Shklovsky(1893-1984)写了一篇关于使语言变得陌生的必要性,写出“显然创造了物质以消除感知的自动化。”4当我们转向时陈三立着名的二十字诗“在十一月十四日的夜晚出海南航”(引用并翻译于第157页),在阅读中没有这样的自动化空间一首传统诗:

3其他例子,见中国共和国文学社团的优秀论文。

Kirk Denton和Michel Hockx(Lanham,MD:Lexington Books,2008)。

4见Victor Shklovsky,“从’艺术作为技术’1917年,”反式。 Lee T. Lemon和Marion J.Reis,in Modernism:An Anthology of Sources and Documents,ed。 Vassiliki Koloctroni,JaneGoldman和Olga Taxidou(芝加哥:芝加哥大学出版社,1998年),第217-21页。


250条点评

像小昆虫一样在空中露水,像牛斜倚的强大波浪,明亮的月亮,像丝绸茧,在河上包围我。在阅读这首诗时,现代主义的问题 - 以及我们如何比较这种几乎无法确定的现象与陈三立的工作 - 似乎很难避免。更广泛地说,即使“忠诚主体”(yimin ?)或yilao的历史角色在中国帝国历史的动态中显得独特,但这些作家所探讨的许多主题,如流亡感。从一个人的家乡或从一个理想化的过去,仍然是二十世纪的许多语言的现代主义文学的基本主题。因为我一直在努力解决类似的问题,所以我只能羞怯而不是批评。即使从“旧学校”(jiupai ?)中写作更具包容性和细致入微的历史作品的工作仍在继续,学者们仍然必须在长期以来对经典形式的偏见之间走一条路。继承自五四时代,以及对“国家学习”(国学)的兴趣的当代复兴,重建和庆祝一种蔑视的非传统(因而非西方)的遗产。在这种情况下,很难在二十世纪的文学风格和语言实验中找到一个立场,也不太重视反驳反传统主义 - 例如,通过争论陈三立等作家或陈妍并不是不可救药的反对者 - 也没有急于确认一种新的传统主义 - 例如,通过伸展来赞美这些作家,因为他们未经认识的努力使保持着“传统”的火焰。现代的古代文化以平衡为以及该领域的任何研究,现代中国的学生将获得其广泛而精细的奖学金奖励。

Monuments and Mandalas in Medieval Kyoto Reading Buddhist Kingship in the Urban Plan of Ashikaga Yoshimitsu

作者名: Matthew Stavros
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 77, Number 2, December 2017,pp. 321-361 (Article)
其他信息: 摘要:中世京都における足利義満の大規模な建造プロジェクトを検討し、建築と王権、および新たな都市構想を分析する。更に、東南アジアの仏教王国との比較を通じ、義満が法皇を目指し、仏教的コスモロジーに基づいて京都の都市計画を行った可能性を提案する。在中世纪京都研究足利义光的大型建筑项目,分析建筑和国王权利和新的城市概念。 此外,通过与佛教东南亚王国的比较,我们提出了基于佛教宇宙学,京都城市规划的Yoshimitsu瞄准教皇的可能性。

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2017.0029


中世纪京都的纪念碑和曼荼罗:在足利义光的城市规划中阅读佛教王权

Matthew Stavros悉尼大学

当皇帝看见? (737-806)于794年创立京都,

他意味着日本的新首都将成为一个强大的,中央集权的中国式政体的纪念碑。基于大陆模型,城市被划分为均匀的方块,以呈现对称的网格模式。皇帝和他的官僚办公室占据了城市中心和民间的一个大型独家围场

摘要:京都的城市景观在十四世纪晚期通过幕府将军足利义光(1358-1408)雄心勃勃的建筑项目进行了改造。 通过检查这些项目,我确定了一个宏伟的城市视野,表明了巨大的愿望。宫殿和寺庙的建立帮助Yoshimitsu渗透并最终在京都统治战士,帝国和宗教势力范围。更重要的是,调查结果表明,幕府将军利用建筑的暗示力量和城市规划来建立自己与神圣之间的人类宇宙联系。 我建议Yoshimitsu和他在吴哥,蒲甘和婆罗浮屠的前现代佛教中心的同行一样,试图将日本的中世纪首都变成一个神圣地理的表达,从而在帝国的分裂时刻使京都法院合法化。推进自己的目标,获得与佛法王同义的地位。

?世?における?のな? ?プロジェクトをし?,?と?

?,および?たな?を?する。?に,?アジアの?との?を?じ,?が?をし?,?コスモロジーに?づいて?の?を?った?を?する。致谢:我要感谢Takahashi Yasuo和Tomishima Yoshiyuki为这个项目付出的努力,并为Melanie Trede提供了宝贵的信息。 完成期间的建议和资源。通过悉尼大学的慷慨资助,使旅行和档案工作成为可能。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 77.2(2017):321-361

321


322 Matthew Stavros

贵族建立了官方住所,这些官邸是规定的场所 - 正式地位和正式地位的象征。宽阔的道路促进了高效的交通以及精心编排的帝国游行。关于功能纯度的概念告诉禁忌 - 抄写宗教机构,暴力,战士和城市内的埋葬。坚持中国风水学和宇宙论 - 理论强化了皇帝的统治地位,同时通过与宇宙的神秘力量(J. ki?,Ch.qi)和谐共存来确保良好的政府。经典的京都,有时称为平安郡,是一个单核的资本:帝国的制度是政治,经济和社会的重心,而且城市的每个构成要素都是物理的,而且是哲学的 - 围绕一个统一的公共核心.1这个叙述应该听起来很熟悉。前现代统治者经常利用建筑和城市规划的暗示力量来强加秩序,促进集中化,并激发敬畏。更重要的是,从雅典到吴哥,北京到婆罗浮屠,前现代首都和他们的纪念碑象征着一个与神圣之间的形而上学联系。古典京都没有什么不同,它的结构非常反映了宇宙的设计和对超自然的崇敬。但与其海外同行一样,这座城市同样容易发生变化。 Evolv-政治,金融问题和自然灾害共同侵蚀了帝国政府和仪式的主要场所,早在和十世纪一样。官方建筑以惊人的速度消失,而城市的西半部则迅速转变为农田。 到了11世纪,在很大程度上由于私人土地的扩张和政府办公室的世袭控制,现实世界的影响力已从皇宫转移到宫廷贵族,宗教机构的住所,及时,退休皇帝和战士的总部。在中世纪时代的黎明,京都已经成为当时社会政治关系的同源性:空间,如影响,被破碎,私有化,和多元化。

到了十四世纪,事情才得以实现更差。在1333年,一场战争推翻了镰仓?幕府 - 一个军政府

1关于京都的创始结构和理想,参见京都马修斯塔夫罗斯:城市他的 -

日本前现代资本保守党(檀香山:夏威夷大学出版社,2014年)。


纪念碑和曼荼罗在中世纪京都323

从大约1192年开始对京都的城市景观造成严重破坏,从而控制了大部分国家治理。 Ashikaga Takauji?? (1305-1358)三年后在该市建立了一个新的军事政权,但和平是难以捉摸的。事实上,在1336年建立了足利幕府,标志着竞争对手之间为王位本身发生了更为旷日持久的冲突。在五十年之后,日本有两个皇帝和两个皇室,在京都(北方法院)和乡村吉野占据多余的首都? (南方法院).2军事冲突和帝国多元化加剧了宗教派别之间长期存在的紧张关系。争夺赞助和特权,战士僧侣(sōhei?)在中世纪时期在京都游行不下三百次,用物理和精神功效武器威胁城市.3

在此期间深刻的政治和社会分裂 - 足利义光的作品? (1358-1408),足利政权的第三把枪,上台了。在接下来的四十年里,Yoshimitsu改变了京都的城市景观,作为一个多层次的活动来重组城市的权力机构,并提升自己作为佛法王(J.hōō?,Skrt.dharmaraja)。出生于一个与皇室有血缘关系的贵妇,以法庭贵族的方式长大,他成为了一个宫廷的艺术家和温柔艺术鉴赏家。众所周知,禅宗冥想的虔诚的实践者,Yoshimitsu同样舒适在深奥的背景下,经常参加真言宗的仪式和利弊?可能最引人注目的是他在战士,帝国和宗教势力范围之间轻松滑行的方式。即使是敷衍的职业高灯的清单也显示出令人惊叹的自由度。他被任命为年轻十岁的军队的遗产负责人。 二十岁时,他作为代理盛大的国家(gon dainagon ?)被接纳到朝廷。在1379年,他重组了该机构

2在北方和南方法院的时代(Nanboku-chō? 1336-1392),请参阅SatōShin’ichi ?一,Nanboku-chōnodōran?の? (东京:Chūōkōronsha,1971)。

3 Mikael Adolphson,权力之门:前现代的僧侣,廷臣和勇士

日本(檀香山:夏威夷大学出版社,2000年)。

4有关Yoshimitsu的传记,请参阅Usui Nobuyoshi ?,Ashikaga Yoshimitsu

? (东京:Yoshikawakōbunkan,1989)。


324 Matthew Stavros

Gozan Zen的国家框架?寺庙系统,并且,两年后,成为第一个在他的私人住宅中接待一位坐着的皇帝的战士血统的人。 1392年,他通过谈判结束了过去半个世纪以来困扰政治的帝国分裂的结束。两年后,他成为国家大臣(dajōdaijin?),是朝廷的最高级别成员。 Yoshimitsu于1395年从那个公共办公室和所有公共办公室退休,带着榫头搬进了一个退休别墅,其中包括一个用黑漆和金箔装饰的三层凉亭。在那里,他收到了明朝和朝鲜法院的特使,伪造了中日贸易协定的条款,这些条款经历了一百多年的挫折。为了表彰他的外交努力(以及公开表现出来的服务),中国主权者宣布日本国王Yoshimitsu(Nihonkokuō?)。在1407年,前幕府将军成为一个计划成为dajōtennō?上?,一个习惯性的标题适用于一位退休的皇帝。虽然由于他在第二年突然death死而未实现,但最后的冒险特别大胆因为Yoshimitsu从未真正坐在日本的宝座上。在他的职业生涯中,Yoshimitsu恢复了一定程度的秩序资本几百年来没见过的政治。他如何取得如此卓越的成功仍然只能得到部分回答。学者们已经考虑过他的高贵血统,他对宫廷和战士仪式的操纵,以及他作为艺术慷慨赞助人的角色.5除了一些值得注意的例外,他作为多产建筑师的形象仍然在很大程度上被忽视了。 6事实上,Yoshimitsu是现代日本最具活力的寺庙,宫殿和纪念碑建造者之一。仅在京都,他建造了室町幕府总部(Muromachi-dono ?),

5关于谱系,请参阅Ienaga Junji ?,“足利吉光,Yoshimochi到Sūgenmon’in:atarashiiokokkaōomezashite”?·?と? - ?しい??をめざして,Rekishikigkakukykyū? 852(2009年4月):41-43,47。关于文化追求,请参阅H. Paul Varley,“足利吉光和北山世界:社会变化和日本室町早期的Shogunal赞助”,日本的室町年龄,编辑。 John W. Hall和Takeshi Toyoda(Berkeley:University of California Press,1977),pp。 193-204。关于法院和战士仪式的统治,请参阅Imatani Akira ?,Muro-machinoōken:Ashikaga Yoshimitsunoōkensandatsukeikaku ?の? - ?の? (东京:Chuōkōronsha,1990)。

