JAT

Journrals Automatic Translation project for East Asia Studies - Chinese

作者名: Martin Kern (Princeton University)
期刊名: T’oung Pao
期数: T’oung Pao 101-4-5 (2015) 335-362
其他信息:

正文:

ShijiT’oung Pao的“大师”101-4-5(2015)335-362

世纪的“大师”

马丁克恩

(普林斯顿大学)

摘要古代哲学“大师”的思想史在早期史学中占有很大的篇幅,最重要的是司马迁的史记提供了一系列较长和较短的战国思想家传记。然而,在这些叙述中交织的个人生活体验,观念和文本创作的方式多种多样且不均衡,并没有为中国早期思想及其主角提供可靠的指导。在对不同思想家的选择性方法中,世纪在文本遗产中占有重要地位同时开发了几种独特的作者身份模型,从匿名文本曲目汇编到个人困难经验和政治挫折作为前提条件。变成一个作家。

简历L’histoire intellectuelle des“maîtres”de la philosophie chinoise anciennedependpour une large part de ce qui est dit d’eux dans l’historiographie ancienne,toutparticulièrementleShiji de Sima Qian,qui offreuneériedebiographies加上oumoinsétenduesdepenseurs de l’époquedesRoyaumes Combattants。 Cependantleur vie,leursidéesetles conditionsdecréationdeleurs textes se combinent dansces biographiesdefaçontrèsinégale,si bien que l’ensemble nesauraitêtreconsidérécomme l’équivalentd’unguide delapencéechinoiseancienne et p set auteurs surlequel on pourrait s’appuyer en toute confiance。 Danssafaçonde’prorochersélectivementlesifférentspenseurs,le Shijitendàsous-représenterdessecteurssignificatifs de l’héritagetextuel; enmêmetempsildéveloppeplusieursmodèlesdistinctifs de rapport entre texte et auteur,depuis la compilation anonyme derépertoirestextuelsjusqu’àl’expériencedumalheuretàlafrustration politiqueposéescomjour条件pourdevenirécrivain。关键词司马迁,世纪,大师文本,哲学,早期中国,史学,知识分子历史

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362©Koninklijke Brill NV,Leiden,2015ISSN 0082-5433(印刷版)ISSN 1568-5322(在线版)TPAODOI:10.1163 / 15685322-10145P03


336

马丁克恩

古代“大师”(zi?)的思想史在很大程度上取决于早期史学中的叙述,即世纪?和Hanshu ?虽然司马坦的? (d.110 bce)“六知识分子的要点”(“刘家之瑶”?)避免识别 - 个人文本或思想家,1都整齐地排列在汉书“专着上“艺术与着作”(“一文之”?)。那就是说,在其传记部分中,世纪确实包括了一些在“一文之”被列为“大师”的作者的叙述。 本文件探讨了这些作者的代表性。

一个很好的出发点是Griet Vankeerberghen最近的作品“Shiji中的文本和作者”.3指向出版的文本,Van-keerberghen提醒我们“在Shiji中呈现的文本可能与不同,标题和内容,从我们收到的文本来自考古学 - 逻辑上检索的手稿。“4同时,埃斯特克莱因使用了收到的文本 - 其中显着地显示了世纪 - 以显示西汉(和司马迁的? [约145] -ca.85 bce])庄子??很可能看起来与我们收到的文本非常不同,而在特别是,它没有特权(甚至包含)“内部章节”(nei-pian ?),在后来的传统中被称为智力核心庄子的这种一般归因于庄周的? (第四世纪末/公元前三世纪初?)自己的刷子.5两种方法 - es告诉我们,在阅读世纪的“大师”时,我们可以 - 不要假设他们收到的同名文本大致相同与那些是他们在那里代表的基础。

在思考早期的“大师”时,我们也必须一劳永逸地放弃传统的方法,将“大师”视为这些同名文本的每个人的作者。在某种程度上,这需要以常规的方式反对在这些作者身份要求的世纪的账户。然而,尽管偶尔会对这种获得的智慧有吸引力6并且其在中文中的广泛无可置疑的接受度

1)Shiji(北京:中华书局,1987),130.3288-92。2)Hanshu(北京:中华书局,1987),ch。 30.3)在中国的早期帝国:重新评估,编辑。迈克尔·尼兰和迈克尔·罗威(Cam-桥:剑桥大学出版社,2010年),461-79。4)同上,462。5)克莱因,“战国里有’内篇章’吗?关于庄子的新证据,“T’oung Pao 96(2010):299-369。6)最近,例如,Wiebke Denecke,大师文学动力学:早期汉语

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


世纪的“大师”

337

奖学金以及当代西方对中国哲学的研究,有大量的证据表明,大多数 - 如果不是全部 - 我们收到的“硕士”文本是复合作品,它们分别是他们的“大师”而不是作者我认为绝大多数早期中文文本都是受限制的选集,或者是非“写作”的材料曲目(在个人作者的行为中),而是“编辑下来”(在选择过程中)进入我们现在拥有的书籍,这个过程完全消除了个人作者身份的概念,有利于编辑和编辑的角色.8因此,我认为世纪强调个人历史人物作为他们的作者。文本作为一种不合时宜的表现形式,可以追溯到公元前二世纪晚期,也可能是由司马迁的个人经历驱动的。


根据Vankeerberghen的调查,Shiji在其许多章节中并未提及均匀性。在“阵列传统”(liezhuan ?)的69个章节中,10个只有11个属性文本在 - 个体作者中。还有一些章节的章节讲述了前秦作者的观点:第62至65章讲述了11个四分之一或三世纪的思想家11,他们以“一文之”开头 - 传统上被认为是法家,道家,还是军事战略家(包括关中? [管子?],老二? [老子?],

从孔子到韩非子的思考(马萨诸塞州剑桥市:哈佛大学亚洲中心,2010年),或者保罗菲舍尔,世子:中国的第一个融合家(纽约:哥伦比亚大学出版社,2012)。7)进行感知分析,见马克·爱德华刘易斯,“早期中国的写作与权威”(奥尔巴尼:纽约州立大学出版社,1999年),ch。 2.8)对“论语”的案例进行了令人信服的分析,请参阅迈克尔·亨特,“孔子的说法,取消选择”(普林斯顿大学博士,2012),以及即将出版的孔子超越论语(莱顿:布里尔)。显然,仍有少数文本做不适合这种模式的周易?也许还有老子?突出例子。9)关于作者身份在史记中的表现,见柯马丁 - 丁(马丁克恩),“世纪里德’左哲’获得者”“?”? ? ? ? ? ? ,在世纪学术世界汉学xubian?世界,编辑。李志祥?和丁?(台北:唐山楚 - 版,即将出版)。10)不计入最后一章130,“主档案馆的自我叙述”(“Taishigongzixu”?)。11 )在下文中,我没有注意到这些前帝国思想家的日期,因为大多数这些日期要么是未知的,要么是值得怀疑的。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


338

马丁克恩

庄周,沉不海?不?,韩非?和孙武? [Sunzi ?]),第68章专门针对范法法家上扬?。第74章包括不少于十六个各种说服的作者(其中最着名的是孟克? [蒙自?],邹妍?,荀匡? [荀子?],公孙龙?,和莫迪? [墨子?]);世纪76的一部分是致力于政治家俞?阁下,而世纪77介绍另一位军事家,魏无忌? (魏公子?)。 最后,与这些章节明显分开,世纪提供了屈原的传记? (ch.84)和吕不薇?不? (第85节)。 虽然作者也出现在一些意想不到的地方,例如“十二位领主的年代表”(“十二主侯年彪”,第14章)的前言中,但值得注意的是在“阵列传统”中,最初的作者集群出现在紧随程序设计之后的四个章节中(“博一列转”?,ch.61),除了屈原和吕不薇之外所有作者的生物都大约在六十九个“阵列传统”的第一季度聚集在一起。(屈原和吕不维也没有,因为这个问题,孔子? - 应该被视为“大师。“)此外,作者群体传记中没有一个按照意识形态的连贯性排列 - 至少不是沿着汉书”易文之“提供的知识分子。

与“易文之”和最近出版的手稿相比,世纪在作者和文本的列表中远非全面;这里提到的“大师”只是“易文之”中所列出的一小部分。这种对文本构成的有限处理甚至超过了司马迁自己的时间:史记对西汉的描述“诗意阐释” (fu?)语无伦次,高度不完整,甚至没有提到司马迁本人作为一个作者,即使在“一文之”,他也被认为有八个作曲.13不是好 - 已知和多产的作者14-他们的大多数是司马

12)Lee Ting-mien还提到“解释早期中国文本的方法论:解释力,互文性和连贯性”,会议上提出的论文“阅读大师:上下文,文本结构和解释学策略, “Masaryk大学(布尔诺,捷克共和国),2014年9月5日至6日。13)Hanshu 30.1749。14)包括梅生? (d.141 bce),庄珠? (d.122 bce;在Hanshu叫Yan Zhu ?),孔臧? (约201-123 bce),Yuqiu Shouwang?丘? (约156-110

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


世纪的“大师”

339

钱的同时代人和居住在武帝的? (r.141-87bce)court15-在世纪没有被提及。大多数出现在各种背景中,有些甚至非常重要,值得他们自己的biog-raphies,但他们没有被提及作为文本的作者.16我们不知道如何做出这些遗漏,特别是考虑到事实上,其他历史人物 - 如贾毅? (约200-168 bce)17或司马相如? (179-117 bce)18-他们的世纪传记填写几乎完全由他们的广泛着作。如果甚至司马迁同时代人的作者记录在世纪中得到短暂的节俭,那么早期的叙述就像粗略一样也就不足为奇了。我们所能说的是,在史记中包含作者是极端的,并且我们不理解这些选择背后的原则。

在继续代表世纪的“大师”之前,一个应该在这个代表本身的作者身上添加一个简短的注释:纯粹为了方便起见,让我们假设有一个人写了各种账户在世纪的“大师”文本,让我们称这个想象的作者司马迁。实际上,我非常怀疑这个假设。在世纪,有太多的东西似乎来自一个以后的时间(包括,例如,司马相如传记),20和的屈原或老子的传记?补丁太差了

bce),祝福颜? (d.126 bce),朱麦辰? (fl.127 bce),刘安? (175-122bce),刘妍? (佛罗里达州,公元二世纪),梅高? (fl.130-110 bce),东方硕? (154-93 bce),董仲舒? (约195-115 bce),还是庄姬? (约公元前188-105 bce;在Hanshu叫Yan Ji ?)。15)为了对无棣法庭的文学氛围有一个很好的描述,包括在那里活动的作家,见David R. Knechtges,“ “皇帝与文学:汉武帝”,“中国传统帝国统治与文化变迁”,编着。 Frederick P. Brandauer和Chun-chieh Huang(西雅图:华盛顿大学出版社,1994),51-76。16)关于完整的说明,请参阅Kern,“司马相如传”和“问题”。 司马迁史记的“福”,“美国东方学会期刊123(2003):303-16。17)世纪84.2491-2504。18)史记章。 117.19)Vankeerberghen,“世纪的文本和作者”,465,认为“世纪选择作者和文本,他们在整个世纪的位置,以及在呈现他们时使用的具体修辞在某些具体的情况下可能会如此。但一般情况可能并非如此。20)见克恩,“司马相如的传记”和司马迁的“史记”中的赋问题。 (p.303,n.2),我还注意到一系列进一步的研究,这些研究已经将其他世纪章节置于疑问之内。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


340

马丁克恩

一起来自同一个司马迁谁在其他地方出现作为一个优秀的造型师.21另一方面,在世纪的作者的描绘中有共同的特征,可能会或可能不会反映一个单一的声音。让我们称这个声音为司马迁,因为这使得事情比没有名字要容易得多。


正如上面以庄子的例子所述,并且如下所示,“大师”文本的各种叙述的作者似乎对这些文本有着非常不同的认识,当与我们自己相比时,或者与他们截然不同的方法。首先,通常情况下,他不会谈论一本书,而是谈论个人的论文;第二,他倾向于仅提及少量的文章,与我们收到的书中更多标题的章节相比。 此外,可以注意到,同一文本可以在世纪的两个不同章节中以不同的方式处理,可能会破坏同一作者的as-sution .22

在谈到文本时 - 他主要称之为“着作”(shu?),但有时也会按照特殊类型,如在吕氏春秋的不同部分的情况下? -Sima Qian偶尔会有男人 - 非常大的文本语料库(反复“超过一百个上千个单词”),同时只命名一小部分的文章,这些文章在他们收到的同行中最多只有一个长度。 现代书籍章节。 (一个例外是提到“光与重”[“清中”?]在收到的管子中不是一章而是整章的章节。)除了大量的吕氏春秋,23弹簧和秋季年鉴(春秋?)将归于孔子,少数案例中司马迁报告将一种各种文本归为一个标题(见下文),

21)关于屈原传记的翻译和分析,参见大卫霍克斯,南方歌曲:屈原和其他诗人的中国古代诗集(Har-mondsworth:Penguin,1985),51-66 。22)参见,例如,吕氏春秋的描述?和Yushi chunqiu ?,由Paul R. Goldin在他对Knoblock和Riegel的翻译中对Lüshichun-qiu在早期中世纪中国的翻译7(2001):114-15,n进行了讨论。 11.23)世纪(85.2510)的特征是“八个调查,六个话语,和十二个年历”(?,?,?)的集合,虽然不按此顺序匹配,但是文本版本。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


世纪的“大师”

341

没有迹象表明他认为战争的各种“着作” - 环状国家的作者都是“书籍”;也不清楚什么公式表达如“几万”或“十几万”字真的意思是:认为庄子的着作被称为“超过十万字”的( ?)虽然收到的庄子不到三分之二。 解释较大数字的一种方法是参考这样一个事实,即许多早期的文本显然存在于各种并行版本中,这导致了不足的文献学家刘翔? (79-8 bce),整理像荀子这样的文字?或者管子?,将他的材料的百分之九十(!)删除为“重复”.24这些在或多或少相同副本的意义上不可能是真正的重复,因为这样的副本将具有已经不复存在了比多个物质对象。为了在帝国图书馆中作为单独的手稿存在,他们可能需要充分地彼此独立,相互独立,在与荀子相关的整体文本库中的不同表达或相同思想的文本安排管子。在这种情况下,司马迁归属于庄子的“超过十万字”可能不是所有独特的文本,而是可能包括被认为属于共同语料库的多种着作。并且在他们的部分重叠中可能已经发现了它们彼此的连贯性。

与此同时,并非所有这些材料都被认为是同等重要的。对于归属于庄子的散文,司马迁提到了一个仅有四个头衔(或五个,取决于如何解析文本),25个来自着名的“内部章节”中没有。对于韩非子,另一个文本“更多超过十万字,“他给了六个头衔,in-包括”Nei wai chu“? (“内部和外部收集[说明]”)在收到的文本中共占用六章;他也是,在先秦“大师”文本中独一无二,包括“水南”的全文? (“劝说的困难”)填补了大部分

24)参见Piet van der Loon,“论关于传播的关,”T’oung Pao 41(1952):361(关于管子),和John Knoblock,荀子:全集的翻译和研究( Stan-ford:Stanford Univ.Press,1988-94),vol。 1,106-7(荀子)。25)世纪63.2143-44;见克莱因,“战国中有’内篇章’吗?”,318-19,n。 53;还有William H. Nienhauser,Jr.,ed。 The Grand Scribe’s Records,vol。 7:汉族前的回忆录(Bloomington:Indiana Univ.Press,1994),24,n。 25。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


342

马丁克恩

韩非传记的空间.26对于管子来说,他提供了五个题目,其中包括“光与重”,像韩非子的“内外周”,可能是多篇论文(再次反映在收到的文本的章节;邹妍27,另一个“超过十万字”的文字,他只提供两个题目.28也许司马迁只知道一小部分材料即使他是意识到其完全更大的语料库;或者,他可能有选择只专注于一些文章而对其他人保持沉默,对许多读者来说很多,“星娥”?完全支持荀子,以至于“以后几个世纪的读者……在这个特定的章节之外的整篇文章中似乎”不要过多考虑“。


在完全提到它们的有限范围内,世纪代表以几种不同的方式制作“大师”文本。 一些传记主题主要描述为作者;他们的双重图像实际上没有其他实质性信息。第章74,小组传记题为“蒙自寻卿列传”? ? (“蒙自和荀子的阵列传统”),是一个特殊的例子.30它以一个太岁的方式开始了。 (“GrandNoble Archivist说”)31声明立即使作者成为本章的主题:

26)世纪63.2146-55。在注意到“六个头衔”时,我将“内外”视为两个,一个“内部”和一个“外部收集[说服]”,对应于收到的汉妃子的第30-35章。 27)世纪62.2136。28)世纪74.2344。29)保罗Rakita Goldin,儒学(伯克利:加利福尼亚大学出版社,2011年),72。30)对于整章的精细翻译,见Nienhauser,The Grand Scribe的记录,卷。 7:汉民族回忆录,179-87。我采取了一些措辞。31)我认为太史公月只能用过去时来解释,因为太史公是一个回顾性的敬意参考,被司马迁用来指他的父亲,司马坦? (d.110 bce),或者后来的读者/编辑提到司马迁(他最初可能会用较为温和的钱月(“钱说”)或某些相似的表达来宣称自己。尽管几个世纪以来讨论中,无法确定taishi-gong yue评论背后的作者身份。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


世纪的“大师”

343

每当我读到孟师傅的着作并到达梁国辉的回族问道“通过哪种方式可以使我的国家获利?”时,我不得不放下文字和叹息.32? ? “? “?不?

事实上,这是指收到的孟子文本的第一行 - 这表明对于司马迁来说,没有一本书以这种方式开始,或者说,他不会说“达到”有问题的通道。然后,taishigong yue声明继续:

唉!利润确实是无序的开始!至于“大师很少谈到利润”[Lunyu ? 9/1],他经常警惕其来源。因此,他说“出于对利润的关注而引起了很大的不满”[Lunyu 4/12]。 从天子到普通百姓,利润的弊病有何不同!33? “? “? ? “?

在这一点上,司马迁把关于“为利润的愿望”(hao li ?)的太史公月传说好像这是整个群体生物的核心。此外,他将其他地方的两个引文整合到他的文本中,引用了孔子(在Lunyu 4/12和9/1中找到),将孟子的文本直接置于后者的知识和文本传统中;在没有明确归属的情况下,他通过调用孔子,他似乎认为他的读者熟悉这一传统。

简介蒙自传记的全部目的是为了提供导致孟子文本制作的情况。它几乎没有关于蒙自的生活。相反,它将他置于第四世纪第四世纪的政治和知识背景之下,并将他的写作标记为他未能获得承认或就业的最终回应:

孟珂是邹族人。他接受了齐思弟子的指示。在他掌握了Way之后,他前往为齐王轩服务,但是King Xuan不能使用他。他继续前往梁,但是当梁慧晖没有认为他的话有效时,他被认为是冷漠和脱离现实。在

32)世纪74.2343。 33)同上

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


344

马丁克恩

当时,秦用上帝来丰富国家,加强部队;楚和魏用武力取得了军事胜利并削弱了他们的敌人;国王魏和玄玄使用太阳和天姬等人,于是许多领主向东转向并向齐致敬。天下所有人都致力于形成联盟和联合力量,高度重视攻击和入侵。然而孟珂阐明了唐,禹和三朝的美德,因此,他曾经去过他不适应的地方。他退休了,像万章一样的男人一起讲述了颂歌和文件,传递了中尼的意图,并在七章中制作了蒙自。后来,有人与大师邹.34? ?不?。?,? ?,?,??下?,?,三? ?不?。?七?。?。

因此,孟子的故事就是一个失败野心的故事,只有任何政治成就的失败,再加上动荡世界的经验,最终才能使主角变成作者。 蒙自这个人在生活中无法实现的东西现在已经交给蒙自文了。本文以高古时的思想为蓝本。蒙自的传记是以孔子的例子为蓝本的。根据他的世纪传记,孔子只有在他的狡猾建议被拒绝后才转向写作:“鲁最终不能利用孔子,而孔子也没有找办公室”(?不? ?不?)。35

荀子的传记同样简短:当他 - 一个来自赵ar-的人在齐中,邹妍,邹氏,和春雨坤的学说?在那里庆祝。由于齐宫必须填补其位置,荀子在被诽谤(陈?)之前被三次提升到了奠基人的位置。他离开了楚,在那里他成为了兰陵的省长,但是当他的领主去世时,他又被抛弃了(fe?)。在政治混乱和他周围的滑稽学者的骇然,他提出了他对各种知识分子的批评,“将他们安排成几万字的组成并死亡。然后他被埋葬在Lan-ling“(? ?)

34)同上。35)世纪47.1935。36)世纪74.2348。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


世纪的“大师”

345

值得注意的是,尽管有“几万字”,而且在“世纪74”的标题中提到了荀子这一事实,但在他的任何知识分子职位上都没有一丝信息。他对各种各样的知识分子的批评可能是对“荀子”第6章“反对十二大师”(“飞思儿子”??)中的内容的倾斜性参考。根据约翰·诺布洛克的说法,“对他的声誉造成的伤害比”荀子的任何其他部分都要大。“章节攻击墨子,神道?和田翩? - 所有人在世纪74中被提及但是后来也是Zisi和蒙自;另一方面,它批评了“五种[良性模式]行为”(wu-xing ?)的话语。

与此同时,邹妍的传记占据了世纪74的大部分,直接蒙自的成功,其次是春雨坤,沉道,荀子,墨子,以及沿途提到的一系列其他人,包括欢元? ,Jie子?,田,,邹氏,公孙龙,Ju子?,李逵?,十子?,嫦娥?和徐子? 就他们的知识分子地位而言,所有这些不同的思想家都可以 - 不归入蒙自和荀子的头部,也不是这两者是否以任何形式相互关联。那么,为什么是第74章的标题呢?

根据他们的传记,孟子和荀子只有两个特征,使他们与同一章中提到的所有其他人区别开来:首先,他们在生活中没有成功,蒙自从未获得过一个位置,荀子在他的第一个被诽谤ap-指出并从他的第二个被解雇。对于所有其他人来说,司马迁要么不评论他们的职业生涯,要么 - 在邹妍和Chunyu Kun的情况下 - 他提到他们与他们时代的领主的壮观成功。其次,蒙自和荀子都被他们时代的政治环境所扰乱,这可以解释他们缺乏成功。

37)Knoblock,Xunzi,vol。 1,212。38)作为庞普?有人指出,这里的五星并没有提到与“邹焱”有关的“五相”理论,而是从现在的“五星片”中得知的传统? 马王堆的手稿?;见庞普,朱波五星片焦珠吉颜酒?“?”? (台北:Wanjuanlou,2000),136;黄宽云,“荀子对子思的批评 - 新视角”,早期中国37(2014):291-325。我感谢Paul Goldin提供的这些参考资料。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


346

马丁克恩

事实上,在邹妍的传记结束时,世纪属于个人

判断之声:

这是尊敬和仪式的荣誉[邹妍]在旅行中受到了许多领主之间的待遇 - 这怎么可能和中尼在陈和蔡之间看到饥饿的情况一样,或者是在齐和梁的情况下孟凯陷入困境!39 ?

从这里开始,司马迁推出了一系列直立人物 - 例如孔子和孟子的人物,他们没有通过取悦他们时代的统治者来弥补他们的美德,而那些跟随邹妍的人,

如春雨坤,沉道,桓媛,街子,田翩,或邹氏等人都提出了关于政治秩序和动乱问题的着作,以便与他们的时间统治者交往 - 如何能够一个讨论他们全部!40?,?,?,?,?,?世 ?

因此,事实证明,第74章远非对各种思想家和传统的简单描述。除了邹妍之外,它几乎只会与实际的传记或者各种“大师”的知识分子位置进行最低限度的合作。许多思想家都是简单地提到名字,因为“我们这个时代很多人都拥有他们的着作“(世?)因此不需要进一步阐述.41关于莫迪,他的简要说明在章节末尾尴尬地附上,司马迁只有一些传闻提供:

据称,莫迪是宋的一位大人物。他擅长[讨论]防御战的问题,并带来了费用的限制。有人说他在孔子的时间里过着,有人说他过了他们的生活.42?

39)世纪74.2344。40)世纪74.2346。41)世纪74.2349。42)世纪74.2350。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


世纪的“大师”

347

很明显,司马迁对这个人或他的着作几乎一无所知。他仍然觉得有必要将他包括在这里表明世纪74是对过去更多或者不那么知名的思想家的总结,但对他们的实际传记或知识分子立场没有特别的兴趣;即使在章节的名义主角蒙自和荀子的情况下,我们也无法了解他们的生活或想法。相反,司马迁大致将各种哲学传统的代表分为三个组:一大群为了重新获得尊重,荣誉和物质财富而讨好自己的人。同样大的一群人,他无话可说,或者不觉得有必要说任何东西;还有一小部分人 - 孔子,孟子,荀子 - 他们为政治世界的道德和政治崩溃而哀叹,他们反对,并且愿意这样做。对于章节似乎写的只是最后一组;其他只是一个陪衬,或者根本不重要。回想起最初的大石公部分,其中心焦点是“渴望获利”:这不仅仅是蒙自的一个主题,而是作为衡量所有战国思想家,作家和说服者的道德品质的尺度,这使得司马迁对于蒙齐和荀子的特权超过了其他所有人。正如下面将要讨论的那样,这个主题并非第74章所独有,而是司马作者身份概念的核心,而这反过来又影响了自己不计数的中国知识分子的自我表现。

在世纪还有其他“大师”,他们的思想和文本生产主要是。一个主要的例子是庄子,43岁,被列入另一组思想家的传记和作者,史记63,“老师和汉族飞的阵列传统”(“老子韩非列传”?) 。除了最初的确定他的出生地,他的名字,以及他生活的时间,他的简短传记完全致力于他的思想和写作; 他“诬蔑孔子的追随者,照亮了”老子“的技巧”,他的着作是“所有空洞的说法都没有现实”(? ?)。最后,首先提到不是找工作的事情(?不?)然后在一个简短的轶事中逆转,庄子笑得表达

43)世纪63.2143-44。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


348

马丁克恩

他的意图是“从不在我的生活中任职”(?不?)。在sharp Zhu Zhu Zhu Zhu Zhu Zhu 44 44 44 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

第63章的其余传记非常不平衡。到目前为止最长的是韩非的;除了孔子之外,他是史基所讨论的任何先秦“大师”的最重要的传记和知识分子。像孟子和荀子一样,他被描绘成一个因为他那个时代腐烂的政治而感到沮丧的人。作为回应,他写了“超过十万字”,其中司马谦 - 非像在蒙自和荀子的情况下 - 引用六篇文章的标题。这些 - 与庄子所引用的不同 - 不是来自收到韩非子的边缘?但是相当具代表性的作品甚至在今天被册封,包括“五害虫”(“吴笛”?),“孤独的再发送”(“古奋”?),“说服林”(“水林”) “?”和“劝说的困难”(“水南”?)。尽管老子和韩非的传记被放在了一起,但司马谦没有提到韩非子的两篇说明文章“解释老挝”(“老老”)和“老挝画报”(“余老“?”,45或他是否建议韩非和老子之间有任何其他特殊联系。值得注意的是,韩非的故事与孟子和荀子的故事结尾相似,更糟糕的是:在他到达秦宫后,他被诽谤(包括他自己的学生李思?)并被迫自杀。然而有一个重要的区别:韩非没有写出个人的痛苦或挫折:“孙飞是一个口吃者,无法阐述或说服,但他擅长写作”(?不? ?)因而当“saw看到汉族的状态如何逐渐变弱 - e,,他多次用他的着作来劝告汉王”(? ?。46虽然国王对他毫无用处

44)郭庆凡?,庄子吉士? (北京:中华书局,1985),32.1062。45)收到韩非子的第20章和第21章;他们的作者身份仍然存在问题。 关于这两章的优秀研究,请参阅Sarah A. Queen,“韩非子和旧大师:韩非子第20章的比较分析和翻译,’皆老’和第章第21章,’余老挝,“在Dao Companion to the Hanfi,ed。 Paul R. Goldin(Dordrecht:Springer,2013),197-256。女王简要介绍了这些章节的作者和起源问题,以及它们与收到的老子的关系。46)世纪63.2146-47。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


世纪的“大师”

349

(不?),韩非后来被叫到秦朝(虽然最终在那里不信任),因为他的着作“孤独的怨恨”和“五害虫”受到了秦王的钦佩。换句话说,在遇到他的暴力结局之前,他已经老了 - 老了。

一个有着成功事业的思想家(并且他的死亡并没有在世纪留下来)是沉不海,他的小传记包括在世纪63的老子,庄子和韩非的旁边。 公元前四世纪,沉先生晋升为汉族侯爵赵总理一职。并为汉族带来繁荣与安全;根据司马迁的说法,他的教义是基于黄帝和老子,他的着作包括两章,题为“神子”。

打开世纪63的传记是老子的,48“那令人费解的几率的结果”49,用Arthur Waley的话说,“根本没有任何材料。”50不是传记而是浪漫,它简单在提供老子会议的轶事与孔子的故事之前,用他的名字,出生地和官方位置确定亲标签,然后提供一个版本的老子作为老子的传奇故事。在此之后,老子“培养了道路与美德”(?),老子思想的主要特征。当他看到周州的衰落时,他离开了西 - 区;在通行证中,警卫要求他的作品,因此他在现场编写,留下了两千多个单词的文本,分为两部分,阐述了Way和Vir-tue的含义。此后,“没人知道他最终在哪里结束”(?)。

这是司马迁的老子传记的第一版结束的地方,这是老子写作的唯一记载.52所以为什么老子写的?

47)世纪63.2146。48)世纪63.2139-43。49)AC格雷厄姆,“老谭传说的起源”,格雷厄姆,中国研究哲学和哲学文献(新加坡:东亚研究所) Philosophies,1986),111。50)Arthur Waley,The Way and its Power(伦敦:Allan和Unwin,1934),108;格雷厄姆之后引用,同上。51)有关分析,请参阅格雷厄姆,“老谭传说的起源”,110-24。52)司马迁的叙述继续进行,首先是“有些人”说“(??) - 司马迁怀疑的明显标志 - 某某老赖子?也是(像老子)来自楚,并在十五章组成着作,好像暗示了身份

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


350

马丁克恩

为什么我们有他的书,它是如何回到东方的?是 - 因为一个边境官员的异想天开的要求,设法谈论老子的作曲,然后觉得有责任传递文本?与几乎所有其他案例中的不同,司马迁未能为老子的作者提供任何理由:无标题文本就在那里,而传记似乎完全由其存在驱动。在司马的时代众所周知,就像郭店所证实的那样?和马王堆?发现以及最近出版的未经证实的手稿现在在北京大学的pos-会议上,它是一篇寻找作者的文本。谁 - 曾经组成老子传记最有可能知道一个形式的文本类似于我们所拥有的.53传记的轶事和传闻,构造在适合和开始,并由司马迁本人反复调入问题,提供了这一着名的文本来源于作者 - 或者更确切地说,它提供了一种透明的虚构的作者浪漫,但却超过了两千多年的中国思想史。虽然在世纪,所有其他作者和他们的文本被置于他们时代的政治框架内,老子及其所谓的作者不是,除了作为韩非子,庄子和神子的灵感之外0.54


在上面讨论的世纪63和74的所有情况中,思想的表达和从那里开始,文本的作者是传记主题的定义特征;它们出现的原因仅在于这些科目首先记录了他们的传记(或者只是简单地用名字提及)。但所有作者都不是这样

老子和老赖子。接下来是对老子的一系列无关的评论,其中包括老子(他的风格是丹?)的档案主义者与另一位名叫丹的周文人相同的说法? (见格雷厄姆,“起源”):“有人说丹是老子,有人说他不是;在我们这个时代,没有人知道是否是这种情况“(?世界?)。53)马王堆和北京大学的手稿都显示老子是显着的与收到的版本相比,西汉时代已经完整稳定。 此外,从第三世纪和第二世纪来源的老子引文(韩非子第20章和第21章以及淮南子第12章中的大部分内容)以高百分比匹配收到的版本。参见“猎人,孔子超越论语”,ch。 1.54)如taishigong yue评论中所述;见世纪63.2156。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


世纪的“大师”

351

在世纪命名。司马迁还将作者身份归功于一些成功的战略家,这些战略家并不是由他们的作品所定义,而是以他们的行为来定义,他们的着作仅仅是作为事后的想法而提到的。 这包括军事战略家Marshal Rangju ?在世纪64,孙武? (孙子),孙斌?和吴琦?在Shiji 65中,以及在Shiji 77中的Wei公子。对于元帅Rangju,他的作者在最后两句中只提到了:

齐国王下令他的部长们寻找并选择元帅的旧战争艺术,并将Rangju’s添加到其中,然后将其命名为元帅Rangju的艺术War.55? ?。

然而,在他随后的taishigong yue评论中,SimaQian表达了对Rangju参与早期的战争艺术的怀疑,指出该文本在其仪式中过于精细化,即使是三代,也是Rangju,作为军事领导者的只是一个小国,不可能参与文本。在提到Rangju被Wei王的认可之后,司马迁低估了他作为思想家的身份,仿佛称这本书的名称不需要整改。

值得注意的是,上面提到的文字构成动机(政治和个人的挫折)都没有在这里发挥作用。 吴吴也是如此,他的传记很专注于一个单一的轶事:吴吴因为他的战争艺术(?)而被吴国王接受,其中王称有“彻底地说 - 所有十三章”(?三?)。国王然后要求孙武用女人来展示他的钻井艺术; 孙武有义务但最终执行国王的两个最喜欢的配偶,违背国王的意愿,因为他们的不服从。太阳然后得出结论:“国王只是喜欢言语,但不能把它们变成实际的”(?不?)。这是一个了不起的声明:它

55)世纪64.2160。似乎在Sima bingfa ?的标题中,sima不能被用作姓氏,而只能作为“元帅”。考虑到书名仅仅是由Rangju这个名字扩展,我认为sima仍然是意思是“元帅”,而不是被视为Rangju的姓。56)世纪65.2161-62。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


352

马丁克恩

低估了文本本身的任何相关性,除非它被读者使用,无论这个读者是否有“详尽的考虑” - 这里显然是一个具有讽刺意味的转折 - 整个工作。

孙斌的传记更为实质,与他的战略能力有相当大的相关性.57与元帅Rangju一样,只有在最后一句中,他才被认定为另一种战争艺术的作者,据说有仍在流通。吴琦的传记,关于只要孙武和孙斌合在一起,58甚至不提任何着作。只有在taishigong yue评论中,司马迁把重点放在作为作者的三位战略家身上:

当我们这个时代的普通人都提到军队和旅时,他们都会说“孙子”和“吴起的战争艺术”中的十三章。在我们这个时代,许多人拥有这些因此,我没有讨论过它们[而是]讨论了他们行动的成就。俗话说:“那些能做到这一点的人不一定能说出来,那些能说出来的人不一定能做到这一点。”孙子在对阵庞娟的行动中表现出色,但早些时候他无法自救从身体残割的灾难。吴琦说服吴侯爵认为利用这种情况不如行事于美德,但当他在楚中行事时,他因为残酷的残忍和缺乏同理心而摧毁了自己。多么伤心!世界?,?。世界? ? “? ?。?

描绘一篇军事论文作者的最终传记是世纪77,59中的魏无极(魏公子)中的一个,与每一集志记63,65或74(没有“水南”)。然而,这里的所有司马迁都要谈论魏无极的作者身份:

当时,Noble Scion的60力量震撼了All Under Heaven。来自许多领主的保留者提出了[他们自己的着作]战争艺术和贵族接穗

57)世纪65.2162-65。58)世纪65. 2165-68。59)世纪77.2377-85。60)对于作为“贵族接穗”的公子,我按照Nienhauser的翻译,大抄写员的记录,卷。 7:中国汉族回忆录,215-21。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


世纪的“大师”

353

给所有人冠名;因此,在我们这个时代[他们的收藏]通常被称为魏的战争艺术的贵族接穗.61?世??

如果有的话,司马迁似乎认为撰写mili-tary论文几乎是这些战略家的成就的偶然副产品。在任何情况下,他都不会在军事计划或行动之前或之上放置他们的构成或知识,也不会将战略家中的任何一个定义为写书的人。在孙武的情况下,司马钱甚至似乎嘲笑喜欢读书的国王,但却不能对其采取行动 - 至少这是孙武自己所说的。对于军事文本也有一些非人格的东西,而不是由政治和道德危机驱动的哲学家的着作。司马迁指出,军事文本广泛存在;并且与Marshal Rangju和Wei Wuji两次 - 他讲的是整个reper-toires和文本集合,这些文本被汇集并重新安排。在所有这些情况下,文本材料被标记为“战争艺术”,而且通常不清楚这是否指的是实际的标题。最有可能它没有; “战争艺术”(bingfa ?)是所有着作的通用术语关于军事战略,这些可以很容易地组合,重新编译,并以新标题呈现,从而删除所有早期的作者主张或归属。这也表明了这些文本的普遍可用性,但是其中一些文本可能很简短。


最后,我们在史记中提到的历史和哲学传统中留下了六位前帝国作家,他们都是众所周知的:吕不薇,尚扬,俞尊,关忠? (管子),燕英? (燕子)和孔子。管子和晏子在世纪62中一起受到治疗。他们的职业生涯都非常成功,他们的着作在他们的传记中根本没有被提及。 taishigong yue评论描述了管子和燕子春秋?作为“真正脱离他们的博览会”(?),并指出“在看到[管仲和颜莹]写的作品后,我想调查一下

61)Shiji 77.2384。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


354

马丁克恩

他们如何将[他们的思想]付诸实践,从而安排他们的行为“(?)。62同样,商大杨的传记也没有提及他的作品。 ,而taishi-gong yue评论说:

我曾经读过关于“开辟障碍”和“耕作和战争 - 票价”的上帝勋爵的着作,这与他作为一个人将事情付诸实践的方式类似。生病的名声他终于在秦中获得了 - 确实有这样的理由!63? ?

成功的秦总理吕不薇的传记,从来没有 - 甚至没有遇到可怕的死亡,给出了以下关于吕氏春秋编纂的说明:

在这个时候,许多领主有许多荀阁阁下的嫌疑人,而他们的作品充满了天下的全部。吕布维然后命令他的保留者每人写下他们学到的东西,然后把它编成8个调查,6个讲道,和12个[总共]超过20万个单词的年历。他认为[文本]包括从古代到现在的天地之间无数种事物的事务,并称之为吕先生的泉和秋天。他把它张贴在咸阳城门口,并在上面贴上了一千斤的现金。他邀请了许多领主的旅行说服者,客人和保留者,并向任何可以增加或减少单个字符的人提供了千斤.64? ?下?不?,?,?。? ? ?。____上?一?。

在另一位成功的政治战略家俞阁下的冗长传记的最后,司马迁提供了以下信息:

魏琦死后,[俞阁下]再也无法实现自己的野心。他随后组成了作品:早些时候他选择了斯普林斯和秋季,后来他考虑了近几代人的事件。在共八章中,他写了“约束和正确”,“称谓和”

62)世纪62.2136。63)世纪68.2237。64)世纪85.2510。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


世纪的“大师”

355

指定,“”投机和近似“,”和“政府律师”。有了这个,他批评并责备了国家的成功和失败。 Trans-代代相传,它被称为The Springs and Autumns of OV0.65? ? ?,?,??。?世?。

taishigong yue评论增加了这个:

如果Yu阁下没有经历过艰难和悲伤,有人可能会说他也不能写作并将自己揭示给以后的一代人.66? ? ?世?