6例外,包括NicolasFiévé的L’architecture et la ville du Japon ancien:Espacearchitecture de la villedeKyôtoetdesésidencesshôgunalesauxXIVe etXVesiècles(Paris:Maisonneuve&Larose,1996)和Matthew Stavros,“Locational Pedigree and战士中世纪京都的地位:足利吉光的住所,“日本研究29.1(2009):3-18。


纪念碑和曼荼罗在中世纪京都325

Shōkokuji的禅宗修道院,以及一座7层高的塔,据说在城市上方109米处耸立。 他还资助了皇宫的全面重建。大多数重要的是,这些项目都不是仅仅因为纪念碑而建造的纪念碑。每个人都是一个大型的,有影响力的政治,经济或宗教机构的心脏。在Yoshimitsu领导下的十四世纪京都的地方可能是Lewis Mumford的最佳特征:

在社会解体的时代。 。 。建筑失去了许多必要的性格;在一个综合和建筑的时代,它作为必不可少的指挥艺术再次前进一次。 。 。体系结构成为其他所有活动部门的指令.7

通过对材料特性和功能的考察,可以追溯Yoshimitsu的各种项目对城市总体规划的形成的贡献,强调了他在各种制度框架内的中心地位。 Muromachi宫殿以传统风格建造,位于首都的Kamigyō上的精英故事中,标志着战士的绅士化和冲动使幕府更接近皇帝;两个主要的寺庙项目赢得了Yoshimitsu帽子的善意(和债务) - ital最有影响力的佛教学校;最后,通过重建 - 皇宫,Yoshimitsu延续了一个长期存在的传统首都最有影响力的个人或家庭提供了君主的物质福祉。尽管这些项目中的每一项都是单独研究过的,但从未考虑过它们之间潜在的相互关系或其位置的重要性。忽视像京都这样的城市中的位置是错误的,其中空间,地点和邻近的概念明确地与标准,宇宙学和关于协议的严格概念联系在一起。分析过度观察表明了一个普遍的假设,即强大的个人,如Yoshimitsu,无论他们想要什么,都可以建立他们想要的任何东西,因此,他们对位置的决定是任意的。以惊人的方式,甚至是令人惊讶的方式,最近的研究结果表明了这一假设

7 Lewis Mumford,“城市文化”(纽约:Harcourt Brace,1970年),第7页。 403. Wil-liam Coaldrake对德川的城市项目应用同样的报价? sho-在他的“江户建筑和德川法”中发动枪击,纪念日Nipponica 36.3(1981):239。


326 Matthew Stavros

现在很明显,Yoshimitsu的所有京都项目沿着一系列纵横交错的城市排列,形成了一个高度设计的城市矩阵.9配置的复杂性和重要性表明具有神圣意义的宏伟城市视野。本文首先分别审查了吉光的京都项目每个项目,包括室町宫殿幕府 - te ters,Shōkokuji禅修道院,Shōkokuji的独立宝塔和莲花讲堂(hakkōdō? ?)(以下称“莲花厅”),以及皇宫。第二部分探讨了这些网站的对齐如何不仅显示出一个主要的城市规划,而且揭示了中世纪京都政治和宗教的宏伟,一致的愿景。作为政治权力和宗教仪式的场所,每个项目在其自身权利中都很重要。他们的身体特征和位置讲述了一个城市的公共野心和私人关系的故事,其形式和功能与影响密不可分。至关重要的是,每个项目都通过提供必要的基础设施来推进Yoshi mitsu的职业生涯进行各种政治和宗教活动,促进其决定性的崛起。更重要的是,本文第二部分讨论的城市矩阵是Yoshi-mitsu扭转中世纪时期政治和社会分裂特征的冲动的物理表现。有序的配置表明建设一个资本环境,其中最强大的感兴趣的机构在大订单中分别有一个明确定义的地方,这是Yoshimitsu自己在其职业生涯中定义的一个订单。

这样的对齐的解释是没有问题的。它也是可悲的胆怯。在整个前现代世界中 - 不仅在地中海附近,特别是在东亚和东南亚 - 建筑和城市规划往往嵌入精神价。埃及法老建造金字塔以确认与太阳神Ra的联系。中国主权国家设想了自己的首都,

8部分调查结果以日文出版。看我在Taka产生的地图 - hashi Yasuo ?,UminoKiōto:NihonRyūkyūtoshishikenkyū?の「?」:? (京都:Kyōtodaigakugakujutsu shuppankai,2015),p。 113。

9吉野在北山的退休生活,包括着名的金阁(Kinkaku shariden ?),被排除在本研究之外,因为它在京都市之外,可能不是这里讨论的城市规划的一部分。


纪念碑和曼荼罗在中世纪京都327

包括长安?而北京,作为极星的镜子,将天地之子(天子?)与天堂本身联系在一起。高棉的吴哥首都类似曼荼罗,用来强调Jayavarman II(约770-835)是普遍君主(Skrt.cakravārtin)的说法。尽管我们早已知道,以长安为蓝本的古典京都具有相似的属性,但20世纪80年代的研究表明,早期的现代江户也是如此。 “武士之都”的目的是为了保护邪教场所和风水的超自然力量,以保护奥城并使德川幕府的统治合法化.10在这一点上,知道我们对吉宗的崇高自负,似乎很自然地考虑到这个幕府将军的宏观城市愿景不仅仅是一个有序的结构对齐的可能性。 事实上,我在这里的调查揭示了一大堆物质和语言特征 - 暗示了京都城市景观的一种冲动。

这种亵渎程序在内战和冗余资本的内容中是有意义的。冲突的双方将精神力量集中在他们的事业上。南方法院占领了并在Kii周围举行了重要的邪教场所?半岛利用在该地区强加的钻石和子宫曼荼罗的力量.11可能是Yoshimitsu试图做类似的事情,利用京都的巨大潜力来建立自己和他之间的人类宇宙联系。神圣的?这里提出的证据表明他确实将这个中世纪的首都转变为神圣地理的表达 - 一个曼荼罗 - 以促成他已成为佛法王的断言.12

10参见Coaldrake,“Edo Architecture and Tokugawa Law”和Herman Ooms,Toku-gawa Ideology:Early Constructs,1570-1680(Princeton,NJ:Princeton University Press,1985),chap。 5。

11 Thomas D. Conlan,从君主到象征:十四世纪日本的仪式决定论时代(牛津:牛津大学出版社,2011年)。参看David MaxMoerman,本土化天堂:Kumano Pilgrimage和前现代的宗教景观日本(剑桥MA:哈佛大学亚洲中心,2005),第75-84页。

12作者使用“曼陀罗”这个词来表示一种多样且模糊定义的泛亚洲现象,其中地平面图,地图或景观被设想为一个神圣的,在微观世界中的境界,通常表现出各种权力之间的关系活跃于那个领域。作为艺术品呈现的特定曼荼罗只是一种表现形式。参见Elizabeth ten Grotenhuis,日本曼荼罗:神圣地理的代表(Hono-lulu:夏威夷大学出版社,1999年),p。 2。


328 Matthew Stavros

室町宫

Yoshimitsu的独立政治生涯的到来可以追溯​​到大约137​​8年,他年满二十岁,并驱逐了深深的非流行的幕府摄政王Hosokawa Yoriyuki ? (1329-1392).13在确定对军事政权的控制之后,Yoshim-itsu和他的副手开始废除许多Yoriyuki的签名政策,并纠正他的政治失误。后者是南禅寺门事件的拙劣处理,一个争议是加剧了禅与天地之间已经不好的关系? 佛教机构.14这段旷日持久的剧集,从1367年持续到1371年,表明长期存在的紧张局势,从足利幕府成立之时起,就是Gozan Zen与年龄较大的Tendai和Shingon学校的对立.15虽然这种分裂比这种光泽暗示更为复杂,深奥的学校对禅宗在足利的庇护下的崛起持谨慎态度。

在禅宗制度结构的全面改革中,跨阶段的紧张局势暂时得到了缓和。改组需要重新组织Gozan寺庙等级和创建一个新的和极其强大的办公室,为僧侣办公室(tenkasōroku?下?),负责监督全国Gozan的任务16几乎在同一时间,Yoshimitsu开始成功游说皇帝改变朝廷的组成。尤其是Yoshimitsu试图拥有他的导师和亲密的知己,NijōYoshimoto? (1320-1388),重新任命帝国摄政王。如果在程序上认为这是不可能的,那么这项工作就是给了吉本的儿子,17岁

13 Yoriyuki被第二代幕府将军足利义明任命为幕府摄政王

? (1330-1367),就在后者死亡之前。

14 Martin Collcutt,Five Mountains:Rinzai Zen Monastic Institution in MedievalJapan(Cambridge,MA:Council on East Asian Studies,Harvard University,1996),pp.119-22。 Yoriyuki对着名族长Shun’okuMyōha的驱逐? (1311-1388)来自京都的1371年是另一个非常不受欢迎的举动。

15天龙寺的建筑?在1345年导致另一个重大争议

在Zen和Tendai之间; Collcutt,Five Mountains,pp.103-6。

16任命顺国的就职文件包含在Rokuō’inmonjo?,引用Imaeda Aishin ?,ChūseiZenshūshinokenkyū?世? ? (东京:Tōkyōdaigakushuppankai,2001),p。 277.关于建立僧侣的注册官 - 将军,见Collcutt,Five Mountains,第119-23页。

17 Konoe Michitsugu ?,Gukanki ?,ed。 TakeuchiRizō?三,4卷。

(京都:Rinsen shoten,1967),v.4,p。 279


纪念碑和曼荼罗在中世纪京都329

NijōMorotsugu? (1356年至1400年)。在这些和其他方面,Yoshi mitsu进行了一系列的制度和人事改革,在大约三年的时间内,改变了首都的政治景观。 Shogu- o nate和imperial court以及Zen建立的组成和组织是不可改变的。

正是在这种彻底变化的背景下,Yoshimitsu决定将他的住宅总部从京都南部转移Shimogyō下的平民区?到Kamigyō,到北部的精英区(见图1)。这一举动标志着与过去的戏剧性突破。 虽然第一个足利幕府将军曾在Kamigyō短暂居住过,但是枪械管理和战士住宅一直以Shimogyō为基础.18后者也是足利太平间的家园Tōjiji寺庙,Yoshimitsu的地方和他的前任 - sors经常哀悼和颂扬他们的祖先.19正如我们将要看到的那样,看到Tōjiji,它已经连接到第一个笑枪总部,它占据了一个关键的,甚至是中央的,通过定义一个将重新构想的城市分成两半的支点,在Yoshimitsu的宏观城市愿景中占有一席之地.20

正如迁移到Kamigyō需要离开一样,它也是一种到来的结果。早在十一世纪,首都北部一直是京都精英的飞地。在平安时期(794-1180)期间,宫廷贵族们被吸引到该地区接近于皇帝和其他治国机构.21随着时间的流逝,贵族的味道只会像临时的皇宫一样加剧(satodairi ?