简要介绍所有这些段落,它们包含了大量关于文本构成的各种实践和司马迁自己阅读的各种信息。首先,司马迁描述了一些主要是思想家和说话者的历史人物,他们的着作是他们政治参与的自然延伸;在某些情况下,例如蒙自,荀子,韩非,或者俞阁下,作者被描述为在经历政治和/或个人挫折之后才撰写他们的着作,这些挫折将他们的作品直接与他们的生活联系在一起,并且可能赋予他们他们有着明显的个人,甚至是情感的声音。其他案例 - 主要是军事着作 - 是完全相反的地点:在这里,战略的实际用途被描述为比提出的更为重要的。最后,司马迁一再试图一起带来写作和练习:对于管子,晏子和尚扬,他对传记的兴趣被他们的作品所激发,然后他希望与他们的行为进行比较。在这三个案例中,与军事战略家孙武,孙斌和吴琦一起,文本的构成在各自的传记中都没有提及,只有在taishi-gong yue评论中。在这些评论中,焦点不在于作者是如何被个人感受所驱动的(在他们的传记中会有一个地方)。相反,它描绘的是司马迁本人

65)世纪76.2375。66)世纪76.2376。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


356

马丁克恩

他自己也是他们的读者:他一再感叹道,即使是一位优秀的学生也不能在面对不公正和执行时帮助自己。从另一个视角来看待这些文本构成的各种记录是考虑他们的模式创造。只有极少数文本被描述为有明确的界限:吕氏春秋(八个调查,六个话语,十二个历书),玉石春秋(八章),老子(两个部分超过5000字),蒙自(七章),孙子(十三章),神子(两章 - 三章)和老来子(十五章)。其他据说是广泛的(“超过十万字”),但在像管子,庄子和韩非子这样的情况下,实际上只有少数几个章节被命名,并且完全不清楚其他部分是什么收到的文章司马钱可能有他的支配。事实上,即使对于在世纪中命名的章节,我们也不知道它们与收到的版本有何关联,特别是因为司马迁没有引用他们的实际措辞(单一例外是韩非子的“说服难点” “)或另有说明。正如W. Allyn Rickett在“管子”的“光明与沉重”一节中所指出的那样,“司马迁是否指的是这些章节是有疑问的。关于他们的约会有很多争议。大多数学者认为是在汉族期间写的。“67因此,这些章节可能只是后来才编写,而司马迁的文本本身也影响了他们在收到的文本中的标题和安排。

最后,有一种特殊的构图模式,似乎并非都与个人作者身份相关,而是与现有材料的编辑和重新编制相关,编辑器本身只有有限的补充。这种文本制作模式似乎适用于大多数军事文本,但也见于吕氏春秋。在这种情况下,“玉石春秋”是一个有趣的混合体:它的特点是受个人挫败感的驱使,但它也是从早期的来源编制而成,至少部分是如此。

大量的匿名文本被编译成新的,通常较小的作品,然后给予新的标题和名义作者更多的规则而不是中国早期的例外,并且证据

67)Rickett,Guanzi:中国早期的政治,经济和哲学文章,第一卷。 1,rev。 编辑。 (Boston:Cheng&Tsui Company,2001),6,n。 15。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


世纪的“大师”

357

因为它在世纪也很丰富。据报道,孔子自己编写了305件“诗经”?从“超过3000”的身体中选择它们;他“删除了重复并选择了那些可以应用于仪式原则的部分”(? ?)。68换句话说,汇编是一种减少和选择的行为,它涉及到删除“重复”。正如刘翔删除了他的荀子和他的管子材料中约百分之九十的文本一样,“重复”(chong?)不大可能指的是或多或少确切的文本平行;相反,我们应该假定一个给定文本的不同版本,或者来自一个特定曲目的不同材料实现。这种文本构成模型,我们与编辑和编辑器而不是作者交易,解释了两个相互关联的现象:首先,存在相同文本的平行但不同的版本(例如,在吴子胥的传说,或者在石井诗“西蜀”的情况下,[“板球”]我们现在在清华大学竹子手稿新版本中有一个新版本文本到相当准确的百分之五十); 69和第二,如何从更大的故事(包括诗歌)中重新组合材料,然后导致复合或模块化的文本很容易显示为拼凑,如示例中所示老子或屈原传记。

将较大的文本库减少为较小的作品的活动在其他地方也是明显的。孔子谚语的称号,伦宇? (论语),据说反映他的弟子从许多话语和对话中“选择”(伦?)主人的说法(y?)他们每个人都“记录”了(ji?)。70此外,另外,哈哈

68)世纪47.1936。69)看到手稿“齐叶”?在李学勤?,清华大学can z z zo-zhu-jian ?,vol。 1(上海:Zhongxi shuju,2010),150,和板块67-68。 Ins-在最近的中国奖学金中已经做了大量的询问 - “西帅”的版本更早,后来从中得出,我认为这两首诗只有两个(可能是两个)更多)将材料的实现与普通的曲目分开。70)Hanshu 30.1717。虽然孔子的门徒作为Ana课程的编纂者的故事当然是一个理想化的叙述,但对该文本的新研究证实了它的本质,即从一个更大的“孔子谚语”中选择,可能是围绕着中 - 世纪二十一世纪;见亨特,“孔子的谚语,取消选择”,以及他即将出版的“论语之外的孔子”。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


358

马丁克恩

ving有选择地编写诗歌,孔子也说,再次在世纪,有“依靠档案记录创造斯普林斯和奥 - tum [年鉴]”(?)他在哪里“缩写”图案表示广泛地表示“(?)。”71这段经文本身在世纪内并列,给出了一个更具体的说明:这里,孔子“从档案记录和老口头记录中选出知识“(?),”缩写图案短语“(?),”删除了多余的重复“(?),并留给口头指示什么”不允许是在wi-ting(不?)中表现出来.72接下来,左秋明?丘?据说依靠孔子的档案记录,并从他的对话中全面选出(?)来编写左先生的弹簧和秋(Zuoshi chunqiu ?)。73同样,多娇?,楚国王魏(r.339-329 bce)的导师认为,国王不可能对奥斯特和奥林匹克进行辩护。因此,Duo Jiao“有选择地选择成功和失败的帐户”(?)创建他自己的文本以供历史指导.74同样,如上所述,Yu阁下“从泉和秋选中选择“(?)和”考虑最近的情况“(?)创造了Yu先生的弹簧和秋天; 75当LüBuwei编辑了吕氏弹簧和秋天时,他同样”切入并选择了弹簧和圆柱“(?)。76此外,正如司马迁所指出的那样,”荀子阁下,马蒙,古公孙,韩非等都经常从中选择[材料]弹簧和秋天组成他们的着作;这种情况比计算的更频繁“(?,??,?,? ?。 ,所有这些帐户都将文本的创建作为部分作品,部分编辑,并且所有人都同意“选择”,“切割”,“选择”和“删除”相同的词汇,即形成通过减少更大的曲目来减少。这个观点缺少什么

71)世纪47.1943。72)世纪14.509。73)世纪14.510。74)同上。75)同上。比较上面引用的Shiji 76.2375略有不同的措辞。76)Shiji 14.510。比较上面提到的Shiji 85.2510的不同帐户。77)Shiji 14.510。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


世纪的“大师”

359

文本制作是司马迁的重点,强烈地声称在世纪的地方,作者身份是由个人经历和情感驱动的。


作为汇编的作品的呈现深刻地破坏了文本的同一性,因为它使得它们的起源点不可见。它也破坏了作者身份的稳定性,正如已经注意到的那样,对于前帝国中国的几乎每一个文本都是重复的 - 非常虚弱和冲突。很少有学者,但最热心的传统主义者会将单人作者身份视为前秦哲学着作的合理模式。正是在这种文本流动性的背景下,汉书“一文之”主要围绕着作者组织,强加了书目顺序和对更多分散文本遗产的区分。同样背景的是,在世纪,我们发现了一些最为剧烈的作者主张:以更激进的方式延伸司马迁对蒙自,荀子,韩非和俞渝阁下的描写:

当西方伯爵在尤里被监禁时,他扩大了变化的经典;当孔子处于陈和蔡之间的绝望境地时,他做了“春天与秋季”;当屈原被驱逐时,他创作了“遇到悲伤”;当左秋明失明时,有美国的Dis-课程;当孙子的脚被砍掉时,他谈到了战争的艺术;当吕布维被放逐到舒,他的同时代人传播了Lü的调查;当韩非被关在秦中时,他[制造]了对孤独的蔑视和怨恨的困难。三百首诗歌中的大多数(在经典的诗歌中)都是由值得表达愤怒的人组成的。所有这些男人都有一些东西在他们心中蚕食。他们无法实现这种方式,因此他们在思考即将到来的时候写下了过去.78? ?丘??不?世??,?三?。?不?。

在史基的最后一章130的这篇文章中,“主档案保管者的自我叙述”(?),以及它在着名的版本中的着名版本

78)世纪130.3300。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


360

马丁克恩

“回应任少卿的信(”宝人少卿书“?)仅在后来的传播中传播,司马迁将自己的行为描述为对个人痛苦的直接反应。这可能最终反映了他的个人经历,被他的皇帝所毁坏。但也许更重要的是,它是将文本与作者联系起来的最引人注目的方式,即个人的情感反应,包括对被监禁,饥饿,流放和肢解的身体,存在的痛苦。没有任何东西可以对真理提出更强烈的要求和真实性,79并且在特定的历史环境中,没有任何东西能更好地固定文本及其含义。这是司马迁的屈原传记背后的悲剧模型,以及他对孔子的描写; 80司马迁在其他任何地方都没有提到作者,他们的命运和动机,具有相似的力量,并允许作者与之交谈类似的情绪。

这些描述的回声贯穿了上面讨论过的一些说法,尽管不是那么极端。特别是一个主题似乎是在司马迁如何呈现蒙自,荀子,韩非,和俞阁下:需要,经验不足,认识方面发挥重要作用。在蒙自3B.9中,孔子被要求说“那些认识我的人会为泉水和秋天做这样的事情;那些谴责我的人会为“春天和秋天”这样做“(?”?“?那些在自己的时间缺乏认可的人转向文本的写作,最终,他们承诺更容易接受正面的事物。注意管子,燕子,尚扬的案例,司马迁宣称他首先阅读他们的文本,然后才开始探讨他们的生活,看他们的行为如何与他们的作品相符;对于尚杨他甚至得出结论,这些着作证实了为什么商业终于在秦中走到了尽头。

79)在世纪和汉书的诗歌创作场景中,诗歌创作的场景仍然存在,在这些场景中,亲格式主义者在存在危机的时刻变成了即兴的诗歌作家,而且往往即将消亡。见克恩,“汉代史学史诗”,中世纪早期中国10-11(2004):23-65。80)详细分析屈原和孔子如何在世纪作为作者建构,见柯马丁,“世纪里德’左折’获得者”;对于孔子的案例,另见克恩,“孔子作为汉族的作者”,在“论语再访:经典约会的新视角”中编辑。 Michael Hunter,Martin Kern和Oliver Weingarten(莱顿:布里尔,即将出版)。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


世纪的“大师”

361

孔子的传记中的轶事之一,后来也发现了

在孔子jiayu ?,描绘孔子练古筝:

孔子和湘师傅一起研究了古筝,但是在十天内没有进入下一个片。向师傅说:“你现在可以继续前进。”孔子说:“我已经练习了它的旋律,但还没有达到它的技术。”过了一会儿,[师父]说:“你练习了它的技巧, “孔子说道:”我还没有达到目的。“过了一会儿,[师父]说:”你们已经实践了这个目的,你们现在可以继续前进。“孔子说:”我还没有达到[作曲家]作为一个人的人。“过了一会儿,他说:”命令 - 尊重,他有深刻的思想;令人高兴的是,有一种愿景,来自于他高尚而深远的野心。“他进一步说:”我已经达到了他是一个怎样的人。黑暗他高大,眼睛凝视着,仿佛统治了四个方向的王国 - 如果不是文王,还有其他人可能是这样的!“大师从他的垫子上站起来,鞠躬两次说:”确实,这是文王的作品。“81? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 。? ? “丘?

”“”“

?? “?”。

这里表达的观点是,通过对美学构成的感知和欣赏,人们可以发现它的最初目的(zhi?)并最终甚至可以直接获得作者的个性.82这也是司马迁对管子的态度,晏子,尚扬,它进一步支持了他对孟子,荀子,韩飞和俞阁下等作家的评价,他们的文学活动能够追溯到他们的目的,而这些目的又来自他们的目的。现实生活中的经历。 但司马迁比他的太史公月更明确地说明了他的野心,道德,和作者的主要模式 - 孔子和屈原:

81)世纪47.1925。82)注意蒙自5A.4中关于古代颂歌的解释的平行思想:为了解释一首诗,“一定不能让审美模式对短语造成伤害,或者短语会对目的造成伤害。从一个人的理解中,一个人追踪意图,这就是人们如何获得[意义]“(不是? ?然而,在这里,发现作者自己的最后一步不是被采取。这并不清楚zhi? (“意图”)是指作者的意图,而不是该诗一般意味着什么。

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362


362

马丁克恩

在阅读康师傅的着作时,我在他面前看到他作为他的人!83?。

在阅读李,,田文,赵浑和艾英时,我对[屈原]的目的感到悲伤。自从我前往长沙,看到屈原在深渊中淹死了自己,我就永远无法帮助流泪,我在他面前看到他就像他那样的人!84?,?,? ?,?。?不??。

司马迁的反应是情绪化的,因为它是公式化的。利害攸关的不是文本,而是通过有力和真实的表达揭示真实自我的作者人物。进一步受到威胁的是作者SimaQian,他反过来将自己描述为他们极为敏感的读者和传记作者,更普遍的是作为孔子模式的历史学家。 因此,和屈原的作品一样,他经常深受文本的影响。在四个例子中,他“永远不会把文字放在没有叹息”(?不?)甚至“没有哭”(?)。85考虑到司马迁的回应多少,以及描写,先秦作者身份是基于强烈的情感的公式表达,我们可能会问他在多大程度上他的作者和文本的特征不是真理寻求史学的功能,而是更多的个人选择之一,也许是司马迁自己的经历所塑造的。 世纪先秦作品的不均衡 - 当然是高度不完整的报道,并不是中国早期思想,文本和作者世界的可靠指南。它代表了文本遗产的重要部分,并且似乎特权于某些作者身份模型似乎反映了司马迁的自我认知。对于荀子,蒙自和屈原这样的作家来说尤其如此,尤其是作为史记中描绘的作家中最杰出的作者 - 孔子的形象,以及代表司马迁自己作者身份的最终模式.86

83)世纪47.1947。84)世纪84.2503。85)世纪14.509,24.1175,74.2343,80.2436,121.3115。86)参见孔子47世纪的传记和斯蒂芬W.达兰特,多云镜子:张力和冲突司马迁的着作(奥尔巴尼:纽约州立大学出版社,1995年),chs。 1和2;和克恩,“孔子作为汉族的作者。”

T’oung Pao 101-4-5(2015)335-362

作者名: Seiji M. Lippit
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 77, Number 1, June 2017, pp.252-258 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2017.0023


252条点评

未被发现的国家:文本,翻译和现代性在Melek Ortabasi的Yanagita Kunio的作品中。 马萨诸塞州剑桥:哈佛大学亚洲中心,2014年.Pp。 xiii + 329. 49.95美元。

Seiji M. Lippit,加州大学洛杉矶分校

“Yanagita Kunio [?],”Melek Ortabasi在“未被发现的国家”的开头写道,“是一位公共知识分子,在塑造现代日本的文化身份方面发挥了关键作用”(第1页)。 表征适当广泛;虽然Yanagita可能是最好的被称为minzokugaku话语的创始人? (通常作为民俗学研究或本土民族学),他们渴望学术学科的地位,他的影响力远远超出了这个特定的研究领域。他的作品的影响在历史,文化人类学,语言学和文学研究等领域中得到了体现,但也深入到了许多形式的流行文化中,并进入了大众意识。

Yanagita的作品有此外,它发现自己依附于各种各样的意识形态立场。他关于乡村生活的着作和jōmin的概念? (普通民谣)通常被描述为对本地日本的一种本土主义者的追求,他自己称他的作品是一种型的shin-kokugaku ?或者是新生儿研究。在不同的时期,评论家认为它不仅与民族主义的勾结,而且还与日本在亚洲的帝国有关的话语勾结。在同一时间,他也是进步智慧的强大灯塔,特别是在马克思主义遭受国家压制或知识分子幻灭的时刻,历史学家HashikawaBunsō?三等人指出对于这样的思想家和作家,Yanagita的民间研究作为一种本土的话语出现,为现代性提供了构思其他社会形态的手段。

在这本内容丰富且范围广泛的书的介绍中,Ortabasi敏锐地指出Yanagita可以被认为是Michel Foucault认为是十九世纪出现的一个独特的作者类型的例子,他称之为

1见KarataniKōjin?,Yūdō-ron:Yanagita Kunio到yamabito ?:?

??と(东京:BungeiSongjū,2014年),第11-13页。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 77.1(2017):252-258


评论253

“话语性的创始人。”福柯在“什么是作者”中写道“他们的独特之处在于他们不仅仅是他们自己作品的作者。他们已经产生了其他东西:其他文本形成的可能性和规则。“2对于福柯来说,这样一个作者(弗洛伊德和马克思是特权范例)的着作可以在表演文本之间的某个地方进行。一个小说家(只是他或她自己的文本的作者)和一个科学的创始人的参考文本,可能会引起后续的作品,但除了他们的经验真理之外,声称对他们没有特别的权威。在这种情况下,福柯所说的创始行为“与未来的转变是平等的。”3事实上,马克思和弗洛伊德有一些有趣的相似之处。 像Yanagita这样的作者都是话语的创始人他们的影响范围远远超出了他们的纪律之家 - 事实上,一个可能会说他们的影响在这些学科之外更为强烈。正如福柯所指出的那样,这种分散不可避免地导致要求回归起源,正如要求“回归弗洛伊德”或“回归马克思”一样,这种思想形成了战后法国的知识分子话语:

通过这种方式,我们可以理解在话语性的这些领域中,“回归起源”的必然必要性。这种回归是话语领域本身的一部分,永远不会停止修改它。回报不是一个可以添加到话语性的历史补充,或仅仅是一个装饰;相反,它构成了转变话语实践本身的有效和必要的任务。重新审视伽利略的文本可能会改变我们对力学历史的理解,但它将永远无法改变力学本身。另一方面,重新审视弗洛伊德的文本会改变精神分析本身,就像重新审视马克思的修正马克思主义一样。

奥塔巴西在这里的尝试通常可以沿着这样的路线看到; 虽然没有将她的项目正确地称为“回到Yanagita”,但她确实表达了自己阅读文本的必要性,并指出“围绕Yanagita工作的持续魅力在各个文本中根深蒂固:在其他文本中用他们表达的方式来说

2 Michel Foucault,“作者是什么?”,在美学,方法和认识论,编辑。

James D. Faubion(纽约:New Press,1998),p。 217。

3福柯,“什么是作者?”,p。 218.4福柯,“什么是作者?”,p。 219。


254条点评

他们的想法,而不是在想法本身“(第2页)。同时,她区分Yanagita的文本和他们的作品的接受,即他们的实质性和运作方式。这种回归的基础是一个特定的目标。 Ortabasi谴责她所说的Yanagita的“症状”阅读,其中“Yanagita的评估倾向于解构他的文本,将它们视为自然的,虽然不是特别理想的更大的历史,政治和文化趋势“(第8页)。 Ortabasi并不反对Yanagita的作品用于民族主义目的的使用 - 她写道,例如,“Yanagita在发明传统或在国家层面想象社区方面的不可否认的作用”(第12页)。然而,她认为他的工作的核心潜力在于其他地方,其定义的特征在于“抵抗”而不是“共谋”:“通过判断柳田的写作,其新的方法有很大的好处 - 要重新诠释和抵制更强大的文化话语,而不是它如何与它们相符“(第19页)。她将Yanagita的工作表达为抵抗的关键是论证他的方法本质上可以被认为是形式的翻译。 Ortabasi认为Yanagita的任务是将日本社会边缘以前未读的历史和经验带入主流话语,从而挑战集中权威,并“使解决现代日本身份的主流意识形态复杂化”:

使用各种动态的翻译过程来检查日常生活,Yanagita的异质文本并没有向我们展示共谋和政治惰性;相反,他们强调了翻译作为抵抗日本早期和二十世纪中期同质化民族叙事的一种方法的根本潜力。 (第2页)

在或多或少的程度上,翻译的概念作为每本书章节的参考框架,在Yanagita的漫长而多变的职业生涯中检查不同的时刻和文本,包括他的早期民间故事和传说的收集,他的旅行着作,minzokugaku学科的出现,Yanagita关于地区学习的工作,以及他最后的战争参与语言教学。第一章说明了“Yanagita的翻译作为一个抵抗方法“(第13页)。本章重点介绍Tōnomonogatari ? (Tōno的故事,1910年),当地民俗的数量 - 柳田在Tōno村收集的故事和传说,


评论255

Tōhoku地区,仍然是Yanagita最受认可的作品之一。 Ortabasi的阅读密切关注文本的语言,详细阐述了其构成的经典文学风格,与Yanagita的“本地线人”的方言保持不一致,Sasaki Kizen?々? ,以及当时作为主流文学成语出现的白话写作风格。对于Ortabasi来说,Tōno物语的文学风格代表

口头话语的翻译,将其他难以辨认的材料带入更广泛的流通中以及反对genchi所体现的语言的标准化和集中化的姿态it ? ? (书面和演讲的统一)。到了二十世纪的早期,genbun itchi成为小说写作的首选语言,特别是在自然主义作家如ShimazakiTōson?和Tayama Katai ?,Yanagita友好。通过一系列仔细阅读,Ortabasi特别突出了居住在Yanagita文本中的叙事声音的多样性,与在itchi风格中发现的叙事合作的运动形成鲜明对比,它在Katai中达到了一个巅峰状态。被褥? (被子,1907年)。将Tōnomonogatari的语言称为“故意异化的古典风格”(第38页)有点值得怀疑。 Ortabasi自己指出“Yanagita在整个作品中始终如一地使用的特殊类型的bungo [?,文学语言]也是新闻和学术写作普遍受欢迎的风格”(第32页)。相反,Katai和其他人的genchi风格向读者呈现一种基于欧洲语言翻译的陌生风格的写作,正如Indra Levy所展示的那样。尽管如此,Ortabasi的主要主张 - 断言 - Tōnomonogatari的风格不能简单地降级为古代或传统的领域 - 是一种有价值的见解。事实上,她认为Yanagita的风格破坏了现代与古代之间的区别:“传统口头讲故事环境的这种语法重建使得前现代与现代之间具有连续性而非反对性。叙事模式“(第50页)。

在第2章,Ortabasi审查Yanagita的旅行着作,争论他的旅行记录,如着名的Kainanshōki? (South Sea notes,1925),离开了他们的古典前辈

5 Indra Levy,西岸警笛:现代日本文学中的西方式女性美女,翻译,和白话风格(纽约:哥伦比亚大学出版社,2006)。


256条点评

同时也批评了旅游业内现代旅游商品化。在这里,翻译主要用于隐喻感知,因为Ortabasi对“Yanagita提倡旅行作为一种批判的翻译形式”的方式感兴趣(第15页)。她认为,对于Yana-gita来说,旅行写作的目的既不是自我表达,也不是作为商品的景观消费,而是一种“托盘 - 以日本的’普通人’为特色的人口稠密景观, 过着自己的生活“(第81页)。 Yanagita在这个分析中出现,作为一个中间人物,桥接过去和现在,中心和外围:“穿越自我与景观,现在和过去之间不断增加的裂缝,翻译陷入永恒,自我反思将可见景观定义为仅表面现象的过程“(第83页)。

在Ortabasi的章节3中更多字面意义上的翻译回归,其中她检查了将民间研究建立为dis-cipline的努力在20世纪30年代中期。 Ortabasi通过Yanagita当时发表的两篇方法论文仔细工作,Minkandenshōron? (流行口语传播研究,1934年)和Kyōdoseikatsunokenkyūhō?の? (研究日常家庭生活的方法,1935年)。 分析的一个特别重点是命名学科的问题。 Ortabasi追溯了Yana-gita对现有欧洲学科(民族学,民俗学,他的故事,人类学)的调查,并据此衡量他对自己工作的看法。正如Ortabasi所展示的那样,Yanagita为新兴学科试验了各种各样的术语,包括英国民间传说和法国民间传统人物的翻译。特别感兴趣的是Ortabasi关于德语Volkskunde和Völkerkunde之间差异的讨论,其中似乎是Yanagita唯一一个“明确的术语区分 - 因此学术意识 - 对于差异之间的区别自我和他人的研究“(第107页)。在日文翻译文本中,这种区别在minzokugaku的两个同音异义词之间的差异中被发挥出来,用中文字符写成? (民俗研究)和? (民族学)。 Yanagita对于建立“一个现代民间研究学科,其文化凝视在他的祖国内向”(第99页)感兴趣,他特别赞成for-mer术语,他用来“指定包含的奖学金” ‘国家[nashonaru] [[ナショナル]]’范围,表示两个词的同音字表示链接但是单独的学科“(第110页,原始的单括号)。相比之下,另一个名词,?


评论257

? (民族学),“因其与东亚殖民努力的密切关系而暂时失去信誉”(第114页)。通过这种方式,作为一门学科的minzokugaku的诞生是通过各种术语和概念翻译来传达的。

作为一个分析范畴,翻译在重要性上逐渐减少到书的结尾。例如,第4章和第5章考察了Yana gita在方言方面的工作以及他参与语言教育改革在日本在第二次世界大战中失败后的情况。它们本身就是有价值的章节,揭示了Yanagita工作中受到较少关注的方面。特别是关于dia-的部分,该部分考察了Yanagita试图在日本全国范围内对特定字的分布和转换进行映射,这是对Tōnomonogatari早期分析的一个有吸引力的后续行动。和语言标准化的批判。然而,作为概念和实践的翻译在这些章节中似乎是分析的外围。总的来说,Ortabasi为Yanagita对中央权威的反对立场提供了实质性案例。她深入研究了一系列主要和次要材料,突出了贯穿Yanagita职业生涯的反传统条纹,涵盖了不同的历史时期和主题。与此同时,她对Yanagita抵抗的争论将得到更深入的参与,尤其是针对Yanagita工作的具体批评,特别是关于民族主义和帝国主义的问题。如前所述,Ortabasi拒绝Yanagita的症状读数,认为他的工作反映了更广泛的历史或政治问题。本着这种精神,她承认民族主义在柳田的作品中的作用,但在大多数情况下,她将其视为理论或历史问题。然而,书的论证将受益于柳田的抵抗与其工作中的民族主义压力之间的关系的澄清

例如,在他对岛崎道的研究中,Michael Bourdaghs注意到民族主义“不是一个单一的意识形态” ,“而不是”一堆意识形态“;他描述了战前和战后日本的知识分子如何负责谈判这些多重和异质的话语,特别是关键的,民粹主义的民粹主义形式与国家权力相关的流动和不确定的边界。

6 Michael K. Bourdaghs,永不落寞的黎明:ShimazakiTōson和日本人

民族主义(纽约:哥伦比亚大学出版社,2003年),p。 15。


258条点评

对于Yanagita的评论家,如Murai Osamu ? (在Ortabasi的书中,谁是男人 - 几次),他们之间的区别崩溃; Yanagita将jōmin视为日本身份的真实基础的概念被认为代表了一种远离他早期着作中发现的关于民族社会的批判性概念的运动 - 他们强调边缘社会群体 - 向排斥 - 种族的视觉最终与帝国的力量相一致。相反,正是这种承诺能够区分一种帝国的,以国家为中心的民族主义和一种反对国家共同体的反殖民主义观念,即绘制了诸如吉本高崎的战后知识分子。到Yanagita。这场持续不断的辩论,对日本和其他地方的知识话语具有更广泛的影响,是Yana-gita的着作继续引起关注的原因之一。

早期现代中国和东北亚:跨境观点由Evelyn S. Rawski撰写。剑桥:剑桥大学出版社,2015年.Pp。 viii + 339. $ 85.00布,$ 29.99纸,$ 24.00电子书。

乔治梅森大学杰克A.戈德斯通

在她的前书“最后的皇帝”中,伊芙琳·罗斯基借鉴了她对满族和中国资料的了解,给了我们一个关于清代行政结构的评论.1在那卷中,她向我们展示了一个儒家学者的状态。明朝时代几乎不会被认为是中国人,一支军队按照旗帜组织和一个由皇室服务主导的政府在顶部,一个由一个横幅和学者领袖组成的国家,为每个省和省提供 。此外,这是一个中国政府,不仅在其中央和南部核心内庆祝儒家仪式,而且还为其藏族和蒙古地区进行佛教仪式,并为其东北地区维持游牧习俗和仪式。无论如何,它支持儒家学者并在法律中强制儒家正统和盆地内的信件

1 Evelyn S. Rawski,最后的皇帝:清朝帝国机构的社会历史

(伯克利:加州大学出版社,1998年)。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 77.1(2017):258-264

作者名: Antje Richter (University of Colorado)
期刊名: T’oung Pao
期数: T’oung Pao 103-1-3 (2017) 33-93
其他信息:

正文:

王羲之的麻烦:T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93

王羲之的麻烦:

四世纪中国函授中的疾病与治疗

Antje Richter

(科罗拉多大学)

查尔斯查斯

(西雅图东方医学研究所)

摘要王iz(303-361)的信件包含了许多关于自己的疾病和治疗尝试的报告,以及记者和熟人健康后的查询,构成了中国文献中最早的大量个人健康报告语料库。因此,它是研究中国书信体通讯和病史的宝贵资源。本文探讨了王的医学叙事的修辞策略以及关于疾病和治疗的写作可能在记者的关系和更广泛的网络中发挥的作用。审查在王羲之的信中明显的医学思想和术语,文章也旨在阐明早期中世纪中国治疗实践的多方面世界的一部分。通过让我们更接近书法家的身体,王的疾病叙述进一步帮助我们提高我们对环境的认识塑造艺术过程。

简历Les lettres de Wang Xizhi(303-361)contiennent de nombreuses informations sursespropresproblèmesmédicauxetsursesfaçonsdese traiter,ainsi que des questions

*作者要感谢在本文准备的各个阶段提供帮助的同事和朋友,特别是Ute Engelhardt,Donald Harper,TerryKleeman,Paul W. Kroll,Jender Lee和Nathan Sivin以及这两位匿名读者。 任何剩余的错误都是我们自己的错误。 Antje Richter还想对2011年秋季的Andrew W. Mellon奖学金表示感谢,这使她能够在剑桥(英国)的Needham研究所的鼓舞人心的环境中进行该项目的初步研究。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93©Koninklijke Brill NV,莱顿,2017ISSN 0082-5433(印刷版)ISSN 1568-5322(在线版)TPAO

DOI:10.1163 / 15685322-10313P02


34

里希特和查斯

adresséesauxdestinatairesquantàleursantéetcelle de leurs connaissancescommunes。 Elles成员ainsi le plus ancien corpus detailleconséquenteausein de lalittératurechinoisetraitant de l’histoiremédicaled’personalus; elles ontdonc une valeur importante comme source tant l’histoireépistolairequemédicale。 CET文章探索莱策略rhétoriques丹斯莱récitsqu’offre王AU sujet德拉桑特,AINSI阙乐作用阙SESécrits河畔莱疾病和lesguérisonsONT PU JOUER丹斯SES rapports sociaux AVEC SES correspondants等AU-德拉。 Enexaminantlesidéesetlaterminologiemédicaleexpriméesdansles lettres de WangXizhi,cet article ambitionne aussi d’éclairerunpan dumondetrèsvariédespratiquesdeguérisonchinoisesmédiévales。 Sestémoignagesurses maladies,qui nouspermettent d’approcherdeprèslegrand calligraphe danssaoborpralité,nousrendent plus attentif aux conditions les plus physiques de sa production artistique。关键词王羲之,写信,书法,医疗历史,疾病,愈合

介绍王羲之的信件? (303-361)几个世纪以来一直受到钦佩他们的书法。无数个小时已经,现在仍然是痴迷于复制它们并研究他们手上最微小的细节 - 写作.2特别的书法欣赏个人信件的根源在于他们享有的相对正式的自由。正如Robert E. Harrist观察到的那样,王羲之和其他精英书法家手写的许多令人垂涎的特征,如“速度的突然变化和刷子方向,生动地记录了作者的手的冲动……”在更正式的写作类型或专业文士的工作中是不可接受的。“3另一方面,王羲之的信件的内容很少受到关注,主要是因为他的笔记

1)王羲之生平的细节仍然存在不确定性和争议性。传记研究包括王玉池?,王羲之? (北京:紫金城出版社,1991年)和齐小春?,麦世之峰:你关王羲之自z y ren ren de de de y y oy

? ? (台北:石头出版,2007),369-461和659-80。2)王羲之在中国书法史上的地位研究包括洛萨Ledderose,米芙和中国书法的古典传统(普林斯顿:普林斯顿) Univ.Press,1979);齐晓春,麦世之峰。3)“体验中的书法”,“约翰奥伯书”中的中国书法。 Elliott Collection,ed。 Robert E. Harrist和Wen C. Fong(普林斯顿:Princeton Univ.ArtMuseum,1999),5。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

35

他们的文学和智慧优点被广泛认为是不符合他们的书法掌握。尽管如此,王氏的信件仍然为中国文化史提供了丰富的资料。他们几年前在这本期刊中所写的中文写作研究的价值,4取决于王的幸存信件的独特语料:“书法圣人”(shusheng?)的名气有助于保存只有一个特别大的语料库,超过六百个传送的字母,但也只是因为他们的笔迹而存活下来的日常信件。因此,王的信件允许我们一瞥非正式的信件写作实践,这些实践在很大程度上已经丢失了。因为健康,或者说缺乏健康,在这个语料库中是如此普遍的话题,王羲之的信件也是中国医学史研究的重要来源。简要说明给朋友,亲戚和上司,他写了关于他的疾病和他们如何影响他的情绪,他提到治疗,询问他的记者的疾病,并表达了他们的健康的良好祝愿。尽管是零碎的,但王的信件构成了中国文学中最早的大量个人健康报告。

以下对王羲之的信件的探索,旨在通过照亮一个多方面但有文字记载的世界的一部分来增加我们对中国南方四世纪受过教育的精英的医学话语和实践的理解。 早期中世纪中医治疗方法,包括经典,基于文本的医学以及基于流行和精英宗教的实践.5在书信体方面,我们检查王的健康报告,查询和愿望的修辞策略在上下文中的给定字母中

4)Antje Richter,“超越书法:读王羲之的书信”,T’oung Pao 96(2011):370-407。 5)似乎可以肯定地认为,与Nathan Sivin最近为北宋所描述的那一个相似的广泛的医疗保健实践也存在于四世纪的江南。参见中国11世纪的医疗保健(柏林:Springer,2015年)。 描述超越经典医学的多种医学思想和实践的研究包括Michel Strickmann,Chinese Magical Medicine,ed。 Bernard Faure(斯坦福大学:斯坦福大学,出版社,2002年);李建民,“他们应驱逐恶魔:病因,医学经典,以及唐前医学技术的转变”,在中国早期宗教中,第一部分:商通汉(公元前1250年 - 公元220年),编辑。 John Lagerwey和Marc Kalinowski(Leiden:Brill,2010),第一卷。 2,1103-150;和Michael Stanley-Baker,“中世纪的毒品,命运和疾病中国:在语境中处理知识”,道教:宗教,历史和社会6(2014):148-55。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


36

里希特和查斯

写信的惯例,并询问书面交流关于疾病和治疗可能在记者的关系和更广泛的网络中发挥了什么作用。在医学方面,我们研究了王羲之的信中明显的观点和术语,并询问可能有什么可能有a王和他如何概念化他的疾病和治疗方法。 在整个调查过程中,我们解决了如何解释已经归结给我们的字母以及如何整合他们的信息以及我们对早期中世纪医学知识和实践的了解的问题。分析王写了关于他自己的健康和医疗实践以及他的记者的内容和方式,我们试图对他们在他的信中找到的个人,传统和医疗的合并进行公正。因此,我们不仅要提取医疗信息,而是将它们作为相应部分的一部分来呈现,这也意味着我们通常引用整个字母。

由于王羲之传播的书信作品的片断性,下面的第一部分简要介绍了我们的来源以及我们对语言学和方法论的处理方法他们的解释所涉及的挑战。在第二部分中,我们提出了王羲之主要抱怨的清单,而不是提供追溯诊断的目的,而是概述他的疾病以及他的写作方式。 。第三部分通过引入更多信件继续这项调查,现在根据王羲之时代的医学思想,重点关注新出现的病因。结论部分专门讨论王提到的治疗方法。

来源和方法大部分早期中世纪的字母都是因为其主题,文学成就或杰出作者而传播的。 这些字母在选集中存在或在其他文本中引用,例如标准历史,百科全书等等,它们以大量编辑的形式出现.6。王的幸存信件的语料库也是

6)对于中世纪早期中国的写作,请参见中世纪早期的Antje Richter,写作和书信文化(西雅图:华盛顿大学出版社,2013年),尤其是页。 7-10关于历史传播的方面。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

37

这个类型的十几个字母(通常标记为shu?或jian?)。虽然它们中的大部分都是片段,但它们在字符上明显不同于数百个短音符(tie?),这些音符因其书法价值而传递 - 并构成了大部分的cor p。

历史和轶事的消息来源表明,王羲之在他的一生中已经因为他的书法而陷入困境,但这是后来的中国统治者,特别是唐太宗的青睐。唐代(618-907)的王(第626-49号,李世民?),将王建为有史以来最着名的书法家,他喜欢的地位是现在。帝国承认的悠久历史和随之而来的王羲之笔迹的封圣已经导致他在各种复制品中保存了数百个他的书法艺术的例子。但是,重要的是要注意,没有王的自己的手写的原件存活,并且第一次保存的副本以及王的作品的第一个cata-logue可以追溯到不早于唐朝,和王氏死后半个世纪.8从那时起,许多手稿完全丢失了,只有这些字母的内容在各种目录中都以转录的形式存在。 手写的原始痕迹的丢失,以及与艺术家的直接物理联系,令人惊讶地没有减少王羲之书法的印象.9

7)王羲之的大部分信件均收集于全金文?,j。 22-26,在全上谷三代秦汉三国六朝文?上?三?三,编辑。颜科军? (1762-1843)(1887; rpt。北京:中华书局,1958年)。最近的出版物收集了一些额外的内容;看Morino Shigeo ?和SatōToshihiuki?,ŌGishi zen shokan ? (东京:Hakuteisha,1996)[以后的Shokan]。 除非另有说明,否则我们引用王全文中出现的字母。基于Shokan的Emenda-tions没有进一步评论。偶尔,我们也会提到参考刘茂臣,刘红,刘星,编辑,王羲之,王先智,全程建议等。 (济南:山东文艺出版社 - 她,1999年)[以下简正];和刘正成,编辑,中国书法全集18和19:三国梁金南北超王羲之王先智胡安? (北京:荣宝斋,1991)[以下全称]。8)见楚遂良的? (597-658)Youjun shumu ?和张艳媛的? (约815-880)Youjun shu ji ?,两者都保存在张氏的法语yaolu ? (ca.847),Congshu jicheng edn。9)Lothar Ledderose认为一件作品的身份不是物质的,而是取决于“传统的连续性”。参见他的“Schrift als Kunst,Schrift als Kommentar:DieÜberlieferung” von drei chinesischen Briefen aus dem 4. Jahrhundert,“Text und Kommentar,ed。 JanAssmann和Burkhard Gladigow(慕尼黑:Fink,1995),470。另见Martin Kern最近

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


38

里希特和查斯

对王氏书信的探索由于四个基本不可解决的问题而变得复杂,但这些问题对于这些特定来源并不是唯一的。第一个问题涉及字母语料库。我们不得不考虑个别字母(可能只是部分传输或由于复制和编辑而遭受文字损坏)以及语料库的级别上的碎片。我们无法知道是什么因素阻止了王的信件被保留下来。既然我们都不知道幸存的数字,字符和内容如何与王羲之写过的所有字母的假设语料库有关,我们必须留意到提供的信息的基本碎片性质。收到的信件。如果我们考虑几乎完全丢失信件的一半,即写给王的信件,那么语料库及其产生的信息的偶然性的整体不完整性将变得更加明显。 Xizhi.11第二个问题,即王羲之传递的字母的真实性,已经讨论了几个世纪.12虽然书法信仰 - 复制品的完整性可能不是传记或自动生成图形方法的后果,但是对于特定字母文本的真实性本身需要认真对待。我们必须接受这样的可能性我们今天所知的信件在复制和编辑期间受到故意和意外的改变,13以及可能性

研究“帝国制造:王羲之的兴趣及其悖论”,亚洲档案艺术65(2015):117-3710)西方书信学院多次讨论这个问题。关于Olive Schreiner(1844-1920)的字母,例如,Liz Stanley观察到“存在一个复杂的现​​在很大程度上不可知的关系,Schreiner的生存信件和那些没有生存的信件,其中很多都是故意破坏的。重要信息 - 如总体形状(记者的人数和姓名),相对密度(每位记者的信件数量),时间范围(随时间推送给记者的信件分布),以及与她们的信件相关的这些事项 - 现在是不可恢复的。“”The Epistolar-ium:On Theizingizing Letters and Correspondences,“Auto / Biography 12(2004):204。11)见里希特,”超越书法“,374 n。 8.12)参见,例如,Robert E. Harrist,“副本,一路向下:关于王羲之书法的早期传播的注释”,“东亚图书馆杂志”10(2001):176-96; “六朝书法中的复制与欺骗”,“中国美学:六朝文学,艺术与宇宙的秩序”,编辑。蔡宗琦(檀香山:夏威夷大学出版社,2004年),31-59。另见里希特,“超越书法”,372-74。13)关于王羲之书信的可能编辑修改的讨论,请参见齐小春,山阴道上:王羲之颜cong cong ?上? ? (杭州:中国美术学院出版社,2009),247-51。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

39

王羲之所传的信中有伪造,因书法的巨大需求而产生。

第三个也许是最明显的问题是没有关于字母背景的可靠信息。通常,我们不会知道一封信的收件人和写作时间。坚持他那个时代的书信体约会,王先生没有在一封信的前脚本中提到收件人(这只是唐朝时期的书信规范),也没有提到写作年份(保留了一个实践)对于 - 正式通讯),虽然他通过指示日期,季节或一年一度的节日来记录他的一些笔记.14缺少时间表对于口译来说尤其不幸 - 王羲之的疾病。知道关于某些投诉之间的序列和联系不仅是重要的,如果我们能够将特定字母与他生命中的某些时期相关联,那么它也会有所帮助。有时候这种相关性似乎是可能的,特别是如果王明确地将自己描述为旧的 - 例如,“这个公民已经在他的暮年已经过了”.15但即使在这些情况下,仍有一个度的猜想,因为我们知道许多人称他们为 - 在很小的时候就自己“老”,出于各种修辞原因。 有价值的年表如何变得清晰,保留了一个时间维度:许多字母在一年中过时,从而使投诉与季节相关,这与中医高度相关。

最后,我们需要承认我们正在处理的文本很难解读和解释,在某些情况下,可能无法解锁。个人信件通常不是由任何人阅读,而是实际的收件人,唯一应该是完全认识到信件的指称性的读者,因此可以理解信件所说的内容和它留下的内容出。虽然这是真的

14)关于早期中世纪信件的规定,见里希特,信件和书信文化,76-78。 学者们提出了王羲之某些字母的日期,以及关于背景的假设,偶尔还有收件人,但这些属性通常是微不足道的,有争议的。为了尝试约会王羲之的一些信件,并讨论所涉及的问题,请参见齐小春?,山阴道上,21-37。15)“曲东在东毛领带”?全金文23.8a; Shokan#199。王使用自贬自我指定min? (这个公民或布衣,你的主题)在给上级的一些信中。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


40

里希特和查斯

所有字母,王的笔记的简洁和椭圆形特征,带来电报风格,是另一个问题。写作关于理解王羲之书信的“书法速记”的困难以及他们的“口头速记”,钱钟书? (1910-1999)将这个问题描述为记者的“共享的”话语世界“?,这对于其他读者来说常常不透明:”琐碎的家庭事务,亲戚朋友之间散乱的话语,随意的记录,粗糙并且不小心,但收件人理解“?

所有这四个问题都使王希z的疾病叙事的解释复杂化。这些信件没有按时间顺序提供关于王氏或其他人健康的信息;我们不能假设他们提供的信息是完整的或准确的; 我们也不能确定我们完全理解它们 - 这听起来很晦涩,意味着阅读和解释这些字母构成了与阅读和解释早期中世纪中国许多其他文本相同的问题。解决这些来源提出的挑战的最重要方法是保持对其零碎性质的认识

王氏书信中对医疗信息的解释也存在额外的困难,需要加以解释。其中一个重要的是对王的医学术语进行鉴定,因为在整个中国和整个中国历史中,症状,紊乱,药物和处方的词语都没有得到一致的使用。为了公正地对缺乏有关他们在四世纪江南的使用的系统信息进行公正,我们因此必须对那些不受王羲之作品本身支持的解释进行限定。例如,当我们知道某些医疗化合物的组成变化时,我们需要记住复合物的特定配方

16)关a b ? (北京:中华书局,1986年),1109。另见罗纳德·伊根在他的有限观点中的翻译:思想与文学论文(剑桥,马萨诸塞州:哈佛大学出版社,1998年),第236-38页。 17)反复强调这一点的学者中,田小飞,参见“重建历史:三国时期的蜀吴视角”,“美国东方学会学报”136(2016):731 。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

41

在王羲之的圈子里,我们不知道。当涉及到药物和其他术语的识别时,会出现类似的困难。

由于我们对这个时期和地区的医学文献的分布知之甚少,因此我们对王羲之医学文献知识的假设进行了第二个谨慎,而不仅仅是因为不确定将他放在哪里从医学博士到专家的频谱。虽然在王的高位中的文学作品可以访问大部分在时间流传的文本,但是很容易低估在某个手稿上获得手的难度.18我们没有知道王是否熟悉他那个时代的那些医学文本的方式,我们在后视觉中称之为经典,或者如何代表现存的医学方法,以及幸存的文本。这种理解也影响了我们对王氏疾病的解释。尽管大多数医学史上的学者都同意Nathan Sivin的观点,即“将传统的疾病直接转化为生物医学语言通常会导致对理解的严重不足”,但这可能很容易使这些症状更容易被接受,根据“黄帝内经”,“上汉伦”或其他临时文本,王在中国古典医学方面所写的紊乱和治疗方法。这种方法同样没有用 - 并且不合适,是我们调查中最重要的结果之一。也就是说,以生物医学术语(例如乳糜泻)来解释王氏的胃肠道疾病,就像根据王羲之未必要的本土医学模型将其解释为脾脏疾病一样。 - 抄写员。他没有用这样的语言写作,甚至没有提到他的脾。

尽管我们已经描述了上述困难,但令人惊讶的是,王羲之的信件产生了多少信息。在几个世纪的时间里,对王的案件进行了抨击,并听取了他的烦恼,与其他故事和担忧纠缠在一起,这是

18)见nn。以下76和136.19)中国11世纪的医疗保健,48。在中国的研究中,生物医学鉴定似乎更容易接受,也许是为了看起来更“科学”。例如,李经纬? ?和林昭庚?,中国义学同时:Gudai juan ? (北京:人民卫生出版社,2000年),通过。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


42

里希特和查斯

可能从他的书面通信线程的整体结构中收集相当多的医疗信息线,而且这些线程似乎也属于某些模式。

王羲之的投诉:概述王羲之在他的信件中提出疾病只是预料之中,因为健康报告,询问和愿望是跨文化书信体系的常规组成部分。通常情况下,其他人的健康 - 特别是记者和他们的家人,以及许多朋友和熟人以及王氏家庭的成员 - 比作家的健康更普遍。这是非凡的,如何 - 经常以及多少细节王羲之评论他自己的疾病.20只有一张纸条,他宣称自己是“健康的身体”?,21和还有十几个他自己称自己“身体健康”?或“相当不错”?,包括一些康复报告.22在大约三十个字母中,他简要地说他“不太好”,“不适”不?,“弱”? “悲惨”,“感到萎靡不振”? / ?等,没有进入细节.23大约80个字母,到目前为止他个人健康报告的最大百分比,提到各种不适,有时伴随着他们造成的痛苦的记录或细节他们的待遇。王似乎愿意与各种各样的记者详细地写下他的病。在语料库的异常情况下,很可能这些字母中的高发病率叙事不是王的特征的表达,而是书信体的反映。

20)王提到自己的健康状况。 125封信和其他人的健康状况280封信,以查询形式(约110封信),祝福(约60封信)和评论(约190封封信),包括因疾病致死的报告。通常,在相同的音符中找到不止一个。21)“丹阳丹歌领带”,全金文22.12a; Shokan#627。22)参见“秋日赣淮神领带”和“秋中领带”,两者均在下文全文翻译。23)见“香碧人士平安领带”?金文23.4b; Shokan#184; “卞之东r tie”,全金文23.6b; Shokan#241; “高丽士彪领带”?,全金文24.5a; Shokan#633; “于汉领带”(翻译如下); “粤班艾尚切心领带”,全金文24.10b; Shokan#253。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

43

在这一时期的传播文献中缺席的是 - 因为它被删除为不相关或不适当.24

从他的信件的频率和期限以及他提到的各种投诉来看 - 包括慢性或至少经常性的投诉,以及通常与海洋有关的急性疾病和疼痛 - 儿子 - 王羲之出现有人认为自己是病态,其健康可能确实体弱。他的一个读者留下的印象是王在他生命中的某些方面感到他正在消瘦并对此深感痛心。我们知道他从办公室退休恳求疾病,正如许多中国官员在他之前和之后所做的那样,这是否是一个借口,而且遗憾的是 - 他必须要做的官方沟通表在这个场合没有幸存下来。将王羲之在丢失的文件中提及他的身体与在他的私人信件中所提供的账户进行比较,这将是非常有趣的。他们不是主要的 - 他们服从别有用心的准备退休后,虽然其他别有用心的动机可能还在起作用。

疲劳和虚弱最普遍的王的抱怨是疲劳和虚弱。在大约六十封信中,他形容自己“仍然非常虚弱”??,“疲倦和虚弱”,或“虚弱和疲惫”?,仅提及他使用的三个短语。以下注释代表此投诉;他们被完整地引用,以显示健康报告如何嵌入到一封信的整体信息中:

24)很难评估沉括的? (1031-1095)对收到的书法信件的医学主题的频率的解释是正确的:他认为关于哀悼和疾病的信件在他那个时代是如此常见,因为他们在贞观期间没有被法院收集( 627-664)。看孟熙碧潭娇正??,comm。胡道静? (上海:中华书局,1960年),17.553(?,? ???不?)。约翰缪尔在评论希腊字母时评论说“很难找到一个身体不好的作家。”参见他在古希腊世界的生活与文学(伦敦:Routledge,2009),3。25)为了金舒?,王羲之因竞争对手崛起而退役,王澍? (303-368),但恳求从办公室释放疾病。金书(北京:中华蜀州,1974),80.2101。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


44

里希特和查斯

在第一个月的第一天[王] X智报道:突然间我们搬到了新的一年。对于我难以忍受的渴望,我感到不知所措。我能做什么?我能做什么?你怎么在这种不寻常的感冒中忍受了所有的疾病?我好几天没有收到你的任何消息,而且比我想的更想念你。我只是好一点,仍然非常弱。尽管我付出了很多努力,但我的调度并没有全面通知你。这是[王]羲之报道的内容。?一? ?。?。不?。? ?。?。不?。?不?。?。?。?不??。?0.26

在第14天[王] X智让你知道:因为最后一个[使者]回来了我不能写给你详细[?]。 你们两个身体健康吗?我最近没有收到任何消息,所以我想询问你是否仍然身体不适。我感到疲倦和虚弱,所以我不能详细介绍。这是[王] X智让你知道的事情。?。?不?□?下?不。不?。 ?不?。?。?不一一。? 27

在第11个月的第7天[王]奚志报道:最近,因为我收到了自己的一封信,我一直想去拜访他。 寒冷。你还不错吗?在最后的日子里,我无法自己吃。我非常疲惫和虚弱。尽管我付出了很多努力,但我还是不能说下几句话。这就是[王]羲之所报道的。?一?七? ? ? ? ? ? ?不?不?。?。? 28

在第12个月的第24天[Wang] Xizhi报道:在年底,我叹了口气。收到你的第12封信后,我觉得很安慰。在大寒的这些日子里,你相当不错吗?29我仍然疲惫不堪,疲惫不堪。尽管我付出了很多努力,但我还是不能详细介绍。这是王羲之所报道的。? ?不?。?不一一。?。30

26)“Huran gai nian tie”? #2,全金文24.10a; Shokan#252。27)“金帆不西帖”?不?,全金文23.9b。28)“双汉领带”?,全金文23.11a; Shokan#214。29)Great Cold(da han ?)是中国太阳年的24个气候时期之一(jieqi ?)。30)“Da han tie”?,Quan Jin wen 23.12a; Shokan#245。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

45

从人称代词(wu ?, zuxia?下,di?)来看,这些都是所有写入等于的随意字母。它们具有规则和完整的书信框架,包括规定和后记,并在本季开放常规评论,然后表达渴望和对收件人的关注。王的询问是关于他的记者的身体健康 - 往往与最近缺乏的新闻有关 - 显示他对对方的性格及其亲密关系的深入了解。记者似乎频繁接受,否则不会只是“很多天”而没有字母。健康调查看起来相当不明确可能是由于普通的礼貌:除非出现需要注意的急性情况,否则可能不会过于详细地写出收件人的疾病。即使在健康调查中,也可能已经很好地了解通讯员的慢性病,​​但这些疾病很少被列出.31另一个原因是,由于缺乏细节也可能是这样 - 特征epis-tolary communication - 任何收件人被假定为知道的东西都会被遗漏或只是暗示,因为他们可以轻松地填写缺失的位,从而解决了作者的意图。简短信函的最后一部分致力于作者的自身健康。王羲之提到每个音符的疲劳,在第一种情况下报告轻微恢复,显然是从他知道ad-dressee熟悉的情况。当他报告自己的健康状况或询问关于他的收件人的情况时,王经常使用“静止”(shang?, wu shu ?,gu?)的变体 - 另一个迹象表明对应的凹痕很熟悉彼此的健康投诉。 Episto-lary短语哀叹字母的不完整性和结尾部分的书信体框架结束了消息。值得注意的是“尽管我付出了很多努力,我不能放下更多的而不是几句话”这样的短语在性质上是常规的,不应该被读作作为关于王的健康状况不佳的陈述.32

31)见“东中甘淮领带”,翻译如下。当他写关于与收件人无关的第三方时,Wang更加乐观。例如,参见n中引用的字母。 95以下。 32)见里希特,“超越书法”,391-92;齐小春,山阴道上,85-88。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


46

里希特和查斯

Wang向上级写了类似的信,如下例所示

演示:

收到你的公告[即信件],我知道昌平不是很好。如果他很快好起来的话会很棒。先生,我希望你们一切顺利。了解你的疾病,我很关心你。我想着你带着疲惫的心。我自己吃的很少。我很累,很累。我的回答不全面王羲之反复鞠躬。 ? ?。?。?。?。?。?。?。?。?不?。? 0.33

这是一封更礼貌的信,正如敬意信中所表示的那样,虽然使用君?作为一种地址形式,它表明它仍然是平等的.34它显示王不仅写了他自己的健康和他的记者的健康,而且还交流关于相互熟人的健康的新闻。虽然我们不知道昌平是谁,但这个和其他许多关于其他人的谣言有关的信息暗示了这些信件流传的社交网络,以及他们帮助维护的信息。我们不能确定为什么这封信的开头不完整。在文本的历史传播过程中,可能有已经丢失,或者它首先出现在那里。

睡眠障碍在大约六打信件中,王羲之抱怨睡不好。以下注释与传统的episto-lary策略完全一致:Wang首先表示喜欢对方的健康状况然后简单地,但有表现地,报告他表现不佳:

33)“昌平领带”?,全金文25.10a; Shokan#613。34)我们通常无法判断一封信是针对一个男人还是一个女人。 我们对君的翻译,可以用来代表男人或女人,因为“你,先生”因此是推测的,假设接收者更可能是男性。35)个人信件可能事实并非总是需要一个规定事实上传递的信件比后记更缺乏规定。很难知道任何特定案例是否反映了书信体式或仅仅是历史传播问题。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

47

[王]奚智让你知道:我们不再相遇,让我疲惫不堪。收到你的信,我知道你身体健康,这对我来说很舒服。然而,我一直不安,我的睡眠也非常不安。尽管我所有的ef-堡垒,我都不能全面。这是王羲之让你知道的。?。不?。?。?。?下?。?。? ?。?不??。36

王的失眠不仅恰逢躁动,而且还有缺乏食欲,如下面更详细的信:

在第29天[王]奚志报道:这是月末,我被一阵刺耳的悲伤折磨着。我能做什么? 我能做什么?收到你昨天写的信后,我知道你的腹泻没有停止,你还不好,即使服用紫砂粉是 - terday.37甚至在你之前,非常虚弱。好好休息!最近几天我一直很不舒服。我不能吃饭也不能睡觉,而且非常疲倦。如果我可以收集我的阳[气],我希望变得更好。尽管我付出了很多努力,但我可以 - 没有详细说明。这是[王]羲之报道的内容。? ? ? ? ?下不?。?。?。?。?不?不?。?。?。?不一一? 38

对收件人的最后一封信的提及显示,王羲之很容易熟悉对方的健康状况 - 他的长期病情,急性疾病,和治疗 - 因此以与他自己相似的方式表达亲密关系

36)“不芙勉你老挝领带”不?,全金文23.9a; Shokan#242。37)Xia下似乎是王羲之腹泻的首选术语。这里提到的紫石粉的组成是未知的。它可以参考含有萤石(zishiying ?)的制剂,一种神农本草精的物质??描述为“掌握胸部,腹部,逆流咳嗽和致病气”,补充说“长期摄入可以温暖中间,减轻身体,延长寿命”?? …… ?,?见陈和宋的神农本草经,忠义实达经典全路,1.15.279。紫石营在治疗腹泻的本草文献中不被认可,也没有被称为zishisan的制剂?记录在后期。见中意方济达西安,编辑。彭怀仁? (Bei-jing:人民卫生出版社,1993-97),第一卷。 10,不。 85315和vol。 2,没有。 17674,s.v。 fengyintang ?。38)“岳中领带”?,全金文23.9a; Shokan#340。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


48

里希特和查斯

健康报告后来在同一封信中。值得注意的是,这是一封唯一的一封信,在这封信中,王以yin和yang的形式写下了自己的健康状况

王还写了一篇关于睡眠不足可能根本不是睡眠障碍的文章,例如在一个季节性的节日期间 - “过了假期,我陷入了担忧,没有多少睡眠,但有点烤茶从齐再次让我很好“? ? 40-在另一个场合,因为一位访客让他保持警惕:

我收到了你的来信,并非常感谢你的考虑。何万已经到了。我昨晚都没有睡觉,所以我现在都疲惫不堪。我感激 - 完全承认你的感情。王羲之。?下?。?。一?不?。?。?下?。?。41

胃肠道投诉胃肠问题是王羲之信中最常见的特殊情况。王报告说,他对diar-rhea感到困扰,没有食物的欲望,没有消化他吃的东西,患有腹部疼痛,干燥的起伏和呕吐。尽管他的疲劳可能有很多原因,但可能与他消化系统的状态有关,这与王自己似乎在这封信中的联系有关:

在第11个月的第4天[王X]让你知道:这是隆冬,我对你有一种深切的渴望。你常见的疾病,现在已经开始感冒了?我很沮丧,因为我最近没有收到你的任何消息。我仍然患有上腹部疼痛,几天不能进食。我非常疲惫和疲惫。尽管我付出了很多努力,但我无法全面。

39)在医学文献中,heyang最着名的是穴位的名称,但这似乎不适合这里。使用类似于王的术语的文本是罕见的,参见例如Lunheng jiaoshi ?,ed。黄晖? (北京:中华书局,1990),65.944(?)和孙思淼? (581?-682),千金一方? (台北:中国 - 郭国尧,延九所,1974年),22.260b(?)。40)“齐茶领带”,全金文26.7b ; Shokan#373。目前还不清楚王所提到的茶是什么样的。齐? /䕤可能是Q春的参考? (现代湖北)。41)“何万来领带”,全金文26.9a; Shokan#673。 Shokan建议他万?是一个错误的阿万?,谢谢? (320-361),谢安的弟弟? (320-385)。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

49

这就是王羲之让你知道的事情。?一个? ? 。不?。?。?不??。42

了解新通?在这封信作为上腹部的疼痛中,点燃了“心脏疼痛”疼痛与当时的医学文献保持一致,这个投诉涵盖的区域包括胸部和上腹部.43鉴于普遍性王的肠胃问题,很可能他抱怨本说明中有胃痛,虽然新通也可以表示胸痛,这可能导致食欲减退,就像容易一样。 (由于还有其他字母,其中王抱怨胸部不舒服,我们现在将回到这个话题。)手边的字母跟随上面看到的修辞模式,假设相应的凹痕知道每个其他并且是对他们个人关系的有力肯定。

在下面的信中,王羲之提到了一整个

针对性的投诉:

在第1个月的第12天[王X]再次写道:收到你上个月26日的来信后,我感到很欣慰。你最近一直很好吗?你的仆人的腹泻是持久的,不会停止。我有没有丝毫的胃口。如果我吃东西,它永远不会被消化。我所有的马拉死都是如此糟糕。我不知道如何得到任何缓解。我不知所措。我不能详细介绍。这是[王] X智让你知道的事情。?。? ?不?。?一?。?不?。?。不?。?。?不一一。??。44

42)“董仲赣淮领带”,全金文26.2a; Shokan#283.43)Shanghan lun有一整套被称为“Epigastrium DrainingDecoctions”的草药配方,主要用于治疗消化系统。见LiPeisheng ?,编辑,Shanghan lun(台北:Zhiyin chubanshe,1999),194-207和745-50。 张骥? (又名张仲景?,约150-219)原创作品尚汉zabinglun ?现在以王书和修订和编辑的两个文本的形式存在? (约265-317),即Shanghan lun和Jinguiyaolüe?。王树和的麦静?提到新通与吞咽(?)和吃(? ? ?)。 Maijing(香港:商务印书馆,1961年),2.24和4.46。44)“楚月领带”? (又名“羲之雷书”),全金文23.12b; Shokan#344。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


50

里希特和查斯

第一人称代词pu?这表明这是一首较为简单的字母,尽管这些信息主要集中在作者本人身上,而表现出某种自我放纵,似乎与礼貌的观点相矛盾。王先生不仅详细报道了他的不良健康状况,而且还写了他的心态,并与收件人分享了他对未来病程和病情的可疑性。这个可能是以书面形式向上级(或至少某些上级)提出的,这是一个更高的登记册中的注释:

[王]羲之应该受到死刑的惩罚:我最近通过副官周某发来一封信,并恭敬地猜测它必须已经到了。这个春天快结束了。那个时间过得如此之快,让我深深感动。我心中充满了刺耳的悲伤。 我能做什么?我能做什么?很快,我们将庆祝冷食节.45我不是因为我几个月没有收到新闻,因此我没有收到你所尊敬的身体的状态。我急切地等待[你的来信]。 这个公民的疾病根源的治疗已经停滞.46根本没有任何改善的迹象。 变成慢性,深深地担心我。叔叔[?]派了一个使者。尽管我努力表达自己的粗暴,但我不会写更多。[王]羲之值得死刑。? ?。?。??。?。?。不?。不?。?。? ?。?。?□?。?。不? ?。47

虽然医学文本确实用各种语言来讲述疾病的起源,但王,吉根所用的词是不寻常的。因为它在王的通信中发生了一次以及在他的儿子仙之的一封信中(344-386 / 88),它可能是一个区域性的甚至是家族性的术语.48在下一封信中,王的健康报告以连续的叙述方式呈现,涵盖了一个晚上和一个早晨,这有助于

45)这个节日是在气候时期的纯净亮度(清明?)中庆祝的。46)志?也可以是这里的医学术语,指的是停滞(见下文),或者更具体地说,腹泻。47)“慈春义国”,全金文24.4b; Shokan#216。48)见王羲之,“香关社嘉铁”,全金文24.5b; Shokan#161; 和王先智,“金玉铁石帖”,全金文27.8b。在王羲之的“周江十五里高领带”中,使用了几乎没有常用术语“病源”(ji yuan ?)。 95以下。在王的信件中没有找到同义词,这是更常见的术语,特别是从唐代开始。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

51

他和他的记者经常互相写信,或许是每天:

今天早上非常冷。收到你的来信之后,我知道你的妻子再次轻微咳嗽,并没有多少睡眠,但更多的是辗转反侧。我希望她很快会好起来的。她给了什么药? 想着你,我深感忧虑。你还算不错吗?昨晚我再次呕吐了。当我吃了点东西时,又发生了一次。只在早上我开始感觉相当好。我感激地感谢你的感情。王羲之在地上敲了敲头。? ?。不?。?。?。?。 ?? ?

尽管可能看起来不张扬,但这封信表明了有关疾病的书信体通信的复杂程度。它包括健康状况和报告,指的是三个不同的人,并提出了明显和隐含的修辞动机:表达同情,并且,默认,寻求它;要求并提供医疗信息;信号 - 提供治疗和提供援助的能力;发泄窘迫 - 所有这些最终肯定了记者之间的联系。 王先生对通讯员的妻子的关注特别有趣在这里。他不仅询问她的病情,还询问她的病情。这是他自我介绍的一部分,深刻关注收件人,但也可能是为了表明自己有能力判断妻子的待遇,从而提出其他建议或帮助采购成分.50

值得注意的是,在王医生不受胃肠道疾病困扰的情况下,这种罕见的情况本身就值得他们的通信。在这些天里,王似乎更具功能性,正如下面的,明确乐观的信件所示。然而,这个相同的信件 - 包含正面健康报告的少数信息之一 - 也说明了他真正的衰弱程度。对于他来说,事实上他能够每天大约一次,这意味着他做得非常好,至少在他生命的某些时期:

49)“(丹)吉汉领带”(?)?,全金文23.6b; Shokan#329。50)类似查询,见“冷国帖”?,全金文23.1a; Shokan#328; “Shanxia duo ri tie”?下?,全金文22.11a; Shokan#334。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


52

里希特和查斯

最近,我设法每天起床一次。我的肚子非常平衡,没有什么可担心的。一如既往,我对你的感情只是超过字。?一?一?。?。?。? ? ?

尽管最后有传统的关注表达,但这个注释显然集中在作者的健康状态 - 至少如果没有书信框架的任何痕迹的简短文本是一个完整的注释而不仅仅是一个片段 - 存在于更长的时间片。

疼痛王羲之的信件表明,他的疲劳和胃肠道疼痛伴随着各种各样的外周疾病,其中包括疼痛,无论是全身还是局部区域;他提到他的腿,小腿,大腿,臀部,肩膀,颈部,头部和牙齿。 下面的两个注释,一个礼貌和报告痛苦和绝望,其他休闲和报告改善,再次关注作者的健康:

我希望我今天早上发来的答复已经到了。你的病好了吗?我关心你。你的仆人的双腿无法承受这种阴沉的天气.5严重的痛苦是无法言喻的.53我不知道如何治愈它,这让我深感忧虑。尽管我付出了很多努力,但我还是不够全面。王羲之在地上敲了敲头。?。? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?。?。?不??。

51)“义日义气”一?一?,全金文25.7b; Shokan#357.52)陈寅? (点燃,深阴)是一个气象术语。在黄帝内经中,描述允许冷气到达身体(?)。 见杨伟杰,编辑,黄帝内经苏文一杰? (台北:Lequn chuban gongsi,1977)[以下Suwen],71.598。 Paul U. Unschuld和Hermann Tes-senow将陈寅称为“重阴”并将其解释为“深邃,浓密的阴云。”见他们的黄帝内经苏文:黄帝内心的注释翻译经典 - 基本问题(伯克利:加利福尼亚大学出版社,2011年),第一卷。 2,335,436。53)黄帝内经使用中通?关于头部(?不? (台北:Tailian guofeng chubanshe,1984)[以下灵枢],22.218。在皇甫Mi的? (215-282)Zhenjiu jiayijing ?它也用于参考肢体(见…),见陈振祥?和宋桂梅?,编辑,中意实达经典全程? (北京:Xueyuan chu-banshe,1995)[以后的Jiayijing],8.1b.792。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

53

你的两个公告让我感到安慰。我的肚子好一点。我受伤了 - 整个[点燃,我的身体被阻塞]我的气已经耗尽,但后来我变得更好了,这对我来说是一种深刻的安慰。也许它也能安慰你的心。王羲之在地上敲了敲头。? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?。54

这两个笔记都缺少一个处方,但它们不太可能是零碎的而不是上面的例子,因为这些字母用后记关闭并打开以前的对应关系,这是一个典型的元素。 ,书信体框架的第二部分

我们对王的话“我的身体受阻”的解释? “我受伤了”值得评论。在同期的医学文献中,(shen)ti bi(?)? /?描述了一种“全身性疼痛阻塞”,不仅限于身体的某个部位。另一方面,单独的bi这个词(王氏的信中只发生一次,在健康调查中57),表示局部疼痛阻塞.58这些ob-结构被理解为通道和网络的阻塞(jing luo ?)当三种致病性六种过度 - 风,寒冷和湿气 - 一起侵入身体时引起的,导致的疼痛关节,肌肉,骨骼和结缔组织,有时伴随着沉重或麻木的症状.59由于六过量可导致疾病的概念是王羲之医学理解的一个主要因素,我们将在下一章。

在以下两封信中,王报告疼痛和食欲不振,

这也可能是由于阻碍:60

54)“转柴领带”,全金文26.7a; Shokan#366.55)见Richter,Letters and Epistolary Culture,79-93。56)丁光地丁?,编辑,Zhubing yuanhou lun jiaozhu ? (北京:人民卫生出版社,1992年),26.743和746.57)不,“越班爱tie领带”,全金文26.3a; Shokan#284.58)参见Jiayijing 7.1c.779。59)参见“Bi lun”一章?在苏文的起源和各种类型的痛苦障碍(? ?)。 Suwen 43.328和Nathan Sivin,当代中国的传统医学(Ann Arbor:密歇根大学中国研究中心,1987年),275。60)胃肠道疾病伴随着肌肉骨骼疼痛的一些障碍模式黄帝内经,见苏文74.643。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


54

里希特和查斯

19日,王羲之将头撞在地上。明天将在你的丧亲之后两周?,我对你的刺激感增加了。我能做什么?我能做什么?收到你的第12号的信,知道你很好,我感到很安慰。你的仆人左侧患有剧烈的疼痛。我也吃得很少。我非常疲惫和疲惫。 尽管我付出了很多努力,但我还是不能详细介绍。王羲之在地上敲了敲头。? ? ? ? ? ? ? ? ?。?。且?。?。?不一一。? 61

因为我最近收到了你附近某人的来信,我想知道你所遭受的脸部肿胀。你现在好些吗? Al-虽然我的胃口在最后几天有所改善,但我的胫骨却没有。我很紧张地从这里受苦,很难做任何涉及体力消耗的事情。只是几个字让你知道发生了什么。? ?。?不?。?。62

第二条消息是许多其中的一个,其中出现了两个通讯员之外的网络,其中包括作者和收件人通过信件和传闻相连的其他人。王的jux-他的食欲改善和他的胫骨持续疼痛可能表明他认为这些症状是相关的,要么是因为他将消化与他的整体疼痛水平相关联,要么是因为他知道疼痛可以是由沿着胫骨运行的胃disorders disorders紊乱引起的。

胸部投诉在这些更明显的风湿性疼痛中,王还经历了胸部不适的感觉,他称之为“不愉快的感觉”和“模糊的压迫。”压迫(男人?),a 在整个中国医学文献中出现的术语,指的是由于气血阻塞引起的压力感或沉重感的刺激.63由于压迫也与

61)“明二勋领带”,全金文24.5a; Shokan#249.62)“De liren shu tie”?,Quan Jin wen 22.9b; Shokan#635。63)见Nigel Wiseman和Feng Ye,中国实用医学词典,第2版。 (布鲁克林,马萨诸塞州:Paradigm,1998),421。虽然它通常与胸部有关,但在超原方的? (fl.605-618)Zhubing yuanhou lun ?,在哪里压迫

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

55

另一个是王的常规抱怨,它通常被理解为一种心理情绪状态的躯体表达.64在接下来的信中,王的重点是他的身体经验,他的症状列举达到高潮。表达担忧:

我希望一切顺利。当我昨天回来时,我感到非常疲倦。我感到胸口有一种模糊的压迫感,干涸的脚趾强烈起伏。我不能让自己吃。由于身体疾病如此之高,以至于通过清除[即诱导排便]而难以治愈,我非常担心。 尽管我付出了很多努力,但我不能全面。 王羲之。?下?。? 。

这是一个随意的,显然是亲密的信件,平等,有一个完整的框架。在一开始就表达了良好的愿望后,王迅速描述了他的症状,包括胸部压迫,干燥起伏(其他地方我们也看到他抱怨实际上是呕吐),以及进食或吞咽问题。胸部压迫是一种沉重的体验,好像被沉重的被子或岩石压下,产生一种无法获得足够空气的感觉。症状可能是轻微或严重,可能由焦虑或情绪困扰引起,或者可能是心脏或消化问题的后果,这似乎是的情况。王将他的压迫描述为丹? (“模糊,微弱,轻,弱,乏味”)表明他经历过一种相当温和的不适。然而,这种看法本身可以表明他的衰弱程度,因为他可能会感觉到这种症状如果他的健康状况更好,则更为明显。

丹?是一个完善的棕褐色变种? (这不会出现在王的字母中),另一种解释是将其作为“痰”(凝固的病理性液体)的参考。如果王确实

它起着特别重要的作用,它还与四肢,肋骨,胃,脐下以及其他部位的疼痛有关。见Zhubing yuanhou lun,1.22(?)和2.46(?)。本文通常将压迫归因于风和寒,这是一种与王自己对其疾病的理解相一致的病因。64)参见苏文关于“火焰约束”(huo yu ?)的讨论,“当极端时, 表现为混乱,压迫和忧郁如此严重,以至于人们希望立刻死“?苏文71.573。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


56

里希特和查斯

将他的胸部压迫归因于这种致病因素,65这将与当时的医学观点一致:根据上汉伦,胸部和上腹部的痰液积聚可以很容易地解释这整个星座。症状。上汉伦公式中的治疗策略就是针对这样一种模式是基于排出痰和病理性液体的原则向下,虽然不一定是通过促进肠蠕动.66王的担心这个症状的星座是对于一种泻药策略,体内过高表明他认为问题归因于致病因素,而不是某种固有的弱势因素。

虽然并非全面列出王羲之致信中的疾病,但疲劳,失眠,疼痛,胃肠道麻烦和胸部疾病都是他主要的健康问题。 Oth-医疗问题在下面的第四部分中讨论,以及对王所写的治疗方法的讨论。

王的同期病因和疾病医学文献在上一节对王氏疾病的概述中,我们已经开始指出王医的术语和概念与同期医学文献之间可能存在的联系。在这个部分,关注王希z的疾病叙述中出现的流行病因将使我们能够深化这种方法。

我们对早期和中世纪中国医学的了解主要来自于从中国写的技术或专业文献

65)例如,在Hanyu da zidian中提出的? (成都:四川cishu chubanshe,1990),1661。关于痰的概念的出现,见Fabien Simonis,“Ghosts还是Mucus? “疯狂医学:新的学说,治疗与对抗”,“现代汉语宗教,I:Song-Liao-Jin-Yuan(960-1368),ed。 John Lagerwey和Pierre Marsone(Leiden:Brill,2015),611-14。66)例如,Shanghan lun描述了一种由于结块热而导致的腹泻(re jie ?)通过净化治疗。这个策略最突出的配方是“小齐 - Co-汤”? (尚汉伦542)。67)特别是在这个转折点,刘涛的?在这封字母中解释医学报告作为服用冷食粉的副作用的描述是不能令人信服的(Quanji#114)。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

57

医生的观点:传播的医学论文68和本草文献,69和考古学检索的文字.70除了技术文献,我们还有轶事报道从古代文本中散落的医学问题从甲骨文铭文到标准历史71.即使其中一些报告可能代表更多的非专业方法,它们也是第三人称账户,其中专注于医生或其他医疗机构的运作。另一方面,王iz的信件作为患者和受过教育的外行人的第一人称报告,从一个非常不同的角度为我们提供疾病和治疗的一瞥。他的疾病叙述不代表医生咨询,而是相关人员,朋友和熟人之间的互惠对话。虽然记者也可能关注关于治疗的实用信息的交流,但这些健康报告和in-quiries最重要的功能是分享痛苦和担忧,并表达同情。这个最后的动机似乎是亲密交流的一个重要方面,服务于维持关系的愿望以及更好地应对疾病,衰老和死亡的愿望。

他的医学知识和一般的沟通习惯都表明王羲之,也许他的一些文人记者也必须具备一定的医学和药学逻辑专长,但其性质和范围很难评估。

68)除了上面提到的那些,参见金桂瑶寮,对我们的研究不太重要,(黄帝巴什伊)南京(?一)?。)最早的现存药典是神农本草经。在诸如Bowu zhi等作品中也讨论了本草的问题。张华? (232-300)和Baopuzi neipian?。70)参见,例如,Mawangdui Han mu boshu ?,vol。 4(北京:文武出版 - 她,1985)以及唐纳德哈珀的翻译和研究,早期中国医学文献:马王堆医学手稿(伦敦:Kegan Paul,1998)。另见Vivienne Lo和Christopher Cullen,编辑,中世纪中医:敦煌医学手稿(伦敦:RoutledgeCurzon,2005)。71)甲骨文铭记数百种疾病;参见David N. Keightley,“祖先的’’科学’:中国晚期的占卜,治愈和青铜铸造”,AsiaMajor 3rd ser。,14.2(2001):143-87;和张炜?,上代义学文化shilüe? (上海:上海科学吉树出版社,2005)。仅举一例来自传播文献的考试:1967年约瑟夫·李约瑟首先指出的“左传”中发生的“超过四十五种”疾病的咨询或描述“,至今尚未系统研究过。见中国和西方的李约瑟,文员和工匠(剑桥:剑桥大学出版社,1970年),264。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


58

里希特和查斯

王在他对疾病或治疗的描述中没有提到任何特定的文本传统作为参考点,可能是 - 在早期中世纪中国发挥古典医学文本的边缘作用的原因以及对家庭治疗的更大依赖,如ob - 由中医史学家服务.72尽管没有对医学文本 - 或文人医生(yi?)或其他医疗机构的反对意见73-王写道,这对中国人来说是很熟悉的他那个时代的医生们对今天的中国医学学者和从业者来说仍然很熟悉。因为在气氛中,他偶尔用气来描述他的健康状况? (pneumas或生命能量),抱怨,如上所述,他的气已耗尽?,74或询问记者他(或她)是否能恢复他们的气和力量?。75这种使用气,然而,像其他术语一样,例如“冷害”,几乎不限于技术课程,也不足以证明王的医学专业知识,也不足以证明他对任何特定医学方法的偏好。一个可能期望看到的其他术语 - 例如阴阳,五阶段(五行?),或与黄帝内经相关的其他术语 - 很少或完全没有.76王,除了一个例外,也既没有评论“性质”(气或xing?),也没有评论药物的“味道”或“sapor”(wei?),77这些是药理分类的标志。

72)参见,例如,李建民,“中国义学史言就德新事业”,? ?,辛世学? 15.3(2004):215。73)这可能是自我或家庭治疗重要性的另一个迹象。关于一个可能相关的术语,先生?,见n。 146以下。 74)对于使用这个短语的其他字母,请参阅“钟不柴领带”?不? (全金文26.2a; Shokan#364)和“转柴领带”? (全金文26.7a; Shokan#366)。75)“Huran gai nian tie”? #1,全金文23.10a; Shokan#244。76)地方和个人姓名占王氏信件中阴阳的大部分用途。阴阳的唯一发生是在一封信中,王要求他的收件人借给他东中书的? (公元前179-104)Kaibi yinyang fa ?。见“董仲舒凯比阴阳发帖”,全金文25.5a; Shokan#95。 “五相”和“五味”都属于“黄庭经”中出现的术语之一,即王羲之应该用自己的手复制的天文剧本。见李金堂? etal。,eds。,Wang Xizhi Wang Xianzhi quanji ? (上海:上海书华出版社,1994年),105-14。77)“富士古布克领带”提到“冷却药”(leng yao ?),见下面的处理 - 。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

59

从早期的神农本草经开始,将本草分为四种性质和五种口味。

正如上面引用的许多信件所显示的那样,王通常将他的直接健康问题和他的通讯员的问题归因于天气 - 特别是风,冷,热和潮湿 - 并且他认真对待他们的潜在严重性。这些和其他外源性气候病原体在时期的经典医学文本中被概念化为所谓的六种过度(liu yin ?)。79王从未将它们称为xie? (异性病或致病性影响),用于古典医学文献中的术语。这个概念的起源是导致疾病的恶魔占有的古老概念.80虽然在整个中国历史上演示 - 神学或魔法药物仍然很强大,但从汉代以后传播的大部分医学文献都是通过自然主义方法得到的。 。黄帝内经,朝向西汉末期,如果显然是非自然的影响,主要讨论xie为自然。天王大师的信仰在王的家庭中被观察到(在下面关于“治疗 - ”的部分讨论过),但没有迹象表明王在他的信件中提到他所提到的任何病态因素是恶魔的质量或“幽灵输液”(guizhu ?),但这可能是由于幸存的语料库的碎片性质。

与大多数其他经典中医的关键术语一样,指定气候过度的词语并不仅限于技术用途。在王羲之的信中,“风”(风?),“冷”(汉?)等也出现在一系列不涉及医学甚至是气候问题的情境中。例如,人们可能会争辩说“热量开始消退”这句话?在一封信的开头,只不过是一种传统的方式,通过对该书的暗示来指代第六个月

78)性质冷(汉?),凉(liang?),温暖(温?)和热(re?),有些 - 次包括中性(ping?)。味道酸(suan?),辛辣(xin?),甜(gan?),苦(ku?)和咸(xian?),有时也是乏味(dan?)和收敛(se?)。 虽然Wang没有明确提及这些特性,但他似乎大部分都对加温物质感兴趣,最着名的是冷食粉。 79)剩下的两个过剩是干燥和火灾。见苏文74.661(? ? Sivin,Traditional Medicine,275-77。80)见Sivin,Traditional Medicine,102-6; Paul U. Unschuld,“中国医学:思想史”(伯克利:加利福尼亚大学出版社,1985年),34-50。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


60

里希特和查斯

歌曲,81或者诸如“风如此强烈,以及裴湖的水上升”的报告?仅仅是对天气的参考,并且这两种情况不应被解释为对他们所伴随的医学叙述的依赖.82我们认为这样的方法是不合适的,因为它不会做 - 对王羲之自己对这些术语的理解。我们在“刺穿寒冷”天气和“严重寒冷症”之间拼写的区别不太可能在王X之心或同时代人的心中同样明显区分.83同样地,我们做不要将我们对气候病原体的分析限制在出现在苏文和其他医学文献中的术语列表中,而是将同义词和对季节的隐含参考和天气纳入我们的考虑范围。

风风(风?)似乎是早期中国医学文献中流行的病态影响,它导致各种各样的紊乱,从简单的感冒到中风或疯狂.84在某些情况下,风是应该能够穿透皮肤及其毛孔,从而干扰身体的常规功能。 Wang Xi-zhi在六个字母中提到了气候或医学意义上的风,总是与同期医学文本中表达的观念达成一致。 例如,风和疼痛的共同关联隐含在以下字母中,以及几种病原体的同意:

这是中秋,我对你感到很向往。这是多雨和寒冷,但我希望你和你的家人相处得很好。看起来我肩膀上的风病似乎有可能成为一种[严重]疾病。我很担心。祈祷让我听到你的消息。

81)毛诗204.82)“楚树领带”和“艾e领带”,使用这些短语的字母,翻译成以下。83)参见“韩切领带”和“杰金干坛清” shen tie,“以下翻译。84)Suwen 3.27和Lingshu 49.370(?),Suwen 19.165和42.324(?)。关于中国的风的概念,见栗山重,“中国的风的想象和身体的中国概念的发展”,“中国的身体,主体和权力”,编辑。 Angela Zito和Tani E. Barlow(芝加哥:芝加哥大学出版社,1994年),23-41。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

61

王羲之在地上敲了敲头。? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

和上面引用的其他笔记一样,这封信是在一个季节性的节日,即中秋节期间写的。除了传统的表达渴望和健康愿望之外,它还包括一份简短的,但更具体的健康报告,附带担忧:如同其他几封信一样,王表示对未来病情的焦虑。本信中隐含的风和疼痛的结论在下面的注释中拼写为:

我最近在我的胸部遭受了恶意罢工.86我没有任何感觉,并且感觉很多天都很沮丧。在过去的五六天里,它变得有点好了,但我仍然非常疲惫和虚弱。除此之外,我还有一个主要的风,我的身体感到剧烈的疼痛。我能做什么?尽管所有我的努力和你的家庭信使[他的离开?],我不能说全部。王羲之。?。不?。?。? ?。且?。?。?。?下?不?。? 87

这封信一定是在一个真正的征税期间为王X X写的,他在这里遭受了我们所讨论过的所有抱怨,所以除了失眠之外。该笔记的主体完全致力于他自己的健康,这是不寻常的,可能表现为缺乏礼貌。这可能是一个错误的印象,如果文本是一个片段,其通常关注收件人的开头是缺失。如果它确实是一封完整的信件,它可能是一种更为非正式的信息,在这种信息中,王摒弃了需要关注记者的声明,并且只是放弃了他自己的感受。他确实听起来很疲惫和悲惨,并且对他的病情并不是很了解。王将他的痛苦归咎于“激动人心

85)“秋中领带”,全金文25.6b; Shokan#270。这封信的副本已经以摩擦的形式传播,见建正#190,p。 479.86)对于中尉来说,见李建民,“他们应驱逐恶魔”,1123年和1130年。87)“吴清雄中关系”,全金文24.8a -b; Shokan#348。另一个字母,“吴日领带”? (全金文26.6b; Shokan#539),可能是在大约同时写的。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


62

里希特和查斯

风“(下文讨论)并将他的整体情况与患有风病的倾向联系起来。外源性致病因素只能影响那些正确的或正性气(正气?)已经受到损害的人的概念很可能来源于同时代的医学思想,这是一个很好的例子.88

相关的术语“风因疲惫”(feng lao ?)用于以下信件中,其中Wang抱怨老年人的痛苦:

[王]奚志在地上敲了敲头:我们已经分开了很长时间。情感随着时间而增长。你怎么在这个苦寒?我只希望你平安幸福。让我们互相打开心灵的闲暇时间 - 我们什么时候会再次拥有这种至高无上的快乐? ……我的朽烂病使我每天都变得虚弱和疲惫。除此之外,由于疲惫,我再次收到Wind。这一切都非常糟糕。我们不会很快就膝盖到膝盖。我怀着深深的情感向东看。我只希望日子和月份能够轻松过去,而且回归的时间可能并不遥远。 尊重他人,如果它适合您给我发送信息,请尽可能经常这样做。匆忙赶上信使,我只能列出一小部分[我想说的话]。?。?。?。?。?下? ? ?。?。? ??不一?0.89

“风因筋疲力尽”在朱兵元侯纶中提到,但一个后来的文字,王怀银的?太平胜辉坊? ? (日期为992年)描述了风声耗尽,与王羲之的许多抱怨一致:“在精疲力竭的人中,伤害,内外都非常缺乏,气血萎缩,以及间隙皮肤松散和渗漏,允许风病原体容易侵入,然后容易徘徊通过皮肤或下沉,导致容器和内脏停滞。根据受影响的地方,它可以引起各种不同的疾病“?