18Shimogyō的Sanjōbōmon宫(Sanjōbōmon-dono三?)是Ashikaga Tadayoshi ? (1306-1352)首先监督了国务委员会(hyōjō-shū?)和司法委员会(hikitsuke-kata ?)的官僚机构。 关于Tadayoshi作为早期幕府管理背后的大脑状态的详细信息,参见SatōShin’ichi ?一,“Muromachibakufukaizōkinokansei taikei”?の?,在Chusei nohōtokokka?世の?と?,ed。 IshimodaShō? 和SatōShin’ichi(东京:Tōkyōdaigakushuppankai,1960),第451-511页。

19关于在Tōjiji举行的仪式的详细研究,请参阅ŌtaSōichirō??一?,“Muromachi bakufu no tsuizen butsuji ni kansuruichikōsatsu:bukehakkōnoshiteki tenkai”?の? ?に?する一? - ?の?,Bukkyōshigakukenkyū? 44.2(2002):41-68。

20 Matthew Stavros,“SanjōbōmonTemple-Palace Complex:The First Locus of the

“京都中世纪的足利管理局”,“日本评论22(2010):3-29。

21关于Kamigyō的形成,请参见Chúseiioumeian?世の?,vol。 2的Kyōtonorekishi ?の?,ed。今泉Atsuo ? (东京:Gakugei shorin,1971),pp。262-66;和斯塔夫罗斯,京都,第二章。 3。


330 Matthew Stavros

嘘?kokuji

Rokuon’in宝塔

室町(shinden)

佛法厅佛堂山门

室町超然

ħC

一米直径:R×中号

ÈC

一升

一个P

莲花厅

大门

神秘的境界

装饰

Kamidachiuri(Bishamond?)

宝塔

Imanok?ジ

Kitanok?ジ

Mushanok?ジ

佛法世界门

Ichij?

Gokomatsu

?ħC

Ñ我Ĵ

尊氏

Hosshin’in

皇宫(shishinden)

一米×

小号一R

一ķ(

一个W

一克Ë

d A米

一世

一世

一世

Ñ?

吨ø

Ñħ

小号一

克我ħ

一R×

ķ一

ķ一Ť

我Ĵ

ķø

ÑË

d A中号

我Ĵ

ķø

Ñ米øŤ

一世

?gimachi

土御门

Takatsukasa

近卫

Nakamikado

?inomikado

×

ķø

克?

ÿķ

-

我ħ

小号一

克我ħ

NIJ?

R

Ëv我R

ö米一ķ

T?jiji和原来的Sanj?b?mon Palace

Sanj B 4星期一

Sanj?b?mon Palace

一世

ħC一个

中号

已知的属性

已知结构

原市边界(约(cid:29)(cid:28)(cid:27))

(CID:25)

(CID:26)(CID:25)(CID:25)米

图1在14世纪的京都Kamigyō区,高照明足利义光的建筑项目。


纪念碑和曼荼罗在中世纪京都331

?)扩散和富裕的宫廷家庭建造了前所未有的规模和炫耀的庞大宫殿。 Kamigyō的发展如此激烈,到了11世纪晚期,城市蔓延延伸了区域,远远超过了经济城市的北Iiijō一路?。22 Yoshimitsu搬到Kamigyō是进入高资本政治领域的一个主题。在那里建造一个豪华的住宅定制不仅仅是为了留下来。他意味着归属。

在建造于1381年初春之后不久,Yoshimitsu使用室町宫接受和招待他的第一个堂兄,皇帝Goen’yū? (1359年至1393年)。六天访问的详细帐户显示,该化合物与首都精英的规定建筑风格密切相关,称为shinden风格(shinden-zukuri ?)(见图2).23 Yoshimitsu的实施室町的shinden风格长期以来一直被诠释为一个企图,即由幕府将军作为一个与他的贵族同行相提并论的精致人物。然而,这种解释反映了对风格基本意义的错误理解。建于风格的宫殿是特别的,因为它包括特定的风格和结构特征,使其适合作为宫廷仪式和表演治国的规定场所,而不是因为它符合富裕或精致生活的主观观念。尽管Yoshimitsu长期以来一直是帝国等级制度的成员,但是Muroma-chi Palace的创作恰逢他晋升为代理大师,这一地位使他成为高级贵族(kugyō?)。在他的住宅总部,他的生活方式更像是一种自然的延伸,而不是试图给他的同龄人留下深刻印象。室町宫的功能是一个阶段性的,而不是隐喻性的 - 后起之秀可以公开和正确地以一种排名法院官员的方式表现自己。

22在Kamigyō向北(和东)的扩张,见高桥康夫,Kyōtochūseitoshishikenkyū?世? (京都:Shibunkaku,1983),第二章。 1.对于图像,见ZushūNihontoshishi ?,ed。 Takahashi Yasuo,Yoshida Nobuyuki ?,Miyamoto Masaaki ?和ItōTakeshi? (东京:Tōkyōdaigakushup-pankai,1993),p。 65。

23 Sakayuku hana kamiさかゆく?上,在Gunshoruijū?,kan? 39,pp。6a-18a,通过国家饮食图书馆访问,http://dl.ndl.go.jp/info:rightljp / i9pid / 2559079/92。有关带注释的英文翻译,请参阅Matthew Stavros与NorikaKurioka,“Imperial Progress to the Muromachi Palace,1381”,Japan Review 28(2015):3-46。24Kugyōbunin?,ed。 Kuroita Katsumi ?,6卷。 (1934-1939; rpt。,

东京:Yoshikawakōbunkan,1964-1966),v.2,p。 726。


332 Matthew Stavros

图2室町宫的重建。从西 - 西南方向看,室町道就在前方。资料来源:改编自NishikawaKōji?和TakahashiTōru?,Heian-kyōkaramachishūnotoshi e ?から?の?へ,vol。 1(jō上)Kyōtosennihyakunen?? (东京:Sōshisha,1997年),第40-41页。

室町宫内的某处是专门用于深奥仪式的场地。出现在纪录片作为dansho ?,这个“奉献平台”被保护者使用僧侣(gojisō?)从深奥学校的总部寺庙派遣.25由Mansai带领? (1378-1435),一位杰出的,具有政治影响力的牧师,这些官员被指控执行神圣仪式(J.kanjō?,Skrt.abhisheka)的任务,以特定的佛教术语使幕府将军的统治合法化。虽然保护僧侣自九世纪以来一直在履行这一角色,但是成为政府最成功的政治宗教政变之一,以成功地为他们提供服务以保护幕府将军。 .26 Ashikaga Takauji和Shingon牧师SanbōinKenshun三? (1299-1357)已经建立了实践,但直到吉光建造了室町宫,在这些仪式中,一个专门的永久场所才出现在这些仪式中.27室町dansho可以紧密地与皇宫的曼特拉大厅(Shingon’in ?)相比。它

25 Takahashi Yasuo,“Muromachibakufushōgungoshono dansho:Zatsudan no batoshite”?の? - ?の?として,在Takahashi Yasuo,UminoKiōto,pp.997-1009。

26见Conlan,从Sovereign到Symbol,尤其是pp.93-98,171-86。27见Mansai,Mansaijugōnikki?,ed。 Hanawa Hokinoichi ?一,2

二卷。 (东京:Zoku-gunshoruijūkanseikai,1928),第1卷,第215-16页。


纪念碑和曼荼罗在中世纪京都333

在这里Shingon僧侣进行了献祭仪式,并参与了促进信任和个人情感的对话。 Yoshi-mitsu与Mansai的密切关系已有详细记录。然而,为了发现室町宫墙内的真言仪式的实体前哨,揭示了迄今为止无法想象的订婚水平。室町宫拥有两个独立的大门,在纪录片中作为sōmon出现? (正门;见图1).28封闭从南面的Ichijō路通往北方宫殿的道路,这些大门在正式的方式围绕着Shogunal总部设置了一个缓冲区。显然划定这样一种方法对于一个精英密切关注他们在城市中移动时所采取的路线(roji ?)的社会来说是有意义的.29选择合适的路线说了很多关于贵族的信息对先例的认识以及他对符合规则和基于地位的壮观规则的敏感性。宇宙学和风水也是因素。 Yoshimitsu本人习惯性地穿过了Ichijō的独立门,即使这样做意味着顺利地走出了他的方式。 1392年他访问Shōkokuji就是这种情况。尽管寺庙紧邻他自己的住所,但是幕府将军在Muro-machi Road向南一路向Ichijō路大张旗鼓地前进,但最终向后翻了几个街区向东.30决定在Ichijō定位南大门是显着的,因为这条道路的地位是古典首都正式的北方边界。正如我们将要看到的那样,这个边界在其他项目的规划中也占有突出地位,它甚至定义了另一个缓冲区的边缘,该区域包围着南方的皇宫。

28有关室町宫sōmon的参考,请参阅MadenokōjiTokifusa万的Kakitsu 3[1443] / 5/25条目,Kennai ki ?,10卷。 (东京:Iwanami shoten,1963-1986),第6节,第29-30页,以及第一卷引用的几篇文章。 8,bk。 DaiNihonshiryō?编辑。 Tōkyōteikokudaigakubungakubushhiryōhensangakari?? (东京:Tōkyōteikokudaigaku,1901-)[以下DNS],pp.106-15,描述Bunmei火灾? 8 [1476] / 11/13。

29尽管在纪录片记录中对罗吉给予了密切的关注,但该主题只有只得到了切向的学术考虑。有一个值得注意的例外,请参阅Momo-sakiYūichirō?一?,ChūseiKyōtonokūkankōzōto reisetsu taikei?世?の?と? (京都:Shibunkaku shuppan,2010)。

30这次是Shōkokuji在Meitoku举行的奉献仪式? 3[1392] / 8/28。 Yoshimitsu的roji的描述在Shōkokujakuuōki?,在vol。 Gunshoruijū24? (1932; rpt。,Tokyo:Gunshoruijūkanseikai,1991),p。 334。


334 Matthew Stavros

室町宫在足利幕府历史的叙事中显得尤为突出。它的闪亮风格的建筑,精致的花园,和京都精英区的黄金地段被广泛引用为战士政权的高档化,文化成就,以及无与伦比的政治影响力的有形标志。如此重要的是这个网站到足利历史,它的名字已经成为足利治的整个时代(1336-1573)的代名词。事实上Yoshimitsu和他的每个继承人都被地名“Mur-omachi”(Muromachi-dono ?)所引用 - 无论他们是否居住在这个地方 - 都说了很多遗产在那里移动幕府的那个人。然而,虽然室町本身就很重要,但宫殿却是一个更大的计划的一部分,就其雄心而言,这个单一财产的形象相形见绌。

Shōkokuji修道院

在1382年秋天,Yoshimitsu正在与他最亲近的虔诚顾问GidōShūshin会面。 (1325-1388)和Shun’okuMyōha,当建造一个“小禅修道院”的想法是第一个mooted 31.在几个星期内,该提议变得更加雄心勃勃,Gidō想象一个社区结束一千名助手“与[Kenchōji的大寺院],Engakuji??和Tenryūji相提并论。”很快,一个名字被选中了。在他的日记中,Gidō通过描述如何在中国描述如何在Yoshimitsu的权利部长(udaijin ?)的Yoshimitsu帝国职位被称为Shōkoku?来解释这个名字的出处。因此,Shōkokuji的寺庙被构思,其完整和正式的名称沉重与政治和宗教意义:万年山,大臣禅寺,境界的守护者(MannenzanShōkokuShōtenZenji)万?)。虽然Shōkokuji本身具有实质性,但它必须被理解为一个更广泛的总体规划的一个组成部分,一个包含沿着理性轴排列并由一系列门调节的各种复合体。

31关于寺庙建筑的几个讨论记录在GidōShūshin,Kunchūkūgeniyiyōkufūryakushū?的编辑中。 KagekiHideo ? (Kyoto:Shibunkaku shuppan,1982),第282-87页。最初的建议是适度的,要求寺庙被列为jissatsu ?,第二层官方认可的Gozan Zen层级寺庙。


纪念碑和曼荼罗在中世纪京都335

和缓冲区。首先,让我们来探讨寺庙及其场地的早期历史。Shōkokuji是典型的包括一座全名的山。

事实上,中国和日本的大多数禅宗寺庙建在或非常靠近实际的山脉,从世俗的世界的喧嚣中移除。然而,Shōkokuji不是。在室町宫以东的一个平坦的,蔓延的区域被选为现场,并且施工几乎立即开始。进展与破坏性一样迅速。 Kamigyō居民在没有仪式的情况下被驱逐,他们的家园可以 - 用于建筑材料。 IchijōTsunetsugu一? (1358-1418),Yoshimitsu的贵族和不情愿的附庸,在他的日记中用这样的话哀叹场景:“自从资本是跨越以来,这种规模的高低都没有更大的重新认识 - 飞往福原? [在1180年]。“32流行诗中的文字给出了对自然环境的要求:

ミヤコニハヒノ?スギノ? ツキハテテナゲキテツクル?カナ

在首都柏树和雪松全部用完了哀叹施工Shōkokuji!33

Shōkokuji占地约五十七英亩,与任何标准相比都很大,甚至与Kenchōji,Enga-kuji和Kenninji的大寺院相比也是如此。虽然不是建在山上,但我们可以想象Yoshimitsu和他的顾问设想Shōkokuji构成了一个象征性的峰会。事实上,一旦完成,这个“万年之山”就会形成一个体制阴影,足以涵盖首都和国家。在其大小,位置,建筑和布局方面,Shōkokuji可以与白川寺的宫殿 - 宫殿建筑群密切相关,在1080年间由一位退休的皇帝Shira kawa在京都东部建造?