88)见灵枢66.468(?不?不?)和Sivin,传统医学,100-101。89)“Kuobie tie”?,全金文25.7b ; Shokan#273。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

63

90王清楚地意识到他的疲惫和健康状况不佳使他变得脆弱 - 能够风和其他外源性病原体:到目前为止引用的关于Wind的三个字母,另外两个提冷,其中一个也是雨,即湿润。

在下一封信中,冷酷的数字作为更详细的交流的背景

风病的影响计数:

到了冬至,我开始意识到风的激动。它每隔一天变得更糟,直到上个月的10号,当时它处于最关键的状态。一切都和去年春天一样,只有一点点轻。从那以后它变得更好了,但我当然无法克服它。 [这风已经造成]一种深深的停滞,蜡烛和减弱。结果,我的气和肉都大大减少了,这让我非常担心。今天我设法坐起来,所以我的精神状态相当好。这是一种我无法摆脱的不间断的疾病,这不允许我白天或晚上的任何缓解。我不知道什么时候会得到一些暂时的喘息,甚至能够传达[?]。现在,我的视力模糊,我的手也很糟糕,我不能写这封信[好吧?]。这就是我想让你知道的事情。?。? ? ?。?不?。?。?。?。···。?。?不?? ?。不?。??□?不。?。?。?不?。?下?。91

这是另一篇文章,从作者的健康报告开始,甚至没有向收件人点头。这是一个完整的字母是不太可能的,因为它看起来是写给了王羲之不经常对应的的人,因为在冬至和写作时间之间已经过了至少两个月,可能在第一个月或第二个月,并假设这不是对同一收件人的早期信件的摘要。 Wang的健康状况确认了他对风的敏感性不仅因为他的疲惫而加剧了,而且还因为寒冷的天气而加剧,这导致了连续两个冬季的同样抱怨。 “风之风”(fengdong ?)也可能通过创造影响了王的精细运动技能

90)太平胜辉坊,comp。王怀银(fl.976-992)(台北:新文丰出版社 - 她,1980年),2285。91)“吴志东杰领带”,全金文24.1b-2a; Shokan#345。其他两个字母中提到了深度停滞:“金德舒领带”,全金文26.5b; Shokan#223;和“于安石居家领带”,下面讨论了治疗方法。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


64

里希特和查斯

颤抖,这可以解释他写作的困难,并且可能会对他的视力模糊负责。不幸的是,这封信没有书法的副本已被传播,否则,看看王的“坏手”是否会影响这封信的书法情况,就会很有意思。

“深度停滞”(chen zhi ?)扰乱了基本的qi dy-namic,导致各种明显矛盾的症状,其中腹泻。在葛洪的? (283-343)周侯北极坊?它被描述为“因为累积的疲惫或者在严重疾病后没有恢复的原因造成的消耗”,这将很好地适应王羲之的情况。

在这个和其他6个字母中,一种疾病表现为打蜡和减弱,这通常表明作者ex-经历的情况非常令人担忧.93以下注释报告了某人其他人的健康,余村,谁在之间徘徊生与死:

我听说过余村? (zi Daochang ?)没有回应药物[他被给予]的力量。他的病很严重,最近一直在打而且逐渐减弱。这让我非常担心。我正在等待信使返回与新闻。?不?。?。?。?。94

在这种情况下,前缀和后记的缺乏似乎只是合理的,因为它与消息的紧迫性相符。这封信还显示了行动中的交流网络:王羲之似乎正在等待信使,以便转发他带来的新闻 - 一个关注一群关注的人的例子彼此互相通知

92)?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,表示在“司马隋杜

j tie”中,全金文23.6a; Shokan#179.94)“Daochang tie”?,Quan Jin wen 22.8b; Shokan#322。这句话也出现在“雷书香之帖”中,翻译如下。95)虽然王某报道了共同朋友的疾病和熟悉的信件 - 通常是由云介绍的? - 这不是我们感兴趣的中心,一个很好的例子就是“周江十五日高关系”,它开头说:“我只是有一封来自文文的信? [312-373]写于15日。 徐州的[区域检查员]脓肿大于一平方英尺,开口为4英寸。他说这是

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

65

感冒根据提到的频率来看,感冒(汉?)似乎是王羲之的一种卓越的外源性病原体。更多超过二十几封他的信件表明疾病与寒冷天气之间的关系(无论是汉族还是长篇?或者通过提及季节),无论他是在写自己还是其他人。至于王的自己的健康状况,除了失眠之外,他的每一个条件都出现在至少有一封与寒冷有关的信中。健康咨询ad-穿着他的记者 - 其中许多都是上面引用的,例如“你如何处理这种不寻常的感冒中的所有疾病?”96-也表明王认为寒冷天气是一个风险因素。以下两个字母表明了Cold和福利在参考收件人之间的明确联系,以及天气和作者自己的抱怨之间的隐含关系:

在第11个月的第27天[Wang] Xizhi报道:我收到了你的14和18的两封信。收到你的消息对我来说是一个堡垒。感冒很刺骨。这几天,你家里的每个人都身体健康吗?想到你,我很担心和疲惫。我已经想念你太久了。我很少吃哦,我很虚弱。祈祷依靠谢元帅[谢谢安]。我的信不全面。这是[王]羲之所报道的。?一?七? ? ?????????。?。?。?不????97

在第12个月的第22天[王] lets告诉你:新年节快到了,我叹了口气,深深地感受到了。有收到你上个月23日的来信,我知道你,先生,这些天仍在受苦。我很关心你。好好照顾你自己!你要去…吗

在过去的几天里变得越来越小,但是这种起源的疾病仍然令人深感担忧。“? ??。?。全金文22.9a; Shokan#80。96)“Huran gai nian tie”#2。另见“东中赣淮领带”,“撇扒领带”,“大汉领带”(均译自上文);以及“卞之东里铁”,全金文23.6b; Shokan#241和“Maoshan wan sheng er bu yu tie”?不?,全金文23.2a; Shokan#629。97)“Han qie tie”? (又名“念齐里铁”?七?或“谢司马领带”?),全金文25.8b; Shokan#185。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


66

里希特和查斯

听从我的建议?你的仆人患有严重的感冒紊乱,98这是如此糟糕,以至于我无法承受。尽管我付出了很多努力,但我的回复并不全面。 这就是王羲之让你知道的事情。? ?。?不。?。不?。?不??。99

在第二封礼貌信中,我们确实看到了对我们期望的相关性的强调。王表示对其他未明确的情况表示同情,并表达了良好的愿望和建议,所有这些都比他自己的简短健康报告占用更多的空间。我们不能确定疾病的具体性质王羲之在这里提到。他可能已经很好地理解了他的几乎所有症状都表现为冷害症(shang han?,见下文),这是一个概念性的标题,包括急性和慢性表现的更广泛的致病因素而不仅仅是风和冷。他也可能只是意味着类似于今天的英语白话会被称为“重感冒”的东西。但是,我们应该记住,在抗生素出现之前,重新调整呼吸道感染。意味着琐碎的不便,但却是导致死亡的常见原因,尤其是那些健康状况已经妥协的人。无论如何,王医生报告的寒冷症状会加重他的慢性病。

另一封信表明,冷害不受季节限制:

突然间,它是仲夏,我感到渴望你。你是如何处于这种不合时宜的寒冷之中的?我很关心你。我还是不舒服。 ……祈祷让我听你的。这就是王羲之让你知道的事情。?。?不?。?下?。?。?不?…. ? ?。100

张吉的“汉汉伦”是中国医学史上最具影响力的文章之一,专门针对感冒病原体引起的疾病,

98)汉字一词只出现在王的书信中,在同期的医学文献中也很少见。见Suwen 69.538,Jiayijing 6.1.753。99)“Jie jin tan tan qing shen tie”,全金文25.1a-b; Shokan#256。100)“Huran xiazhong tie”? (又名“谢仁祖领带”),全金文25.2b和3b; Shokan#162。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

67

虽然同名的冷伤害疾病涵盖了更广泛的病理机制,特别是风和热。当王羲之活跃并且可能已经流传时,该文本仍然存在,但是它还没有达到它开始时所享有的地位 - 与宋朝有关,而王可能完全是不知道它.101尽管王使用冷酷伤害(上汉)和冷击(中韵?),但他的信件从未提及上汉伦关键的六通道模型(刘婧? ).102值得注意的是,虽然王的一封信中明显表达了对冷害症的潜在毒性的恐惧,或者更确切地说,这可能会导致致命的疾病:

Guinu更好吗?我希望这不会变成一种危急的疾病。冷害是令人恐惧的。这让我很担心。他应该彻底休息。?不。?不?。?。?。?。103

再一次,我们看到王羲之对疾病的不可预测的过程感到忧虑,但这次他的疑虑因疾病被归类为冷害症而加剧:如果疾病被分类不同,作者的担心可能会更轻微。疾病 - es固有地受到社会和历史建构的评估和内涵的约束,这显着影响了患者,他们的家人和朋友,尤其是医生的生病经历。 寒灭对于王羲之显然有的预感光环可能反映了广泛存在的文化假设 -

101)参见Asaf Goldschmidt,“北宋时期的流行病和医学:寒冷紊乱的复兴”(上汉),“T’oung Pao 93(2007):90-93。102)王的儿子先生的一封信可能含有一些张骥的公式。 “程福申齐万领带”? (全金文27.7b)提到“肾气丸”,其中描述于金桂瑶,编着。李克光? (台北:Zhiyin chubanshe,1990),6.167。这封信在最近的中国医学史上被引用和翻译; 见傅维康,李经纬,林兆庚,编辑,中国艺学同时:文武图普娟?? (北京:人民卫生出版社,2000),409。“?”这个短语的错误翻译可能是由于作者缺乏与书信体约定的家庭关系:它并不意味着一种药物“有”虽然他已经服用了一段时间,但是却知道在服用药物之前需要多达10剂才能完全发挥作用。103)“ Guinu chabu领带“?不?,全金文24.6a; Shokan#326。在没有框架或层次结构表示的文本中,Guinu,其身份不确定,可能是第三方,在我们的翻译或地址:“你,Guinu,更好吗? ……你应该彻底休息。“

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


68

里希特和查斯

tions,正如冷酷损害的重要性所证明的那样,只有尚汉伦,而且还有黄帝内经

除了上面引用的许多字母意味着寒冷天气与王氏或其他人的疾病之间存在联系,还有其他人明确提到冷害或冷袭:

我刚刚收到你的来信,并感谢你的考虑。我正处于冷战的边缘,感觉非常混乱。因为我进去了,在安静的时候睡得很好,所以你根本没注意到你来了。我多么不错啊。我很遗憾没有见到你。王羲之。?。?下?。?。?。?上?。?不?下?。一?? ??不?。?。105

在第12个月的第6天[王羲之报道]:由于助理裁判姬[访问?],我无法详细给你写信。是的 - 当天我收到了你上个月15日和23日的两封信,我觉得很安慰。今天晚上第一次下雨,没有停下来,今晚下雪了。你们好吗?最近我一直在遭受Cold罢工,这已经开始变得更好了。尽管我付出了很多努力,但我不能再详细了。这就是[王]羲之所报道的。?。一?三?。???。?。?。?。?。?不一一?。106

[王]羲智让你知道:我不知道你最近的身体状态。我正在等待重新收到进一步的公告。由于冷击,我自己很悲惨。我很快就会再写信给你了。这就是[王]羲智让你知道的事情。? ? ? ?。107

104)参见,例如,苏文31.250-56。105)“施德舒领带”,全金文25.6b; Shokan#60。106)“左阴ji Zhubu tie”?,全金文23.7b; Shokan#487。其中王羲之抱怨冷酷罢工的其他信件是“富士古不克打领带”(见下文翻译),“山下哆tie领带”和“宋禄山卓烨领带”? ,全金文23.4b; Shokan#560。107)“Bu shen zun ti tie”不? (又名“Heru tie”?),全金文26.7a; Shokan#286。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

69

在这组信中,有两个方面突出,具有更广泛的共同利益。第一封信可能是一个疾病的例子,在WiltIdema的话中,“一个普遍的,被接受的借口来逃避不愉快的社会义务。”108无法判断王羲之是否真的从冷酷的罢工中获益:他可能也一直在恳求疾病不接待访客 - 或这个特定的访客。最后一封信很有意义,因为它是王羲之信中的少数几个明显顺从的字母之一无论是随意还是礼貌,绝对是平等的。写入上级,这个注释清楚地表明了作者和收件人之间的等级差异。在口头层面上,这表现在诸如“我不是认知”,“你的尊敬的身体”,或“尊重地进一步接受 - 声明”以及没有第二人称代词和王羲之的短语中。选择他的个人名称作为自我指定。现在位于台北国立故宫博物院的一本幸存的唐代复制品,进一步表明对收件人的崇敬不仅仅是口头表达,而且还有书法手段,在这种情况下是一个点一个空格,一个字符的大小放在单词“你尊敬的身体”上面.109值得注意的是,在一封如此简短的信中,一个所能说的所有事情,王羲之会选择来报告他身体不好。我们可以用书信体的约定来解释这一点,并得出结论认为写一个人的健康问题,特别是与天气有关的问题,比其他传播的信件提出的要广泛得多,或者假设王是出于个人原因写作,无论是抱歉还是获得sym-pathy。

热量鉴于他因致病性感冒而易受伤害,以及他对温暖身体的物质的敏感性,例如冷食

108)“疾病与医生,毒品与治疗:医学史上的初步清单对中国传统小说及相关戏剧的兴趣”,“中国科学”2(1977):44-45。克里斯托弗卡伦在“中国帝国中国的患者和治疗师:来自金平美的证据”,“科学史”31(1993):108中也提出了类似的观点。另见Antje Richter的即将发表的文章,“访问生病:文本来自早期和中世纪早期中国的证据。“109”见全集#14的复制品。间距规则或pingque? (“水平和省略”)是在Qi Xiaochun,Shan yin dao shang,261-66讨论的。另见Ledderose,Mi Fu,75-76。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


70

里希特和查斯

粉末,人们可能会认为,在夏季的几个月里,王的病情会有所改善。然而,情况并非总是如此,因为他的健康受到了充分的损害,使他无法容忍他的环境中的任何极端情况,包括热,其中一种变体也被称为Summerheat(shu?)。虽然致病性热的表现可能类似于英语使用者所说的sun-或中暑,但它可能需要各种不太急性的形式,如发烧,口渴,没有出汗等。王羲之com-关于热的平原经常被机械地解释为指的是服用冷食粉的副作用(在下面的处理中更详细地讨论).110虽然这种解释在某些情况下可能是合适的,它似乎在许多其他人怀疑,如本说明:

它变得如此热。这几天你还不错吗?这个热量让我非常痛苦。尽管我付出了很多努力,但我还是不够全面。这就是王羲之让你知道的事情。? 111

虽然没有多少字母 - 无论是热量还是其他主题 - 让我们能够积极地消除他们关注的冷食粉末,但以下情况肯定是其中之一:

我没有收到你家人的任何信件。我们有很多游客,每一个人都很安全。今年夏天的天气非常恶劣,必然会对每个人的健康构成危险。年轻人正在受苦,这让我感到担忧和厌倦。 不?。?。?。?。?。?不?。112

110)关于上面引用的字母,请参见n。另一个例子是67.“111)”Da re tie“?,全金文25.11b; Shokan#282。在王的信中,万?通常表示“最近”,或者不太频繁地表示“迟到”。这并不意味着“在晚上”或“在晚上”,如刘涛所假设的那样,他还解释了王的“我从这种热中受了很大的痛苦” 指的是冷食粉(Quanji#109)的副作用。在万?上,见方义新?一?和王云禄?,编辑,中谷汉语duben ? (上海:教育出版社,2006年),364 n。 4.112)“慈禧洁气之为”,全金文24.2b; Shokan#247。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

71

王羲之在超过十几个字母中写了关于热病的信息,要么是明确的(通常使用re?又是shu)或以间接引用的形式,例如“我希望它变得更冷,这个会好的“?,113或”最近它已经很酷了,所以你应该是相当安全和健全的“?在他对其他人的健康状况的询问中,与他自己的状况相关的报告之间的关系更加明确,如以下示例的前两个字母所示:

在第7个月的第1天[王] lets告诉你:突然,这是秋天的第一个月,我只有叹息。当信使返回时,我收到了你上个月7日的来信。我认为你是仍然生病,因为你在长途旅行中感染了热火。我为你担心比我说的多。我仍然身体虚弱,疲惫不堪。尽管我付出了很多努力,但我不能全面。这是王羲之让你知道的。七?一? ? ?下??。?〔?〕?。?不?。?。?不??。115

在第7个月的第15天[王X]让你知道:在这些秋日,我对你有一种深切的渴望。收到了你的第五届奥兰治,我感到非常安慰。最近的热度一直是极端的。 先生,您最近一直很好吗?116我正在等待进一步的沟通。 你的仆人身体健康。尽管我付出了很多努力,但我还是不能再去了。这就是王羲之让你知道的事情。七? ??不?。?。?不一一?。117

113)“石臼里铁”,全金文23.10b; Shokan#321。114)“谢凡新福领带”,全金文24.10b; Shokan#572.115)“秋月领带”? (又名“七月领带”七?),全金文25.9b; Shokan#277.116)另一种假设重生的解释?不是指天气,而是指医疗状况会显示:“最近你受到极度炎热的折磨。 你最近一直很好吗?“关于这个术语的医学用例,请参见神农本草经1.115.286(sv niu huang ?)。117)”秋日赣淮沉领带“? ?,全金文24.2a; Shokan#246。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


72

里希特和查斯

在第6个月的第3天[王] lets告诉你:热量开始减弱.118今年已经过了一半。我感慨得很深。收到你的第27封信,我知道你是安全的。最近,我一直关注你,知道你的病已经变得更糟。 好好休息。我感到极度不适。我经常担心今年夏天无法生存。我不能详细介绍。这是王羲之让你知道的事情。?三? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ???。?。?。?一?不?不一一。?。119

在第6个月的第19天[王X]让你知道:信使已经回来了。收到你的第8封信,我知道你不好。为什么它必须是这样的?我很关心你。你的仆人的健康状况每天都在恶化,然后我被这个热火击中。我把自己的日子都花在了茫然之中。尽管我付出了很多努力,但我的调度不能全面。这就是王羲之让你知道的事情。? ?。?。?不??。120

在最后一封信中,王羲之再次证明,由于他的健康已经受到影响,他很容易患上致病性热病 - 类似于上面引用的“Kuobie tie”,他指的是Wind。与引用致病风寒的字母形成对比,然而,关于热的那些字母似乎更不具体,而且大多数人抱怨关于一般的疲劳和不适。上下文表明,闷热的天气导致他的整体衰退,但他也可能会说他感觉很热或“发烧”。值得注意的是王的使用这个词是什么?在这种情况下反映了一种主观体验:他将无法知道他是否实际上有一个升高的基础体温。

只有一个字母意味着季节性热量和气体之间的联系 -

肠道疾病:

最近,我健康状况不佳的一天。每天都会出现另一种衰老和衰老的疾病。 [现在,]在夏天,我不能自己吃。这感觉就像有一个无聊的职责。我很虚弱。

118)暗指毛诗204(?)。119)“楚树领带”?,全金文25.4b; Shokan#265。120)“De ba ri shu tie”?,Quan Jin wen 22.9a; Shokan#230。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

73

?一?。?。?不?。? ?。121

与热病相关的另一个具体抱怨是水肿,但由于王提到它与热和湿,这些字母在下面介绍。

尽管他对致病性感冒和夏季炎症感到困难,但是王明显认为冬季和夏季是他的好季节:

一般来说,我在夏季和冬季相当不错,但在春季和秋季,我总是病态。这确实是人类的常数。 ……?

在更加不稳定的春季和秋季期间,他的健康状况真正恶化的想法用另外两个字母表示为井。

潮湿虽然潮湿(shi?/?)这个词只出现在王iz的现存信件中的四个中,但他仍然把他的许多健康问题与这个致病因素联系起来,通常是通过参考雨,在二十多个笔记。由于夏季湿度过高导致的病原性湿度与病原体 - ge热(shu shi ? /?)一起表现为全身发热,胃肠功能紊乱(如食欲不振,恶心,呕吐,腹泻)和压迫胸部 - 所有这些都出现在王的字母中。肿胀或水肿也是如此,这是致病因素组合的另一个常见后果.124

王在他的记者或相互认可的情况下询问了他们的情况125并抱怨他患有这种疾病 - 以下两封信自我:

121)“水tie扎”?,全金文25.7a; Shokan#355。122)“大渡夏东领带”,全金文24.6b; Shokan#565。123)参见“Fu shi gu bu ke tie”(根据以下处理方式翻译)和“Maiqiu tie”?,Quan Jin wen 26.5a-b; Shokan#453.124)参见Suwen 3.23-25,5.47,71.474-79中的描述。125)参见“De li ren shu tie”?,Quan Jin wen 22.9b; Shokan#635; “魏德安西文

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


74

里希特和查斯

在最近的暴雨过后,它已经清理干净,现在非常炎热。我收到了你的来信。了解到你身体健康,我感到很安慰。我患有水肿肿胀。?

在第5个月的第14天[王] X告诉你:最后一位使者到了。收到你的第7封信后,我知道你还是那么[不舒服]。我很关心你。好好休息。由于这场大雨,我的肿胀恶化了。我深感忧虑。尽管我付出了很多努力,但我不能详细介绍。[王]羲之。〔?〕? ? ?。?不一一。? 127

虽然第一个文本可能只是一个片段,但第二个文本似乎是一个完整的字母。在这篇简短的说明主体中,我们看到了通信的通常顺序:王先生首先承认了一封信的到来,并且为收件人提供了对他的痛苦和一般好建议的同情。 保持模糊,他没有说出对方的疾病。然后他开始写关于自己的文章,现在更具体。他更新了ad-dressee关于他患病的情况以及他的相关人员明显知道的情况。提到天气对这种情况造成的不良影响,王先生也分享了他对这种情况的过程的焦虑,以及对他未来的默认。

下一封信没有注明日期,但似乎也是在夏天写的。它再次表明,在相关人员的健康状况之后的询问经常伴随着气候过度行为:

这种潮湿的潮湿是难以承受的.128收到你的来信后,我知道你仍然忍受旅行。我只希望你不会患病。我很好 - 非常悲惨。愿你的旅行成功。王羲之将头撞在地上。

领带“?,全金文23.5b,Shokan#114;和“法东谢中领带”? ?,全金文24.3b,Shokan#347。126)“余清领带”?,Shokan#668。127)“吴越十四里”,全金文23.1a-b; Shokan#337。128)自从郑?用于另一个字母作为指天气,很可能是短语?也指天气。见“金书之叶领带”,全文如下。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

75

?。?。?下?。?不?。?。?。?。129

大量的字母致力于致病性和湿性,有时也是风的共存,正如上面引用的两个字母所展示的那样.130在下面的注释中我们看到王羲之com-关于一般疲劳的问题以及关于更具体的疾病:

在这个多雨的寒冷天气里,你和你的家人身体健康吗?在我所有的情况下,我很悲惨。尽管我付出了很多努力,但我无法详细说明。 这是[王]羲之所询问的。?。?不。?。?不一一。?。131

多天来一直很冷,多雨。我的下背疼痛 - 因为我的肾气,我整天都在咳嗽。风太强了,裴湖的水涨了,一个人不能在船上穿过它。不要不高兴。谢光禄的132只鹅就在山脚下。我想念你,好好照顾自己.133这是[王]羲之所发送的。?。?㾏??。?。?。?不? ?。?。?下。?。?〔?〕????134

129)“郑氏领带”?,全金文26.2b; Shokan#534。 130)参见Wind下的小节中引用的“秋中领带”;和“左阴j u u tie”,寒冷。131)“玉汉领带”?,全金文23.6a; Shokan#240。132)“Guanglu”可以是官方名称guanglu dafu ?的缩写。后来,“谢光禄”成了谢庄的参考? (421-466),但在王的信中,它必须指的是谢氏家族的另一名成员,可能是谢安。见Shokan#124。133)Morino和Satō(Shokan#124),与这封信的标题保持一致,读完最后一句话是指王羲之对鹅的喜爱并翻译:“他们总是在我看来,他们很可爱。“这种解释与宣传在通信中的使用情况不一致,它描述了一种担心的渴望,通常是对于收件人,通常只是在一个字母的这个位置。见Richter,Letters and Epistolary Culture,92。由于该术语很少在Wang的字母之外找到,因此很难评估其完整的语义范围。它可能表示对一个物体(或动物)的渴望的唯一迹象是在医学文本中使用类似的短语xuanxin来描述对食物的渴望,例如在灵枢29.266(? ?)。短语的第二部分,ke ai,作为宣庆之后的结束公式没有意义,但是zi ai会看到我们的翻译。字符ke和zi可能看起来类似于一个肤浅的读者,或者,这似乎更有可能,对于一个读者,他们认为这是一封信,表达了Wang对鹅的象征性喜爱。134)“Ai e tie “?,全金文26.7b; Shokan#124。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


76

里希特和查斯

第二个音符在两个方面是独一无二的:西iz之语中的其他地方没有其他地方以这样一种特定的方式使用“气”,而其他任何地方都没有雁出现。由于肾气虚的衰弱被认为是王羲之时代腰椎疼痛的常见原因,因此王将他下背部疼痛归因于他的肾气只是预期,因为今天在中国医疗实践中。许多王的具体情况,例如他不耐寒和易患水肿,以及他的整体虚弱,尤其是他的咳嗽,都可能被解释为肾气虚弱的证据。 。王氏对冷食粉的吸引力,这是一种积极温暖阳的药用化合物,也与他明显的自我诊断减弱的肾气一致。

由于王羲之对这只鸟的喜爱已经成为他在流行和精英想象中的艺术个性的象征,所以在这封信中提到的鹅也是有趣的,尽管它与潮湿无关。伟大的书法家在流行的印刷和绘画总是显示他在鹅的陪伴下,和许多文人画一样.135虽然早期的文字参考从第五世纪到第七世纪框架王的喜爱鹅作为一个有点古怪的性格特征,它后来成为传统的连接它与书法,并假设这些鸟的脖子或脚的运动启发了王的书法练习。在20世纪30年代,陈寅恪? (1890-1969)反驳了这些假设,并基于

135)早期现代流行版画中有无数的王羲之描写;例如,潍坊市汉庭区文化居,潍坊民建古本年华? (济南:山东华宝出版社,1999年),无花果。 61.2,62.2,63.2,64.4。 纽约大都会艺术博物馆举办着名的文人画,展示类似的主题,钱轩的? (1235-1305)“王羲之看鹅”(王羲之观? ?)。关于流行和精英艺术的连续统一的示例性研究,请参阅Maggie Bickford,“三只公羊和三个朋友:中国吉祥图案的工作生活”,“亚洲大三”,12(1999):127-58。 136)第一个来源是Yu He’s ? (fl.ca.470)“Lunshu biao”?,它讲述了一个关于Wang交易Heshang gong副本的一件事? Daode jing?的缩影为一群鹅(全松文? 55.4a,在全上古三代秦汉三国六朝文)。王的传记在七世纪的金书(80.2100)重申这个轶事的缩写形式,并添加第二个显示王失望当他发现一只鹅“有一个很好的喇叭”?当他到达时已经煮熟了从它的主人那里购买。尽管Wang的失望有时被引用作为证据他对鹅的非营养品质感兴趣,但也可能是那些希望获得活禽用于繁殖的人的失望。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

77

选择本草药,建议王和其他人预先确定鹅的营养价值,特别是平衡冷食粉的副作用,这是一种自那时起被认定为冷却的声称.137

王氏之书中的处理王羲之的家人和他的其他成员与天体大师道教(天石岛?)的关系是众所周知的并且有记载.138同样成熟的是天体大师道教他认为疾病是对罪的惩罚,并声称治愈是基于对天体的认罪和请愿.139根据陆秀静的说法? (406-477)“陆先生daomen kelüe”,“病人不吃药或使用acu-穿刺针或艾条。他们只是为了摄取护身符,喝着烧焦的护身符的骨灰混合在一起,然后从他们生命的第一年就承认他们所有的罪过。“140引用的字母到目前为止已经证明了,王和他的圈子显然没有受到这些戒律的束缚。虽然药物,针灸和艾灸出现在整个王氏的信件中,但是天体大师的基本要素是治疗 - 如护身符(fu?),oratories(点燃,安静的房间,静石?),

137)“天时岛俞海海邸z之关系”,Lishi yuyan yanjiu-suo jikan 3-4(1933):464-66。姚明明在他未发表的论文“王X之恋的另一种看法”(2015)中,最近证明了陈寅恪在选择渊源方面的选择性,其他中国本草文献也支持相反的观点。也就是说,鹅的消费实际上可能会伤害王羲之的健康。另见中华本草?,编辑。国嘉忠义姚官居居? (上海:上海科学吉树出版社,1998年),nos。 9.8499-512。138)参见Terry F. Kleeman,天体大师:早期道教社区的历史和仪式(马萨诸塞州剑桥市:哈佛大学亚洲中心,2016年),特别是209-18。另见Lothar Ledderose,“六朝书法中的一些道教元素”,T’oung Pao 70(1984):246-78; 齐小春,麦士之峰,505-84。139)见Nathan Sivin,“医疗保健与道教”,道教:宗教,历史与社会1(2011):11-14;和江盛的第5章?和唐维侠?,编辑,中国道教科学jishu shi:韩伟亮金娟? (Bei-jing:Kexue chubanshe,2002),尤其是557-92。140)这是Peter Nickerson在“实践中的中国宗教”中编写的“为道教社区提供的鲁大师简介”中的翻译。 Donald S. Lopez(Princeton:Princ-eton Univ.Press,1996),353-54。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


78

里希特和查斯

并且厨房(chu?)141-完全缺席,同时适用于同期的“医疗保健互动系统的复杂性”的其他方面.142王的信中也没有提到与背诵相关的背诵和可视化实践。 Celestial Masters textHuangting jing ? 143

在王羲之的作品中有一个非书信文本,然而,表明他参加天体大师治疗仪式,这是基于这样一种观点,即疾病的原因之一是道德上的转变 - 一个人自己或那个家庭成员 - 并且可以通过书面告知天文局来实现治愈 - cracy。王写了有问题的文字,“关努领带”,代表一个生病的女孩在他的家庭,可能是一个孙女。 “Guannu tie”不是一个请愿书本身,而是一个所谓的“声明”(ci?),一种恳求者准备让牧师用于“请愿书”的文本(shangzhang)上帝?希望他们可以恢复孩子的健康.144虽然“关努领带”包含类似书信健康报告的段落,但在术语和整体修辞方面明显不同于王氏的书信。使用submis-sive自我指定“这个公民”(min?),这在他的职业中是非常罕见的,并且在内疚,忏悔和惩罚方面进行争论,在他的信中完全没有,该文本遵循坦白的公式:145

141)见Kleeman,Celestial Masters,passim。142)Cullen,“中国帝国晚期的患者和治疗师”,100。参见Arthur Kleinman在1970年代台湾,患者和治疗中共存的医疗保健系统的开创性工作 - 文化语境中的人:人类学,医学和精神病学之间的边界探索(Berkeley:加利福尼亚大学出版社,1980年);和李建民,“他们应该驱逐恶魔。”143)见n。 76以上。144)请愿过程在Kleeman,Celestial Masters,353-73中描述。在这种情况下可能不成功的情况由王的两封信表示,其中在十天内报告了两个孙女的死亡,其中一个是“关努的小女儿”。见“雁栖冠奴小女” “全金文22.13a; Shokan#195;和“sun sunnu yaoshang tie”,全金文23.6b; Shokan#193.145)参见王世智在重病期间的认罪,如在Shishuo xinyu1.39和17.16中传播的那样;吴培义的研究“传统中国的罪的自省与认罪”,哈佛亚洲研究期刊39(1979):5-38。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

79

当关努的小女儿雨润十多天前病倒了,没有人让这个市民知道。昨天她突然患上了一种难治的疾病,这种疾病变得越来越严重。她的头部也有脓肿,但它已经破裂,不再担心。然而,难以治愈的疾病很难改善,这让我非常担心,而不是用言语来表达。 最近这种艰难的疾病没有充分的理由。这个公民作为家庭的主人带来了它,没有实行自我克制,勤于自我培养,并通过教学改变[在我的家庭]的老人和年轻人。我经常违反戒律。这个公民现在可以做的就是忠实地修补他的方式和等待惩罚。这些都不是空话和短语。因为Guannu已经说过了,所以我不会多说。我背叛了dao和de up high,对我的主人来说是一种耻辱。还有什么我可以说的?? ??不?。?。?不?上下? ?。?。?不?。上?下? ? 146

这个“陈述”的偶然传播和它在一个没有出现在王的信件中的治疗区域的光线表明可能还有其他形式的医疗实践,天体大师或其他,没有出现在王的幸存的书信体文本中。例如,对于大坝的强烈痛苦是可能的 -

146)“Guannu tie”(又名“Yurun tie”?); Shokan#191;全集#127。 Chi-tim Lai在他的文章“早期天国大师中的疾病,治愈和道德的思想道教”中讨论了中国早期中国哲学和宗教中的文本。艾伦·K·L Chan和Yuet-keung Lo(奥尔巴尼:纽约州立大学出版社,2010年),182-83。不过,赖的讨论和翻译并非没有错误。一个是关于“关女的小女儿雨润”的身份。虽然没有办法知道关女是谁,赖认为她是王的最小的儿子仙之的女儿。这似乎不太可能,因为仙父在他父亲去世时只有七十七岁,正如我们从另一封信中得知的那样,是王X之子的最后一个孩子要结婚(见“Ernütie”?,全金文22.8a; Shokan #188)。 Lai的文本的收件人的识别 - 向文本的结尾提到的“大师”(xiansheng ?) - 因为Xu Mai甚至不那么令人信服,因为当Xianzhi才刚刚四岁时,Xu去世了。有关确定关努的尝试的全面讨论,请参见齐小春,麦士之峰,463-504。虽然Morino和Satō没有确定“Guannu tie”的收件人,但他们确实认为xiansheng指的是Xu Mai,当它出现在Wang的三封信中时(Shokan#439,368,565) - 不可能在愈合。另见齐小春的建议,这不是许迈,正如王的金书传记所报道的那样,但是许勋? (zi Xuandu ?,fl.ca。358),xuanyanshi最杰出的作者之一? (奥术词汇)和王氏退休后的常伴(Maishi zhi feng,46-50)。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


80

里希特和查斯

他的祖先坟墓的年龄,王在两个着名的信件中表达147不仅是孝道的表达,也是天体大师的表达相信这种骚乱可能会导致一个人的家庭生病.148

针灸在王的信件中提到针灸大约六次,但在他自己的健康方面只有两次,特别是疼痛和阻塞:

我收到了你的来信,并非常感谢你的考虑。我的臀部和[?]僵硬而疼痛,我不能来回弯曲头部。什么只能是这个原因?我很乐意马上见到你,但在我完全康复之前它不会适合你。如果您有好的建议,请务必让我知道[?]。这只是本月的阴云密布,所以我恐怕不能做到这一点。我不知道会有什么帮助。此刻,我非常担心,并且非常沮丧。王羲之。?。?下?。? ? ? ? ? ? ? ?。?下?不?。?。?不?不?。? ?。149

虽然这封信只是提出了“针刺”作为治疗的可能性由于特定的气候禁令而无法实现,150第二封信报告了王实际收到的艾治疗结果:

你的最新信已经到了。收到你18日的来信后,我感到很紧张。最近这个多雨,冒着热气候的天气里,每个人的健康状况如何?是

147)“Sang luan tie”?,Shokan#151.1; “九经领带”?,全金文26.9a,Shokan#691。参见Eugene Y. Wang,“驯悍记:王熙志(303-361)和Call-图形绅士化在七世纪”,在中国Callig的字符和语境中 - raphy,ed。 Cary Y. Liu等。 (普林斯顿:普林斯顿大学艺术博物馆,1999),132-73。148)见Kleeman,Celestial Masters,371。149)“Angqia tie”?,Quan Jin wen 22.10b; Shokan#332。150)我们无法将此禁令追溯到同期医学文本。苏文的一个与天气有关的禁令涉及寒冷天气中的针刺(?,26.222)。关于针灸和艾灸的其他禁忌症,主要是在孙思的北极钱津药房中,参见Catherine Despeux,trans。,Prescriptions d’acuponcturevalant mille onces d’or:Traitéd’acuponcturede Sun Simiao du VIIesiècle(巴黎:GuyTrédaniel,1987),58-62和171-75。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

81

副官更好?我很担心你.151我的肩胛骨在 - 紧张疼痛,并没有对艾灸做出反应。我受苦极其难以写。尽管我付出了很多努力,但我还是不能说几句话。 ?。?。?。?不。?。?。???不?。?。〔?〕不? ?。152

还有一些信件提到针灸和艾灸作为治疗 - 其他人的疾病,以及下面的信件,可能已经发给同一个人,如上所述:

在月中想到你的时候,我几乎无法承受一种无法忍受的渴望。在多雨,潮湿的天气里,每个人的健康状况如何? 副官是否对针灸有所反应?我非常想你。你应该深刻放松。天气晴朗时,我会打电话给你。我的dis-补丁并不全面。[这就是]王羲之让你知道。?。?下。?。不?。?。?。? ?不。?。?。?。?不??。153

这个随意的,显然是平等的亲密信件完全与其他人的健康有关:要么是收件人,要么是我们翻译的建议,要么是第三方,如果我们解释canjun?不是地址的形式。虽然我们遗憾地不知道治疗了什么病,但是这种类型的信息因礼仪原因或共享知识而被遗漏也就不足为奇了。

从王的信中可能看出,针灸和被认为具有不确定的有效性。我们有两个字母de-划针和/或艾条不成功和另外三个字母询问它们的功效,但只有一个报告了艾灸的成功.154这不一定是特定缺乏的表达

151)我们对这封信和以下信的翻译假设为canjun ?成为地址的一种形式。但是,它也可以指第三方而不是收件人。152)“金书之叶领带”,全金文23.11a; Shokan#217。看看王的肩膀是否对字母的书法有任何影响可能是显露,但是很遗憾没有这封信的副本存活。153)“粤班年祖侠领带”?下?,全金文25.8一个; Shokan#278.154)参见“Taichang tie”? (全金文25.10a; Shokan#31):“张伯伦的老肩膀疾病仪式[即王彪之? 灸后(305-370)有所改善,他现在相当不错“?。?。?有关该字母历史背景的简短评论,请参见Quanji#96。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


82

里希特和查斯

然而,对于此类治疗的信心,因为在药物或其他治疗的有效性之后的询问也在其他信件中有所涉及

粮食弃权粮食弃权(bi gu?/ ?,duan gu ?或类似术语)可以指从避免谷物到补充的各种复杂做法 - 用一定的草药和物理技术来快速饮食,即所有食品中的弃权.156作为汉,六朝中国最着名的饮食限制,粮食弃权也出现在王羲之的信件中:

我希望所有的信都到了。先生,你最近还好吗?你的仆人最近患了腹泻,持续了很多天。我感到很沮丧,我的肿胀恶化了。虽然它反复打蜡和减弱,但我担心它加深了。我也不知道如何治愈它。腹泻是由吃谷物引起的。当我开始吃谷物时,我添加了一点肉,但我的气和力量没有恢复,最重要的是我发展了其他疾病。 由于我在上个月底停止吃谷物和面粉,我的身体状况相当不错健康状况。?。?不。?下?。?。? ???不···。下?。?。? ?不??。????? ?????157

虽然谷物弃权通常与追求超越(xian?)有关,但王的书信对他的这种渴望提供的证据很少。我们看到Wang尝试在他的饮食中添加和去除谷物作为处理他的胃肠道疾病的手段,而不是系统地应用谷物弃权制度。 鉴于最常见的关于在王的相关食物中吃东西的抱怨是他缺乏胃口,他当然看起来并不快 -

155)六朝时期的针刺和艾灸也见李经纬和林昭ge,中国义学同史:古代卷,184-87。156)见罗伯特福特坎帕尼,“晚期超越美食的意义”古典和早期中世纪中国,“T’oung Pao 91(2005):1-57和超越:中世纪早期的Ascetics和社会记忆(檀香山:夏威夷大学出版社,2009),62-87 。157)“雷蜀祥之领”,全金文25.5a; Shokan#352。158)除了我们文章中翻译的字母外,还可以看到“Min yi qin qing shi tie”

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

83

虽然王羲之的信件中没有“超越性文化保留曲目”159的其他元素,但有一个提及超越性:

在村里收集药物的人中,有人[说他们]在梦见之后找到了这种药物。你碰巧知道这个吗?他们也说任何接受它的人都变得超然。我不知道是否有人可以验证这一点。它的形状和颜色有点不寻常。之前没有人见过它。 …?。?〔?〕??下?不。??不?。? ?〔?〕? … 160

这个文字与我们上面看到的字母不同,其中一些字母也缺少一个框架,由一个简单的查询组成,由书信短语或任何类型的topoi组成。它不是一个完整的书面交流,而是一个lon-ger字母的摘录 - 另一个提醒王的传播作品的碎片性质。王羲之询问一个好奇的草药“以前没有人见过”也提醒人们,这些信件是在第四世纪中期写成的时,大部分的当地,南方植物必须来自北方的immi-o赠款仍然是新的,包括地区认可的药用植物。 关于我们在Wang的信中看到的某些药物的功效的其他询问也可能涉及区域医学知识以及将其纳入当前实践的诱惑。

本草药王羲之在他的信件中提到药用植物,动物成分,矿物质和复合配方,在各种情况下,从礼物 - 接受和接受到讨论它们在治疗他的过程中使用

? (全金文24.1b; Shokan#382),其中王明显提醒自己吃(?),可能与哀悼有关。159)见同章中的相同章节坎普尼的制造超越,39-61。160)“湘里人泽尧领带”,全金文25.11a; Shokan#370。怀疑最后三个字符(?)是来自另一个字母(Quanji#100)的插值。 目前还不清楚他们是指一两个人以及可能是谁。将这封字母解释为“清楚地表明”“道教信徒王羲之”被刘涛所做的“冲突的长寿思想”(Quanji#100)所占据,显然是为了挽救王的合理性,未遂不止一点。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


84

里希特和查斯

或其他人的疾病。他所撰写的物质来自于今天似乎是本草的独特传统 - 甚至是我们无法再识别的传统 - 从而再次证明了如何将中心或规范传统的思想投射到上是不稳定的王和他的圈子的医疗实践。在下面的概述中,我们关注选择的物质,以说明材料的多样性,以及它们发生的交流模式。

在这方面我们考虑的第一封信中,是一种治疗腹泻的方法

跟随王的健康报告:

我知道你在悲伤而且不好。我很关心你。我的腹泻和腹部疼痛好一点。我需要服用nüwei丸。当我得到它们时,我应该非常迅速地做出反应。?下?不?。?。?下?。?。?。162

麦静提到了尼维丸治疗腹泻。 Al-尽管来自Tang的医学文献描述了他们的公式的不同变化,但是没有同期记录关于Wang所服用的药丸可能包含的其他成分.163鉴于此投诉的持续存在,它是毫不奇怪,王也写了关于腹泻的其他治疗方法,如下面的信,他描述了基于医学文献中熟悉的深度停滞和腹泻之间联系的治疗方案:164

……我患有严重的停滞和伴随的腹泻。这已经持续了很多天没有任何改善的迹象。昨天我开始再次服用止痢丸。我不知道他们是否会阻止腹泻。 … …?下。? ?。??下不? 不… 165

161)有关更多信息,请参阅Toita Manabu(?)?,“ŌGishitohonzō”?と? (B.A.论文,Ibaraki Univ。,Mito,1999)。关于六朝时期的本草概述,另见李经纬和林兆庚,中国义学同史:古代娟,193-99。162)“艾甘领带”,全金文22.9b ; Shokan#331。 163)见Maijing 2.26; Sun Simiao,Beiji qianjin yaofang(Taibei:Guoli Zhongguo yiyao yanji-usuo,1990),15b.281b,以及其他地方。参见中意方吉达西安,第一卷。 1,不。对于的主要成分nüwei?,见中华本草,没有。 3.1783(铁线莲属apiifolia)和,可能,没有。 8.7199(s.v. yuzhu ?,Polygonatum odoratum)。 164)见,例如,金贵尧楼17.513。165)“俞安石居家领带”,全金文23.5b; Shokan#126。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

85

另一封信提到了智利丸和另外两种用于治疗腹泻的药物:

在第5个月的第27日,本县的公民王羲之de一次又一次地服死刑:今年夏天的一半已经过去了。 [?]考虑到我们的分离,我被许多感情困扰。时间只能增加我的悲伤。我不知道最近有没有下雨?我不知道你尊敬的身体的状态。你的病已经治好了吗?我最近没有收到任何消息。我急切等待[你的来信]。由于这位市民已经服用地面香,我的腹泻已经停止了,我变得更健康,更强壮了。这种物质有助于阻止腹泻,据说远比zhili和jiefan好得多。它是一种有效的药物。 无论它来自哪里,它都是[有效]。真诚地从青州提交。 我的信不完整。[王]羲之一次应该判处死刑。? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ???〔?〕?不?。?。不?。?。?。下?? ?。?下。?。???。?。?不??。 ? 167

很有意思的是,王羲之再次以一封字母给一位上司带来消化问题。关于他的治疗的相对详细的评论包括治疗diar-rhea的不同药物之间的比较和一种药物的直接推荐,这使得一个想知道收件人是否在王的开始时倾斜地指的是谁的病。他的来信遭到了类似的抱怨,并且已经征求了王的关于治疗方案的意见,也许是关于一种可用的药草。

虽然xie xie,“ground / shaved xiang”这个术语在文献中并不熟悉,但仅在医学和其他文本中经常出现xiang,指的是一种橡树(quercus)。 橡子和树皮的外壳都是用于治疗腹泻的常用药物.168我们不能确定王所服用的智力丸的成分,因为它们的配方差别很大。

166)jiefan的身份?目前还不清楚。 Toita Manabu(“ŌGishitohonzō”,13)建议它可以指烧焦或钾明矾(fanhi ?)。167)“吴越二十七里”“七?,全金文24.10b-11A; Shokan#122。168)见中华本草,没有。 2.0956-57。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


86

里希特和查斯

他们可能有变暖特性的第一个字是第二封信提出的,可能是针对王羲之的一个婆婆,其中提到了智利(丸)和冷食粉:

我希望每个人,无论老少,身体健康。我知道Bin170仍然是bedrid-den。我很关心他。我希望一旦夏天他会好起来的。先生,我带着疲惫的心情想着你。这位贤惠的姐姐(即王羲之的妻子)或多或少得到了恢复,尽管她仍然经常不停地呕吐。作为一种老年病,它很可能很快就会被治愈。她已经转好了,这对我来说是一种安慰。 因为最近我没有服用冷食粉[fu san],我会服用zhili [丸?] .171这药是有益的,就像你,先生,建议。?。? ?。?。?。?。?。?不??。?。 ?。?不?。?。?。?。172

目前尚不清楚王在这封信中是否暗示了两种药物之间存在联系。如果他这样做的话,从冷食粉到芝利丸的转换可能是从一种药物治疗腹泻到另一种药物的转变。他本来也想说他病得太重,不能食用冷食粉;或者他认为冷食粉不符合zhili(丸)。

冷食粉(hanshi san ?),又称五石粉(五十三),在整个唐朝时期都是从汉末流行开来的。其不同的成分可能包括砷,可能是药物常见的有毒副作用的原因.173冷食粉 - 因为它创造了

169)尽管至少自唐以来,智力本身就被归类为变暖,但其他成分都是变暖和降温。现代参考作品(如中华本草,编号1.0129)列表zhili ?另一个名字,水面? (水绵,水丝,藻类的类型),这使得很难评估王是否在谈论相同的药物。直隶湾?在唐代文本中有描述,如北极钱津耀方,15b.278a;和王涛? (670-755),Waitai miyao ? (752)(台北:国立中国一窑yanjiusuo,1964),1.73a。参见中意方吉达西安,第一卷。 7,没有。 66161-63。170)可能是对王的侄子席超的提及? (zi Jiabin ?),Xi Yin的儿子? (313-84,zi Fangghui ?),王的妻子西轩的弟弟? (约315-405,紫子坊?)。171)这句话是指王或他的妻子是不可能的。172)“向大小杰家领带”?金文24.6b; Shokan#552.173)参见中国古代华学的王奎克,“乌石三新考”?

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

87

摄入热量的人吃了这么热,他们吃的东西都很冷食物 - 不仅是大量学术作品的主题,而且在大众的想象中也得到了突出,尤其是鲁迅的作品。 (1881-1936)文章“魏晋时期的风格与文学及其与毒品和酒的联系”在1927.175中因此,冷食粉主要被认为是一种心理,催情,上瘾的兴奋剂。于嘉熙? (1883-1955),对于实例,将它与鸦片进行比较,并讨论王iz之书的字母,将他的所有疾病都归咎于这种药物.176虽然没有方式知道为什么王羲之服用冷食粉,基于幸存的字母,假设药用而非“休闲”使用是完全合理的。一个当然不排除另一个,但是,基于我们的阅读,这些字母相当支持药用。冷食粉的特性被描述为变暖,变stag,停滞和活化气,与我们上面描述的许多王的健康投诉一致。

当我们看到据称提到药物的字母时,几乎没有证据支持王羲之滥用冷食粉的说法变得清晰。上面引用的字母“向大小街家领带”表明,无论是王还是其他人服用该药都并不总是很清楚(以下信件也是如此)。第二个含糊不清的领域涉及王的终极术。他从不使用冷食品或五石粉这个术语,虽然“冷食酒”(hanshi jiu ?)和“五色石膏粉”(wuseshi gaosan ?)确实发生过一次.177短语fu

shi yanjiu ?,ed。赵光华? (北京:北京大学出版 - 版,1985年),80-87。174)研究包括王瑶? (1914-1989),中谷文仁圣火? (上海:Tangdi chubanshe,1951),尤其是1-43; Rudolf G. Wagner,“Lebensstil und Drogen imChinesischen Mittelalter”,T’oung Pao 59(1973):79-178;李玲?,“乌石考”,学人13(1998):397-404; Vivienne Lo,“中国早期身体实践中的岩石疗法”,医学人类学和考古学的新方法,编辑。 Patricia Ann Baker和Gil-lian Carr(牛津:Oxbow,2002),195-220。175)“Wei Jin fengdu ji wenzhang yu yao ji jiu zhi guanxi”? ? (1927),在鲁迅全集? (上海:人民文学出版社,1973年),第一卷。 4,486-507。176)“韩式三考”? (1938),在于家熙伦雪扎竹? (台北:何罗图书出版社,1976年),181和197-98。177)见“十一月三里铁”?一?三?,全金文22.11b; Shokan#557(“我相当健康。最近我一直服用冷食酒,这似乎让我变得更好”

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


88

里希特和查斯

十三?和福三?每次使用一次,只产生两三个字母,清楚地报告王的冷食粉的使用.178有人建议,也许是为了扩大证据为王的“吸毒习惯”,即fu shi ?,在五个字母中找到,也表示使用冷食粉,虽然短语更多一般是指“服用酏剂”或甚至任何药物(包括Cold-食品粉)作为道教对长寿的追求.179以下字母表明,“长生不老药”可能具有凉爽的品质,非常像冷食粉,而王正在写他的记者使用的“长生不老药”:

如果仍然不能服用长生不老药[fu shi],您可以服用其他降温药物。现在,你的仆人再次成为被击中的人。我的肠子和胃都被感冒了,我几乎无法表达得多么糟糕。这就是为什么一个必须始终注意春天和秋天的原因,因为那时经常会受到腹部的影响。先生,您应该牢记这一点。 ……?不?。? ?。…… 180

关于fu shi的其他字母对于“长生不老药”的性质不太具体,很可能它们指的是冷食粉:

我收到了你的檀香(?),核桃和两种药。我非常感谢你[考虑我]。土耳其斯坦

? ? ?)。;与“武士诗·高山领带”,全金文26.9a; Shokan#377(“我拿走了你的五色石膏粉后,我的身体感觉如此轻盈,四处移动就像飞行一样”?下来?。?。?)。178虽然fu san可以参考Wang自己使用的药物(参见上文翻译的“Xiang diao jie jia jia tie”),但是非常用于参考其他人(参见上文提到的“Huran xiazhong tie”)。例如,参见Shokan#338,229,125,421中对Morino和Satō的解释.Wagner将fu shi理解为包括但不限于使用冷食粉,参见“Lebensstil und Drogen, “117 n。 110.其他学者不区分fu shi和fusan;例如,王瑶在中谷文仁胜火;另见江,唐,中国道教科学吉树市,300-312。180)“福史古不科”?不?,全金文23.1b; Shokan#338。181)虽然我们的渲染呈现四种礼物(zhanji,hutao和两种药物),但“两种种药”也可以指zhanji(可以说是tan?,檀香或檀香树,中华bencao ,编号2.1230-35)和hutao(juglans regia或walnut,Zhonghua bencao,no.2.0855-66)。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

89

盐是我需要的另一件事。当我服用长生不老药时,我需要它。我知道你在证明长生不老药。最近,范辉[即王的姐夫西尹]不想允许我这个观点。 “很少有人认识我” - 这已成为一种说法.183没有机会见到你,我们可能会分享笑声。 ?下?。?下??。?。?下???。? ? ? ? ?一?0.184

虽然我们无法确定王羲之所采用的特殊型冷食粉的确切性质(更不用说甚至更为晦涩的酏剂)以及在他生命中的哪些时候,值得一提 - 备注在Zhubing yuanhou lun发现,Chao Yuanfang警告说,冷食粉可能会伤害那些患有非 - 解决了“因疲惫而缠绕”的人,让他们更疲惫和虚弱.1885由于他自己的说法,王正如我们在上面所看到的那样遭受“由于耗尽的风”,服用这种粉末可能会使这个投诉更加复杂化。

“土耳其斯坦盐”字母是几个例子之一,用来说明朋友和熟人之间的变化不仅包括医疗建议和同情,还包括药物。如果这个和其他现存笔记的随意性有任何迹象,那么在王的圈子中给予和要求药用礼物是日常事务。

我需要郎都。我试着买它,但它不可用。如果你有一些,你可以给我三个[ca. 40克]我不再拥有它,但需要它(?),这就是我写信给你的原因。?。?不?。?下?。?三?。?。 186

182)对于土耳其斯坦盐(荣妍?,又称岩盐或岩盐),见中华本草,没有。 1.0003,s.v。大庆燕?;和Nathan Sivin,中国炼金术:初步研究(剑桥,马萨诸塞州:哈佛大学出版社,1968年),280。183)见老子70:“很少有人认识我。 / Noble是那些模仿我的人“??,?。 D.C. Lau和Chen Fong Ching编辑,“老子一致”(香港:商务印书馆,1996)。184)“战机(胡涛)领带”? (?)?,全金文22.7a; Shokan#15。 fu shi一词也出现在“Ji xue ning han tie”中,全金文22.6b-7a; Shokan#229; “钱德君书”,全金文24.7a; Shokan#125;和“福士帖”?,全金文26.6a; Shokan#421。185)Zhubing yuanhou lun 6.215(? 。186)“郎都领带”?,全金文26.2a; Shokan#371;全集#115。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


90

里希特和查斯

由于缺乏任何背景,我们无法从这个简短的说明中确定王是否需要langdu,可以参考几种植物,为自己或亲近,例如在他的家庭,以及药物应该补救的条件。由于langdu被用于治疗胃肠道问题和胸部疾病,因此Wang很可能已经为自己寻找药物了.188

以下字母或字母片段确实标明了疾病,但是

再次模糊的是谁在遭受它:

天鼠软膏应该治愈耳聋:它有效吗?如果它是ef-ficacious,那么这是一种重要的药物。?。?。?。189

在这封信之外没有找到“天鼠软膏”这个术语,所以这个术语已经不再使用或物质本身有了.190王某自己是否患有耳聋是值得怀疑的。他可以代表一位朋友做出这样的询问,也许是他在另一封信中所说的同一个儿子,询问他的耳聋是否已经好转了。

187)根据傅维康等人的说法,中国义学通士:文武图普娟,409,它是中国枸杞根,“Radix Euphobia Ebracteolatae”[原文如此]。对于大戟ebrac-teolatae,请参见bai langdu ?在中华本草,没有。 4.3569。188)千金一方,3.34。另一个字母或片段描述了痔疮的一个公式没有说谁患有这种病,它也可能被王,使用,其持续性腹泻的病史会使他容易发生这种情况。见“Ying嘴领带”,全金文26.7b; Shokan#375。189)“天枢高铁”,全金文22.7b; Shokan#17。这个let-的收件人被认为是周福? (?-365),一名成为宜州地区检察官(cishi ?)的军官?县(现代四川省)。见金书58.1582-83;和曹大民?和曹志瞻?,王羲之石岐领jiexi ?七? (上海:上海古吉出版社,2005年),24-25。190)“天鼠软膏”可能是“蝙蝠粪”(天枢石?)的替代名称。见神农本草经2.230.295;中华本草,没有。 9.8653,s.v。 yemingsha?在李时珍的? (1518-93)本草纲目? (1578),蝙蝠粪便是一种治疗耳朵放电的配方中的一种成分(耳漏,呃楚烨?)。见本草纲目(北京:人民卫生出版社,1975年),48.2640。191)“布德东阳文领”不是,全金文24.7b-8a; Shokan#588(?不)。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

91

书法家的身体:结论王羲之作为中国历史上的第一个人物的信件如此丰富的关于疾病的自我叙述能够存活下来,给我们提供了一个关于书信体社区的见解,“或者更确切地说是一些重叠的事件 - 工作社区,“192对他们来说是必不可少的医疗事项。他们阐明了王的圈子如何传达关于医学知识的知识,至少在理论上,这些知识在那个时期可用,以及他们如何从诊断到治疗实践医学。就像任何寻求从他的痛苦中解脱出来的人一样,王对医疗传闻感兴趣,并与其他可能不是经验医学培训的医生交流医学知识。最值得注意的是,他从未提及曾咨询任何医疗机构的人,也没有提及任何医学文本。 Wang使用诸如“ColdDamage”之类的词语表明它们是较大的白话语的一部分,这些白话不仅限于传授医学文本中赋予它们的更具体和技术含义。虽然针灸,艾灸和药物在这个圈子的医疗曲目中占有突出地位,但很明显,它们的使用方式往往模糊不清或完全陌生来自那个年龄的医学观点。因此,王的信件通过引起人们对任何单一概念模型中无法完全理解的话语和实践的关注,有助于使我们对医学历史的理解复杂化,无论是分类医学还是天体大师治疗。

王的信中显示,许多人的生命受到损害,而且往往足够因疾病而缩短,知识的交流,积极的帮助(例如,在药品的采购中)和安慰在创造中起到了重要的作用。通讯员的社区和个人幸福感。虽然这个假设的社区大部分仍然处于过去的阴影中,但是出现了一个令人惊讶的复杂和分层的形象的病态王羲之。他的信件不仅表明他自己遭受了痛苦,而且还与朋友和家人有如此密切的联系他们的苦难和祸害直接影响了他的幸福。当Wang一次又一次断言他“安慰”了解记者的康复或“厌倦”时,我们可能会掉以轻心

192)斯坦利,“The Epistolarium”,203。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


92

里希特和查斯

他们的痛苦,并且忽略了书信体这些词语,或者更糟糕的是,陈词滥调。检查这种冲动的一个原因是这些断言在他的信件中积累了很多。另一个原因是,有很多件通过对作家失败的身体的明显召唤来破坏类型惯例,这使得很难将它们视为一种形式。王羲之关于他生病,可能垂死的朋友,诗人徐X勋的信件就是一个很好的例子。写给他的侄子,王艳琦,王希z在其中一封信中描述了他的朋友的痛苦如何影响他不仅在脑海中,而且在身体上,“在体内”:“我相当不错健康,但是因为我我昨天开始想着宣都,我几乎无法承担它在我身上的“? ?。? ? ? 大量出现在他的通讯中出现的众多亲密关系。

即使我们已经能够回答我们为调查带来的许多问题,但仍有许多问题需要解决。考虑到这些来源的问题本质以及它们在解释方面存在的困难,我们确信我们不是关于王的医学叙事的最后一句话,并希望这项研究可能会导致进一步陷入这种迷人的材料。

如果王羲之的生活是由疾病决定的,那么最引人瞩目的开放性问题之一就是关于他的疾病与他的艺术之间的关系。与音乐和舞蹈类似,但与诗歌不同,中国书法 - 书法是一种深刻的物理艺术。艺术家健康的许多损伤将记录在他的表演和产品中:书法揭示作者身心的潜力毕竟是中国书法欣赏的核心。这意味着王的笔迹会出卖的不仅仅是他在信中提到的明显的手和肩膀的问题,而且还有其他抱怨,包括担忧和苦恼.94这很诱人

193)“齐里高考齐”七七,全金文22.11a; Shokan#116。王艳琪?是王羲之的哥哥王继智的儿子?很多信中提到了许多十几封信,其中包括几封涉及他健康状况不佳的信件。 “秦王威奈领带”?,全金文24.9a; Shokan#113; “魏德安西文结”,全金文23.5b; Shokan#114; “宣都仙奈克尔领带”,全金文22.8a; Shokan#115。194)参见Eugene Wang的“驯悍记”,对“桑的书法”的分析

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93


王羲之的麻烦:

93

推测身体上的痛苦可能对王X X的艺术所扮演的角色:尽管身体状况不佳,或者他的天才依赖它,至少在某种程度上,他是否实现了掌握?正如王羲之手写的一些最令人钦佩的特征 - 如罗伯特·哈里斯特所观察到的“速度和刷子方向的突然变化” - 对他的痛苦,甚至某种特殊情况的影响是什么?类似问题在早期现代时期的中国艺术史上以及西方艺术历史学术研究中得到了有益的追求,其中某些画家的良好文献传记允许重建他们的医学史。一个突出的案例是JM William Turner(1775-1851),他的疾病,特别是视力障碍,已被证明对他的艺术有决定性的影响.197即使我们不能说同样的确定性更早,更难以捉摸的王禧,值得提出这些问题。通过让我们对书法家的身体进行封闭,王医生留下的疾病叙述帮助我们不仅要扩展我们对四世纪医学和书信实践的理解,而且还要提高我们对环境的认识。塑造艺术过程的立场。

“连领带”反映了王羲之的窘迫,了解了他家族的坟墓。我们不知道对王羲之的病与书法之间的关系有任何研究。195)“读中国书法”,“

196”见白千申的“十七世纪中国人的疾病,残疾和畸形”艺术,“在中国视觉文化的身体和面孔,编辑。 Wu Hung和Katherine R. Tsiang(Cam-bridge,Mass。:Harvard Univ.Press,2005),147-170和391-395。197)研究包括Sibylle Scholz和Gerd U. Auffarth,“William Turner,”在他的眼中 - 托里,编辑。 Frank Joseph Goes(伦敦:Jaypee Brothers Medical Publishers,2013),269-71。另见英国眼科医生Patrick Trevor-Roper的开创性研究,“世界通过无视的视线:对缺陷视觉对艺术和品格的影响的探讨”(伦敦:纪念品出版社,1997年)。

T’oung Pao 103-1-3(2017)33-93

作者名: Joshua Van Lieu
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 77, Number 1, June 2017, pp.73-92 (Article)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2017.0005


支流系统和维多利亚晚期知识的持久性

Joshua Van LieuLaGrange学院

如果我们发现楼下的小门,任何年龄都是知识的秘密通道,我们会做得很好寻找具有不确定含义的某些不显眼的词语允许从舌头或笔中滑落而不用担心和没有研究;从不断重复失去其隐喻意义的词语,无意识地被误认为是客观现实。

Carl L. Becker1

摘要:在1968年编辑的“中国世界秩序”中,约翰·K·费尔班克(John K. Fairbank)着名地提出了他对明清朝贡体系的“初步框架”。最近国际关系奖学金中的朝贡体系的复兴令人惊讶,因为对这一概念的争论最终在很大程度上判断了朝贡体系模式的问题。因此,我问:(1)几个世纪以来,我们可以将国家称为本体论稳定的实体吗? (2)为了实现多样化的背景,我们如何区分支流系统与支流实践的区别? (3)如果我们回到支流系统作为我们理解“中国”的镜头,那么我们必须遵守什么样的约束?吃饭?最终,朝贡体系目前的表现并不是一种创新,而是回归十九世纪中国观看的老派。

?:? ? ? ? 19 ? ? ? ? ? ?

? ? ? ? ?。 ? ? ? ? ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?致谢:我要感谢Saeyoung Park,SankaranKrishna,Bradley C. Davis,2015年秋季拉格朗日学院中国研讨会的学生,以及Constance Q. Umberger。当然,本文中的所有缺点和缺点都是我自己的。

1 Carl L. Becker,十八世纪哲学家的天堂之城(纽黑文,

CT:耶鲁大学出版社,1932年),p。 47。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 77.1(2017):73-92

73


74

Joshua Van Lieu

在他1926年的美国历史年会上的讲话中 -

呃协会,卡尔贝克尔透露了他的批判性反复分析过程,这种做法我们现在可能认为是一种前语言化的转向形式的解构.2作为一名知识分子历史学家,贝克尔对词语和概念产生了浓厚的兴趣。作为一个时代的标志,“意见的气氛。”3他对少有的罕见事件的兴趣不大 - 比他在每个人都认为他们知道的并且理解的更多的日常生活中所做的更少。在普遍熟悉的情况下,他觉得最好是花些时间考虑它们。在这些沉思的咒语中,他发现,“我常常一直在谈论文字而不是真实的东西。”4当我们深入研究生产和部署时,我们可能会有利地跟随贝克尔对特定贩运的lexica的考虑 - 与中国朝贡体系的历史本体论有关的历史知识,历史学家中曾经接近过时的启发式但现在正在国际关系(IR)的文学中享受一些复兴.5

也许是酋长在支流模型回归的支持者中,大卫康在他的讨论中特别理解在他的讨论中出现的历史和政治当前关于东部和南部海洋边界的争议 - 康亚认为,海洋边界问题并非真正的历史问题,而是政治问题。康德默默地援引了德国历史学的镀金年代拨款,并解释说历史是建立事实的问题,这样我们才能知道真正发生了什么。因此,一个真正的历史问题是:“南京大屠杀真的发生了吗?” (第154页)。相反,康解释说,国际边界​​冲突在当前的政治冲突中根深蒂固。这些问题不仅仅是历史事实,而是

2约翰逊肯特赖特,“卡尔贝克尔的前后现代主义”,历史思考/

RéflexionsHistoriques25.2(1999):323-40。

3见Becker的“舆论的气候”,第二章。 1 Becker,Heavenly City,pp.1-31.4 Carl L. Becker,“什么是历史事实?”西方政治季刊8.3(1955):328。5克里斯托弗A.福特,帝国的心灵:中国的历史与现代对外关系(列克星敦:肯塔基大学出版社,2010年);王元康,和谐与战争:儒家文化与中国权力政治(纽约:哥伦比亚大学出版社,2011)。6 David C. Kang,西亚之前的东亚:五个世纪的贸易与贡品(新约克) :哥伦比亚大学出版社,2010年);此后,括号中的页码参考本书。

7彼得诺维克,那高贵的梦想:“客观性问题”和美国历史 -

cal Profession(剑桥:剑桥大学出版社,1988年),第21-26页。


维多利亚晚期知识的持久性75

目前的解释或记忆过去的历史事实。 如果这些领土问题真正具有历史意义,康坚称,“他们将更容易解决;找到更好的历史学家和archeol-ogists“(第154页)。因此,康的历史学家不是历史,而是文本关于历史;历史是事实,而历史学是由于它是关于过去而被删除的一步。他呼吁我们接受如此解释的信任历史,同时警告要对历史学进行测试,以确定其与过去的现实情况相符的程度(第167页)。在历史作为事实和历史学作为解释之间建立了差异,康在过去正确和可验证地找到了他的历史事实,而他们的解释在现在是不可避免的,而且,在典型上是政治性的。他总结说,东亚海洋边界争端是“一个现代的,政治问题,而不是一个古老的历史问题”(第156页)。这个更好的历史学家(或考古学家),因此托付给了古老的和历史的,是在非政治性过去揭露的人我们在政治目前发生冲突的历史事实。在这种对历史和历史的理解中,历史学家Becker评论的任务是找到事实并“安排它们,以便某人 - 也许是社会学家或经济学家 - 可以轻松地把它们带走用于一些结构性运动。“然而,事实并没有等到它们被发现并被添加到人类知识库中的那一天。 “死亡的手稿不希望被人知道。”9更确切地说,主体的意志力希望知道强加于那些被知道的东西,以自己的形象塑造由此产生的事实.10历史学家,在创作时出现,既产生又诠释了历史的事实,而且,在现在也是如此。如果我们接受历史事实在本体论和时间上独立,我们就不得不忽视历史学家作为主体的影响,而忽略了这些事实所产生的社会政治背景的整体性。 康赋赋予朝贡体系以一种神奇的地位,但我们可能会认为这种变形类似于卢卡奇所谓的“幽灵客观”,它将模型的起源隐藏为学者所生的傀儡。

8 Becker,“什么是历史事实?”,第327-28页。9 Carl L. Becker,“支队和历史写作”,大西洋月刊106(1910):

529。

10贝克尔,“支队”,p。 532。


76

Joshua Van Lieu

和奖学金;贡品的出现完全独立于其生产的条件.11也许不是隐瞒或抹去学者和学者的社会政治关系,对朝贡体系的幻影客观性的不加批判的接受需要一种健忘。 ,作为具体化的“科学的超越条件”。当我们采用支流系统作为过去和未来的东亚州际关系的客观视角时,我们会忘记什么呢?我们失去了对致敬的记忆,因为分析的对象使得写作它的学者,以及在东亚亚洲的维多利亚时期英国文学和东方主义政治中的明显现代的出处得到了。本文通过考虑以下问题来解决朝贡体系作为一个十九世纪的启发式的复兴:我们在多大程度上可以将国家和国家称为 - 几个世纪,甚至几千年的逻辑上稳定的实体,是外交或地缘政治机构的特征吗?我们如何划分支流体系之间的区别,以及对霸权文化地缘政治的总体意义,以及支流实践,允许多种形式的遵守,抵制,再分配,和重新想象敏感的空间和时间背景化? 如果我们再次接受支流系统作为我们理解“中国”的的镜头,那么我们必须容忍什么样的分歧以及如何考虑历史本体论政治如何通知接受这些删除的决定?

永恒的国家,永恒的国家

支流体系重新出现作为一个具有21世纪大量解释力的概念性类别的核心中国是中华人民共和国与帝国甚至前帝国的连续性的概念 - 过去了。在这种观点中,我们现在所知道的中国是一些基本的

11GeorgLukács,历史与阶级意识:马克思主义辩证法研究,反式。

罗德尼利文斯通(剑桥,麻省:麻省理工学院出版社,1971年),第83-86页。

12 Max Horkheimer和Theodor W. Adorno,启蒙辩证法,反式。 JohnCumming(纽约:Seabury Press,1972),p。 230; Max Horkheimer和Theodor W.Adorno,启蒙辩证法:哲学片段,反式。 Edmund Jephcott编辑。 Gunzelin Schmid Noerr(斯坦福,加利福尼亚州:斯坦福大学出版社,2002年),第7页。 191。


维多利亚晚期知识的持续存在77

生活与过去联系在一起的时尚,仿佛它确实是现在的过去;要知道这个过去就是知道现在和甚至知道未来。它是一种知识创造形式,其中过去,现在和未来融合成奇点。这种永恒的感觉 - 需要接受这样一个命题:在历代中,有一些东西是不变的,通过几代人不计其数,而这个东西是理解那个永恒的中国,一个永恒的东亚的关键。然而,这种知识体系代表了一种权力和实践的矩阵,学者们内部和没有后殖民社会的学者花费了数十年的时间来试图消除这种情况,所以我们现在必须毫不犹豫地回到这些方法的考虑。

1960年春天在首尔开始了早期的殖民历史编纂项目。4月19日的革命使得在韩国的李承晚(YiSŭngman?)政府倒台也开辟了史学实践的新空间.13两年后,历史学家伊基巴克? (Lee Ki-baik)发表了一篇名为Kuksa sillon的广受欢迎的韩国历史。 (在1967年以“Han’guksa sillon ?”的名称重新出版).14在那项工作中,他呼吁根除和纠正过去五十年中产生的殖民地他的故事,为日本统治辩护。他的批评的两点不仅对这个讨论具有特殊的意义,而且对于任何后殖民史学的建立也具有特殊的意义。 Yi解释说,日本人对韩国历史的描述是建立在韩国人无能为力的观念之上的 - 无论是社会的,政治的,知识的还是技术的 - 与外部力量的某种相遇。在韩国历史上有什么变化是由于大陆的动态变化而不是韩国人之间的任何转变潮流 - 自我。这种情况的断言易被认为是异质性的论题(t’ayulsŏngnon?),从那里它是一条短路径,将停滞(chŏngch’esŏng?)归为韩国社会的内在品质从七世纪的新罗统一到朝鲜帝国的垮台(Tae Han Cheguk ?)

13 Henry H. Em,伟大的企业:现代韩国的主权与史学

(达勒姆,北卡罗来纳州:杜克大学出版社,2013年),第150-51页。

14 Yi Ki-baek,Kuksa sillon(首尔:T’aesŏngsa,1961); Yi Ki-baek,Han’guksa sillon(首尔:

Ilchogak,1967年)。

15 Yi Ki-baek,Kuksa sillon,p。 9; Yi Ki-baek,Han’guksa sillon,pp.1-5;易基白,


78

Joshua Van Lieu

在1910年,韩国变化不大,应该进行干预;它是为日本的大都会把它的活力和现代性强加于朝鲜的惰性身体上.16然而,异化和停滞不是日本殖民史学的唯一依据。 Paul Cohen在1984年写作,展示了这些论文如何成为美国中国的中心从十九世纪初到二十世纪的奖学金和评论。然而,科恩很有希望,即上世纪80年代的方法正在改变:

一个停滞不前,沉睡,不变的中国的古老画面,等待着由一个充满活力的,不安分地变化的,历史悠久的西方从其不幸的无历史状态中拯救出来,终于开始退去了。

科恩是一部史学转型的一部分,在这一转型中,中国学者拒绝了以前的方法,这些方法主要是由伊基贝克提前二十年前批评的异性和停滞论。相反,这些学者采用了一种“以中国为中心”的人物,从对西方的反应中解放出来。

事实上,中国正在得到解放。然而,它正在被解放,不是来自本身,而是来自我们,而不是来自实际的不变状态,而是来自外部强加的对不变性的感知,这种感知来自于特定的 - 并且具有很大的狭隘性 - 定义变化是什么和什么种类变化很重要18

不变的中国,这里不断变化的中国不仅仅是一部小说,而是一部历史学家所写的小说;是学者提出要审讯的对象。

“Pandojŏksŏngkyŏngnonpip’an”? ? ?,Han’guksa simin kangjwa ? 1(1987):1-19。

16 KangChinch’ŏl?,“Chŏngch’esŏng铁p”“? ?,Han’guksasimin kangjwa 1(1987):20-52; Kim In-gŏl?,“1960,70-nyŏndae’najajajŏkpalchŏn-non’kwa Han’guk sahak”1960,70 ? “? ?在Han’guksa insikkwayŏksa铁?编辑。 KimYongsŏpKyosuChŏngnyŏnKinyŏmHan’guk Sahak Nonch’ongKanhaengWiwŏnhoe? (首尔:ChisikSanŏpsa,1997年),第121-22页; Joshua Van Lieu,“国家,人民和后国家的可能性:十九世纪末的历史 - 世纪朝鲜改革运动”,载于“现代韩国历史的劳特利奇手册”,编辑。 Michael J. Seth(伦敦:Routledge,2016年),第43-61页。

17 Paul A. Cohen,“发现中国历史:美国历史写作”

最近的中国过去(纽约:哥伦比亚大学出版社,1984年),p。 57。

18科恩,发现历史,第57页。


维多利亚晚期知识的持续存在79

如果支流系统 - 在其所有假定的寿命,稳定性或如上所述,停滞 - 在一个层面上是州际关系的问题,那么在这个时间范围内哪些实体相互作用?关于在整个近代的时代进行过东亚国际关系的中国,韩国和日本的性质,我们可以说些什么?康的研究集中在从1368年明朝建立到1842年鸦片战争结束的时期。在那个近五百年的时期,我们可以在地理空间中识别出不少的国家现在约束和认定为中国,韩国,和日本:北元,明,南明,后晋?,清,Koryŏ,Chosŏn和琉球王国。对于日本,在康的研究期间,我们可以指向足利幕府,北方和南方的宫廷,战国时期的数十个政权,以及拥有超过200个领域的德川幕府。如果我们认为一个幕府作为几十个州的联盟,而不是一个州,那么日本可能会更复杂.19这个名单无可否认地忽略了藏族和越南的州,这些国家也属于康的研究范围,但即使是带着这些空白,这些地区也有十多个州我们现在称之为中国,韩国和日本。如果我们将日本域名视为自己的状态,那么这个数字很快就会达到数百个。 如果我们进一步回到过去,就像克里斯托弗福特和元康康王那样,这个名单还会更长,加上元,北宋,南宋,辽,金,甚至是preimpe - 里亚尔中国国家和从第四世纪到第七世纪在朝鲜半岛和日本列岛出现的微观联合体.20我们不清楚如何将这些政体与连贯的

外部实体联系起来分享某种持久的形式,政策,和代理,而不接受永恒,停滞,以及伊基贝和保罗科恩等许多其他人的“历史”,努力工作并消除。几个世纪以来,拥抱这些国家想象力的稳定性是重新描述殖民历史编纂的重要性。这是一个经验上困难的项目追溯国家建设充满了认识论政治

19罗纳德P.托比,“从历史上拯救国家:早期国家的状况”

现代日本,“Monumenta Nipponica 56.2(2001):200-203。

20福特,帝国之心,第7-27页; Wang,Harmony and War,pp.14-29,34-100,181-209。


80

Joshua Van Lieu

让人联想到大都会在帝国的人民和地方实施其暴力暴力的时代。在一段时间之后回归亚洲,代表着中国在关于中国的英语奖学金的认知性狭隘主义中的再次被监禁科恩在三十多年前发现了这一点。使用单个线程将所有这些不同的时间,地点和关注点与现在一起缝合可能会造成什么样的损害?

致敬及其不满:制度与实践

质疑朝贡体系的性质甚至存在对于任何进入主要来源的旅程来说,似乎是一种奇怪的运动明清之间与外国和民族的互动表明这些关系通常在致敬的话语框架内。 支流国家的官方文件经常提供与明清法院关系的类似叙述。朝贡使节的旅行日记提供了进一步的证据,证明围绕明清帝国的各州确实向朝廷提出了悼念并在王位前进行了传说中的磕头。然而,致敬的做法并没有受到历史批评的冲击,而是一种致敬制度的概念。前者没有争议,但后者存在很大问题。John King Fairbank和他编辑的卷“中国世界秩序”几乎是几十年来的目标 - 批判支持系统模型的决定论过度,似乎已被遗忘的事情是该卷中正在审查的关系的多样性。费尔班克在他的介绍中明确表示他认为有一个系统,正如他的十五点框架中所定义的那样,但他对各个支流国派遣的任务频率的总结表明了一个更复杂的故事.21Chosŏn韩国派遣在清朝时期,每年至少有四次任务,但老挝等州每十年只派一次任务.22我们可以将这两种关系定性为支流 -

21 John King Fairbank,“初步框架”,John King Fairbank编辑,“中国世界秩序:传统中国对外关系”(剑桥,麻省:哈佛大学出版社,1968年),第5-13页。

22费尔班克,“初步框架”,p。 13。


维多利亚晚期知识的持续存在81

一个国家向另一个国家致敬 - 尽管如此,如果这种情况在一个案件中每年发生多次,而在另一个案例中每半年发生一次,那么这些关系真的有多么相似?与清朝关系中的作用相比,老中关系中的中心是如何致敬的?我们可能会把老挝视为一个异常值,因为它不是在费尔班克的“Sinic区域”。在这个区域,州和人民在很大程度上采用了中国价值观,这可能包括朝贡体系的意识形态要求。那么Fairbank在Sinic区域中所包含的状态是什么? Hae-jong Chun对Chosŏn朝廷的支流任务的记录,Robert Sakai关于琉球王国与萨摩和清廷保持的双重支流关系的章节,以及Truong Buu Lam关于清朝的破坏和重建的章节 - 越南支流十八世纪的关系显示出巨大的变化在同时支流的实践中,也难以统一分类特别是在琉球法院支付的多边贡献的情况下.23 Chusei Suzuki的章节详细说明了清朝与西藏之间的关系基于牧师与守护神的关系,其中达赖喇嘛承担了清朝皇帝的精神教师的角色,而皇帝则作为达赖喇嘛的时间保护者。这是一种不仅仅在康复规范之外的关系;至少在修辞层面,它基本上是在平等的基础上进行的.24约瑟夫弗莱彻关于明清的章节与中亚大国的关系也表明了贡品的边缘作用和事实上更大的中心地位。平等。约翰威尔斯与荷兰东印度公司合作开展清朝外交实践工作,阐明了清朝在支持和支持协议的情况下在国际舞台上的行为方式.26

23 Hae-jong Chun,“清朝中朝支流关系”,费尔班克,中国世界秩序,第63-89页; Robert K. Sakai,“琉球(Liu-chiu)群岛作为萨摩的封地”,在费尔班克,中国世界秩序,第112-34页; Truong Buu Lam,“中国与越南关系的交流与致敬,1788-1790”,费尔班克,中国世界秩序,第165-79页。

24 Chusei Suzuki,“中国与内亚的关系:西藏的雄雄”,在费尔班克,

中国世界秩序,第180-97页。

25 Joseph F. Fletcher,“中国和中亚,1368-1884”,在中国的费尔班克

26 John E. Wills Jr.,“与荷兰人的关系,1662-1690”,在费尔班克,中国人

命令,第206-24页。

世界秩序,第225-56页。


82

Joshua Van Lieu

因此,我们在“中国世界秩序”案件中的范围从Chosŏn韩国,其近乎完美的支持实践,到老挝,其中贡品充其量只是边缘角色。这些案例表明,支流实践中存在巨大差异,而且支流环境之外的关系也完全存在。 这个世界秩序真的是一个秩序,当贡品只是一种形式的州际关系和一个高度变化的那个吗?已经在期间推出了关于东亚的二十世纪晚期英语奖学金的支流系统的概念,这个系统的概念完整性几乎不安全。 “中国世界秩序”中的所有例子与费尔班克的框架似乎有着或多或少的差异除了一个:ChosŏnKore。 Chosŏn以其最纯粹的形式寻找朝贡体系的地方实际上费尔班克在他的介绍中和本杰明施瓦茨在他的总结论文中都认为Chosŏn是模型支流国家.27它是维持所有原始立场的唯一国家,采用意识形态基础,并保持坚定直到十九世纪结束 - 仅在1894年至1895年的中日战争结束时通过武力结束关系。 那么我们可以依靠Chosŏn案例来说明理想吗?唐纳德克拉克认为,如果Chosŏn是模范支流,它的支流实践在明朝期间达到了柏拉图式的理想.28 Clark娴熟的一个有趣的特征之一然而,Ming-Chosŏn关系的帐户是两个法院相互冲突的频率。 Koryŏ和Chosŏn法院在他们参与的方式上都具有战略选择性 - 明朝法院 - 有时提交明朝的要求,有时候还要抵制。 Chosŏn政府有时参与谈判,而其他时候则使用军事力量。这些关系具有高度的可塑性,并经常在谈判中,特别是在明朝帝国的第一个四十年间。

已故的Koryŏ和早期的Chosŏn州最有趣的特征之一是他们的对外关系的多边性。

27费尔班克,“初步框架”,p。 16;本杰明·施瓦茨,“中国人

世界秩序,过去和现在,“费尔班克,中国世界秩序,p。 276。

28唐纳德·N·克拉克,“中国历史上的中韩朝贡关系”,第一卷。 8,bk。 2:明朝,1368-1644,编辑。 Dennis C. Twitchett和Frederick W. Mote(剑桥:剑桥大学出版社,1998年),第7页。 273。


维多利亚晚期知识的持久性83

金刚民? (r.1351-1374)在1368年成立时向明朝法院致敬。尽管如此,Koryŏ和Chosŏn法院也保持与蒙古imper的残余关系(如北方元所示)直至1387年,十五世纪以及各种女性群体。在十九世纪九十年代,Chosŏn法院受到了女真人的敬意,他们向Chosŏn和明朝法院致敬。这种安排持续了大约一个十年,直到明朝在1404-1405中挖走了Chosŏn的女真封臣,尽管Chosŏn大声抗议。随着女真人的倒塌向Chosŏn致敬,关系恶化为一个多世纪的间歇性暴力,因为女真团体经常袭击Chosŏn.29所有冲突似乎都没有受到Chosŏn和女真人的事实的影响。较大的明朝支流秩序的一部分; 暴力是地方性的。正如克拉克所指出的那样,到Imjin与日本战争时期(1592-1598),最有效的Chosŏn军事指挥官在边境服役时获得了经验,通过防御女真人的入侵.30

如果在最初的几十年中明朝的关系很难,那么在十五和十六世纪,我们可能会寻求一种更加稳定和成熟的关系。尽管继续存在女真人的麻烦,但从明朝到十五世纪四十年代期间,明朝和Chosŏn法院之间的摩擦相对较小。在临津战争期间代表Chosŏn对日本人进行的明代干预很可能是这种关系中的高水位标记,因为它构成了对宗主国家的宗主国责任的最终表现。它的需要时刻。然而,即使在这种情况下,明朝干预的条件和动机以及Chosŏn自愿接受这些明显加速的不同的度都表明一种关系并没有保持在非 - 测试停滞。作为HanMyŏng-gi ?已经表明,Chosŏn的普通人对Sŏnjo的明代专利没有留下深刻的印象?