32 Taira no Kiyomori ?试图在1180年将首都搬到福原(现在 - 天神户)。这句引自Kōryaku?,日期为Eitoku? 2 [1382] / 11/2,在“’Kōryaku’:Eitoku gannen,ninen ki no honkoku”“?”?·?の?,由MomosakiYūichirō,NenpōMitachūseishi转录kenkyū?三?世? 12(nenpō?,2005年10月):130。一些建筑物是从当地寺庙和贵族住宅中剔除的。请参阅Kyōto-shi的“Shōkokuji”条目no chimei ?の?,ed。 Heibonsha? (东京:Heibonsha,1979),p。 563。

33引自“Shōkokuji”,p。 563。


336 Matthew Stavros

(1053-1129).34顺便提一下,值得注意的是,“退休皇帝”不是白川在退休,后退休霸权期间使用的标题。事实上,在这一点上,纪录片是明确的:白川,以及其他几个在十一世纪和十二世纪期间行使全面影响力的前君主,最常被称为“佛法王”(hōō)。 35正如我们将要看到的那样,Yoshimitsu对白川乡的建筑模仿可能与为了获得类似的超越地位的冲动有关。

一个为期一周的仪式曲目在第八个月正式投入了新修建的修道院。 1392.36官方纪录Shōkokujakukuōki描述了各种仪式,由成千上万的僧侣代表所有伟大的Gozan修道院和京都贵族的谁。 Yoshimitsu亲自主持了神圣的献祭活动,该活动被精心设计为一个不合时宜的故事,这是一个由皇帝在皇宫举行的年度活动,旨在为境界的和平与繁荣祈祷.37这是什么类型的帝国模仿意味着关于Yoshimit-su的地位(或假装)是一个引人注目的问题,值得开展调查。为了我们的目的,足以得出这样的结论:荣誉表明对于Shōkokuji的创作有一定的国家,公共意义。这座寺庙不仅成为Gozan建筑事实上的总部,它位于京都精英区的中心地带,其赞助人的崇高地位意味着它在高资本政治领域享有特权。 .38

Shōkokuji的原始建筑套房符合禅宗特定的建筑范例,根据正统的平面图,或多或少地安排了.39必要的七个大厅(shichidō七?)

34 Heian-kyōteiyō?,ed。 Tsunoda Bun’ei ? (东京:Kadokawa sho-

十,1994),第535-39页。

35请注意hōō写为?看起来比谐音更频繁了。36Kuyō?开始在Meitoku? 3 [1392] / 8/28。参见Shōkokujakukuōki,pp.333-350,以及该日期在Yanagiwara Norimitsu ?,Zokushigushō?, ed。的条目。 Kuroita Katsumi,3卷。 (Tokyo:Yoshikawaōbunkan,1999),v.2,p。 167。

37关于举行“以吝啬为幌子”的仪式的重要性,请参见Yoshie Takashi??,“Jun misaie’seiritsu’no rekishiteki ichi:Kokka girei no saihentoRitsuryōtennōsei”?「? ?の? - ?の? ? ?,Nihonshikenkyū?? 468(2001):1-29。

38Shōkokuji在Gozan等级中占据第二高的位置,

与镰仓的Engakuji分享。

第一章。 5; “Shōkokuji”,p。 564。

39关于禅寺建筑的标准协议,见Collcutt,Five Mountains,


中世纪京都337的纪念碑和曼荼罗

围绕一个南北轴线组成,包括三个最重要的结构:佛法厅(hattō?),佛堂(butsu-den ?)和山门(sanmon ?)(图1) .40在其献身的时候,Shōkokuji也至少有四个副词。在他们中间,Rokuon’in ?毫无疑问是最重要的。作为注册商的遗传基地,是Gozan设施的机构心脏

由于其他几个原因Rokuon’in特别。首先,Yoshi mitsu把它当作一个私人的修道院,有一个为他个人使用而保留的小宫殿(kogo-sho ?)。他经常访问进行冥想并与他的朋友和红颜知己交谈, 方丈Shun’okuMyōha。 Yoshimitsu对Rokuon’in的特殊亲和力在对Shogun询问子寺庙名称的描述中显而易见。 GidōShūshin在印度历史悠久的鹿园里发表了他的第一次布道,他解释说字经常适用于中国的寺庙.42几天之后,Yoshi-mitsu手拿刷子来写下在Rokuon’in上的象形文字装饰子座的前门上的匾额.43在这个场合读到这个场合时,人们会觉得幕府将军可能已经意识到在死亡中他会被称为主Rokuon’in(Rokuon’in-dono ?)。

必须添加关于Rokuon’in的最终材料细节:某些 - 在地面上是一个三层的宝塔。这座宝塔不仅仅是官方记录中关于Rokuon’in的唯一建筑细节;关于Shōkokuji的任何subtem-ples,这是唯一提到的。这种关注也许可以通过禅修道院内的宝塔存在所固有的不足来解释。作为供奉圣洁遗体的圣物,在大多数禅宗寺庙中,宝塔都不是标准特征.44它们更多

40遗址中仍有可见的考古发现和基石残骸

可以精确定位这三个主要结构的位置。

41有证据表明Rokuon’in是首先创造的,Shōkokuji应该被认为是它的一个主要扩展。见Hosokawa Taketoshi ?,Kyōtonojishato Muromachi bakufu ?の?と? (东京:Yoshikawaōbunkan,2010),p。 27。

42GidōShūshin,Kunchūkūgenikiyōkufūryakushū,p。 292.43在Eitoku 2 [1382] / 10/13上,Yoshimitsu在Saihōji?穿上和尚的衣服,然后独自冥想,组成Rokuon’in牌匾; GidōShūshin,Kunchūkūgenikiyōkufūryakushū,p。 311。

44这是一个关于宝塔存在的陈述,而不是遗物的崇拜。事实上,在中国和日本的禅宗僧侣中,遗物的崇拜很普遍。见Bernard Faure,The


338 Matthew Stavros

与老年人,kenmitsu的仪式活动密切相关? (外部和深奥)学校。文本记录只提供了一条线索关于Rokuon’in的宝塔如何运作:Shun’okuMyōha用它来纪念Yoshimitsu的父亲Ashikaga Yoshia-kira的神圣遗体.45虽然我们不知道Yoshimitsu是否参加了这个特殊的崇拜,幕府将军对圣化的遗物(shari??)的热情是不容置疑的。他不仅知道在他们的采购和分销方面热衷于,他还是京都及其周边地区的一个多产的建筑商。事实上,Yoshimitsu迄今为止最着名的建筑 - 金阁,本身就是一个圣物箱。

Shōkokuji的几个大门揭示了关于mon-astery的空间​​结构的有趣的事情,更重要的是,复杂的地方在更广泛的城市规划中(见图1)。主门(sōmon),哪个跨越高仓?道路,显着位于修道院中央,南北轴线以东约30米处.47这个偏斜的安排意味着从南进入该物业的游客需要急剧向左转,然后向右转,以便通过礼仪山门.48这样的布局有点典型的禅寺,往往使他们的主要方法任何东西,但完全平直。对于外面的人来说,这意味着混淆。对于那些冒险的人来说,它模拟了进入一个神秘领域的通道.49与我的分析最相关的是,这种安排适用于

即兴修辞:禅宗佛教的文化批判(普林斯顿,新泽西州:普林斯顿大学出版社,1994年),第132-47页。

45这些遗物是从镰仓的Engakuji转移而来的;进入Ōan? 1 [1368] /

3/18inGidōShūshin,Kunchūkūgenikiyōkufūryakushū,pp.32-33。

46在一个着名的案例中,Yoshimitsu在1406年从Tōji的寺庙中获得了十八件遗物。为了自己保住狮子的份额(八),他把剩下的分配给了朋友和附庸。见卷。 7,bk。 DNS的第8页,第222-23页,为了讨论,Sōgōshiryōkandayori?よりり,没有。 141(2004年10月1日)。关于足利对遗物的兴趣,请参阅Conlan,从Sovereign到Symbol,chap。 7,和Brian Ruppert,灰烬中的宝石:中世纪早期的佛陀文物和力量(剑桥,马萨诸塞州:哈佛大学亚洲中心,2000年),pp。 232,260。

47主要大门所在的石头平台被称为Pra Pra(Prajna Grove)(Hannyarin ?)。见Fusōgozanki ?,由Tamamura Takeji转录? (Kyōto:Rinsen shoten,1983),p。 132。

48沿着从大门到山门的路线,游客将穿过建于整个美德池塘(Kōto-kuike ?)的天界(Tenkaikyō?)的桥梁。实际上不受火灾影响,今天仍然在Shōkokuji,很可能是在原来的位置。

49 Martin Collcutt讨论了genkan?作为五神秘领域的通道

山脉,p。 200。


中世纪京都的纪念碑和曼荼罗339

关联相国寺的理由与高仓路,其中,我们将看到,正在转化为中世纪首都的中央北 - 南北中轴线。

在日本和整个东亚地区是典型的,相国寺的大门用厚木斑装饰刻有斜面的铭文 - 。虽然在许多情况下这些铭文都是典故,但它们更常见于地名,与他们所附的寺庙的名称有关.50在这方面,Shōkokuji是典型的。 然而,有一些非常有趣的东西,甚至可能是关于挂在主门和山门上的牌匾的独特之处。虽然在物理上是分开的,但是把两个拼写出来的出了修道院的正式名称。主要门上的铭文上写着“万年之山”和山门上的题字是“大臣的禅寺,守护者的王国。”51第一次看起来像一个风格,事实上,即使是创造性的,地名和地名的并置也可能具有深刻的象征意义。 书法分裂所造成的破裂感可能会使从外部,世俗世界进入修道院的内部神圣领域的感觉更加敏锐。实际上,这些词本身就意味着进步的地理位置。游客首先来到一个“山”,一个禅修道院的适当的地方,然后,经过扭曲的路径,到达寺,在这种情况下,恰好是“寺庙的伟大的部长,“吉野本人就是其中之一。当我们后来考虑远离Shōkokuji但仍然明显无关的“佛法世界门”(hokkaimon?)的存在时,分层空间结构的含义变得更加引人注目。