29 Yi In-yŏng?,Han’guk-Manjukwan’gyesaŭiyŏn’gu? ? (首尔:ŬryuMunhwasa,1954年),第30-40页;克拉克,“中韩朝贡关系”,第284-89页; Kim Han-gyu ?,Yodongsa ? (首尔:MunhakkwaChisŏngsa,2004),pp。 540-56。克拉克描述了其他一些紧张局势,包括明明拒绝承认几个Koryŏ和Chosŏn君主; Koryŏ-Ming关系的暂停从1374年到1385年完全被暗杀金刚;和多重争议支流货物,最着名的是人类,还有马,金和银。

30克拉克,“中韩朝贡关系”,第289-90页。


84

Joshua Van Lieu

授;有些人非常讨厌他,以至于他们帮助日本人追踪他的家人(不像他的儿子,国王设法逃脱捕获).31当Sŏnjo在1592年发出请求帮助时,明当局怀疑Chosŏn法庭可能实际上与敌人勾结,因为他们可以用别的方式解释日本的快速进步。 对万里来说很明显?然而,法院认为,日本的很快就会超越整个Chosŏn并威胁明朝的国家。因此明朝军队越过鸭绿进入Chosŏn而不是为了捍卫一支忠诚的支流而直接威胁明朝帝国.32没有明朝的援助,Sŏnjo国王可能已经越过了Yalu进入明朝领土,从而带来了结束Chosŏn王朝。国王和法院将他们的生命归于明朝,然而在Chosŏn的明朝军队的存在构成了挑战。明军队有时和日本人一样贪婪,明朝和朝鲜军人之间经常发生争执而且往往存在严重的分歧.33然而,军事资源严重受限,几乎没有政治资本,Chosŏn法院几乎没有处于投诉的地位,更别说公开反对明的决定了。在相当于大规模军事占领的情况下,这些种擦伤可能并不令人惊讶,但在一个理想的朝贡关系的背景下,人们可能期望更加和谐的合作。事实上,如果儒家在其与朝鲜的支流关系中的思想基础真正决定了关系的动态,那么明文化权威是否会压倒性地忽视任何不满?除了拯救王朝免于某种灭绝之外,还有什么更大的帝王grace恩典呢?甚至在文化领域 - 这两个人应该没有可见的缝合在一起的空间 - 之前有一个裂缝明和Chosŏn之间的齐平连接。在1597年至1598年战争的第二个阶段,明朝士兵在战场上的愿景中,关帝(?; K. Kwanwang ?),武侠之神,实力,忠诚和正义的战斗,集结了他的神圣的主人和路由日本人。如此普遍的是对这种神圣干预的信念 - 明朝的指挥官要求国王Sŏnjo建造

31HanMiŏng-gi ?,Imjin waeran kwa Han-Chung kwan’gye ? ?

? (首尔:YŏksaPip’yŏngsa,1998年),第69-71页。

32克拉克,“中韩朝贡关系”,p。 295;王,和谐与战争,第173-80页。33克拉克,“中韩朝贡关系”,第298-99页。


维多利亚晚期知识的坚持85

寺庙并向神灵做出牺牲,表达他对他的王国的拯救的感激之情。虽然对关帝的信仰在明代士兵中很普遍,但在Chosŏn中并不存在。在Chosŏn法院内部有一种感​​觉,国王不应该参与其认为是纯粹的迷信,这最终将损害王室的尊严。此外,在战争之后,Chosŏn州很难动员男人和母亲来建立关帝寺庙,因为那时正是迫切需要劳动力来重建农业基础设施。正是在这些艰难的情况下,明朝规定的建设持续了多年,在Chosŏncensorate的反复抗议中。邀请孟子,国王Sŏnjo最后解释说,“作为面对天朝法院大臣们的一千个cha l l l l l l l l,l”“”“”“”“”“”“there there”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“” 因此,Chosŏn王位不是愿意屈服于明朝法院的文化和精神权威,而是被迫收到它所理解的浪费宝贵资源的东西在需要的时候,迷信文化上的外来势力强迫它.34

从十四世纪到十九世纪,明朝和清朝帝国在东亚,东南亚和中亚地区从事各种各样的支流活动。这些实践在空间和时间上都很普遍,它们的多样性使得它们作为一个系统的地位受到质疑。明清关系 - 与外国的船舶通过每年四次或更多次接收发票任务或每十年一次的一次,而其他关系大部分落在实践的范围之外可识别的支流。即使在Chosŏn和Ming之间常被引用的模式支流关系的情况下,经常出现争论和不信任,多边州际关系,封臣竞争,明朝和Chosŏn封臣之间的暴力冲突,甚至Chosŏn拒绝明朝作为宗主国的文化优越性。支流关系的多样性表明,贡品作为一种实践是强有力的,但其无数的特殊性使这一概念成为可能。

34 Joshua Van Lieu,“一个伤害高低的民族:关羽崇拜在Chosŏn-Ming关系中”,“韩国宗教杂志”5.2(2014):39-70; Kuwano Eiji,“在Imjin Waeran之后的朝鲜和明朝中国:后期Chosŏn时期的国家仪式”,在东亚战争中,1592-1598:国际关系,暴力和记忆,编辑。 James B. Lewis(伦敦:Routledge,2015),第296-99页。


86

Joshua Van Lieu

支流系统非常不稳定,最终具有启发性的不可能性。然而,从二十世纪中叶到现在的几代学者,这个想法仍然存在。在过去几个世纪的明清时期寻找贡品 - 系统,并发现而不是多种实践,因此我们必须问为什么贡品系统的想法如此持久?

对贡品的长期迷恋

自费尔班克出版“前期二元框架”以来已经过去了将近五十年,其中包括州际关系的地缘政治模式以及宇宙和文明秩序。对于费尔班克来说,这个以支流系统为基础的中国世界秩序构成了一个“中国宏伟的设计”,这是一个理想的形式主导了几个世纪以来的州际关系的概念化和执行,即使不是千年.35然而,在同一卷中,马克·曼卡尔(Mark Mancall)开始了他的章节,警告称“知识问题”在今后五十年后仍然引起共鸣:“分析师必须时刻牢记’概念’ trib-ute system’是一个用于描述目的的西方发明。“36在那里,Mancall继续说,中文中没有任何单词或短语可能被称为”支流系统“,并且没有这样一个系统的概念 - 作为一个独特的机构运作。因此,即使在可能被认为是支流系统思想的urtext的情况下,其本体论状态也没有达成共识。

到了20世纪90年代,人们对​​支流的完整性和存在性产生了怀疑。系统及其意识形态基础是如此之大,以至于很少有历史学家愿意将其用作分析框架 - 工作,特别是在詹姆斯Hevia的有争议但有影响力的工作之后.37近年来,不少于三本专着出现了将朝贡体系的模型及其以中国为中心的世界秩序带回来重新考虑的问题.38政治学家

35费尔班克,“初步框架”,p。 12.36 Mark Mancall,“清朝贡品系统:解释性文章”,费尔班克,Chi-

中国世界秩序,p。 63。

37詹姆斯L. Hevia,从远方珍惜男人:清嘉宾仪式和Macartney Mis-

sion of 1793(Durham,NC:Duke University Press,1995),pp.1-25。

38康,西亚之前的东亚;福特,帝国心灵;王元康,和谐

和战争。


维多利亚晚期知识的持久性87

使用这种模式的IR学者已着手实施雄心勃勃的计划,以阐明中国现在和未来的潜在外交政策和地缘战略思想。他们研究了各种各样的龙头 - 棺材 - 用儒家思想,朝贡体系,和中国中心的文明和野蛮观念 - 多个中国过去,从先秦时期到宋朝,元,明,清帝国。

对于历史学家来说,重新引入这些概念已经成为一种令人惊讶的事情,特别是考虑到20世纪90年代的激烈而有时不合理的争论.39令人惊讶的是,它揭示了历史记忆的重要性。 。历史学家对这些概念的争论,已经在一定程度上已经出现在“中国世界秩序”的章节中,这种概念很长,因此,历史学家现在大致接受朝贡系统模式的概念至少是有问题的,如果并非完全不可接受。此外,目前对模型的重新启动几乎没有承认关于贡品的历史知识所固有的政治。特别是对于康来说,朝贡体系是一个历史事实的问题,从政治的变幻莫测中消失了,但是一个多世纪以来,朝贡体系一直是中国东方主义话语的核心。这些最近的支流系统和中国世界秩序的最近重述是指政治讨论,这些讨论早于可以说是冷战的敏感信息 - 这些信息通知了中国世界秩序章节。他们进一步回到维多利亚时代晚期,当时英国外交官和评论家将支流制度视为适用于与清帝国关系的一个公式,并作为一个问题被清朝克服法院进入了十九世纪末的全球现代性。

关于清朝慰问任务的英语评论在女王太后死亡之后Chosŏn?在1890年,强有力地提醒人们英国和美国观察家们如何看待朝贡关系的性质以及他们在国际社会中所处的地位。

39 Pamela Kyle Crossley,“从远方看望男人:清嘉宾仪式”和“1793年的马卡特尼使命”评论,作者:James L. Hevia,哈佛亚洲研究期刊57.2(1997):597-611; Joseph W. Esherick,“从远方掠夺资源”,“现代中国”24.2(1998):135-61; James L. Hevia,“Postpolemical Historiography:对Joseph W.Esherick的回应”,“现代中国”24.3(1998):319-27; Joseph W. Esherick“Tradutore,Traditore:A回复James Hevia”,“现代中国”24.3(1998):328-32。


88

Joshua Van Lieu

国际法治。一个多世纪以来,东亚的学者们已经将这一使命及其在Chosŏn的接受作为古代朝贡礼仪协议顺利运作到十九世纪的证据。然而,Chosŏn法院并没有被动地接受任务作为一个可持续和古老的时代,而是反对并阻碍了几个月的任务,因为它正确地理解了企业作为旨在影响国际合法性的国际意见的宣传活动。清朝对Chosŏn的宗主权宣称40。在清朝和Chosŏn的西方文化和传教社区中密切关注哀悼任务,尽管这两个社区都没有任何超出其假设和远程观察的分析资源。在1890年秋天向总统奥哈里森提交的报告中,美国驻韩国大臣奥古斯丁·奥赫德将使命及其仪式描述为“东方人之间的东方行为”,“不能以西方标准来评判”。因此,将会误解它。一般来说,东亚人民,听说过,他们深深地沉浸于敬意的实践中,并以西方人的思想无法理解的方式尊敬皇帝。一般的朝贡关系,特别是对皇帝的尊重,是“个人终身教育的结果,经过几个世纪的遗传实践的强化。”42几个世纪以来遗传的支流实践是东方的一部分。 亚洲人的心态是,无论是改变还是低于站在他们身边都没什么希望,至少不是听到任何“西方标准”可以召集的人;东亚人和他们的思想根本不同。中国时报,清朝帝国的英国传教出版物,不仅理解了1890年的哀悼使命,而且还表达了对现在的古代观点,但也表达了严肃的看法。 - cn为现代国际社会中的清朝命运

40 Joshua Van Lieu,“哀悼的政治:在十九世纪晚期的Chosŏn-Qing关系中的贡品的有争议的表现”,韩国研究期刊14.1(2009):83-116; Joshua John Van Lieu,“为伟大事业服务的不同愿景:Chosŏn-Qing朝贡关系作为一种代表政治的出现”(博士学位,华盛顿大学,2010年)。

41“影响力增长时期”,1887-1895,ed。斯宾塞J.帕尔默,第一卷。 2韩国 - 美国关系:与美国远东外交有关的文件(伯克利:加州大学出版社,1963年),第4页。 35;比照Van Lieu,“公寓的政治 - lence”,p。 101。

42增长影响时期,p。 35;比照Van Lieu,“哀悼政治”,p。 101。


维多利亚晚期知识的持久性89

按国际法命令。在1890年11月的两篇社论中,“华人时报”认为,曾经是一个巧妙的系统,过去的中国帝国维持着国际秩序,而同时期的国际社会不能接受延续清朝的支流;支流系统的徘徊是对国际稳定的威胁.43在一个永远存在的古代的m气中陷入困境,清朝国家似乎无法想象,更不用说制定了一个外交政策超越收到的支流模型;简只是无法应对十九世纪的新现实。 编辑写道:

它确实不过是一种新的天地理论,这些理论近年来呈现给中国,但她不能一下子意识到真相她毕竟不是重心,她宁愿挂掉伽利略人告诉她,而不是相信他们。它可能至少是慈善的希望她至少处于过渡阶段,并且她可能会在太晚之前接受新的光线.44

当清朝帝国出现在现代世界舞台上时,编辑们担心,在神话中腌制的帝国会发生什么,不可避免地与西方列强的理性的,数据驱动的“伽利略”冲突?反现代的灾难可能存在什么?在1890年任务期间,Chosŏn和清廷之间的争议和谈判充分证明了两国政府都非常了解其时代的地缘政治现实;这两个法院在试图塑造国葬和吊务任务所带来的宣传机会方面表现出相当的外交能力.45然而,根据奥古斯丁赫德的报道和中国时报的社论,清state州的情况如此深刻。在过去的几个世纪的支流实践中,没有什么比大灾难更能将其唤醒到现实的十九世纪,即国际法规范所维持的秩序。

43“Suzerainty”,“中国时报”(中国天津)社论4。110(11月8日,1890):705-6; “The Corea Tangle”,“中国时报”(中国天津)社论4。11。

(1890年11月15日):721-23。

44“Suzerainty”,p。 706;比照Van Lieu,“哀悼政治”,p。 99.45 Van Lieu,“哀悼政治”,第109-10页。


90

Joshua Van Lieu

在“中国时报”出版后的一个多世纪以及“中国世界秩序”后近半个世纪,康在西方之前的东亚加入了现在的一种古老的英国传统电话迷恋和审讯。朝贡体系的理念。 像他的十九世纪前辈一样,康表示,摩洛伊斯兰共和国的制度及其儒家基础植根于一个有着两千年历史的传统,并以“最发达的形式”持续了六百多年。 “(第159页)。在这个表述中,支流系统很好地维持了一个基本上和平稳定的国际体系,但康看不到支流体系回归的可能性。相反,他推测支流系统作为他的 - 托拉斯现实在二十一世纪仍然在如何东亚各民族了解外交关系中发挥作用。在询问“我们现在都是威斯特伐利亚人吗?”康建议说,在东亚,只有一个受过高等教育,说英语的人的单板才能获得West-phalian理想,否则那些没有“可用的英语技能”的人( p.161).46即使在十九世纪和二十世纪期间,东亚的政治和思想历史具有特征性的巨大转变,康(第168页)也看不到威斯特伐利亚的中国转型和奇迹中国将如何将自身融入世界体系。虽然他在二十一世纪期间犹豫不决从朝贡体系到中华人民共和国外交政策的直接线,但康确实要求他的读者思考确实可以划出这些线条的可能性,间接虽然他们可能是。就像十九世纪中国时报的编辑和费尔班克在介绍二十世纪中国世界秩序时一样,康的二十一世纪的支流系统的召唤永远地联系起来,如果不是连锁店,中国 - 在 - 各种过去的礼物.47

再次采用致敬 - 无论是实践还是制度 - 作为理解甚至预测中国外交政策的镜头

46在这个时刻,人们可能会注意到英语只有边际效用

阅读奥斯纳布吕克和明斯特的条约文本。

47费尔班克,“初步框架”,p。 4.在“中国世界秩序”的最后一章中,本杰明施瓦茨接受了朝贡体系作为历史现实,但表示毫无疑问它在1911年与清帝国一同死亡,并被二十世纪的海洋变化所掩埋。他认为,中华人民共和国在1968年已经适应了国际体系的现实关系。参见Schwartz,“中国人对世界秩序的感知”,第。287-88页。


维多利亚晚期知识的持久性91

在二十一世纪及以后,我们假设,在理解国际关系的过程中,对于东亚决策者来说,这种模式对于东亚决策者来说同样重要,因为它必须与英国电话历史学家,政治学家和各种各样的人保持联系。其他评论员自十九世纪以来。支流实践的多样性 - 甚至在情况要求时完全放弃致敬的意愿 - 表明支流系统,就像Mancall和其他人警告的那样,并不是一个东亚机构,而是欧洲 - 美国创作。保罗科恩三年后宣称中国的解放不是从它自己的过去,而是从西方学者分配给它的过去,我们仍然在一个幻想中挣扎,在这个幻想中,一个支流古代体系将以某种方式站在在试图了解二十一世纪的国际关系时,一个不合时宜和无纪律的中华人民共和国的方式。近期国际关系奖学金中朝贡体系的现状表现不是创新,甚至是重复。关于中国的二十世纪中期英语史学。这是一个回归中国更老的学校 - 看着再现了一些更令人不安的殖民话语的转折所有汉学家和其他东亚和东南亚学者都有很长时间难以克服。支流系统模型可以追溯到支流实践是地缘政治迫切问题的时期。 对帝国的认识挑战不可避免地出现为“问题”,即将自封的和不知情的专家转移到一个拙劣的专家,这个专家探讨了一种东方主义遐想的黑暗深度 - 一种源于古代和传统的亚洲心态。对于东亚学者的几代人来说,“支流系统”已经成为贝克尔的“含义不确定”的词汇,在我们呼吸的非常智慧的空气中无所不在。如果这些词语的确成为了特定时代知识的门户,那么支流系统的概念就是通往亚洲的知识体系的门户在十九世纪晚期的高水位时产生的全球欧洲帝国主义。它是原生于年龄的知识,因此,它必须非常小心地处理,因为虽然尽管他们尽了最大的努力,但东亚学者可能仍然居住在维多利亚时代,二十世纪二十年代的全球潮流 - 第一世纪

48 Van Lieu,“为伟大事业服务的分歧愿景”,第252-56页。


92

Joshua Van Lieu

显然与19世纪90年代完全不同。而不是问中国是否可以适应新的现实,我们可能会问,我们学者是否必须适应新的现实。尊重贝克尔死亡手稿的愿望,让我们回答一下在西方面前的东亚问题还有一个问题:是否有可能在西方面前谈论朝贡体系?

作者名: Paul Rouzer
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 72, Number 1, June 2012, pp.170-178 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2012.0014


170条点评

强调皇后配偶Kōmyō的数字作为菩观音的两个表现并且因此赋予了主体,其是女性和纯的(第261页),以及作为母版的菩萨标尺typi-佛教的CAL的政治思想。 Hokkeji修女们还声称母性在众生的救赎中发挥了积极的作用(相反,对于僧侣所宣称的母性的被动角色)。这法华寺的领先修女表征自己的透射电镜PLE为被自动无干扰从律僧侣统治进一步阐明自己的妇女机构的观点(第284-98)。 总而言之,本章中的观察可能有助于重新思考在前现代日本中关于女性宗教信仰的广泛观点。

在短暂的结语中,米克斯强调需要更多地关注“佛教在地上”。即,“佛教因为它是encoun-tered和由这些不表示精英学者牧师的利益再现”(第309-10)。对于未来的研究来说,这无疑是一个重要的方向,特别是现在有几项研究表明了精英话语的非单一性和复杂性以及他们自我解构的倾向.2写得好,编辑好,本书是一个具有里程碑意义的scholar-船对日本佛教,妇女和佛教,寺院机构的历史。

阅读的传播:文字和理解在陶谦的世界(365-427)中由罗伯特阿什莫尔。 剑桥:哈佛大学亚洲研究中心,2010年第XII +345。 $ 39.95。

明尼苏达大学的Paul Rouzer

在他对陶谦的新研究开始时,罗伯特·阿什 - 更为一个令人信服的例子,说明读者对一首诗的积极回应如何被进一步的学术修改甚至破坏

2特别参见Bernard Faure,即时修辞:Chan / Zen Buddhism的文化批判(普林斯顿:普林斯顿大学出版社,1991),Chan Insights和Oversights:Chan传统的认识论批判(普林斯顿:普林斯顿大学) versity Press,1993),Double Exposure:跨越佛教和西方话语,反式。 Janet Lloyd(斯坦福大学:斯坦福大学出版社,2004年),以及拒绝的力量。

发布时间由哈佛燕京学社

HJAS 72.1(2012):170-178


评测

171

查询。他引用了陶氏“石云”的一个对联?(季节的转变),将其翻译如下:“南方有风,’’翼’’那些新芽’? / ?。他描述了他作为一名学生在第一次阅读对联时所经历的顿悟:他最初假设的“翼”(yi?)这个词在这里用作动词来描述风的动作;它创建了一个微风拂面而过的农作物领域的一个可爱的视觉(欢欣的一个最好的例子可以感受到诗的语言)。然而,安石然后继续引述使用从有可能担任涛的源石井义的;在那里,词是用来形容鸟类庇护年轻的民间英雄后稷用自己的翅膀。对于安石,天真的阅读只能容忍如果在双视野与更博学,引经据典阅读见过; 讨论是在阅读早期文本时做一个作业的必要性的一个示例性例子(第25-30页)。这个讨论也许也是中国文学学者面临的日益明显的问题的典范:它是可能恢复的作者(传统中国诗学的主要目标)的意向时的世界观和的教育背景下,笔者不能完全复原?学者们越来越多地意识到这个任务在一个手稿文化世界中是多么有问题,其中改变和变异读数似乎取悦以后的品味不可避免地影响文本的传播。这两个问题都困扰着近期另外两项关于陶谦的研究,田晓飞的陶渊明和手稿文化:尘埃的记录1和温迪斯沃茨的阅读陶渊明:转移历史接待的ad - ad(427-1900)。 2天检查文本变种如何往往证明后来的读者的,他们认为谁陶潜应该是愿景(和最终她创建了自己的陶潜用她自己认为最有吸引力的变体);斯沃茨侧重于陶潜接受史,追查他对后来的诗人和评论家的影响。两项工程表明,它现在是不可能直接参与韬钱;一些中介力量总是从他身上我们分开。

安石比田和斯沃茨更有信心,我们可以得到接近诗人,如果我们运用必要的历史和语言学严谨。他的测试案例是陶谦对“论语”的暗示。他认为

1西雅图:华盛顿大学出版社,2005年;在HJAS 69.1(2009):182-91。2剑桥:哈佛大学亚洲中心,2008年;回顾了HJAS 69.2(2009):

498-503。


172条点评

如果我们能够重新解释陶渊明时代的人们如何阅读这些文章,我们可以假设陶将如何使用文本 - 因此接近诗人的意图:“仔细研究各种各样的关系这种毯子术语[典故]所涵盖,我们解散盖的是论语陶诗服务不仅是诗歌用语的来源而是作为一个成熟的对话者的文字,对其中,通过大量的离心关系张力,诗的文本阐明其意义”(第23页)。这个过程的最终结果是对围绕着许多道诗的有限的一系列问题进行了密切争论和高度博学的探索。这也是一个考验情况下使用思想史的一个相当狭窄的形式阐明诗歌的阅读。

安石打开了他的第一篇他的讨论中,“阅读的运输机。”说到这里,他介绍了一些比较重要的假设,巩固他的论点。首先,在创作可以被归类为严肃文学的诗歌时,早期的中世纪诗人自觉地将他们的作品与石井联系在一起(阿什莫尔的例子是王灿的??着名诗“齐爱士”七?七描述战争对汉族长安人民的影响的悲伤)。更多 - 过,诗人不得不概念化的诗作为儒家经典几分的COMmentary的能力。从这个意义上说,阿什莫尔认为,将诗歌简单地看作是一个独立的流派,有着自己的历史和规则,而且也可以作为一种能够参与与儒家传统的知识对话的形式,这是合理的。接下来,他指出非常正确 - 虽然人们经常声称陶在他的诗歌时期并没有被赞赏过,但是有足够的证据证明他的作品经常被阅读并且作为模型隐士;因此它们被理解为具有超越文学品质。最后,他证明了后来类别的“儒”和“道教”的思想是陶潜时代不合适;相反,所有的文本往往被解读为基于方法分类玄学石棺思维形式?想到,孔子被视为模范圣人(笙?)和所有其他人物(包括他的c c以及老子和庄子)仅仅是值得的(西安?)。这种对圣人的观点还因为文明在周初失去了原有的完美,甚至孔子通过不完美的经典表达自己,因为他没有其他办法这样做。


评测

173

接下来,在他的第二章,安石在中世纪早期话语中的隐士代表链接到出现在儒家经典的解释类似的解释学问题。例如,表达 - 试图说明隐士在世界上居住的“节奏”(ji?)或“栖息”(qi?)的形式类似于论证的语言在经典意思是临时,并且相对于环境。正如语言迫使我们依赖于无法完美表达的意义(yi?)的痕迹(ji?),所以隐士留下了他们在世界中存在的痕迹。同样,在阅读行为中,我们必须学会在文本中“暂时栖息”像隐士一样,而不是承诺简单的单一含义。 这一问题的认识,使我们理解隐士战略并导致我们建议在HER-MITS本身在某种意义上是理想的学者很多六朝文本。正如安石解释说,“读为‘栖息古人之间的心灵’古典学术和作为本质不谙世事的追求这样的理念下标准杆适合下尤其要什么隐士是或者应当是中世纪的观点”(第64页)。因此,他认为,我们应该适应陶谦既是隐士又是专门的古典主义者的观点,在积极参与儒家传统。本章的大部分内容都是为了仔细阅读两篇论文on eremitism的含义是:沉约的?前言“银衣列传” ? (隐藏和自由漫游的传记)在宋舒?和戴逵的? “方大魏飞纶DAO” ? (那高尚的放纵是不是与方式协议)。在这里,在他的研究与其他地方一样,安石的方法是阐明哲学论证彻底一片或两片(以论文形式或评论),他认为是代表更广泛世界观。虽然他提供的读数是有用的,他们仍然范围相当有限;由社会和文化历史很大程度上忽视的问题,以及传记背景下,3他必然要接受的

3阿什莫尔确实提到了具有更多历史特色的奖学金作品 - 特别是Aat Vervoorn,“悬崖与洞穴之人:中国汉代末期传统文化的发展”(香港:中国大学出版社) ,1990);艾伦伯科维茨的脱离模式:早期中世纪中国的隐居实践与描绘(斯坦福:斯坦福大学出版社,2000年)。然而,他指出他对心灵的隐士比对历史隐士更感兴趣:“而不是像伯克维茨那样试图通过与蔑视相关的修辞公共场所来阅读,以便产生不同形式的分类什么贝尔科维奇条款


174条点评

信仰的问题,在他的selec-蒸发散有点稀薄讨论的是文化的大共享。这是特别有问题与沉约片,这在很大程度上是可能已经长出来的沉从文的讽刺和自我夸大的利益反隐士论战。 然而,本章确实关闭了一个诙谐的旁边(第98-101页)关于走投无路头纱(jiao jin ?)的方式,最初是隐士服装的一部分,成为政府授权的单一的一部分 - 形式的学者。更多这种文化历史的本来欢迎。第3章“论语六朝阅读,”企业fur-

疗法成为经典评论的棘手细节。为了重新解决“论语”中令人困惑和混乱的问题,评论部分围绕着孔子持有“圣人”的最高地位这一假设的解释。例如,因为主人的意图只能隐含地从文本中得到直觉。对话片段,评论家认为,孔子是非现存(吴?)的一个体现,而不是那些仅仅谈论它的人(如老子和庄子)。因此,虽然孔子的国家观念可能看起来很平凡,但他们会向那些审视其演讲痕迹的人揭示更深层次的真理。安石强调这个观点的另外两个后果:第一,孔子代表的下降开始,并且只能通过前贤,不fel-低先贤遵循;第二,当孔子斥责或责骂他解散ciples,这些情况是一种供以后读者上演对话的结果,因为孔子的弟子任何必须在至少一个值得不能真正的不道德或不小心想法。此外,早期的中世纪评论家认为,谁与孔子对话嘲讽从事著名的隐士进行类似的知名人士,以及在主服务器和隐士被故意为后来的读者的熏陶创建上演的一幕。安石在这里再深入分析在评论的心脏中发现复杂的参数,并再次,我们必须信仰什么根据这些参数出现CON组stituted有文化类之间的一般共享的态度。他CON组cludes:“什么从中世纪早期方法本次调查中浮现

“实质性的隐逸,”我建议把重点放在那些老生常谈自己怎么看它们形成一个连贯的语言阐明关于了解和道德问题”(第264页ñ1)。但我认为,这样的焦点不能完全没有这种蕴涵的社会和文化力量的意识形态的考虑─通货膨胀取得成功。


评测

175

对论语的是不是一个密封的,专业的技术话语通过行家的小圈子,但一个广泛,一致的语言,认为 - 荷兰国际集团关于和讨论文本共享,内置各国广泛共享assump-关于系统蒸发散种的含义是在其中发现以及大约那些打算揭露他们的读者面临的问题“(第150页)。然而,奇怪的是,他没有提供证据证明这种话语实际上超出了评论类型的界限。它可能被认为是他所分析的复杂的,反直觉的解释恰恰是因为评论家们担心“论语”的典型读者会以简单的方式阅读它们而忽视一个更微妙的意义。中国读者的平均水平是否会使这种水平的哲学参与对他自己的阅读产生影响可能远远超出我们的证明能力。

阿什莫尔终于在第4章中对陶谦的诗歌本身进行了适当的讨论。 “陶谦读论语”,他完全致力于五首诗的阅读:“ima su shi

y z z cong cong Jing Jing Jing Jing ? ? ? ? ? ?” (写在一年癸卯的腊月[403]:给我的表妹靖远);四字“全农”? (劝场 - 荷兰国际集团);对诗歌的共同题为“癸卯隋史春怀古田她” ? (在我的农庄在今年癸卯早春,向往对于古代);在这里,阿什莫尔提出了一个关键的论点,他的整个研究都依赖于此:这些诗对现代读者来说会显得混乱或矛盾除非她运用“论语”中的“论语”的知识观点。 中世纪的评论。从这样得到的协调一致是appli-阳离子又可以部分证明了陶确实知道中世纪评论,即使没有外部证据证明他做了:“我们不能简单地认为陶谦自己订阅的意见关于圣人和论语的性质反映在现存的早期中世纪评论中。然而,当早期中世纪阅读和理解模式的重建适用于Con-fucius和论语有助于解决我们在陶谦的诗歌和思想中的不足之处时的解释性僵局,假设他是同样没有道理的。没有”(页152-53)。这里的问题是,安石的观点的正确性有所依据的的主观判断什么是“解释僵局。”他似乎在很大程度上立足现代陶渊明的诗句不理解他的assump-重刑的倾向


176条点评

将诗人生活中的所有知识分子现象分为“儒家”或“道家”;结果,我们过分简化了陶的复杂对世界的反应,当他的工作不能在这两种传统中整齐地归类时,我会感到困惑。虽然这种简化确实继续描绘了一些陶谦奖学金(Ashmore偶尔提到过一些老式的作品,试图通过统计某些术语的外观来梳理出陶谦诗歌中的“道教”或“儒家”元素。我认为最严重的学者已经超越了这种误解。我既不experi-enced在读的诗样任何“解释性僵局”,也不发现他诉诸论语neces-萨利的commentarial传统占诗歌的深刻。此外,由有关的一切论语注释坚持,安石在很大程度上剥夺他们的诗歌地位的诗,并减少他们的COM论语mentary本身。说到其中的一个,他断言:“与论语的关系是如此重要,对诗的说法,人们可以观看,这首诗是对论语一米德拉士,其中诗人假定作用类似于任文本中的隐士或其写作围绕它的评论者“(第161页)。这里还有另一个问题:选择使用这些特定的诗来证明”论语“的重要性 - 。人们想知道Ashmore自己的特定倾向是​​否在陶谦语料库中赋予了他们如此重要的价值,因为没有重要的超文本证据表明这五个值得提升作为诗人世界的关键视图。 虽然不是不合理的假设,那名诗陶最显著可能不是现在信号涛的STA-土族作为一个主要的诗人的,安石的选择最终似乎自我反省; 他们是重要的,因为他们确认书中自有的假设什么道必须找到重要。在最后一章,“陶潜的阅读,”安石分公司

,注意观察一些的论语启发的主题,他在前面的章节作为新兴等诗鉴定。在这里,他的讨论更具创造性,而且在意识形态上与“论语”评论的叙述问题相关性较小。他继续审查陶如何联系自己隐士值得的地位;声称“在逆境中坚定不移”(从“论语”中得到的一个术语,以及在陶诗歌中常用的术语)意味着什么;以及陶渊明的表现形式


评测

177

乡村宴会比喻适应传统的“乡村宴会”主题例如陆姬的?诗“赵寅诗”? (传票至隐逸)。这里的分析例证最好的近距离阅读做法:他们是尊重文本,周到,在典故的阐释创新,有利于(如果没有更大的爱)的诗句更深入的了解。然而,它再次尚不清楚这个讨论之前的复杂的设备是否是这些读数严格必要的。再次,安石可能underes-timating读者看到陶为他的年龄,而不是作为一个狭窄的代表“道教”或“二义得奇安”的思想。的在其所有的细节的复杂现象的能力,阅读的运输是一项具有挑战性的工作

对中世纪时期的各种知识问题有相当深入的了解。一本书最终是否被这本书的过分结构所说服,这在很大程度上取决于一个人接受过多少关于道的诗歌完全可以理解的论点根据“论语”的评论。通过很大程度上忽视了六朝时期的文化和社会问题,安石自己置于和严格限制帧的诗人;含义由精英(很大程度上philosophi-CAL)文本之间发生decon-文本化谈话产生的。缺少所有这一切都是对诗歌角色的真正考虑。奇怪的是,他对诗歌的评论角色的论证过于粗略,不能完全令人信服; 4他也没有考虑过如何陶谦对“论语”的态度可能位于广义上的中国诗歌史中。这是不平凡的是除了由王粲,一个诗的简要分析一个由吕骥,整个研究具有由作家余涛其他任何的诗没有实质性的讨论。这可能归因于陶语料库的独特性,这可能有显着特征是安石认为一个discus-

4阿什莫尔关于诗歌评论角色的论证在第1章(第30-37页)中占了八页,并且基于两个问题:第一,对王的“七悲伤”中使用诗all典故的解释“;第二,一个参数,诗的imita-蒸发散可以作为经典评注的形式。在后一种情况下,他的论点基于在Shishuo xinyu世的评论?其中诗人詹夏侯??潘岳?撰写了许多石井假冒“在一个独特的方式揭示孝和兄弟之爱的本质”(第36页)。他认为,这意味着诗被认真对待作为一种对经典的评论。但毋庸讳言,如果夏侯潘诗说是诗,评论的例子,有nonethe-不太明确的石井模仿和陶潜诗集绝大多数之间相当大的差异。


178评论

锡永在其他诗人的作品的背景是最终毫无意义的。然而,他作任何努力来解释道会选择写诗摆在首位,而不是一些其他文学体裁。为什么陶的诗歌不能以一种独特的方式表现出不同的知识形式,而不是简单地用一种新的诗意酒皮提供古老的哲学酒?这并不是说运输的个别章节不翔实,值得读者的努力。但是,自强加思想史的安石的观点隐含的限制威胁要破坏他的诗歌阅读的价值和地方涛回来从他试图释放他的还原笼。也许最好将这本书视为两个单独的短单图:审视隐士在中世纪论语中的作用评论以及对陶谦经文中论语典故的讨论。 他们每个人都做有用的阅读,但也最终应该取决于其他。

知足与违背之歌:释放十六世纪华人谭官员与文人社区。剑桥:哈佛大学大学亚洲研究中心,2010年第十四+ 293. $ 39.95。

Patricia Sieber,俄亥俄州立大学

田元潭的满足和超越之歌是对晚期帝国中国表演相关类型的快速增长研究的一个受欢迎的补充。这本书考察了十六世纪上半叶通常归功于北方三曲歌曲和杂剧传统的三种形象:王九四(1468-1551)和康海(1475-1541),两人均来自陕西省,李开先(1502年至1568年),从山东prov-因斯。 Tan将社会传记方法与文本和副词的密切阅读结合起来,探讨为什么这些男性,所有现金都市政治毕业生,选择在以前被忽略或避开的两种类型中制作另类社会文学作品。明代文人,所谓曲(散曲歌曲以及杂剧传奇和歌剧)。而不是仅仅着眼于这三个男人因迪

发布时间由哈佛燕京学社

HJAS 72.1(2012):178-186

作者名: Joshua H. Howard
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 70, Number 1, June 2010, pp.220-226 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.0.0039


220条评论

之间有什么可称之为封建社会晚期中国“官方”和“流行” reli-祗园师。斯奈德 - 莱因克对我们对中国晚期地方官员的宗教态度的理解以及当地治理中仪式实践的重要性做出了重大贡献。

The Teahouse:小企业,日常文化,公共政治在成都,1900-1950由Di Wang。斯坦福:斯坦福大学出版社,2008。第。十七+ 355 $ 65.00

Joshua H. Howard,密西西比大学

“A茶馆是有点成都和成都是一个大茶馆”(第1页)。所以开始了Di Wang对茶馆的开拓性和深入研究,这是一个位于四川省成都市的城市社会的缩影。将小商业,日常生活和公共政治这些看似截然不同的问题联系在一起,王的论文高点 - 阐明了成都的茶馆如何证明适应性和抵抗力 - 改革精英的同质化推动力和国家现代化的努力在二十世纪上半叶。王建立时,而不是修改前的奖学金,这是他进入分类三所学校的思想。日本学者使用的茶馆作为城市公共空间扩张的象征; G. William Skinner和William Rowe强调了茶馆的社会功能,认为他们分别代表社交网络或社交俱乐部.1更多最近的研究考察了清末和早期共和国的茶馆如何成为一个舞台国家与社会之间的争论以及精英与平民之间的争论。王主要采用后一种方法,但在时间和空间上区分他的研究,以关注重要但未充分研究的成都市,以及强调档案文献最多的时期:新政策改革时代,在二十世纪的第一个十年和1937年至1950年期间。

任何到成都的游客都不能不注意到众多

1 G. William Skinner,“中国农村的市场营销与社会结构”,JAS 24.1(1964):3-43; 24.2(1965):195-228; 24.3(1965):363-99; William T. Rowe,Hankou:冲突与中国城市社区,1796-1895(斯坦福,加利福尼亚州:斯坦福大学出版社,1989年)。

发布时间由哈佛燕京学社

HJAS 70.1(2010):220-225


评论221

茶馆该行的城市街道和公园。王先生指出,到2000年,成都至少有三千家茶馆(第287页,第27页)。在共和党时代,茶馆的数量在五百到八百之间波动,是成都市民日常生活中的关键机构。根据茶馆的数量,每个茶馆的餐桌数量和客户流动情况,Wang估计每天有10万到13万顾客(成都总人口的一到五分之一到四分之一)经常光顾茶馆。 。此外,茶馆雇用了超过60,000人在这个服务部门工作,以及安排,如理发店,餐馆和娱乐等。在总之,茶馆持续小企业部门的继续表征的城市。

几个社会经济因素导致了成都茶馆的普及。四川农村农民家庭的分散性使得集镇和随之而来的茶馆成为社会组织的重要基础。成都平原高度发达的农业增加了居住在成都的缺席地主的数量,而经常光顾的茶馆成为度过闲暇时间或开展业务的主要方式。 赞助人,其中大部分为男性,来自各行各业,发现茶负担得起的商品。茶的价格低最终从成都平原的肥沃的土壤和缺乏出口贸易到较发达的东部沿海地区,这两个因素促使充足,per-HAPS过多,生产和对当地供应过剩衍生市场。此外,因为在城市井水是高度碱性,苦和反式移植河水和购买燃料(木)烧开水是昂贵的,不少食客经常光顾他们的邻里茶馆烧开medici-最终药材,焖肉在第1部分(第1-3章)中,王通过关注采掘国的文本中的管理和劳动问题来解决茶馆的经济问题。 “从晚清到共产党的胜利,政府对茶馆的基本政策强调了”控制,限制和惩罚“(第83页)。他将茶馆的所有者和他们的顾客描绘成以被动和主动的方式抵制国家权威。这个有争议的关系是成都市委,市政府和茶馆协会,其成员成为强制要求所有业主茶馆后之间的争吵清单


222条点评

1929年公会的状态任务有价格谈判茶的碗和授予国家批准的许可证,以亲spective茶馆老板的双重功能。在前一种情况下,王的证据指出茶馆行会成员的沮丧情绪是因为他们无法保持茶叶价格与20世纪40年代的疾驰通货膨胀率一致。由于政府对许可证的限制帮助现有的茶馆限制了新茶馆的请愿,因此商家与州之间的合作关系在新茶馆的监管方面显而易见。尽管有证据表明,该公会collabo-额定符合国家或者被它收编,王倾向于强调通过茶馆业主全面落实政府施加的忽视所示的“国家权力的入侵”的公会的阻力卫生法规。至少对于这个读者来说,公会更容易受到国家经济支配的影响;政府预先通过提高茶碗价格和以“自愿”捐赠给军方的形式征税。

第3章“劳动和工作场所文化”,重点关注服务业,拓宽我们对中国劳动力的定义超出了工业工人和工匠更常被研究的主题。 王强调如何“下来河人”潮(第143页) - 从难民和外来务工人员的长江下游地区领导通过增加妇女的数量 - BER至女性的公共角色戏剧性的变化女服务员。然而,1937年之后女性进入劳动力市场和工人联盟,很快就引起了一位名叫“茶艺大师”的资深服务员的反,他们认为女服务员威胁到自己来之不易的地位,在那些将女服务员与妓女等同起来的保守派精英中。到1945年,政府在茶馆工作禁止“年轻女性”。 尽管政府可能已经在其卫生措施的支持“现代性unifor-mity”的倡导者,在劳动力性别平等的情况下,由屈服于“实力重申“传统”规范当地保守的文化”(第109页)。

2部分,‘茶馆生活,’它提供了公共生活的唤起,厚descrip-重刑在茶馆和它的魅力,传达了两条主题 - 多样化的社会背景的顾客和茶馆的多功能作用。如果一个人在二十世纪初对西化精英的批评接受表面价值的话,那么茶馆的主要功能就是作为闲人的论坛。


评论223

他们试图放纵自己对赌博,社交和进入的兴趣 - 娱乐(包括讲故事,扬琴唱歌,当地歌剧,甚至是电影院)。王,不过,提醒我们该茶馆在服务社会需要所扮演的角色。借用与美国沙龙有用的类比,王先生展示了成都的商人,儿童和求职者如何光顾茶馆开展业务,推销他们的商品或服务,并找到工作。此外,茶馆充当一个街道的“中心”或附近传播地方和全国新闻。这个词的茶馆connoted“公共意见”(第121页),反映了茶馆是如何共享新闻和八卦的论坛。虽然他并没有强调这一点,但王先生暗示茶馆,如沙龙和咖啡馆,其中“言语粉 - 灰”(第255页),具有形成民间社会的早期潜力。毫不奇怪,精英和国家把茶馆作为目标 - 改变大众文化,特别是在茶馆里进行的四川歌剧。到了世纪之交,涉及谋杀,通奸,淫乱寡妇,和僧侣传统地块遭到攻击。在20世纪10年代后期的警察局长的赞助下,黄吉安改编并写了几十部新剧,以促进传统的儒家价值观和爱国主义。在共和党早期时期的州长要求在演出前对所有戏剧,木偶戏,和地方歌剧进行放映,以防止“淫乱”的内容(爱情故事和浪漫喜剧)。在1910年代中期和1937年至1949年期间,国家有时严格地规范了流行文化的内容,并限制了歌剧或剧院可以进行的地方。尽管国家努力规范茶馆,但王建议茶馆雕刻出一点自治,并促成了“邻里团结和社区生活”(第168页)。为了支持这种观点,王强调了“饮用定居茶”的做法,这是一种地方精英仲裁纠纷,调解冲突,维护社区秩序的手段(第175页)。在调解员确定谁有过错之后,罪魁祸首将支付茶叶和酒吧 - 道歉。调解员往往在兄弟穿长衫(袍哥),“秘密社会”为主的四川地方政治的主人。 据估计,在40年代后期90%以上兄弟穿长衫的建立了他们的总部设在茶馆(第


224评论

182)。由于“饮用定居茶”构成了Paoge在当地社区中支持其权威的一种方式,因此他们拒绝频繁的政府禁令来反对这种做法也就不足为奇了。 王回避了共和党时代中国民间社会是否正在兴起的更大理论问题。他暗示了哈贝马斯的公共领域概念,暗示茶馆是一个物理空间,作为一个投资具有政治意义的社会舞台。虽然王建议像饮酒结算茶这样的做法类似于“民事法庭”(第199页),但他描述的社会与哈贝马斯的理想类型相去甚远。 成都是冲突倾向,按区域和阶级划分,并且无法建立“公民权力对国家权力的主张”.2

为了公平起见,王承认并强调了国家强制性的强大力量,证据在大多数参数用来对付申请公共领域模型共和党中国。在第3部分,“茶馆POL-国际信托投资公司,”王显示了状态如何扩大其覆盖面为在抗日战争时期的茶馆;每当它视为entertain-彪阻止顾客爱国义务,它限制茶馆文化。 当地强者,茶馆工人和顾客之间的冲突(第7章的主题)也给政府和警察提供了一个借口来加强对茶馆的控制。而在营业时间和茶馆的公园数量限制条例1917年和1936年之间进行了例行忽略,一段军阀统治的王描述为“政治混乱茶馆”中的一个(第230页),的抵抗战争目睹了越来越多的法规和强制执行。政府和国民党政府官员监督在茶馆进行的爱国计划,登记所有茶馆,种植间谍进行窃听,并试图限制政治话语和政治集会。尽管有国家规定的限制,王总结说,茶馆被证实通过灵活应变,采取措施,如提供电话和咖啡,招聘女服务员,以及传播政府宣传。此外,茶馆通过忽视禁令被动地抵抗国家,并且通过拥有禁令来积极抵制

2 Philip Huang,“中国研究中的范式危机:社会与文化中的悖论”

经济史,“现代中国17.3(1991):321。


评论225

Teahouse Guild协商定价和税收。但是,人们可以怀疑,王的断言茶馆所有者和茶馆文化在他们的现代性形象中挫败了精英和国家塑造茶馆的野心。在他自己的承认下,王提供了许多反证据,特别是关于女性的公共角色和地位,这表明精英和国家寻求重振传统的父权制态度,并远离现代人所倡导的现代价值观。新文化运动。一个是否接受王的结论,即成都的茶馆成为“反对现代主义统一的强制性”(第199页),或许更严重的缺陷是作者的反国家偏见以及将所有国家政策归类为压迫性的倾向。可以肯定,公开辩论的茶馆抑制反映了现代中国国家的独裁倾向;也没有人能够否认,社会改革者诋毁当地的风俗和文化进步的名义。另一方面,改善公共卫生和增加公用事业的愿望,虽然是普遍的现代主义项目的一部分,但有一个明显的积极成分。这是茶馆预计的两部分研究的第一卷。二十世纪的历程。尽管在文化Revolu-重刑“时代的到来”回忆录文学的山寨产业,毛泽东时代的日常生活仍然充分研究。这样一期待着阅读如何茶馆和更广泛成都社会有中国特色的社会主义发展下王的分析。

Charles A. Laughlin的“休闲文学与中国现代性”。檀香山:大学夏威夷出版社,2008页。 X + 242 $ 55,00。

萨宾娜骑士,史密斯学院

尽管大多数现代中国作家撰写论文,而且论文在文化辩论和现代书面汉语的发展中发挥了核心作用,但这种类型的奖学金却受到了极大的限制。此外,纯粹的数量,复杂的历史背景和独特的敏感性构成了分析这个语料库的巨大障碍。查尔斯·劳克林丰富的文化历史,这侧重于随笔从1922年到战争爆发于1937年,

发布时间由哈佛燕京学社

HJAS 70.1(2010):225-231

作者名: T. H. Barrett
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 69, Number 1, June 2009, pp.192-202 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.0.0003


192条点评

甚至可以考虑朱熹对儒家经典的遗产所扮演的角色与苏轼对陶渊明所扮演的角色之间的类比,因为朱大大改写了传统在他的“四书”的发明中,以及他们相关的教学顺序 - 基于他对圣人“必须拥有”的直觉下的立场。而且,当然,朱熹重新制作的经典作为后来读者的经典的程度,如果比苏轼的道圆明的情况更大的话。 总而言之,这本书是对陶渊明的强有力的修正主义解读,这是对诗人的作品与几百年来为他们提出要求的解释社区的继承之间相互作用的深刻见解,以及探索这些互动发生的文化和物质条件。 对于中世纪中国人的学生而言,它将成为必读书籍,并且在文化史和文学研究方面为读者提供更多的一般兴趣。毫无疑问,这将使现代读者继续重新审视道的方式变得复杂化。

北京道教,1800-1949:城市的社会历史文森特·戈萨尔特的神职人员。剑桥:哈佛大学亚洲中心,2007年.Pp。 xv + 395. 49.95美元。

T. H. Barrett,东方和非洲研究学院,伦敦大学

人们可能也应该坦率地说:除了对文森特·戈萨尔特在青年晚期和共和党北京时期对道教文职生活的精湛专着的不可避免的钦佩之外,年长的读者可能会感到某种嫉妒感。这项研究远远超出了我自己最大的梦想当我三十年前第一次踏上道教研究时。是的,我同时代的人类学培训可以在台湾进行实地考察。但是,在这项工作所涵盖的时期内,只有一种立即 - 而且绝不具有广泛利用能力的材料是日本观察者的偶然专着,例如由Koyanagi Shigeta ?在白云观?,北京修道院,作为所有道教的总部 -

由哈佛燕京学院出版

hJAs 69.1(2009):192-202


评论

193

中国北方的国家.1理论上,或许可以咨询报纸以补充这些说法,事实上我们确实找到了一些有关道教信息的有价值的片段,即使是在最好的,已知的,全国分布的报纸上也是如此。但是,正如Goossaert所说的那样(第17页),即使是现在,对于他所在地区的研究而言,他可能还没有很容易获得有价值的当地媒体报道。因此,对于这个开创性但却始终如一的考虑周全且有充分记录研究,他通常使用书法来源,大多数是在过去十年中由他或同事亲自检查过,或者是在上一代检查中同样无法检查的munici pal和其他档案。即便如此,这些材料,以及其他类型的资源补充,已经让作者花了大约十年时间才提炼出现在出版的专着。当然,一旦他认识了我们(第18页)他的调查范围,将一系列相互关联的主题作为一个综合的整体汇集在一起​​,这当然不是一件好事。开幕式,情境化章节介绍了文书,社会,和政治背景,并提供了简明但信息灵通的草图道教神职人员的命令和血统,支持他们的平信徒社区,以及控制宗教的国家机关。接下来的四章分别与各种类型的道教神职人员:各种较小机构的寺庙神职人员,异常重要的白云观寺的神职人员,神职人员的领导也在白云观,以及其他次要类别,如法院神职人员和太监僧侣。当然,Goossaert首先使用这些分析cat-egories只是为了支持博览会的清晰度,因为他很清楚甚至在这一时期由中国宗教观察者做出的区分 - 例如僻静的寺庙居民与“僧侣待命”(yingfu seng ?)通过提供礼仪服务在更广阔的世界谋生 -

1或者Shikita,正如Goossaert所喜欢的那样,尽管他对这个名字的解读似乎没有

在他的一生中是最新的。

2作为一个广为流传的报纸的一个例子,周迅向我指出了那个深宝? 1912年5月10日,上海有一篇关于道教坚持认为,在清朝沦陷之后执行反排队措施的报道不应该影响到道教对他们的头衔的权利,这些枷锁构成了外向的一部分 - “将他们与其他宗教的人区别开来”的评论“ - 对于Goossaert审查的其他同时期的自我定义尝试的一些感兴趣的举动(第74页) -75)。


194条点评

结果并没有完全捕捉到各种道教的实际活动的复杂模式.3他在两个实质性的章节中仔细探讨了所有这些群体居住的宗教世界的现实,一个分析提供的服务由神职人员,另一个关于他们的教学影响超越仪式的背景,是否通过口头或书面传播道教。总而言之,他汇集了他调查的许多思路,特别是前两章所涵盖的道教活动的各种细节,以挑战道德在这一时期是衰落的观念,即使其制度表现形式他们长期以来一直被其他宗教团体所掩盖,这显示出更加明显的组织能量。他的主要文本中的最后一句甚至表达了对“道教的未来”(第330页)的一些乐观。并且,好像更详细地断言最后两章的发现,附录A提供了“道教死亡的简史仪式。”但最后,而不是附加任何进一步的关于微妙但也许他刚刚如此巧妙地描述了神职人员的意外普遍影响,Goossaert转向一些出版的道士来源的帐户。这表明,尽管他开创性专着的核心在于基于近三十年前未触及的材料的章节,但我们过去依赖的研究技术仍然没有多余。 虽然对与道教出版有关的书目记录的检查恰恰只是他社会历史的一小部分,但是,我们将目光的焦点简单地转回道教书籍,确实揭示了一些可以用来补充他的研究的信息,正如我希望以下详细评论所示。 因此,一本开创性的专着,展示了一种方法,三十年前不可想象的回归到最后几页中已经确定的道教研究形式,允许更多传统评论家对扩展的书目评论的一些范围。 这里的评论只是尝试阅读一小部分内容

3同样,这个词在Goossaert的写作中给出,尽管另类的yingfu seng?对于这种类型的宗教修行者来说,如果不是更好地证明佛教轨迹经典的用法,即Huanlun Dawen ?,Shijianjigulüexuji ?,juan 2,它描述了早期明朝试图为这个神职人员的立法提供立法:见TakakusuJunjirō,et al。,eds。,Taishōshinshūdaizōkyō? (Taishōissaikyōkankōkai,1924-1932),vol。 49,不。 2038年,第932A。


评论

195

这个以图书馆为基础的资源的显着数量在过去的几次中为道教学生提供了唯一的研究手段。这些资源的局限性使得未来的道教学生有必要学习在Goossaert的工作中使用的方法。与此同时,他们建议道教学生甚至可以尝试继续培养这样的辅助技能,以补充现在更为明显的专业研究技术。本书作为一个整体以附录结束B,“晚期帝国和现代北京的道教经典。”这一部分以道教的主题及其经文为主题,共同分析了帝国晚期教规的可用性。用于印刷佳能的木版被保存在皇宫中,直到1900年8月在义和团战争期间被烧毁。然而,根据1887年Goossaert引用的,到1855年,30%到40%的街区已经下落不明。这也许可以解释为什么陶这个机构,包括白云观,似乎更倾向于通过转录填补自己副本中的任何空白,而不是要求获得所需的帝国许可。宫殿副本。然而,抄写副本绝不是一个万无一失的过程,正如朱迪思·波尔兹所发现的那样:尽管白云关于其副本的完整性,特别是在1845年之后,在通过制作手稿副本补充空白时, 文字缺少部分,用她的话来说,“提供不准确。”4

在清初,虽然街区无法进入,但有些东西,比如正式开放的市场,在佳能的全新副本似乎正如我在其他地方所指出的那样存在了一段时间。

耶稣会传教士约瑟夫·德·普雷马尔(1666-1736)在1728年10月的一封信中指出,虽然经典是在四个官吏的监督下,当皇帝希望将副本交给访问大使馆等时,他们会监督其印刷,这些人不会超过额外的副本,以每人720两的价格出售。 他在1733年10月的另一张纸条中重复了这个价格。但是显然没有

4见Judith Boltz,“关于道教经典的现代版本的注释”,BSOAS 56.1

(1993):92。

5 T. H. Barrett,“日本的道教经典:何氏研究的一些启示”

彭约克,“道教资源5.2(1994年12月; 1995年分发),第71-77页。

6这些信件总结在Knud Lundbaek,JosephdePrémare(1666-1736),S.J。:


196评论

正如Goossaert所指出的那样,学者们在经济上或政治上都可以获得这些提议的优势,尽管他们意识到所包含的许多哲学或历史兴趣作品,但很少有人能够获得它。甚至钱大新? (1728-1804),Goossaert引用成功的读者(第349页,第18页),说他的朋友袁廷涛? (1764-1810)以通过购买不完整的副本和另外200个分册获得了仅仅600个分册而自豪,尽管作为一个非宗教学者,他故意避免使用礼仪材料。值得注意的是,从道教经典中重印文本的学者不得不假设他们找到了一个完美的副本:至少在一个例子中,事实证明并非如此.8此外,鉴于不同的印刷品来自宫殿的正典块并不总是表现出完全相同的文字 - 显然是因为它们在明代时期被翻新 - 使用经典之前其现代重印是在书目学术方面a有些不令人满意的商业.9的确,正如上面引用的研究由Boltz表示,我们依赖于重印白云关副本,即使在最新版本的1988年,已补充通过1888年从宫殿街区印制的副本,仍然不是理想。日本学者现在表示愿意注意日本帝国图书馆的道教经典副本与现代白云观音复制品的不同之处

中国文献学与形象学(奥胡斯:奥胡斯大学出版社,1991年),第33,62页。 这项工作中的20项伦德拜克指出,Prémare于1714年抵达北京,为期两年:他不能亲眼目睹他在1713年传教士职业生涯中唯一已知的印刷品,如Goossaert所列。 11,所以必须从道听途说,或在见证未知的印刷或印刷的基础上讲话 - 也许正如他所暗示的那样 - lo lo目的。

7钱的关于他的朋友的说明可能会被发现是由一份载有佳能的书目 - D que que que que m copy copy copy copy copy copy copy ? ? ? ? ? ? ? ? ? (1872-1949),沧源群书靖妍路? (北京:中华书局,1983年),10.892。在Daozang quejing mulu,见Kristopher Schipper和Franciscus Verellen编辑,The Taoist Canon(芝加哥:芝加哥大学出版社,2004年),pp。 1249年至1252年。

8这是在任大淳重印列子施文? (1738-1787),列子施文考伊? (台北县板桥:Yiwen yinshuguan,1971),其中见Michael Loewe,编辑,早期中文文本:书目指南(伯克利:早期中国研究学会和东亚研究所,1993),p 。 302。

9这个问题在Barrett,“日本的道教经典”中得到了强调,但是(正如本研究的第72页第7页所承认的那样)它是半个世纪前由KuboNoritada首次发现的。


评论

197

那是1925年在上海生产的;这一文本证据甚至现在都可以在中国获得。不幸的是,中国学者还没有能够在他们自己的国家开发可能同样有用的材料。中山寺? 太原?拥有道教经典的很大一部分,或者甚至可能是一整套,但是这种材料已经变得非常有序,因为它被移动了几次,现在无法判断可能是什么但是,准确版本的编写可能不是一个重要的问题,这个问题严重影响了大多数道家的思想,这些道家都是由北京道士所共有的,他们的书目需求得到了满足的要求。整个经典,正如Goossaert所建立的那样,在他的第七章的第一部分。但是,即使是迷你 - 像Daozang jiyao这样的大炮可能已经超出了某些机构的范围,虽然个别牧师会毫无疑问地将自己的个人藏品从清代书目中列出的各种道家标题中单独出版,但在我看来,这两个层次,还有另一种类型的道教出版物。清楚地了解晚清宗教出版社的情况当然是困难的。大多数当代藏书家只有在他们异常陈旧的情况下才会关注宗教作品,因此大部分人必须通过现在位于中国以外的图书馆中的不那么羞辱的个人建立的馆藏:例如,Goossaert观察到,在十九世纪第一季度在广州收购的东方和非洲研究学院的Robert Morrison Collection是建立基本礼仪文本块的良好资源。当奉献者能够这样做时,他们经常被存放在寺庙以供进一步复制(第277页).12

10 Yoshikawa Tadao ?和Mugitani Kunio ?,eds。,Zhengao jiaozhu? (北京:中国社会科学出版社,2006年),由朱月丽翻译?

11我非常感谢我的学生狂光?建立这个结果来自五台山的电话?对于Chongshansi的图书管理员,并通过电话,2007年8月22日通过电话向我提供信息。这些材料的存在首先在Piet van der Loon用英语宣传,在图书馆的道教书籍中宋朝时期(伦敦:伊萨卡出版社,1984年),p。 59 n。 37。

12虽然他的作品自然是道教作品,但是一个特别好的例子是由安德鲁·韦斯特,莫里森中文书籍目录(伦敦:


198评论

来自中国的一类证据提供了一个或两个关于出道和为道家出版的细节,是北京书商和藏书家孙殿奇的着作。 (1894-1958),特别是当一个人将他的观察结果与来自其他地方保存的书籍的信息结合起来时。他对琉璃厂书商的描述?区域,例如,显示,山城唐?,一个一般的商业,绝不专门从事宗教书籍,在光绪时期(1875-1908)出版了一套十道 - ist作品首先由Fu Jinquan ?,Goossaert men-tions作为各种道教形式的推动者,大约1817年(第310,312页)。 然而,正如波尔兹所显示的那样,山城堂早在1841年就已经发表了另外一件他的作品 - 太阳未提及的作品.13套小型的选择的流行道教作品似乎是书中的主要内容之一贸易,相当于(尽管内容比其内容更多)向世俗学生销售的四本书或五本经典书。 在北京市场上肯定出现的一套这样的套装必须特别受欢迎,以剩余的份数来判断。孙提到已经看过六个分册。他无法为这套装置指定一个确切的日期,虽然他给出了原始编译器的名称,彭浩谷?,以及众所周知的短标题,道言内外?。14最完整的集合的描述可能是哈佛燕京图书馆的范例,该图书馆持有一个分配给万历时期(1573-1620)的专用集,其中彭的原始序言出现在日期1597 ;该目录指出,其他副本可能在中国的十三个图书馆,以及东京图书馆和GestCollection,Princeton和东京Naikaku Bunko中找到.15

东方与非洲研究学院,1998年),p。 239,其中目录从伊斯兰教义的工作中重印了两份说明现在已经存储了块的说明并且呼吁任何有兴趣携带纸张并创建更多副本的人。

13孙殿奇,琉璃厂小智? (北京:北京古吉出版社,2001年),pp。 161-62,列出郑道密书的内容?; Boltz,“关于现代版本的注释”,p。 92.根据Suzuki Kei ?编辑,TōkyōdaigakuTōyōbunkakenkyūjoKansekibun rui mokuroku,Fu的集合,显然是在扩展版本中,于1921年在上海重新出版.? ? (Tōyōbunkakenkyūjo,1973),p。 706。

14孙殿奇,范书ouji xubian ? (上海:上海古吉出版社,

1980),p。 200。

15沉金?,美国哈佛大学哈佛燕京图书馆中文山本书之师? (上海:上海cishu chubanshe,


评论

199

Harvard-Yenching图书馆的副本存放在一个Baoren tang??,而在大谷大学举行的另一套,有表示这些块存放在文津堂? 这两个副本被取出存放在不同地方的街区建议一个典型的复杂的明代出版历史,最终将这项工作的相当多的样本遗赠给二手市场.16

彭浩谷的汇编肯定不是最早的方便选择道教文本:在中国的这类集合的例子中罕见的书籍收藏是一个可以追溯到1460年,并且可能有比这更老的。但他的确似乎已经足够受欢迎,以激发近距离模仿:莫里森收藏包括一部1800年重印的一部小清初收藏品,名为道言内外五中麋鹿??在东京也发现了同样重印的一个例子.18我所知道的这个特别的小收藏品在北京流传,但其他藏品显然也是如此,例如孙殿奇提到的清初小编。 19由一个黄正元组装的五个文本的一个集合? 1837年在东京幸存下来,这些街区被存放在一个叫做金文斋的北京商业区。这项业务在其他地方被记录为在同年重印了另一个十八世纪的出版物.20这些小收藏品的内容乍一看非常多样化。 正如Goossaert观察到的(第183页和其他地方),而不是像“四书”这样的集合课程,Tao-ist集合表现出对通过精神写作继续启示的倾向,并且在那里 - 不稳定。尽管如此,道教系列确实有一个核心。对于例子,两个文本 - 东谷京?和大同经?? - 显然可以追溯到元时期,在上面出现 -

1999),第513-14页。指定万历日期的标准并不明显;孙殿奇在崇祯(1628-1644)期间放置了明显相同的重新版本。

16 Akizuki Kan’ei ?,ed。,Dōkyōkenkyūnosusume ?のすすめ(Hira-

kawa shuppansha,1986),p。 102。

17这是玄宗neidian朱静珠?:看北京tushuguan gujishanben shumu ? (北京:Shumu wenxian chuban she,n.d。),. 3:1639;而且,对于其他一些早期的集,3:1639-42。

18 West,Morrison Collection目录,p。 235; Tōkyōdaigaku。 。 。 mokuroku,p。 706.19孙殿奇,范书ouji(上海:上海古吉出版社,1982年),第7页。 313.20Tōkyōdaigaku。 。 。 mokuroku,p。 706;比照Sun,Liulichang xiaozhi,pp.186-87。


200评论

提到了1460年的收藏品,以及彭浩古1597年的收藏品,也是十九世纪晚期在白云关的祭祀仪式中赐给道教牧师的三个文本之一(pp.154-55)。这些作品不仅在内,而且远远超出了祭司的范围,产生了相当大的影响;事实上,这些两个小小的经文是如此有意义,以至于它们在1881年被翻译成英文。译者,FH Balfour(1846-1909),远远超过了他作为一个活着的宗教接近道教的时间.21然而,他缺乏汉学方面的专业知识,即使是当时相对较为严格的标准 - 他提出的第一个文本的更全面的标题,Chiwen Donggu jing ?,as“Classic Red-Streaked Cave“给出了一些关于他的能力水平的指示 - 引起了这样的不满 - 在他的批评者中劝阻任何直接的继任者,至少在伟大的英国.22

随后另一个外国人,谁是一个更好的作为中国人的作家和学者,他们比Balfour更加充分地思考这些小小的文字,以便记住他从中看到的摘录。这是日本小说家Natsume Soseki ? (1867-1916),在1910年9月21日的日记中引用了两本经文.23在Soseki先生的早期作品中的参考表明他第一次遇到他引用的两个段落中关于附加于的长寿的杂项[Yu xiang] Liexian quanzhuan ?,中国神仙/超越者(sennin??)的着名绘画作品,由王云鹏首次发表于1600年.24这个appen-

21 F. H. Balfour,“三篇简短的论文”,“中国评论”9(1880-81):380-82。第三

“论文”是另一个非常受欢迎的作品“信音经”。

22 James Legge,“道教文本”,第1部分(牛津:牛津大学出版社,1891年),pp。十四,十六。 Legge的言论(他引用Herbert Giles)主要针对Balfour根据吕东宾的评论之一对Daodejing的渲染,但这部作品,道教文本,道德,政治和投机(上海:凯利) 和Walsh;伦敦:Trübner,1884年),也重新出版了他的短译本:见p。 大同经68和p。 69为东谷经。请注意Legge,p。 xvii,显示他也是利用他在1877年重印的另一套十六本道教书籍,用于他所咨询的道德评论之一。

23NatsumeSōseki,SōsekiZenshū20(Heibonsha,1996),20:210,636n; 12:374,719n。一世

我非常感谢我的学生Kazumi Taguchi向我指出这一点。

24再一次,这是一种广为流传的道教(或准道教)作品,在国外图书馆中经常出现:参见描述,沉进,美国豪佛。 。 。 shanbenshu zhi,p。 518.对于王先生来说,出版商是一位名副其实的企业家,而不是一位公开的道教奠基人,例如,见朱莉娅·K·默里,“S Con Con

se with J J J J J Yang Yang Yang in in in in” Wilson和Stacey Pearson,eds。,The Art of the Book in China(伦敦:Percival David Foundation,2006),第150-52页。


评论201

dix,我还没有看过,可能只附加了原版中文作品的日文再版;这些重印从1650开始出现.25但是无论他在哪里找到他的材料,Soseki从记忆中复制的两段经文都相当于道教的版本 - ist canon相当不错。总而言之,道教成功传达了他们的远远超出中国环境的信息似乎令人印象深刻,考虑到这项任务花费的努力很少。Goossaert的优秀研究清楚地表明,通过写作传播他们的教义几乎不是北京道教的主要关注点。十九世纪和二十世纪初。与佛教相比,道教没有强调书中的邪教。然而,绝不应该折扣道 - 出版的影响。事实证明,即使是今天的道士隐士(他们与Goossaert所研究的人非常不同)经常声称已经对宗教生活产生了兴趣,而不是通过任何遭遇具有魅力的人物 - 正如本研究证明的那样,这些是几乎和远在之间,任何一种受过训练的道教专业人士都是一个罕见的人口比例 - 但是通过阅读道教作品.27我们认为道教只是在古代存在的东西的时代文本现在已经过去很久了,北京道家的精湛的社会历史确保我们永远不会回到那个失去纯真的时代。这本书比道教研究领域的其他任何东西都更清楚地表明田野工作很重要不仅是为了捕捉当代的情况 - 虽然现在出现了许多这方面的精品 - 但也为了构建一个有充分理由的宗教历史社会学。即便如此,如果将来任何人都应该发现它可能值得找出如果只是作为道士的图片的尾声,Goossaert已经汇集了这一卷 - 现代道教如何呈现自己

25这些似乎也走得很远:参见郑振铎?,西递舒巴?? (北京:文武出版社,1998年),p。 184,一个现代中国收藏家的日本版本的一个列表。

26有问题的段落可以在十三世纪版本中找到:Chang-quanzi ?,annot。,Taishang chiwendonggu jing zhu?上?,4b-5b,inDaozang,no。 106(参见Schipper和Verellen,道教佳能,第711页)和Taishang dongxuan lingbao tianzunshuo datong jing?上,1a,在Daozang。没有。 327(分别参见Schipper和Verellen,道教佳能,第744页)。

27 Bill Porter,“天国之路:与中国隐士的邂逅”(伦敦:Rider,1994),

第80,185,215页。


202条点评

在书面形式上,由于大多数中国传统图书馆员的偏见,这样做的材料很可能出现在北方的美国,日本或欧洲图书馆,因为它们属于稀有书籍中国馆藏本身。对于那些不幸得不到参加现在占主导地位的研究模式所必需的学术交流或旅行补助金的人来说,可能会有一些不起眼的贡献。然而,对于真正具有开创性的工作,Goossaert展示的方法肯定仍然是常态。

内容竞争:中国帝国(公元1127-1279)公务员考试的谈判标准?作者:Hilde De Weerdt。剑桥:哈佛大学亚洲中心,2007年.Pp。 xvi + 495. $ 49.50。

Beverly Bossler,加州大学戴维斯分校

在促成中国社会和文化的宋代转型的许多重大发展中,有两个对中国后来的生活产生了特别大的影响:考试制度的扩展,以及小说的取向的概念化和传播。以儒家为中心称为“成朱立学”?并且一般(如果有问题)在英语中称为“新儒学”。在内容的竞争中:在中国帝国的公务员考试(1127-1279)谈判斯坦ddard,Hilde De Weerdt为我们提供了广泛的研究和促进了对南宋一个半世纪这两种发展之间相互作用的呼唤。 De Weerdt的讨论基于令人印象深刻,甚至令人生畏的一系列与宋代考试形式和内容相关的材料。这些包括但不限于考试论文和其他与官员收集的作品中保存的考试相关的着作;商业出版的手册和模型选集论文被推销给潜在的候选人;和法令,memori-als,以及与审查规则和标准有关的其他官方着作。本书的两个附录提供了一系列有用的书目记录和对这些来源的许多内容的表格分析。

由哈佛燕京学院出版

hJAs 69.1(2009):202-13

作者名: Jue Chen (Kalamazoo College)
期刊名: T’oung Pao
期数: T’oung Pao 104 (2018) 537-571
其他信息: 提要杜甫作爲長於在詩歌中使用最精恰字詞的詩人的这一形象,在很大程度上出於宋代詩人和評論家的建構。在閱讀、轉抄、編輯和評論杜詩文本的同時,宋代文士在杜詩的文本異文中優先傾向於那些他們認爲能夠更好地展現杜甫詩學技藝的異文;通過這一實踐,他們將杜甫定義爲有能力在詩歌創作中選用最佳字詞的語言宗師。宋代文士對於杜詩中遣詞用字的興趣,在本質上是其自身對於追求詩歌創作表達效果的追求的投射,這一追求驅使他們向杜甫學習。KeywordsDuFu,textualvariants,Songpoetics,expressionaleffect,receptionhistoryT’oungPao104(2018)537-571

正文:

宋诗中的唐诗,唐诗中的宋诗学

T’oung Pao 104(2018)537-571

宋代诗人唐诗,唐代宋代诗学

诗人:杜甫作为言语形象的建构

陈珏

(卡拉马祖学院)

杜甫以其诗意精湛的工艺而闻名? (712-770)是作为一位能够在他的诗歌作品中使用最好的词汇的大师诗人在后期留下的。自宋以来,评论家一再表达这种印象? (960-1279)王朝,被许多现代学者所接受。中国诗歌史的传统叙事通过以下方式讲述故事:杜甫作为诗歌写作的大师,确立了自己的模范和宋诗人,他们充分认可了杜甫在这方面的成就,努力工作朝着DuFu所代表的理想,从而努力提炼自己的诗歌作品中的词语用法

虽然这样的叙述提供了一个可用的视角,从中可以了解杜甫在诗歌发展中扮演的角色来自唐? (618-907)到了宋,还有很大的空间可以深入讨论这个问题。一般来说,对于所有诗人来说,单词使用是一个有趣的问题,而且正如我们可以想象的那样,杜甫也会考虑在他的诗歌作品中使用单词。然而,杜甫没有告诉后来的诗人和评论家他是如何写出他的诗。作曲过程是杜甫过去所做的一项活动,但所有宋代诗人都是杜甫的作品。那就是说,展出的只是杜甫作曲活动的产品,而不是过程,。当宋代诗人们提出自己的诗歌,因此需要调查如何杜甫

1)参见,例如,金启华,“杜诗英香伦”,在杜甫诗伦吉? (长春:吉林人民出版社,1979年),80-84。

T’oung Pao 104(2018)537-571©Koninklijke Brill NV,Leiden,2018

DOI:10.1163 / 15685322-10456P04


538

陈珏

接近他的作曲活动,他们只能通过考试和分析杜甫的诗歌文本来做到这一点;他们评价杜甫诗歌中给定文本中的措辞是否良好,更多的是提供解释的任务,而不是陈述客观的不可信事实。

因此值得采用另一种观点来研究“杜甫诗歌中词语用法”的问题,即接受史的视角。在使用“最精彩”的诗词方面,不是简单地将杜甫视为宋代诗人的先行者,而是需要研究杜甫的诗歌文本如何让这些宋诗人发展他们的词语讨论诗歌中的用法,以及杜甫如何增强杜甫诗歌工艺的声誉。到目前为止,学者们已经指出,宋代文人构建了杜甫形象的各种方面,并且他的诗歌提供了宋诗人,特别是那些被称为江西学派的成员,有资源。本文着重于诗歌措辞的问题,将考虑宋代诗歌中的另一个方面与杜甫形象的构建 - 即文本变体。正如之前的奖学金所表明的那样,手稿文化和印刷文化的性质对具有相当大的影响.2)Eva Shan Chou对杜甫形象的歌曲建构提供了一般性但具有挑衅性的讨论,作为一种文化和诗意的遗产。十一世纪;见她重新考虑杜甫:文学伟大和文化背景(剑桥:剑桥大学出版社,1995年),11-59。斯蒂芬欧文,在“杜甫唐诗版:唐诗雷轩?,”唐学25(2007):57-90,提供了一个案例研究,通过它可以看到杜甫的接待在唐末。查尔斯哈特曼特别讨论了杜甫诗歌在北宋政治话语中的接受;见他的“唐代诗人杜甫与宋代文人”,中国文学:散文,文章,评论30(2008):43-74。迈克尔A.富勒表明,虽然杜甫确实在激发宋诗学发展方面发挥了重要作用,但北宋晚期和南宋时期的诗学理论却有其自身的内在逻辑;看他在河流和湖泊中的漂移:南宋诗歌和文学史问题(剑桥,马萨诸塞州:哈佛大学亚洲中心,2013),85-181。关于杜甫歌曲接受的总体描述可以在纪昊,杜甫的接待(712-770)和他在中国的诗歌(莱顿:布里尔,2017),15-52。对于江西学派主要诗人的诗歌和诗学的讨论,黄庭基 - 一个? (1045-1105),参见David Palumbo-Liu,“挪用诗学:黄廷坚的文学理论与实践”(斯坦福大学出版社,斯坦福大学出版社,1993)。对于那些将黄的诗学置于语境中的北方文化环境,请参阅“Yu Yu Wang,Ten Thou-沙卷:黄庭坚诗歌与北宋晚期的阅读与写作”(马萨诸塞州剑桥市:哈佛大学亚洲分校)中心,2011年)。江西学校的整体介绍可以在莫里峰?,江西的船舶yanjiu中找到? (济南:齐鲁shushe,1987)。

T’oung Pao 104(2018)537-571


宋诗中的唐诗,唐诗中的宋诗

539

唐宋时期的文学活动.3同样,杜甫诗歌文本的接受和杜甫诗歌中的词语讨论,我认为,在从手稿文化到印刷文化之间的逐渐过渡中展现出来。唐宋。

更具体地说,本文表明,在从手稿文化到印刷文化的转折点,很难区分杜甫的原始文本与编辑在流通中改变的文本。在阅读,抄写,编辑和评论杜甫的诗歌文本的过程中,这些文本变体往往使宋代文人有机会讨论单词用法,这证明了新诗学的发展,特别是强调诗意的表达。我认为,歌曲中的诗人和评论家在杜甫诗歌中特别突出了特定词语的意义,宋诗人将杜甫的形象塑造成一位擅长使用中最具表现力的词汇的诗人。诗意的构成,这种建构是由这些诗人追求最有效表达诗歌思想的一般愿望所驱动的。这并不是说唐代真正的杜甫必然与他在宋代所构建的形象不同,我也不是说杜甫不应该被认为是好词 - 无论如何定义标准他的诗歌中的成色。相反,关键的一点是,杜甫的诗歌及其在歌曲中收到的文本变体,为宋诗人提供了一个平台,讨论在11世纪新文化背景下具有吸引力的诗歌问题。

十一世纪出现了文学文化中的几个新现象。 这是一个收集,编辑,早期诗歌的手稿的时代,

3)田小飞对陶渊明的研究? (约365-427)在陶渊明和马努 - 文化:尘埃记录表(西雅图:华盛顿大学出版社)提供了一个观察文本变体与构建的作者时代之间关系的模型。克里斯托弗·纽金特,“文字清晰”,写在纸上:唐代诗歌的制作和传播(马萨诸塞州剑桥市:哈佛大学亚洲中心,2011),提供了对手稿文化中诗歌创作的深入探索。唐。对于北方歌曲印刷文化及其对文人智力活动的影响,参见SusanCherniack,“中国古代书籍文化与文本传播”,“哈佛大学学报”54(1994):5- 125,和Ronald C. Egan,“计算海洋上的沙粒楼层:改变对宋代书籍和学习的看法”,“知识与文字制作”,印刷时代:中国,900-1400,编辑。 Lucille Chia和Hilde De Weerdt(Leiden:Brill,2011),33-62。

T’oung Pao 104(2018)537-571


540

陈珏

编辑和印刷.4印刷版本不一定用于成为标准版本,但它们通常更易于访问,并增加了文本的稳定性。对于在十一世纪流传的诗歌,手稿和印刷版本经常共存,并且在诗人收藏的印刷版本出版后,可以发现一些诗人作品的一些手稿。换句话说,如果印刷版本使宋代文人能够拥有普遍接受的诗歌文本版本,那么印刷本身就是没有意味着充分的条件。

对于诗人作品的标准化,讨论和辩论文本扮演的角色比印刷技术更重要。在十一世纪,它们是由于文学批评的发展而成为可能的,其形式包括评论,评论关于诗歌(shihua ?),以及一些笔记(biji ?)。与唐五代诗歌标准(shige ?)不同,仅仅提供了某些标准的例子,诗歌的评论允许一个精心系统地讨论一个诗歌理论,用样本诗或线条来支持这种讨论。 5关于文学批评与其处理的文本之间的关系,时间是一个必不可少的问题:而不是专门针对已经产生的一些“给定”文本,批评经常发生在评论文本本身正在形成。有时,编辑自己写了编译文本的评论;其他次,如诗歌,an-ecdotes和biji等各种材料中所记载的,编辑根据他们对文本变体的选择进行评估他们对问题变体所表示的文学意义的评价。在这种情况下,不同的文本变体会导致诗歌的不同读数。

通过形成诗人网络,支持诗歌文本的讨论,包括文本变体。作为同事,朋友或者他们,他们不仅交换了编辑文本,还交换了关于相关诗歌的意见。这就是为什么文学批评,包括评价

4)对于宋代的唐代收藏品,请看万满?,唐吉xulu ? (开封:河南大学出版社,2008)。5)对于杜甫的唐宋文学批评的不同性质的广泛讨论,请参阅查尔斯哈特曼,“诗歌标准中的杜甫(Shige ?)和最早的杜甫评论的起源,“Tang研究28(2010):61-76。

T’oung Pao 104(2018)537-571


宋诗中的唐诗,唐诗中的宋诗

541

文本变体,通常用字母表示。同样值得注意的是,事实上,在biji材料中,我们经常看到一个评论家很清楚其他人的观点,并与他们进行辩论。关于诗歌的一些问题引起了共同的兴趣,并对它们进行了详尽的讨论,构成了宋诗学的一个基本特征。

简而言之,我们在十一世纪所观察到的不仅仅是一组手稿的匿名抄写员或不知道彼此作品的抄袭编辑,而是一个文化领域,其中许多参与者编辑了早期的诗歌。进行 - 他们自己的诗歌构成和批评。对于他们来说,早期的诗人不仅仅是其作品可以享受的先行者。更确切地说,他们所提供的诗歌文本的耳语诗人是根据宋代文学议程,宋代诗人可以建造自己的图像的人物;通过构建这样的图像,宋诗人加深了他们对诗歌和诗学的理论概念。作为那些耳语诗人之​​一,杜甫为宋诗人提供了独特的案例,通过这些案例,他们可以讨论诗歌中的词语用法。

文本变体和文学批评杜甫诗歌中的大部分词语都是由杜甫他写的 - 自我。然而在杜甫770年去世后的三个世纪中,他的诗歌文本被转录,编辑和传播。在这个过程中,出现了文本变体,但没有普遍可访问和接受的他的诗歌版本.6。某些变体可能来自非知名的抄写员编辑;有些人可以反映出杜甫重新观看自己的诗歌并使这些诗歌的不同版本共存的事实。无论过程如何,北宋都是什么? (960-1127)文人是杜甫充满文本变体的诗歌文本。由于他们继续编辑和编辑杜甫的诗歌文本,他们不可避免地面临着接受,怀疑和拒绝的变体问题。 然而,这些问题经常在文人之间进行讨论甚至辩论,

6)对于唐代杜甫诗歌的传播和流传,请参阅陈尚君的

,“杜诗早期刘川考”,在唐代文学丛书中,? (北京:中国社会科学出版社,1997年),306-37。另见Chou,ReconsideringTu Fu,28-38。

T’oung Pao 104(2018)537-571


542

陈珏

而不是仅仅由一个编辑来考虑和处理。 这是北宋的一个新现象。换句话说,文本变体的问题出现并在宋代诗人的共同文化领域得到了解决;此外,在这个共同的领域中,杜甫诗歌中的文本变体为宋诗人提供了特殊的案例,通过这些案例,他们讨论了更多关于词汇使用的一般诗歌问题。

杜甫诗歌的早期编辑之一是由王朱完成的。 (997-1057)1039年由王琦出版? (10月中旬十一世纪)。这个版本被认为已经被复制到宋本都公布部的主要部分了? ? (张元吉的一部歌曲部副书记的作品) (1867-1959)出版于1957年.7这是杜甫诗歌中所有幸存的宋代版本中最早的,并且因此大体上被现代学者视为杜甫诗歌的标准版本。然而,在十一世纪和十二世纪初,可能没有普遍接受的杜甫诗歌的“标准版本”。作为“标准”意味着该版本通常是可访问的,并且被广泛认为是有价值的,因此如果需要这样的标准,其他版本可以与之相比并进行评估。现代学者通常使用Song ben Du Gongbu ji作为标准版本因为在幸存版本中它是最早的。然而,在北宋时期,“杜甫诗歌”的概念基于杜甫诗歌所有文本的汇集。一些更有名的和更多