Shōkokuji的Kenmitsu元素

长期以来,学者们一直认为Shōkokuji的建筑与Gozan Zen的Ashikaga赞助有关。这种解释虽然不是不正确,但却过于简单化,因为它太狭隘地将Shōkokuji定义为禅寺。除了主要的修道院场地,其中

50遗憾的是,据我所知,还没有对寺庙斑块或铭文进行系统调查。关于相关主题的考虑,参见Dietrich Seckel,“日本的Bud-dhist Temple Names”,Monumenta Nipponica 40.4(1985):359-86。

51Shōkokujikuyōki,p。 348。


340 Matthew Stavros

确实在形式和功能方面都是禅宗,有两个额外的场外化合物,有助于促进混合的开放式和神秘的(kenmitsu)仪式。虽然我们早就知道这些遗址的存在,其中包括一个莲花大厅和七层宝塔,但最近发现的有关它们的精确位置以及每个的功能如何能够产生全新的解释。现在很清楚,最好的被称为更大的Shōkokuji复合体占据了吉光的城市规划的中心位置,并且它的多个教义方向的几个宗教场所的整合可能有帮助幕府统一各种强大的佛教徒他控制的学校。

莲花厅

人们普遍认为,Shōkokuji是为了取代Tōjiji的寺庙作为足利纪念仪式的主要场地而建立的.52通过做所以,Yoshimitsu完成了一个更广泛的项目,旨在不仅仅重新安置幕府,而且也是足利家族的基地仪式从Shimogyō到Kamigyō。鲜为人知的是,这些纪念仪式所在的特定场地,莲花厅,位于与Shōkokuji主要场地完全分开的物业上。 分离是重要的,因为它表明了更好地定义(和划分)宗派仪式领域的冲动。

文字和图像来源证实,莲花大厅位于从Shōkokuji的南部边缘突出的围墙内,主闸门(见图1)。尽管存在物理上的分离,但制度的连续性是不容置疑的。 Inryōkennichiroku的参赛作品? (Inryō修道院的记录)确认是Shōkokuji的住持,Unkei Shizan ? (1330-1391),监督施工。他也是第一个参加正式“入场”仪式(jōdō上?)的宗教人物,这是一种指示统治的仪式化行为.53此外,来自时期的文件经常提及,好像在一口气,到“Shōkokuji莲花厅”(Shōkokujahkkōdō?)。54

52 Collcutt,Five Mountains,pp.106,111。53查看Entoku的条目? 3 [1491] / 12/3在Inryōkennichiroku,5卷。 (京都:

Shisekikankōkai,1953-1954),第5卷,第163-64页。

54见Zokushigushō,第2卷,第2页中的Meitoku 1 [1390] / 4/30条目。 161.出现在Shōkokujikuyōki的Shōkokuji建筑物名单中的“讲堂大厅”(kōdō?),p。 348,很可能是莲花厅。该结论通过参考文献证实


纪念碑和曼荼罗在中世纪京都341

在Yoshim-itsu的一生中,描述在现场举行的服务的记录证实,大厅确实取代了Tōjiji作为足利纪念仪式的首选场地。 1390年,为了建立足利幕府将军(Takauji)而举行了盛大的,多日的ritu-o als,在1392年为Yoshimitsu的婆婆(Shibusawa Sachiko ?)举行了,并且在1395年为Yoshimitsu的父亲(足利义昭)举行了最重要的是,这些事件中的每一个都是由从Enryakuji的Tendai总部派遣的僧侣进行的kenmitsu仪式??和奈良的几座古老的寺庙? “至尊大师”,称为伟大的acharya(dai ajari ?),出现在前两个场合,在Takauji的仪式中,负责寺庙事务的帝国官员(sōgō?)确保了仪式发生在“以帝国仪式的方式”(junchokue ?).55有趣的是,而Tōjiji是一个混合禅宗练习和kenmitsu rit-ual的地方,新的纪念场所似乎没有任何关系禅。在莲厅举行的服务的高调和公共性是引人注目的。一个伟大的acharya的存在是一个非常大的交易,以及来自kenmitsu学校的着名僧侣的出席。正如StaSōichirō所指出的那样,这些事件,他们的盛大和编舞,表明足利已经达到了与传统资本精英,民间贵族平行的公共场所.6基于我们所知道的Yoshimitsu在其他领域的活动,这个状态正是幕府将军的目标。

Shōkokuji七层宝塔

Shōkokuji专用后三个月,基础石头被放置为一个额外的结构,在文件中始终如一作为伟大的Shōkokuji宝塔(Shōkokujidaitō?)或Shōkokuji七层宝塔(Shōkokujhishichijūnotō? ?七?

hakkōdō作为演讲厅(kōdō?)在Entoku 3 [1491] / 12/4的条目中,在Inryōkennichiroku,v.5,p。 164。

55这些条目在Tomishima Yoshiyuki ?,“Tōjijibutsu-dentoSōkokujaikkōdō:kenmitsuBukkyōkūkansoshynohyōkanitsuite”中详细讨论了?と? - ? ?としての?について,Bukkyōgeijutsu? 273(2004年3月):33-60。在1392事件中,负责寺庙的帝国官员(mōsho?)据报道提出了一个mōchō?,一个表示国家制裁的文件; ŌtaSōichirō,“Muromachi bakufu no tsuizen butsuji ni kan suru ichikōsatsu”,p。 60。

56ŌtaSōichirō,“Muromachi bakufu no tsuizen butsuji ni kan suru ichikōsatsu。”


342 Matthew Stavros

?)(图3).57明确注意这些名称非常重要,因为结构的其他内容与Shōkokuji有关。在风格,位置和最重要的功能方面,Shōkokuji宝塔是一种物质上的怪异。首先,如上所述,禅修道院通常不包括实质性的pago-das。他们是与禅宗修道院生活和实践不一致的建筑实体。其次,Shōkokuji宝塔建在一个良好的场地上从修道院的围墙化合物中移除。由于这些原因,Shōkokuji宝塔长期以来一直拒绝明确的解释。几个贵族的日记证实了宝塔从

修道院的主要场地分离。 Kanenobu-kōki?记录,“它是Shōkokuji寺庙的一部分(jichū?),但在一个单独的com-磅(bekkaku ?)。”58 Sakkai ki ?更具体:“宝塔在庙外。 。 。东面的Tominokōji路??和Bishamondō南部? [道路]。“59这些和其他来源指向当代京都以东的住宅区,在主修道院东面的塔楼基座(Tōnodan-chō?)(见图1).60

如果我们相信这座宝塔超过109米的报道,它是现代时代之前在日本建造的最高建筑物,高耸于上面的奈良的东大寺的主殿上方? (48米)和Hosshōji的九层宝塔? (81米)由退休的皇帝Shira-kawa建造,在1083.61顺便提一下,具体的当代帐户

57在1394年摧毁了Shōkokuji的主要大院的火灾大大延迟了

完成了宝塔。

58见Hei 10 [1403] / 6/3的条目,在Hirohashi Kanenobu ?,Kanenobu-kōki,ed。 Murata Masashi ?,2卷。 (东京:Zoku-gunshoruijūkanseikai,1973-),v。1,p。 114。

59参见Nakayama Sadachika的Ōei32[1425] / i6 / 28条目,Sakkai ki编辑。 TōkyōdaigakuShiryōhensanjo?,6卷。 (东京:Iwanami shoten,2000-),v.2,p。 173。

60更具体地说,该网站对应Kamitōnodan-chō上? (宝塔基础的北块)和Shimotōnodan-chō下? (宝塔基础的南部街区)宝塔地面可能延长。第一次对Shōkokuji宝塔进行了全面的研究 - 包括图中的图像。 3-TomishimaYoshiyuki,“Shōkokujishichijūnoōto sono garan”?七月とその?,在Muro-machi seiken noshufukōsōtoKyōto:室町,北山,东山?の? ??と? - ?·? ? ?,ed。 MomosakiYūichirō和Yamada Kunikazu ? (京都:Bunrikaku,2016),第159-78页。

61一个360 shaku的高度?在Fujiwara Tsune-tsugu ?,Shōkokujinotōkuuōki? 344.关于作文的更多细节在Shōkokujinoontōkuyōshidai?,在KyōtogoshoHigashiyama gobunko kiroku ?,in vol。 7,bk。 4 of of DNS,pp.82-93。


纪念碑和曼荼罗在中世纪京都343

图3Shōkokuji七层宝塔的计算机生成重建。注意木材屋顶; Tomishima Yoshiyuki ?令人信服的是,在“Shōkokujhishichijūnoōotosono garan”中认为,瓦片屋顶的重量会使宝塔在结构上变得不健全。图片由TomishimaYoshiyuki和TakegawaKōhei提供。。将Yoshimitsu的宝塔与Shira kawa的宝塔进行比较,确定他们所在位置(在经典城市的正式边界之外)的相似性,仪式功能(kenmitsu),前所未有的高度和风格炫耀.62历史上强大的退休皇帝的模仿是贯穿整个吉光事业的线程。

62 Fujiwara Tsunetsugu,Shōkokujinotōkuyōki,p。 357。


344 Matthew Stavros

宝塔早期施工期间写的几个来源参考其室内设计和灵修图像。描述三维“mandalic空间”(rittaimandarakūkan?)的描述揭示了一个明确的深奥,特别是Shingon-导向的图案.63一楼,包括主要的仪式空间, 装饰着描绘钻石男人的绘画和壁挂 - dala(kongōkai?)及其相应的五个神灵。在房间的中心是一个精心制作的祭坛装饰着刺绣的manda-las也表明神圣的地理。子宫曼荼罗(taizōkai?)为第二个故事提供了艺术主题.64宝塔的奉献发生在1399年,不久之后,Yoshim-itsu搬到了他在北山的退休别墅。与修道院的建筑类似,这座宝塔的奉献服务在一次错误之后被称为,表明了帝国的制裁和公共意义。 天台学校的大方丈(zasu ?)担任主管(dōshi?),而头衔(jugan ?)的角色由Ninnaji的住持完成了。有一千名僧人在场,其中有四百名来自Enryakuji,三百来自Kōkufuji?,一百来自Tōji?。65 Gozan僧侣没有证据 - 包括Shōkokuji住持本人 - 玩宝塔的奉献精神中的任何一部分。然而,Yoshimitsu是中心。坐在宝塔的内室里,他完成了主要证人(shōjō?)的角色,公开塑造了他对三个退休皇帝 - Kamayama设定的凹痕的行为。 (1249-1305),Da igo ? (885-930)和Goshirakawa ? (1127-1192) - 在退休期间行使巨大影响力的的所有人.660在1403年的第6个月,Shōkokuji宝塔被闪电摧毁了。重建的计划几乎被制定了

63关于宝塔装饰的这一部分是基于Tomishima Yoshiyuki的调查结果,“Shōkokujishichijūnotō:anchibutsu tokuyōekoukūkankaramitakonryūnoigi”?七? - ?と?の?から?た?の?,Nihonshūkyōbunkashikenkyū? 5.1(2001):37-66。在3-D mandalic空间,见十Grotenhuis,Japa-nese Mandalas,pp.87-89。

64一起,钻石和子宫曼荼罗构成了两个世界的曼荼罗(J.Ryōkaimandara?); Tomishima Yoshiyuki,“Shōkokujishichijūnotō”,p。 39。

65还有一百名来自东大寺的僧侣和一百名来自Onjōji的僧侣

?。

66 Yoshimitsu也被称为Fujiwara Tsune的主要赞助商(ganshu ?)

tsugu,Shōkokujinotōkuyōki,p。 369。


中世纪京都的纪念碑和曼荼罗345

立即。然而,新结构被重新安置到北山的Yoshimitsu退休别墅。 Shōkokuji再也没有拥有一个专门的kenmitsu场地.67

佛法世界之门和神秘装饰的境界

当Shōkokuji于1392年正式投入使用时,Yoshimitsu通过一条奇怪的迂回路线从室町宫进入修道院。他开始在室町道南行至Ichijō,然后向东行至Takakura(见图1)。在那个十字路口,一把笑枪和他强大的随行人员转向北方,穿过文件中出现的“佛法世界大门”。除此之外,他们还进入了“神秘装饰王国”(myōshōgon-iki ? ?)。68

各种来源显示,这个神秘装饰的领域表现出构成和法律特征,表明一个monzenma-chi ? (点亮了门前的小镇).69 Monzenmachi表示远远超过地理并置。它们对于各自的宗教信仰来说是重要的经济基础和资源库。他们提供了关键的商品和服务,并且由于他们的使用 - 充足,寺庙和神社经常寻求保护monzenmachi和他们的居民免受外人的干预,包括法院,贵族,战士和竞争对手的宗教机构。在实践中,这个保护意味着要求monzenmachi作为专属领域,使他们和他们的居住者不受外部警务或犯罪调查,征税调查,税收和corvée劳动力.70在Inryōkennichiroku的许多条目确认Shōkokuji行使正是这些地区的特权,甚至限制了贵族居住地.71

如果Shōkokuji的神秘装饰领域与其他装饰相似

67在1398年,莲花厅搬到了Nijō和Nijō交叉口附近

Tominokōji道路。移动后对大厅知之甚少。

68这条路线描述在Fujiwara Tsunetsugu,Shōkokujinoōkuyōki,

pp.334,344。这个门也被称为haimon ?,p。 348。

69 Mansai特指Shōkokuji的monzen ?在他的Ōei32[1425] / 14

8月14日,在Mansaijugōnikki,v.1,p。 318。

70关于monzenmachi的主题,见第二章。 1的ItōTakeshi?,Toshinokūkanshi?の? (东京:Yoshikawakōbunkan,2003年)。贵族住宅也可以与寺庙一样拥有附属的monzen。参见京都斯塔夫罗斯,第52-53页。71参见Inryōkennichiroku的参赛作品Kanshō? 4 [1463] / 4/3(v.1,p.392),4/4/10

(v.1,p.393)和4/7/18(v.1,p.412)。


346 Matthew Stavros

monzen machi,该区域是一个半空间缓冲区,一个kekkai??,将修道院与世俗世界分开。实际上,名称本身就表明了神圣性。 IchijōRoad的dharma世界大门的存在只会加强这种解释,因为大门常常象征着 - 逐渐进入更高层次的成圣。此外,值得重申的是,Ichijō是经典资本的原始边界,作为一个严格遵守宗派寺庙的地方,其意义明显是世俗的。

故宫及其缓冲区

我们在Muromachi Palace和Shōkokuji前面都找到了缓冲区。另一个这样的区域包围了皇宫,并且是吉光的城市规划的元素。幕府将军不是,但是,它的原始创造者。这个过程开始的时间要早​​得多,而且历史在继续之前值得一些关注。京都的原始皇宫,建于八世纪晚期的奥特里奥,被一个叫Daidairi的大型化合物包围着? (很好的穿透)。广阔的区域内设有许多官僚办公室,其中包括帝国政府及其高墙,将宫殿与外界的危险和污染隔离开来。超过时间,Daidairi因政府机构一般迁移远离大院而解体。宫殿本身在960到1082之间烧毁了十四次。每次,皇帝都会在Daidairi外面的宫殿中临时居住。 首先,主权在临时宫殿的存在是有限的到完成修复所需的时间。然而,最终,保持增长更长,临时住所变得越来越没有节奏。最后,由于皇帝几乎永久缺席,保持原始宫殿和Daidairi的理由有所下降,然后最终消失。

在十九世纪三十年代足利到达京都的时候,皇帝一直领导着逍遥游的存在一个世纪,从一个临时宫殿移动到另一个临时宫殿,有时又回到。 Ashikaga Takauji试图通过指定Tsuchimikado宫(Tsuchimikado-dono ?)来改变这种不断的运动。

72见Stavros,Kyoto,pp.54-55,和Heian-kyōteiyō,pp.78-79。


纪念碑和曼荼罗在中世纪京都347

?)在Kamigyō作为官方和永久的皇家住所。他不顾一切地游说法院,因为有权重建这笔钱.73 Takauji的动机很可能是因为他希望能够改变一个古老的习俗,即资本最有影响力的人物 - 最具影响力的人物或家庭现实世界的权力 - 被赋予了提供物质的特权和义务 - 具有主权。藤原?在他面前完成了,因为是泰拉吗?镰仓幕府的领导人。当时,帝国制度因分裂北方和南方法院的分裂而破裂的事实(Nanboku-chō分裂)将扩大这种姿态的意义,进一步使京都北方法院合法化,并通过协会,保护者,足利幕府。然而,Takauji的努力,只会使法院的成员无限期地陷入困境。 直到1401年,在火灾摧毁了Tsuchimikado之后,一个足利幕府将军有机会建造一个完全新的皇家住所。那个幕府将军是Yoshimitsu,他当时处于他的权力的顶峰。

Yoshimitsu的计划要求皇宫的大小加倍和建筑物数量相当的增加.75虽然很多细节关于由于先前的奖学金,新的复合体可以缩写,重要的是要注意修改的布局将皇帝的宝座室(shishinden ?)大致放在扩展属性的中心(图1)。顺便说一句,宝座房间的位置直到现在几乎没有变化,尽管73见TōinKinkata的Jōwa1[1345] / 7/3条目,Entairyaku ?,7二卷。 (第1-4卷:东京:Taiyōsha,1939;第5-7卷:东京:Gunshoruijūkansei-kai,1963),v.1,p。 299.Jōwa2[1346] / 5/15在TōinKinkata,Entairyaku,v.1,p。的条目。 529,记录Takauji在法庭的高级委员会强迫此事,只是为了激怒贵族。制作了蓝色印刷品,指定了一名工头,并对所调查的土地进行了调查。参见NōharaMoromori的Jōji4[1365] / 2/21的条目,Moromoriki ?,in vol。 6,bk。 DNS的第26页,p。 J31的高级理事会再次讨论了这个问题。 4[1365] / 3/8;看看这个日期的条目在Nakahara Moromori,Moromoriki,vol。 6,bk。 DNS的26,p。 743.美浓省的稻米生产地?甚至被分配为项目提供资金;参见Jōwa3[1354] / 1/24在Sanbōinmonjo三?的条目,在卷。 6,bk。 18 DNS,第706-7页。

74重建皇宫或退役皇帝的住所(sentōgosho?)是几乎所有来到京都的强人的目标,包括织田信长? (1534-1582),丰臣秀吉? (1537-1598)和其他人。

75有关详细信息,请参阅Kawakami Mitsugu?上?,Nihonchūseijūtakunokenkyū?世

? ?の(东京:Chūōkōronbijutsushuppan,2002),特别是第4部分。


348 Matthew Stavros

许多重建:当前京都imp皇宫内的宝座室位于结构以东仅几米处 - 建于1402年。这个特定位置对于吉光的宏伟城市视野具有深远意义,因为我们将会看到,它位于一个主要的南北城市轴线上。在20世纪80年代,IibuchiKōichi?一确定了缓冲区围绕平安时期使用的几个临时宫殿。 出现在纪录片中作为jinchū? - 大致意思 - “营地” - 这些空间表现出让人想起Kyo-的原始Daidairi的特征。它们是半专属区域,可防止入侵和火灾蔓延,因为它们被围绕着周围的城市景观门控。帝国哨兵守卫,被指控不包括非居民,否则阻止人们在宫殿附近的街道上使用作为捷径。

与平安时代的同行一样,Tsuchimikado Palace pos-位于营地区。以下报告给出了区域作为缓冲区的作用:

Jōwa? 5 [1349] / 3/14:在狗的时刻[7-9pm],有一场火。 。 。我听说它靠近Mushanokōji的交叉点?和Imadegawa Roads ? 。 。 。它是在Shuchun的[Takauji]住所在Tsuchimikado路上。因为它在营地内,管家赶到了宫殿。 。 。大火终于被扑灭了,但是Takauji的住所被减少为灰烬.76

Ōan2[1369] / 4/20:[Enryakuji的抗议僧侣带来] 4个便携式神龛经过Ichijō边界。先锋队在Ichijō和HigashinotōinRoads交叉口占据了位置。在Tominokōji路以东防守的后方卫兵? 。 。 。我后来听说[守卫]在营地外面设置了滚动的路障,这些路障是为了阻止便携式神社进入。操纵路障的勇士无法阻止那些摧毁路障和进入营地的宗派人士.77

在Yoshimitsu时期前后的时期,Tsuchimikado宫周围的缓冲区是

76入境Jōwa5[1349] / 3/14inTōinKinkata,Entairyaku,v.3,p。 46.77进入Sanan2 [1369] / 4/20在SanjōKintada三?,在Gogumai ki ?,4

二卷。 (东京:Iwanami shoten,1980-1992),v.1,p。 202。


中世纪京都的纪念碑和曼荼罗349

几个重要的住宅和寺庙化合物,包括足利高筑的短住宅,未来的皇帝Gokomatsu的宫殿? (1377-1433),和Hosshin’in寺庙? (图1)。最后一点对我的分析具有特别重要的意义。

大约在1340年左右建在宫殿的东南部,Hosshin’in是由保护僧侣进行的神秘仪式的场所,以精神保护皇帝的身体为主。在宫殿内部以Mantra Hall的形式存在着一个类似的设施,Hosshin’in的创建表明了Shingon仪式在法庭上的普及以及Ashikaga对SanbōinKenshun的支持,一个有魅力的真言僧,利用他对仪式的掌握,在法庭和精英战士中享受全面的影响.79根据他们的制度多样性以及每个建造的事实,分别对Yoshimitsu的京都建筑项目的思考是自然的在二十多年的不同时间。 而且,每个都以自己的方式重要,值得集中,个性化的关注。然而,与此同时,以及迄今为止完全没有被注意到的方式,每个都是一个不能再被忽视的更大的,整合的计划的一部分。

Yoshimitsu的大城市计划

只有最近才通过考古和纪录片发现才能找到Yoshimitsu项目的对齐,这些发现有助于确定室町宫的位置,伟大的宝塔,以及上面检查的几个大门。 被发现的东西激发其雄伟的威严,揭示了一个前所未有的场所和机构的关系,以及具有潜在深刻的宗教和政治影响的城市总体规划的框架。

78在Hosshin’in的位置,见Daigoji taikan ?,ed。 Nishikawa Shinji??和山根Yūzō?三,3卷。 (东京:Iwanami shoten,2002年),第1卷,第68-69页。79 Kenshun报道说,一个伟大的acharya在Hosshin’in进行了仪式,因为他们在Mantra Hall完成了。参见Jōwa的条目2 [1346] / 1/8和邦纳? 4 [1355] / 6/24 inSanbōinKenshun,Kenjunsōjōnikki? (由Hashimoto Hatsuko?转录),在Kenkyūkiyō(Daigojibunkazaikenkyū-jo)? (??),没有。 12(1992):135和没有。分别为13(1993):63-64。在Ashikaga对于Kenshun的赞助,请参阅Conlan,从Sovereign到Symbol。


350 Matthew Stavros

山门和七层宝塔沿着东西轴线对齐(见图4中的轴1)。当向西延伸时,同一轴直接穿过Rokuon’in的子实体,可能与位于地面内的三层宝塔相交。再向西,这条轴离开修道院的土地,进入室町宫的北半部。在那里,它将化合物的主要建筑物 - 神灵?,Yoshi-mitsu最重要的仪式场所和他着名的地方 - 在1381年招待皇帝Goen’yū的地方一分为二。发现室町神道的完美对齐,山门,伟大的宝塔坦率地令人叹为观止。毕竟,每个结构都属于一个独立的,独特的制度和社会环境。第一个是军政府的总部; 第二,禅寺的核心;第三,kenmitsu仪式的reli-quary和地点。它们是在不同的时间建造的用于不同的目的,并且位于完全独立的围墙内。然而他们显然是相关的。除了认识空间安排之外,现在正好回想起山门上有一块铭文,上面刻着明确提到他的吉祥 - 自我:“大臣的禅寺,境界的守护者。”It通过Shōkokuji的佛法大厅,佛堂和山门,找到另一条从北向南延伸的轴

并不奇怪,因为这样的安排是这一时期禅寺的典型(见图4中的轴2)。然而,如果我们将该轴延伸到更远的南方,那么另一个对齐变得明显,一个太好构造为巧合。南部超过800米,远远超过Shōkokuji的墙和横跨混合城市发展的海洋,第二轴与皇宫的地面相交。事实上,它很可能是直接通过皇帝的宝座室 - 帝国治国的神经中心。顺便提一下,这个对齐在这个天仍然有效,虽然在超过六百年的时间里被许多重建略微破坏了。还有另一个值得考虑的南北轴(参见图4中的轴3)。室町shin-书房和七层塔之间的等距点不是与山的大门相对应,而是与Shōkokuji的正门相对应。当然,大门是在高仓路开通的,我们现在可以得出结论,这是新兴城市配置的核心。想象一下,例如,如果


纪念碑和曼荼罗在中世纪京都351

嘘?kokuji

Rokuon’in宝塔

室町(shinden)

佛法厅佛堂山门

A(cid:31)(cid:30)(cid:29)(cid:28)

室町超然

ħC

一米直径:R×中号

ÈC

一升

一个P

莲花厅

大门

神秘的境界

装饰

佛法世界门

Ichij?

Kamidachiuri(Bishamond?)

宝塔

Imanok?ジ

Kitanok?ジ

Mushanok?ジ

?gimachi

土御门

Takatsukasa

近卫

Nakamikado

?inomikado

×

ķø

克?

ÿķ

-

我ħ

小号一

克我ħ

Gokomatsu

?ħC

Ñ我Ĵ

尊氏

Hosshin’in

皇宫(shishinden)

一米×

小号一R

一ķ(

一个W

一克Ë

d A米

一世

一世

一世

Ñ?

吨ø

Ñħ

小号一

克我ħ

一R×

ķ一

ķ一Ť

我Ĵ

ķø

ÑË

d A中号

我Ĵ

ķø

Ñ米øŤ

一世

一世

ħC一个

中号

已知的属性

已知结构

原市边界(约(cid:29)(cid:28)(cid:27))

(CID:25)

(CID:26)(CID:25)(CID:25)米

(CID:27)(CID:29)(CID:30)(CID:31)A

NIJ?

R

Ëv我R

ö米一ķ

T?jiji和原来的Sanj?b?mon Palace

Sanj B 4星期一

Sanj?b?mon Palace

(CID:26)(CID:29)(CID:30)(CID:31)A

图4 Yoshimitsu京都项目的调整。轴用十字形线绘制,以突出主城市规划中的对齐。


352 Matthew Stavros

在此期间,人们沿着高仓路沿着Kamigyō向北行驶。他们会首先通过Takatsukasa门?道路,从而进入皇宫的半独家缓冲区(jinchū)。在他们的左边将是Takauji的居住地的旧址,在他们的右边是Hosshin’in的皇家保护神庙。 向北进展,皇宫的高墙将在左侧出现。再远一点,他们将离开Ichijō路的帝国缓冲区,只是立即通过佛法世界门,从而进入神秘装饰领域,Shōkokuji的缓冲区(monzenmachi)。通过这个半独家空间,他们将通过他们右边的莲花大厅,然后到达Shōkokuji的正门。通过一块牌匾“万年山”,他们最终将进入修道院本身,重复一遍,是Gozan建立事实上的总部。

怀疑Yoshimitsu特意打算是合理的从一开始,就把高仓路作为他城市规划的中心轴线。 考虑道路与Tōjiji纪念寺的关系,以及Ashikaga幕府的出生地Shimogyō的原始Sanjōbōmon宫.80当Yoshimitsu于1368年成为幕府将军时,他在一个“新的”Sanjōbōmon宫居住和工作,位于一个街区东南。然而,由于与Tōjiji的联系,沿高仓路的原始足利遗址仍然很重要。

从这个角度来看,Yoshimitsu在1379年搬到Kamigyō开始看起来不像是放弃了Shimogyō而更像是一个雄心勃勃的出现项目将原始的幕府乐队的场地 - 宿舍改造成一个宏大的城市矩阵的锚点。从京畿道的足利县的历史摇篮三bōPalace宫投射北方区,高仓路延伸到首都精英区的中心。在那里,它成为了一个大致对称的,十字形的复合体和专属缓冲区的主干 - 所有由Yoshimitsu建造 - 代表了这个城市最强大的政治和宗教代理人。对齐过于精确,不适合牙科;对称性太明显不仅仅是巧合。毫无疑问,Yoshimitsu有一个中世纪京都的总体规划。他想用这个计划实现的目标是下一节的重点。

80寺庙和原始宫殿是一个综合的综合体;斯塔夫罗斯,“三条

bōmonTemple-Palace Complex。“


中世纪京都353的纪念碑和曼荼罗

解读Yoshimitsu的城市愿景

建议Yoshimitsu的城市规划已经完全透露,这是不明智的。仅仅缺乏对称性引发了一些无法从目前已知来源回答的问题。 纪录片很薄,考古发现仍然不合时宜。事实上,许多物体和基石仍然是在前室町宫殿地面和Shōkokuji的挖掘中挖掘出来的。大宝塔和皇宫的遗址从未被挖掘过,也不会很快被挖掘出来。在这篇文章中,我们对Yoshimitsu的愿景的理解是公认的。然而,已经发现的东西开启了诱人的解释性的可能性,其中一些值得考虑,尽管还有其他问题。在这里,我将介绍这样一种解释 - 超出纪录片和考古资源的狭隘限制,为本文中记录的非常对齐提供合理的,尽管是归纳的解释。

Yoshimitsu可能试图在中世纪的京都做什么Stanley Tambiah称之为“太空的军事化” - 采用神圣地理的概念来摧毁城市并在自己和神圣之间建立一种人类的宇宙联系.81方便的是,有一个日本的先例。至少从十一世纪开始,帝国保护者僧侣明确地比较了京都的城市景观与子宫曼荼罗,可视化那个宇宙图的佛像和它的门控隔间整齐地投射到城市的网格上。yoshi mitsu本身就是一个保护僧侣的热心赞助人,定期争取他们的服务,甚至在他的室町宫内为他们建造永久性的场地(dansho),然后在他的Kita yama Villa中为他们建造永久性的场所。这是合理的假设他鼓励

81 Stanley Tambiah,“银河政体”,第二章。 7世界征服者和世界Renouncer:泰国佛教与政治的历史背景研究(剑桥:剑桥大学出版社,1977年)。

82 Uejima Susumu上?,“Nihonchūseinokami kannen to kokudokan”?世の?と?,在Sōgōkenkyū-heni ?,vol。 ChūseiIchinomiya-sei的2(下)no rekishiteki tenkai?世一?の?,ed。,Ichinomiyakenkyū-kai一? (东京:Iwata shoin,2004),第41-91页。有关详细信息,请参阅Tomishima Yoshiyuki,Mikkyōkūkanshiron? (东京:Hōzōkan,2007年),第395-99页。

83ŌtaSōichirō,“Ashikaga Yoshimitsunoshūkyōkūkan:Kitayamadaikitōnosaikentō”?の? - ?の?,在足利义光没有jidai ?の? ?,编辑。小川武雄?和Matsuoka Shinpei ?,vol。 ZEAMI 4:Chū-sei no geijutsu to bunka ZEAMI:?世の?と? (东京:Shinwasha,2007年),第97-119页。


354 Matthew Stavros

达摩王

神秘装饰品

Kenmitsu

皇帝

军事

(幕府)

图5 Yoshimitsu城市曼荼罗的程式化表示。线条和椭圆强调了十四世纪的“京都议定书”中地面的对齐和对称性。


中世纪京都的纪念碑和曼荼罗355

在关于京都法院合法性的激烈辩论中,在Nanboku-chō分裂期间继续进行资本保护仪式。 在神圣地理方面重新构想资本将是一个很好的策略,有助于保护城市景观免受外部威胁。它也会提升Yoshimitsu的终身目标成为一个超凡的统治者,其力量形象类似于日本最伟大的退休皇帝。

让我们探索这些要点,先拿最后一个。城市强化是在第九和第十四世纪之间东南亚的一种常见做法。吴哥,婆罗浮屠,琅勃拉邦,和蒲甘都是被瞄准的城市,由领导者统治着印度史诗的语言和象征,宣称自己是普遍的君主或佛法国王。在日本,后一个术语是重新定义的,并且最常用于那些已经服用但仍然退休的皇帝.84在1180之后的大约一个世纪,几个退休的皇帝,如白川和Goshirakawa,利用他们的世袭地位,巨额财富和熟练使用性政治来统治帝国,宗教和战士领域。 在哲学上,他们通过佛教王权的成语,将仪式,符号和纪念碑用来使自己成为普遍的君主或佛法国王,使他们的权威合法化,这与他们的东南亚对手不同.85

Yoshimitsu承担这一角色的冲动佛法王的地幔被多次展出.86例如,当他在1395年被任命为国家大臣时,他坚持穿着达摩国王的生活长袍。 87当84Hōō也可以写,但? ?对于退休的皇帝而言,它更为常见,几乎总是被使用。举例来说,后者是Heian ibun的10倍更常见,在Heianibunfurutekisutodētabēsu?フルテキストデータベース,comp。 Shiryōhensan-jo ? (东京:Tōkyōdaigaku,2011-),http://wwwap.hi.u-tokyo.ac.jp/ships/。

85 David Max Moerman,“景观和戏剧状态的意识形态:Insei Pil-对Kumano的影响(1090-1220)”,“在日本的朝圣”,编辑。 Ian Reader和Paul L.Swanson,特刊,日本宗教研究杂志24.3 / 4(1997):347-74,尤其是pp.365-67,和Fabio Rambelli,“佛教王国,神明和现代性:比较考虑”,“Shinbutsu shugo to modanitii”?とモダニティ,特刊,Shūkyōkenkyū? 353(2007年9月):268-51(分页下降)。必须注意的是,类似的习语偶尔也与统治皇帝有关,但这些案例看起来有限且公式化。

86 Cf. Conlan,From Sovereign to Symbol,pp.179-82.87 Kinseinotaidō?世の?,vol。 3,Kyōtonorekishi,ed。 Imaizumi Atsuo(东京:

Gakugei shorin,1968),p。 49。


356 Matthew Stavros

攀登山H ?在1396年,Yoshimitsu在1142年编排了类似于达摩国王的工艺,并经常去伊势旅行。可以与熊野密切相比? pil-Goshirakawa的伤害.88在北山的退休别墅中,有几个Shingon和Tendai学校的全尺寸分支寺庙。 在那里,居民保护僧侣从事与历史上与佛法国王有关的几乎永久性的仪式,其中包括那些明确将其赞助人称为hōō和cakravārtin,“轮转的普遍君主”的仪式.89最后也是大多数着名的,正确的直到他在1408年不幸逝世,Yoshimitsu试图成为dajōtennō,一个与退休皇帝同义的标题。如果他遵循他的前辈的例子,我们可以确信Yoshimitsu会很快将dajōtennō转换为dajōhōō?上?,从而使自己成为佛法王和名义。顺便说一下,dajōhōō就是在Rinsenji寺庙的太平间平板电脑上出现的墓志铭.90根据证据证明Yoshi mitsu对佛教王权概念的权威过程,我们可能会认为有声地得出结论,他和东南亚的同行一样,也利用曼陀罗的象征力量来强调他的合法性。在中世纪的日本,曼荼罗很丰富。作为可视化神圣领域的辅助工具,它们几乎是所有深奥仪式的基础设施必需品。他们被画在了Daigoji的伟大宝塔的内墙和柱子上?和Shōkokuji。在祭坛和悬挂纺织品上,他们装饰了Tōjiji的内室,莲花大厅,Shingon’in以及Tōji。它们是大部分足利纪念仪式的中心部分,室町宫本身可能在其奉献平台(dansho)附近的墙壁上挂着曼荼罗。

除了将京都视觉为曼陀罗的帝国保护僧侣之外,整体这个国家的地区同样被设想为一个明显的神圣领域的拼凑而成,信徒们将在其中进行长期艰苦的朝圣.91南方法院使用

88引自帝国摄政王IchijōTsunetsugu的一篇引文,在Rokuon?,ed。 Rokuonji ? (京都:Rokuonji,1955),p。 25.关于朝圣,请参阅Moerman,“景观意识形态”。

89ŌtaSōichirō,“Ashikaga Yoshimitsunoshūkyōkūkan。”90 Imatani Akira,Muromachinoōken,p。 175.91 Allan G. Grapard,“飞山和空虚的走路者:走向一个陌生人


中世纪京都357的纪念碑和曼荼罗

这个想法是为了提高它在京都的北方竞争对手的精神效力.92正是在同一时间,Jinnōshōtōki的作者? (一个神和君主的编年史)正在制作为什么南方法院的皇帝是一个神圣国家的合法统治者(shinkoku ?)。正如艾伦·格拉帕德所指出的那样,每当日本执政的el精英认为是国家威胁时,这种神圣的话语都会受到牵连。他确定了三个这样的案例:八世纪的重大中国化,晚期的十三世纪的蒙古攻击,以及现代时代的殖民威胁。但是,如果我们包含内部冲突造成的威胁,我们可以轻松地将Nanboku-chō冲突添加到此列表中。 Jinnōshōtōki的一个关键前提是日本的神圣地位取决于拥有原始帝国王权的南线皇帝的统治。面对这样的基本逻辑和一个拥有强大景观权力的南方法院,似乎有理由认为足利设计了一个类似的以京都为中心的反驳,一个具有哲学和物理意义的反驳。同样的冲动有助于解释为什么着名的禅宗僧人MusōSoseki? (1275-1351),在十三​​世纪三十年代,曾敦促足利高雄和Tadayoshi? (1306-1352)要么在每个省建立或指定一个官方赞助的寺庙和宝塔.94根据一个历史悠久的和泛亚洲战略,其中佛教古迹有助于推进政治巩固,这个网络寺庙(ankokuji ?)和pagodas(rishōtō?)发表了关于足利统治的强有力的陈述,在这方面,可以作为对南方法院曼荼罗战略的初步回应.95在他自己的时间,Yoshimitsu仅仅将这种反应提升到了一个新的水平。值得注意的是,在中世纪时期,普世君主的标志性的法轮(Skrt.dharmachakra,J.hōrin

?)非常普遍。他们装饰(并继续装饰)

“日本宗教中的神圣空间”,“宗教史”21.3(1982):195-221; Moerman,本土化天堂。

92 Conlan,从Sovereign到Symbol,第66-72页。93 Grapard将过度中国化视为危机; Grapard,“飞山和山

空虚的步行者,“p。 217。

94 Collcutt,Five Mountains,pp.106-9.95可比较的先例包括仁寿shelita ?隋朝的项目,前现代东南亚的众多案例,以及日本自己的国分寺??系统。见唐纳德K. Swearer,东南亚佛教世界,第2版。 (奥尔巴尼:纽约州立大学,2010年),第81-104页。


358 Matthew Stavros

在Shingon和Tendai寺庙发现的大部分图像。 Sym-在一个轮子内加强政治和精神力量的统一 - 转向普遍的君主,dharma轮子无处不在的标志大陆,特别是印度,关于王权的思想在前现代日本的循环.96正如我们所能我很自信Yoshimitsu接触过这样的想法,我们也能确定他对这些想法的兴趣。 除了幕府将军经常积极参与深奥的仪式,有时甚至担任领导角色,Yoshimitsu对于神圣文物的采购和分发(busshari ?)充满热情。虽然我们不知道他对通过他手中传递的大量文物做了什么,但他完全可以安排至少一些文件被包含在他的城市矩阵的几个地点中。 97正如我们所看到的,所有这些站点都配备了某种形式的神秘场所,无论其隶属关系如何,或者它们是否都是明确的宗教设施。如果确实发生了这样的崇拜,Yoshimitsu将有效地在城市的大部分地区投下一个诽谤网。在这个灯中,暗示他可能还想象将京都重建为曼荼罗似乎不仅仅是可能的而且可能。当然,Yoshimitsu在京都创造神圣曼荼罗的最有说服力的证据来自城市规划本身。 城市曼荼罗的一些基本要素显然存在。 有一个基本的五元结构,围绕一个以Shōkokuji为代表的中心,神圣的山,一万个千年的山.98。有明确界定的区域,每个区域都有神秘的上诉,由一系列的中断点缀。大门调解从一个到另一个的通道。神秘的名称特别引人注目。回想一下在高仓路以北移动的旅行者在进入神秘装饰(myōshōgon-iki)的境界之前,已经通过了世界门(北海道)(见图1)。两个hokkai? (佛法世界)和shōgon? (装饰) - 嵌入式

96 Rambelli,“佛教王权,神明和现代性。”97关于文物的神圣化力量及其在十四世纪的受欢迎程度

tury,见Ruppert,“灰烬中的宝石”,第139-41页。

98 Tambiah,World Conqueror and World Renouncer,pp.103-8。公吨。 Meru(Skrt.Sumemeru),物理,形而上学和精神世界的中心,经常被描绘在神圣地理的图像表示的中间。关于各种类型曼荼罗的构成,请参见十个Grotenhuis,日本曼荼罗。


中世纪京都359的纪念碑和曼荼罗

在这些名称中 - 是深奥的术语。它们最常见于经文和深奥的评论以及描述的神圣领域和物体的背景中。当他解释说:“所有神圣的境界 - 无论是看见还是看不见的时候,他都触及了shōgon的物质意义”。以美丽的方式为特色,在经典中描述的美,在我们的世界中代表了建筑和装饰的精彩组合。“100在中世纪的京都,有没有更好的描述Yoshimitsu做什么?在城市曼荼罗的风格描绘中(图5),我们可以看到

每个区域代表一个独特的政治或宗教影响体系的范围。每个都是分开的,但通过接近,对齐和共享赞助人的统一力量与其他人联系在一起。这个城市人 - dala并不完美,但是那些在Kii半岛上延伸和扭曲的曼荼罗也不是。缺乏对称性是不和谐的,和其他结构性缺陷在最纯粹的意义上是不合格的,而不是考虑作为宇宙图。然而,鉴于Yoshimitsu的诽谤计划令人信服,证明这些缺陷是属于计划本身还是我们自己无法从我们现有的有限材料中看​​到整体对我们而言。 Yoshimitsu是否将京都重建为一个近乎完美的神圣领域的模型,只是随着时间的推移腐败和部分删除? 或者他的计划从一开始就有缺陷吗?无论这些问题的答案是什么,计划本身的存在都是不可否认的。 我们如何选择阅读它仍然是一个诱人的挑战。这个提案只是一种可能性。

Yoshimitsu之后的京都

Yoshimitsu在1408年突然和可疑地死亡,之后他的继任者,幕府将军Yoshimochi? (1386-1428),精心设计返回Shimogyō区,然后是室町宫的戏剧性和公共场所拆迁。 (Shōkokuji宝塔有

99RyūichiAbé在他的着作“编织咒语:Kūkai”和“深奥佛教话语的构建”(纽约:哥伦比亚大学出版社,1999年)的几个背景下讨论了“hokkai”。

100安德鲁Watsky,Chikubushima:在日本桃山部署神圣艺术

(西雅图:华盛顿大学出版社,2004年),p。 24。


360 Matthew Stavros

已经在1403年被摧毁了。)位于高仓路以东的一座翻新的三条宫,被连续的幕府将军用作幕府的头部,直到1431年,当时足利义信?? (1394-1441)终于重建了室町宫。虽然位于大致在同一个地方,但十五世纪的Kamigyō总部的计划和构成与第一次有很大不同。总而言之,在他去世后的短短几年内,Yoshimitsu在一生中精心设计的完全不同的复杂情况几乎完全消失了。这种物理拆除表明了政治上的平行 - 这部分是由Yoshimochi对拒绝Yoshimitsu的遗产的关注造成的。这种否定包括在其他事物中,将战士和帝国制度脱钩,并使他的政府与寺庙的接触分开.101在Yoshimochi的姿势解散京都曼荼罗的程度上,或许这个结果在Nanboku-chō的基础上是可以接受的分裂的结束。毕竟,不再是竞争对手的法庭或资本,所以足利 - 及其他们的京都资本 - 比以往任何时候都更加强大。

Yoshimochi成功地侵蚀了Yoshimitsu的政治和配偶遗产,但他的行为可以说是对1467年“战争”爆发最终导致的幕后幻灯片的影响。这种情况最终毁灭了首都,永远抹去了Yoshi mitsu的城市规划和古典城市的任何遗留物。因此,Yoshimitsu的宏伟的城市视野隐藏了六个世纪。本文挖掘计划,我希望,突出Yoshimitsu的显着上升和最终统治的实质要素。

Yoshimitsu的主要京都项目的每一个都提供了进入一个关键利益集团的政治或仪式世界的机会。 资本。然而,最引人注目的是有证据表明Yoshi-mitsu将这些项目配置成一个有序的矩阵,其名称和空间表示神圣的权威。在构建这样一个强制性的城市规划时,Yoshimitsu在战争期间保护了首都(Nanboku-chō分裂)并帮助京都政体合法化。 更重要的是,他参与了古老而实用的传统,即利用建筑的象征力量来建立

101 Kenneth Alan Grossberg,日本的文艺复兴:室町巴库夫的政治

(檀香山:夏威夷大学出版社,2001年),第39-43页。


中世纪京都361的纪念碑和曼荼罗

他自己和更伟大的东西之间的联系,有点过分。在当时的象征语言和思想中,城市曼陀罗代表了吉光的目标,即达到佛法王的地位,统一政治和宗教权威的体现。如果他还活了几年,他可能已经成功地将城市曼荼罗的概念永久地嵌入到京都的城市景观中。