7)Song ben Du Gongbu ji(Xu guyi congshu ?),120-350。值得注意的是,这个宋本都公布机只保留了两个南宋重印版王竺版的组合外观,其中包含一些编辑或新增的文本在王竺原版首次出版后1059.换句话说,Song benDu Gongbu ji本身就是分层编辑和接收的产物。有关详细信息,请参阅ZhangYuanji对宋本都公司的后记,349b-50a;袁芳?,“谭颂绍兴ke王元书杜公布姬”,“文学”中的“x z-

k s”(shisan ji)? ?三? (北京:中华书局,1963年),96-104; KurokawaYōichi?一,“ŌShu hontoKōbushūnoryūdentitsuite”? (东京:Sōbunsha,1977),311-33; AndōShūnroku??,“SōhontoKōbushūnoseikaku”?の?,在ToHokenkyū? (东京:Kazamashobō,1996),1-32; Hasebe Tsuyoshi ?,“Jianlun Song ben Du Gongbuji zhong de jige wenti”?“?”,trans。李银生?,杜甫颜酒学报,4(1999):31-38;和聂巧萍?,“二王本杜公布ji banben de liuchuan”?“?”,广州大学雪宝14.4(2000):92-95。

T’oung Pao 104(2018)537-571


宋诗中的唐诗,唐诗中的宋诗

543

经常阅读的版本可以想象在游泳池的中心;但是,游泳池的边界是不明确的,不稳定的,因为新的文本仍在形成或被发现,并被添加到池中。王琦的版本在王琦出版后就卖得很好,我们可以认为它是中心的一个重要版本.8同时,人们不断声称已经发现早期的杜甫诗歌手稿,包含两者与收到的文本不同的文本变体,和从未传播过的诗歌。

在这样的背景下,十一世纪的许多文人都是杜甫诗歌的读者和编辑,他们认为,对于他们来说,对特定文本的理解常常与必要的文本交织在一起。从多种可能性中确定优先级的变体的过程。确定哪些变体优先排序不仅发生在一个人的个人阅读过程中,而且也反映在一个转录和循环的文本中。换句话说,不仅是杜甫,而且是后来的编辑,他们参与了诗歌文本的制作,使杜甫的形象成为诗人。

苏轼(1037-1101)曾经发现一个手稿的页面标题为Du Yuanwai shiji ? (杜副主任的诗集)被隐藏在另一本书的页面中.9 1112年,黄波思? (1079-1118)在洛阳的一座寺庙中发现了一份手稿.10这些可能是包含文字变体的宋前手稿。 苏轼记载“许多单词与收到的文字有所不同”“?不?”,黄先生触及了从“印刷版”中删除的文本变体的例子。此外,黄自己编写了另一版杜甫的诗歌,并且正是在这个编辑的序言中,李刚? (1083-1140)提到,当黄在洛阳时,他发现了“几十首丢失的诗歌”。这就是说,黄在洛阳发现的手稿中包含了直到十二世纪。王志? (早

8)参见Ronald C. Egan在“关于十一世纪和十二世纪的书籍流通”中的讨论,中国文学:散文,文章,评论30(2008年12月):16-17。9)“季子美一世“在华文轩?,编辑,杜甫juan ?,Gudianwenxue yanjiu ziliao huibian ? (北京:中华书局,1964年),103。10)张中刚?等,Du ji xulu ?,5-6。另见黄’s的“巴洛阳苏德杜少林时侯”,在华文轩,杜甫娟,257。11)华文轩,杜甫娟,277-78。

T’oung Pao 104(2018)537-571


544

陈珏

十二世纪),一个生活跨越北宋和南宋的人物? (1127-1279),曾经发现了杜甫诗歌的唐手稿,其中包括与所收到的文字不同的文本变体的例子.12他的儿子王明清? (约1127-1202),是据说也获得了“三卷”三?南唐? (937-975)杜甫诗歌的手稿,其中“与当今版本有很多差异”?不?.13

王明清在十二世纪所写的评论与其他人合作,表明杜甫诗歌的多个版本在王竺版本出版后的一个世纪里仍在流传。 有人可能会怀疑有些人只是吹嘘说有关新文本的内容,因此他们自己的版本看起来会更加特权,但上面讨论的所有人都不太可能这样做。

宋对文本变体的态度很复杂。一些编辑非常重视文本变体及其编辑工作。 WangZhu澄清了他用来编写他的版本的手稿,并且重新考虑了他没有采用的文本变体的来源,用于他的版本的主要文本,避免明确地对文本进行自己的修改.14 1133年,吴若? (佛罗里达州12世纪)以与王竺编辑新版本的建康出版相同的方式处理文本变体?县立学校.15在进行编辑工作时,两人都保持谨慎的态度。另一方面,文人不是毫无保留地相信任何给定的版本或手稿,而是批判性地评价不同的变体。超一道? (1059-1129),例如,拥有一个娟?宋琦吟唱的杜甫诗歌? (998-1061)。 显然重视宋的转录,Chao从中记录了与收到的版本不同的文本变体,然后哀叹 -

12)张中刚,杜吉旭,3。13)同上,5。14)在宋本杜公布基,349b-50a中看到王竺在其序言序言中的资料清单。15 )关于吴若的来源清单,请参阅他的“都公不住”,在华文 - ,杜甫娟,325-26。对于吴若的版本,见邓绍基,“观音千剑吴若本杜姬”,“江汉伦丹”,6(1982):44-46;蔡金芳?,“吴若本玉倩朱杜诗”?“?”,在杜氏banbenji zuopin yanjiu ? (上海:上海大学出版社,2007年),66-74; 和孙伟?和王新芳?,“吴若本都公不住j j”“,Tushu,wenxian yu jiaoliu ?,?,3(2010):32-40。

T’oung Pao 104(2018)537-571


宋诗中的唐诗,唐诗中的宋诗

545

ed,“前几代人肯定见过很多书;他们不像最近的年轻人,他们只把印刷版作为权威的“? ?是在他出生的那一年印刷的。虽然当他提到“印刷版”时,这确实可能是他所想到的,但赵超不太可能认为宋琦超过王Zhu朱。在整个歌曲中,宋齐和王竺都因为他们的博学和学术成就而受到钦佩.17赵的观点不是将王朱归咎于他的版本。相反,他那个时代的问题是,印刷版本中的错误是不可避免的,因为Susan Cherniack在她的研究中显示了。因此,不严格地阅读印刷版本并不足够,并且需要与其他版本进行整理。

批评处理文本变体的Chao提出了一个暗示如何在编辑,编辑和兼并阅读杜甫诗歌文本的背景下,选择某些文本变体而不是其他人允许编辑参与建立收到的文本变体文本。陈从一? (966-1031)和他的同伴试图在杜甫的一首诗中猜出一个缺失的单词提供了一个典型的例子。欧阳修? (1007-1072)记录场景如下:

那时,陈某偶然获得了杜甫收集的几个版本。其中一个旧版本的文本充满了空白和错误。当它来自“看见Com-mander Cai”这首诗时,“他的形象像鸟一样敏捷……”这句话最后还没有出现。陈和几个客人然后每个试图用一个单词填写空间。有人说它可能是“超速”,或“下车”,“上升”或“下降”,并且无法达成协议。 后来陈获得了一个很好的版本,其中的文字写着:“他的形象像鸟一样敏捷。”他[因此]争辩说,即使选择一个单词,那些先生也无法达到[杜甫的电平]。?“?”?“?一?” ?下?一?。?一?下??。?一?“?一?” ?。一?不? 19

16)华文轩,杜甫娟,270。17)除了其他成就之外,他们两人都参与了崇文宗的编辑工作,而宋也共同编写了新唐书? 。18)Susan Cherniack,“中国书籍文化与文本传播”,57-79。19)华文轩,杜甫娟,70岁。

T’oung Pao 104(2018)537-571


546

陈珏

这段经文提到了“老版本”(jiuben ?)和“goodedition”(shanben ?)。由于“旧版本”中缺少一个词,陈和他的同伴们借机猜测哪个词适合它的位置。事实证明,他们提出的所有词语都不如“好版本”那么好,所以Chen得出结论,他的伙伴(包括陈本人)都没有杜甫有能力选择最好的字作为诗歌线。

在陈从义的案例中,不知道郭若? (“通过”),陈所认为是“好的版本”中出现的字,实际上是杜甫最初使用的字,或者它只是一个非知名编辑修改的结果.20虽然郭可能确实是杜甫最初的一个词,一个勉强逃脱失去命运的词,但是陈基本上做的是评价这种诗意线的措辞,并说明郭的使用特别好。这样一种现象 - 编辑或抄写员不仅在编纂杜甫诗歌时控制了文本变体的采用,而且还通过多种形式的文学批评来评价变体 - 直到第十一次才出现在文学批评中世纪。正如斯蒂芬欧文所指出的那样,正是在那个时期出现的一种文学批评形式的诗歌(诗华)中,注意力集中在特定词语的使用上。

杜甫诗歌的文学批评在杜甫诗歌的文本变体出现的同时蓬勃发展。 北宋诗歌批评的一般出现可以通过阅读南方歌曲“收集的评论”(jizhu ?),如分门jizhu DuGongbu shi ? (杜副主任诗歌分类)

20)一部经常被引用的九世纪轶事,有一个姓魏的年轻人?当她转录杜甫的诗时,其妾能够纠正错误并改进文本,为我们提供了一个关于唐代手稿被处理的背景的一个视角。参见华文轩的轶事,40岁的杜甫娟,以及田小飞在陶渊明和手稿文化中对这一轶事的讨论,8-9。虽然唐手稿文化确实影响了宋读者接受杜甫诗歌文本的方式,但是在本轶事的叙述中,魏的妃子提炼杜甫的文本的效果仅仅是为了使它成为现实。 “充满了明确的逻辑和推理”?这个短语意味着关键问题是使一个几乎被破坏的文本更加连贯和可读,因此单词使用可能不是修正文本的主要焦点。21)参见欧文在中国文学读物中的讨论思想(马萨诸塞州剑桥市:哈佛大学出版社,1992年),370-71。

T’oung Pao 104(2018)537-571


宋诗中的唐诗,唐诗中的宋诗

547

工程部:收集评论.22在这些鸡爪编辑中,以前的评论得以保存。来自早期版本的文本变体也记录在这些文本中。在这些收集的评论中,我们观察引用的公式如下:“[某个人]说”[? ]?在某些情况下,引用的名称可能指的是早期的评论员,也就是说该人的评论曾经存在过。然而,在某些情况下,这些评论似乎引用了其他来源,例如施华,或引用的人的文章。在其他情况下,很难确定哪些情况可能适用。当我们考虑到所有这些可能性时,杜甫的诗歌早就被人们所知(或者在文学批评中或在其他形式的文学批评中)被评论为王禹? (962-1035)和夏松? (985-1051).23然而,他们中的任何一个都没有足够长的时间看到王竺在1059年出版的版本。他们评论了杜甫诗歌的其他文本我们不知道。还有十五个来自欧阳修的报价保存在粉门鸡珠杜公布市,据说他还有编辑或拥有一个特定的版本,被称为“文忠公爵欧阳的好版”?在这些情况下,加载了编辑和/或评论员意见的文本会影响当时或未来的编辑用文本变体处理的方式。

宋民秋的例子? (1019-1079)值得进一步讨论。苏轼曾批评过“最近的人”?世?因为“不小心根据自己的理解改变书中的文字”?他提出的例子包括角色jian? (“看看”)陶渊明的? (约365-427)线“在东部围栏采摘花,/我看到了南部的山”?下? ?已被改为王? (“凝视”),宋敏秋改变了杜甫的一行:

22)诗巫congkan chubian ? (台北:台湾上武音书馆,1967年),Vol。 36.23)周彩泉,编辑,杜姬shulu ? (上海:上海古吉出版社,1986),877。24)同上,878。

T’oung Pao 104(2018)537-571


548

陈珏

杜子美[即杜甫]说:“白色的海鸥被汹涌的波浪所掩盖,/可以驯服它的十万里?”[这样看是因为]海鸥在雾和波浪中消失了。然而宋敏秋告诉我,“海鸥无法潜水,所以我交换了[人物莫?对于博?当这两个诗中的两个人物[即杜甫和陶渊明]中的两个人物被改变时,人们会觉得整个片[在每种情况下]都会变得沉闷。? ?。” ?。?不?。?一? ?。25

可以提出几点。首先,宋敏秋以一种权威的语气对问题进行了评论,这表明改变这个词是他做过或已经决定亲自做的事情。这可能是一个编辑动作,而不是他对文本应该是什么的意见表达。在编写DuFu的收藏时,宋可以编辑这首诗。其次,宋敏秋和苏轼都是根据关于表达效果的文本而不是基于证据的研究来提出自己的观点。这实质上是一种文学批评形式,而批评则与宋的编辑活动同时发生。第三,苏石澄清说宋是谁亲自告诉了他的意见。 似乎是有效的渠道,他们可以通过这些渠道交换意见。与此相关的事实是,由于苏轼以“colophons and epilogues”(tiba ?)的形式记录了他的观点,这些观点很可能在他的当代ra ra崇拜者中迅速而广泛地传播,因为苏轼的伟大文学名声。这种有效沟通的环境使文本变体的问题更容易及其对诗歌表达效果的影响成为当时诗学的共同话题。

换句话说,由于杜甫诗歌中文本变体的选择是基于对这些变体所涉及的文学意义的考虑,这个问题在文学批评的话语中促进了关于词语用法的诗学的发展。北方歌曲.26在这个过程中,诗人和评论家需要建立一个独立的

25)关于宋民秋的版本和苏轼与他在文本变化上的争执,见苏’s在“Shu zhuji gaizi”中的讨论,在华文轩,杜甫娟,100-101。26)当然除了杜甫之前的宋前诗人的案例也构成了这一新诗学的基础。参见田小飞对陶渊明陶渊明案件的讨论和手稿文化,23-55。克里斯托弗纽金特的“将他的材料用于:在手稿和早期印刷文件中体验李白月福”,东亚出版与社会

T’oung Pao 104(2018)537-571


宋诗中的唐诗,唐诗中的宋诗

549

杜甫的里亚尔形象,并将其作为自己的榜样。在本文的剩余篇幅中,我将讨论这个构建过程,然后继续探讨单词用法的诗学,这正是推动这种结构形成的基础。

杜甫的作者形象毫无疑问,杜甫诗歌收到的文本中的大部分词汇都来自他自己的手中。即使对于包含文本变体的诗歌,可以肯定地说,在大多数情况下,杜甫的原始版本的文本已经保留在某些变体中,尽管我们将知道它们是哪种变体。作为一位擅长使用最好词汇的诗人,杜甫的自我形象的歌曲建构不一定与杜甫的实际情况相冲突。建筑更多的是关于提出作者形象的问题,描绘杜甫的年龄,以及定义在什么意义上这个形象是令人钦佩的。它以各种形式的文学批评来阐述,例如在诗歌的评论和评论中,并与杜甫的诗歌文本的编辑交织在一起。在这个过程中,循环逻辑经常被隐含地应用:杜甫的诗歌以使用得很好的词语而闻名,因此在编辑过程中,应该选择理解为更好地反映这种质量的文本变体,而应该过滤其他的;同时,那些被选中的文本变体,因为它们比过滤出来的那些“更好”,反过来证实了杜甫诗歌的特点是用得很好的词语。

王安石的? (1021-1086)编辑杜甫的诗歌,记录在蔡宽夫施华? (蔡宽夫关于诗歌的评论),提供了一个典型的例子:

今天流传的Zimei(即杜甫)的集合最初由Yuanshu院士编辑。每当出现两种措辞可能性时,他就会

5.1(2015):32-73解释了李白的文本变体? (701-762)诗歌文本exca-来自敦煌,显示了李白诗歌在宋代(以及后来的时代)的读物可能与唐代的不同。27)伊娃山周也注意到当使用杜甫的传记来描述杜甫的诗歌,同时也阅读他的诗歌以了解他的传记时,应用这样的循环逻辑。请参阅她在重新考虑图福的讨论,44-54。

T’oung Pao 104(2018)537-571


550

陈珏

通常会保留他的评论,不敢删除它们。 当“公爵王安石”编写了他的“百诗集”时,他开始研究这些[变化]并选择最好的,用一个单词来解决。例如,对于“大师有超过曲元和宋宇的人才”这一行,“朱竺评论”中写道:“另一个版本有”大师谈到的可能是屈原和宋宇,’ “和[WangAnshi]选择评论的文本而不是主要文本。对于线路“现在在今年的冬天,/通过西部的士兵还没有休息,”评论说,“另一个版本有’即使我们现在要回家了,/我们永远不应该成为士兵在通行证的西边,’和[王安石]遵循主要文本而不是评论。这种例子太多了,不能与每一个相关。那些适当选择的变体肯定是可见的。唯一的[例外]是“天上的塔压在纬线上的星座,/躺在云中,我觉得我的衣服很冷”,其中“塔”这个词与其对应物不属于同一类别在下一行,和“它的皱眉眼睛闪闪发光像镜子悬挂对立; /肉质的骏马是粗糙的,它的图案类似于并列的硬币,“其中”肉质骏马“可能不是一个合理的读数。因此,[王安石]直接交换“塔”为“检查”,“骏马”为“鬃毛”,争辩原始文本是错误的。?世界? ?。?不?。?“?”?一??“? ?。”?‘一??。’?。‘且____。’?“一? ??。” ?。? ?不。??。?“? ?“。‘?’?下?不?‘____?。’?不????“? “?‘?’?‘?’?‘?’? ?。28

王朱在他的版本中保留了同一文本的多个变体,但是王安石,他只是选择了他认为是最常用词的那些.29尽管有时没有记录的文字变量蚂蚁王竺的版本,王安石将根据自己的理解改变文字。当他改变阙? (“塔”)28)华文轩,杜甫娟,171-72。29)王安石白家诗轩的幸存版不包括任何杜甫的诗。即使早在南宋,版本陈振荪? (约1183-ca。1262)看到,可能是完整版,不包括杜甫。见陈的记载在“本Bai百家史轩一白卷”中,在华文轩,杜甫娟,810。正如张中纲所指出的那样,本段所提到的百家世轩是另一部王安石选集的一个错字,思家诗轩? (四大选集),杜甫,韩愈的诗集。 (768-824),欧阳修和李白。见张仲刚,杜骥徐露,18。对于百家史轩的版本,见张茜?,“王安石唐百家史轩banben yuanliu kao”?“?”?,东方丛坎? 4(2009):186-97。

T’oung Pao 104(2018)537-571


宋诗中的唐诗,唐诗中的宋诗

551

到了? (“检查”)和君? (“阉”)到宗? (“鬃毛”),那里没有具体的文字证据来支持他。他的选择是基于他自己的更好构图的标准。虽然没有任何证据证明杜甫曾经或没有像王一样思考过,但王安石认为,王竺版本中的“原文”是错误的。 也就是说,他认为杜甫作为一位伟大的诗人,应该像王安石自己想象的那样,使用相关词汇。

在其他场合,王安石也努力强调杜甫本人,他的无双文艺才华,应该为他诗歌中那些优秀的词汇而归功于他们。他以这种方式描写了杜甫的诗歌:

至于他的话语出现的地方,我不知道它的目的;令人烦恼的是我无法跟随他。他的很多诗都在世界流传。在猜测有些人仍然缺失的时候,我希望我可以获得他完整的诗并阅读它们。然而,每当他的一首诗出现时,人们就会自然地认识到[作为杜甫之一]。能够做到人类不能做到的人确实是杜甫,所以他们能够识别[他的诗歌]。? ? ?。?一??三十

在这里,王建议将一首诗的作者身份归属于杜甫,可以基于其特殊的词语。任何其他过去或现在的诗人都不能与杜甫相提并论的观点与陈从义上述的观点相同。本段摘自王安石编纂的杜甫诗集的序号,题为“杜公布侯记”。 (作品部副部长杜的续集)因此,他的版本确实可能只是因为他们“看起来像”那些杜甫,而不是其他任何人的诗。 ,能够撰写。与此同时,推测王安石可能在他编辑的集合中改变了一些杜甫的诗歌文本也是合理的,正如他在编辑的蚂蚁中所做的那样。

30)华文轩,杜甫娟,80。

T’oung Pao 104(2018)537-571


552

陈珏

尽管Du Gongbu houji不再存在,但是与Wang Zhu的版本一起,Song读者可以使用它。这些读者可能会遇到一个问题:当同一首诗的文本在王竺版和王安石版中出现不同时,哪一个应该被接受为权威?值得注意的是,在诗歌批评的宋话语中,许多读者积极参与了讨论。自十二世纪以来的读者们已经表达了与王安石的天悦版本的一致意见,他们提出了其他文字变体,包括tianque ?,tiankui ?,tiankai?和tiankuo ?。宗的变种,苏轼的讨论恰逢王安石的选择。讨论中没有涉及变种君,但是苏轼记录他以前看过中的一个版本,其中zong被写为cong?:曾经在钦州?,他看到一匹马,类似公牛,下面有肉体下垂它的下巴,和有肉鬃。当地人告诉苏轼,这被称为rou-zong ma ? (“肉体马”)。苏轼因此想出在杜甫的行中应该是正确的词.32此后大多数人也同意他,认为铮正确的话。

一般来说,王竺的版本可能比王安石的版本更可靠。根据他自己对文本含义的理解,没有关于他改变文本的记录。在他的版本的序言中,他澄清了哪些早期文本是他的来源;在版本本身内,他还记录了他未选择包含在主要文本中的变体。然而,在南宋复制的王氏版本中,正如我们今天在宋本都公布的那样看到的文字,文字读到了? 而不是roujun ?,并且没有关于变体的注释。那就是说,王安石和苏轼认可的版本已经悄悄进入,取代了王竺的原版.33我们永远不知道是谁做了这个,虽然我们可以推测为什么他们这样做:早期南宋,几乎所有苏轼对文学的看法都非常热烈地接受了。在北宋文学批评的话语中,当一篇文章似乎支持杜甫在他的诗歌中使用优秀词汇的结论时,可能是有问题的词语

31)见小弟弟?等人,杜甫全几焦珠? (北京:人民文 - 雪楚班社,2014),Vol。 1,46-47。32)华文轩,杜甫娟,102。33)Song ben Du Gongbu ji,130 a-b。

T’oung Pao 104(2018)537-571


宋诗中的唐诗,唐诗中的宋诗

553

来自编辑或抄写员的手,该编辑或抄录员可能受到其他评论家的影响。换句话说,杜甫作为大师诗人的一般形象不仅仅是一个简单的事实,而是杜甫和后来的编辑,抄写员,和评论家共同努力的结果。

鉴于宋致力于将杜甫的作者形象建设成为一位擅长使用诗歌中“最优秀”词汇的诗人,杜甫知道成为一名复合作者。 “杜甫”作为诗意的理想和作者的理想。他的文字是围绕这个理想塑造的文本。 根据Michel Foucault关于作者职能的理论,“杜甫”这个名称并不是指单一作者在诗歌文本之外存在的诗意自我.34而是,“杜甫”代表了自我融合。 托尔,文本和文本产生的世界。然而,他可能只是因为他自己是一个复合神器,其“正确”字总是“最好”的字。那些在宋代参与发现杜甫诗歌文本中“正确”词汇,创造理想“杜甫”作为大师诗人的人自己也是诗人,而他的共同作者则是他的共同作者。

词语的用法和诗意的表达在上述王安石的评论中,值得注意的是,杜甫的学习对他来说也是一个问题。他声称杜甫的诗歌超出了别人的能力,但他也表示遗憾,他自己也不能跟随杜甫。因此,渴望看到杜甫“完成作品”的愿望也是向杜甫学习的愿望。这不仅仅是受到杜甫或其他早期诗人的成就的启发,而是34)Michel Foucault,“作者是什么?”,语言,反记忆,实践,编辑。 Don-ald F. Bouchard,tr。 Donald F. Bouchard和Sherry Simon(伊萨卡:Cornell Univ.Press,1977),113-38。35)宋的情况在某种程度上类似于Jerome J. McGann讨论的文学作品的社会化生产在现代文本批评的批判中(夏洛茨维尔:弗吉尼亚大学出版社,1992年)。 McGann认为文学作品是一个涉及编辑,出版商和读者的社会o和制度活动,而不仅仅是涉及作者的自主过程。然而,值得注意的是,虽然宋代的编辑和评论家通过干预文学作品的制作和理解来构建作者的形象,但问题更多的是文化公共领域而不是已建立的制度。大多数编辑和评论家都独立工作,但他们确实就编辑标准和诗歌概念达成了一致的共识。

T’oung Pao 104(2018)537-571


554

陈珏

基本上遵循宋诗学对文字使用的内在逻辑。 在北宋诗学中,讨论单词用法的最终目的是追求最有效的诗意思想表达,而当代对学习本质的理解使得这种追求超越了对杜甫的崇拜。诗人理想。到了十二世纪,通过学习和实践提高一个人有效表达诗意思想的能力已经成为宋诗学中广泛接受的一种观念。

在宋诗学的话语中,“有效表达”和“诗意”的含义需要在历史上进行考察。具体来说,这些观念特别与新的诗歌现象有关,自唐中期以来,越来越重要,而且这种现象弥漫在宋代。虽然诗歌中某一特定词语的“表现力”可能意味着多种事物,但宋代的关键问题在于,是一种规范的诗歌(lüshi?)和绝句?绝句刺激了诗人们进一步思考诗歌表达单词的排列。由于诗歌和整首诗的长度都是有限的,所以出现的问题是,对于五个字符或七个字符的诗句中的每个字符位置,放在那里的单词应该尽可能有效地使用。 。一个词在多大程度上具有表现力取决于它与诗中其他词的关系.36这样的概念特别植根于受管制的诗经和绝句绝句的阅读和构成,但它适用于所有诗歌类型。对于in-的立场,陈崇义对杜甫行的选择,将在下面详细讨论,是关于古代诗歌(guti shi ?)的案例。

认为“诗意”是诗歌的一个关键问题主要是基于新出现的观念,即诗歌不是只是“表达意图”的媒介,而且还是工艺的一种形式.37 In除了使用精炼的单词,图像和结构

36)这种观点在某种程度上接近现代结构主义文学批评。对于杜甫在诗歌中使用词汇的结构研究,可以看看,例如,梅淑玲和俞公高,“杜甫的’秋天沉思’:语言批评的练习”,哈佛亚洲研究期刊28(1968):44-80。37)关于诗歌创作的思想及其在唐中期的兴起,请参阅斯蒂芬欧文,“九世纪初的诗歌与写作思想”,中国’中世纪的结束’:Es-在中唐文学文化中说(斯坦福:斯坦福大学出版社,1996),107-29。

T’oung Pao 104(2018)537-571


宋诗中的唐诗,唐诗中的宋诗

555

为了表达一个人的意图或想法,一个也可以调整旧观念或发明新观念。在那里,虽然“诗意”当然可以指作者的个人意图,但通常它也表示主题,主题,描述,或甚至是为了更好地使用语言而制作的情绪和适用于诗歌的修辞手法。像文字一样,诗意也是类似于用于构成诗歌的建筑材料。

在这种诗歌话语的背景下,宋代对杜甫诗词用法的评价发生了。通过讨论杜甫,宋诗人,特别是黄庭坚? (1045-1105)和他的同乡诗人组成了江西学派,为他们的诗学构建了理论框架。黄是着名的“抓住胚胎,改变骨骼”的理论,“将铁变成金色的触摸”?,以及他在杜甫诗歌中的评论“没有一句话缺少早期来源“?一?。学者们从各种角度讨论了这些问题;下面我通过关注词,诗意和表现力之间的关系,重新考虑黄的诗学和他对杜甫的评价。

黄庭坚的以下讨论提供了一个生动的元

有助于有效表达的单词:

诗意的构成不必过分。当表达的含义已经用尽时,[停止]是好的。当早期的诗人产生了四个对联,或者两个对联时,一首诗就完成了。当今天的人们写诗时,他们徒劳地使用了三十或五十个对联,但是如果一个人仔细阅读它们,那么它们都是空话……那些说到附近的东西的诗可以指远方的东西得到巧妙的诗歌点。唐代对诗歌创作的讽刺就是这样说的:就像一群二十位绅士不会承认一个单身小人一样。

38)黄的诗歌崇拜经常在宋代诗人的背景下进行讨论,与早期的诗人相比,更多的学习和倾向于展示他们在诗歌创作中的知识。比如,周玉凯?,宋代世学同伦?? (上海:上海古吉出版社,2007年),133-61。 David Palumbo-Liu通过研究黄的诗学理论和实践如何以他的理解 - 写作和阅读活动的本质为中心来解决这个问题。参见拨款诗学,47-68,117-72。王玉根深化讨论,指出在北宋文本中,黄的关于通过阅读和学习培养写作能力的理论也随着印刷文化的发展而增强;见十万卷,143-94。

T’oung Pao 104(2018)537-571


556

陈珏

?不?。?,?一?。?三?,? ?… ?。?不?一? 39

met-aphor的“绅士”(junzi ?)和“小人物”(xiaoren ?)分别指的是精心挑选的单词和单词,这些单词和单词似乎不重要。所谓的“说到附近的东西是指远方的东西”意味着理想情况下,一首诗的词语不仅应该表达表面意义,还应该激发读者感受到超出明确的范围。表达。

这个比喻可以很好地解释上述文本变体的情况。陈从义的案例中所讨论的一句话,“他的形象就像一只鸟一样敏捷地流过”?一,?来自杜奥夫的十首对联诗,而不是来自绝句四行诗.40弄清楚为什么因为陈和他的同伴所选择的所有词语都比我们更好,我们可以逐一比较它们。整条线使用鸟类比喻来描述一般将军的敏捷行为。如果该行以ji结尾? (“speed-ing”),明确指出敏捷性。每个其他三个字,罗? (“下车”),气? (“上升”),xia下(“降序”),隐含地表示敏捷,因为这些动作都与鸟有关。然而,即使没有明确强调这些特殊的鸟类运动,只要他简单地与鸟类相比,就可以传达将军的敏捷行为,因为事实上人类永远不会像鸟类那样轻盈和快速。飞行。也就是说,不需要特别针对鸟类来阅读ji,luo,qi和xia这两个词。然而,字guo同时指的是一般鸟类和鸟类​​的运动,整条线条被称为“一般像鸟一样通过”。

在这种情况下,看似简单的guo被认为是更好的阅读,因为它表达的比任何其他单词更多。类似可以对宋民秋和苏轼之间的争议进行观察。值得注意的是,苏轼并没有强调宋民秋没有被命名为改变一个据信来自杜甫手中的文字;相反,他的思想就是让这首诗变得更好。尽管他们有不同的意见,苏轼和宋民秋都为杜寻找了一个更好的词

39)华文轩,杜甫娟,128。40)见杜甫全集教主诗,第一卷。 2,622。

T’oung Pao 104(2018)537-571


宋诗中的唐诗,唐诗中的宋诗

557

傅的诗意线。宋的版本,“汹涌的海浪中的白色海鸥”?,只是将海鸥和海浪的图像并置,描绘了一个海鸥在海浪上滑行的场景。苏的版本,“白色的海鸥被汹涌的波浪隐藏”,不仅表达了歌曲版本所做的一切,而且还提供了波确实健壮的生动印象,并暗示观众是从远处望着场景。因此,读者也可以想象水的宏伟。通过这种方式,Su的版本提供了比Song的版本更丰富的含义。这就是为什么苏轼批评宋的版本给诗“一种沉闷的气氛”?。从另一个角度来看问题,haodang ?,描述湍流和水的辉煌的形容词,已经隐含地传达波的图像。也就是说,明确提到博? (“波浪”)不是必要的 - 。它浪费了诗意中的五个人物之一。使用黄庭坚的比喻,据说是杜甫的原话,是一个“绅士”字,但宋敏秋提出的博是一个“小人”。

除了在诗歌线的每个角色位置有效地使用文字之外,典故的使用在黄庭坚的诗学中也很重要。 Allu-sion是一把双刃剑。正如许多批评者在黄先生之后所说的那样,过分使用典故会导致读者难以理解诗的含义.41黄庭坚评价典故的观点,当然,是当一个词或短语提到时在早期的文本中,只要读者认识到这一点,读者通过sig-nifier看到的不仅仅是字面意义上的含义,而且还有隐藏在文本背后的含义。以这种方式,给定单词或短语的内涵被放大。

紧接着他的“绅士/小人”比喻,黄

Tingjian继续说道:

在创作诗歌时,应该以一种很好的方式列出细节和遗漏,并使用精确和恰当的典故,这样就没有空词。例如,在杜甫的诗歌中,每个词都有它的起源。如果一个

41)关于诗歌典故的具体影响,参见James R. Hightower,“T’ao Ch’ien的诗歌典故”,“哈佛亚洲研究杂志”31(1971):5-27; Eva Shan Chou,“在杜甫的’八个哀歌中作为诗歌模式的Al and和Per,’,”哈佛学报亚洲研究45(1985):77-128。

T’oung Pao 104(2018)537-571


558

陈珏

读取它们三十或五十次,从而搜索Du已经应用了他的想法的点[通过使用这些词],然后一个获得了很多。? ? ? ?

短语“空话”指的是不能很好地服务于整行或诗的单词,因此表明使用这些单词只是一种浪费。这些词基本上是黄的比喻的“小人物”。 杜甫使用典故,正如黄庭坚在这里所理解的那样,是他用词的方式的一个方面,最终目的是让读者看看杜甫如何通过ar-安排诗意。这些词的范围。黄庭坚在这里的整体关注仍然是在每个单词的个别位置充分发挥可能的表现力。

黄的对这种语言能力的考虑可以通过杜甫诗歌中的某些词可能与各种早期文本相关的案例来理解。当通过建立互文关系表明特定的解释时,这些关系会导致不同的理解。因此,为典故选择文本的问题变得很重要。作为Tiaoxiyuyin conghua ? (Reed Creek的Fisherman-Re-cluse的汇编评论)注意到,黄曾经明确提到他做过不同意杜甫着名的诗“五百字:我的思考之路”中广为流传的评论。资本到奉贤“:

“五百字:我从首都到奉贤的思考”说,“红酒大门,和街道上的酒和食物的气味来自,是死于严寒的人的骨头。 “孙大师的新书说,”当楚国王攻击宋国时,他的厨房里有臭肉和船上的祭祀肉,而他军队中的士兵却看到了饥饿的样子。引用孟子的评论是不正确的。“? ?

42)华文轩,杜甫娟,128。43)同上,130。

T’oung Pao 104(2018)537-571


宋诗中的唐诗,唐诗中的宋诗

559

虽然不知道哪个“评论引用蒙自?”黄指的是,有问题的蒙自文可能是蒙自告诉梁慧晖的段落? (r.370-319 bce),“虽然你在厨房里有肥肉,在马厩里有肉质的马,平民有饥饿的样子,野外充满了军团 - 这是饥饿的死亡 - 这是领先的野兽吃人类“?? ? ? 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44他称之为孙子新书? (太阳新书),并提出杜甫实际上提到了楚王的案例? (r.613-591bce).45

无论是黄庭坚还是杜甫之后的其他任何读者,如引用孟子的评论员都会遇到黄的不同意见,可以知道杜甫在写这两条诗句的那一刻,是如何思考他要用的话。 。通过将杜甫的文本与孙子新书而不是蒙自的联系起来,黄庭坚将更多的复杂意义纳入了典故中。主要的区别在于,蒙自文本只关注一般情况,而孙子新文则是以战争为背景。黄更喜欢孙子新书文本,因为在他的眼中,这种解释提供了一个更丰富的意义,更符合整首诗的思想:对楚王的典故,特别是“臭臭肉”(chourou)在杜甫的诗中,还触及了诗歌创作的特殊文本,即围绕安禄山叛乱爆发的混乱局面。相反,对蒙自的暗示只是把国王的厨房里的肉与外面的死去的人进行了对比,但是对于战争的动荡没有说什么。

评论家或评论家从未明确声称他们在理解单词使用过程中拥有强大的权力。他们总是听起来像是在简单地澄清作者最初的意思。从本质上讲,典故也是诗人安排诗歌效果的词语。从这个意义上说,提出一个提供更丰富意义的典故

44)蒙自? 1A.4。45)黄的讨论中的孙子新书题目可能不正确。有关壮王的报价来自王舜子? (王晟大师)王顺子迷路了,但引用可以在易文雷居中找到?。见Du Fu quanji jiaozhu,vol。 2,678。

T’oung Pao 104(2018)537-571


560

陈珏

应该被接受与说一个文本变体相同,该文本变体应该采用更好地阅读这首诗。控制典故的解释与控制构建诗人的作者形象中的文本变体起着相同的作用。

然而,使用典故并不是理论在诗歌创作中所能达到的最高水平。最有价值和最困难的水平是发明自己的话。在一封讨论朋友着作的信中,黄庭坚说:

“观赏性的Windows”,你所组成的葬礼演说,具有精美的组织语言和思想,但有时使用单词并不合适。发明一个人自己的话是最难的成就。在杜甫的诗歌创作和韩愈的散文创作中,没有一个词缺乏早期的来源。后来人们做得不够,所以他们说汉和杜发明了自己的话。那些在古代可以创作文学的人确实能够塑造世界上的任何东西[进入他们的作品]。因此,尽管有人可能是将早期人的旧词用于他自己的作品中,但它就像一粒单粒的发酵药,接触铁并将其变成金。“?”? ?。?一? ?

黄总结了文学作文中使用单词的三个层次。 “发明自己的话”?而有效地表达诗意的思想是最难的,是超出普通作家能力的任务。 第二级是杜甫和韩愈? (768-824)做了,即使用早期文本中的单词。这更加切实可行,因此由黄先生提倡。最低级别是“后来人”所做的。这些人“读得不够”,所以他们甚至都没有意识到杜甫和韩瑜实际上暗指早期的文本;他们没有意识到,他们认为完全用自己的语言撰写文学很容易。他们可能会以这样的方式写作,但在黄庭坚看来他们做得很差。 因此,黄,采取务实的立场,重视使用早期作家的旧词在自己的作品中。这里主要关注的是仍然表达的诗意,而不是文字使用本身。当提到杜甫和韩愈时,黄暗示他们应该被视为模特,而不仅仅是因为他们的作品中的文字确实存在

46)华文轩,杜甫娟,120-21。

T’oung Pao 104(2018)537-571


宋诗中的唐诗,唐诗中的宋诗

561

很好用,但更重要的是,因为它们展示了如何通过使用来自早期资源的文字来组成优秀的作品。

不仅是文字,而且“诗意”本身也可以从早期文本中借用,而表达这种想法的文字可以在中变成原创。如惠红? (1071-1128)记录:

山谷[即黄庭坚]说,诗意是无限的,但人类的才能是有限的。如果追求人才有限的无限思想,即使[道]圆明和少陵[即杜甫]也无法达到精致的构图。 另一方面,[人们可以]在不改变想法的情况下创建措辞,这被称为“改变骨骼”的方法; [人们可以]探究这个想法,然后去抄写它,这被称为“抓住胚胎”的方法。? ?,??不?。?不? ?。47

“改变骨头”(huangu ?)和“抓住胚胎”(duotai?)都是指诗人用新词来表现早期诗人所代表的诗意的构图方法。根据慧红所提供的例子,两者之间存在差异:当一首“改变骨头”时,主题和主题都保持不变,但用他自己的话语改写了诗人;在“抓住胚胎”的情况下,只有主题被“抓住”,主题可以改变.48再次,这里黄指向理想的成就水平 - 完全耗尽自己追求原创诗意值得写作的想法,但即使是陶谦和杜甫也达不到那么高的标准。道和杜提供了一种更实用的作曲模式,即重复诗歌的观念,这些观念是由早期诗人写成的,但是用一个人自己的话来表达。

47)同上,186。48)对这两种方法的内涵进行详细分析,参见Palumbo-Liu,ThePoetics of Propriation,156-72;莫立峰?,“黄庭坚’多hu hu’”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“周玉凯?,“’多台。黄姑’新时”“?”,“文史之志”9(2000):93-95;吴小曼?,“丛仁元山谷石鸡珠侃’duotai huangu’de neihan”?“?”?“?”,广西社会科学,5( 2011):124-27。

T’oung Pao 104(2018)537-571


562

陈珏

总而言之,黄庭坚及其同行对诗歌思想表达的看法可归纳如下。首先,我们仍然认为最高水平的成就是发明原创措辞以表达最佳创新诗意,但考虑到其难度,提出了一种更实用的方法:一种可以参考早期的诗意文本。其次,可以借用早期的文本来借用措辞和诗意。创新在于对措辞或诗意的再处理。第三,使用提及早期文本的词语的主要目的是充分扩展每个词语对于诗歌思想表达的潜力。

黄庭坚和他的同伴们显然很欣赏杜甫,或者更为精确,他们钦佩宋颂自己创造的杜甫的理想形象。然而,在他们的诗学中,即使是这种理想化的杜甫时代也没有代表追求的最终目标在诗意的构成中。正如黄强调的那样,一个人的追求应该是用创新词语有效表达原创诗意,但即使是才华横溢的作家也难以实现。像DuFu,以及陶谦和韩愈这样的作家应该被视为模特,因为他们表现出更多实用的诗歌构成模式,模式黄的同时代人,包括黄本人,也可以采用。这就是为什么学习杜甫成为宋诗学中的一个重要问题。

从杜甫学习在唐诗的诗歌标准(诗歌)中已经出现了关于诗词用法的讨论,而一些唐诗人已经从杜甫那里学到了诗歌的构成。那么宋代的新内容是什么呢?文人对十一世纪学习活动的一般理解,维持了杜甫的歌曲接受和对诗歌构成的表现效果的追求。而不是主要关注 - 可以从工作中总结的技术标准

49)例如,在“给乐田:我的诗序”中,袁真? (779-831)详细回忆他是如何学习诗歌的,并且认为杜甫比其他早期唐代诗人的思想更高。参见华文轩,杜甫娟,14。对于唐诗中杜甫的讨论,请参见哈特曼,“诗歌标准中的杜甫”,61-76。

T’oung Pao 104(2018)537-571


宋诗中的唐诗,唐诗中的宋诗

563

在早期的诗人中,宋诗人根据他们对学习过程本质的一般概念,对诗意的共同立场进行了具体的讨论。他们认为学习应该基本上以创新而非简单的模仿为目标。这种思维模式使他们能够将杜甫的诗歌作为一种手段,使宋代诗人能够获得诗歌创作的能力。然而,模仿杜甫不是最终目标。对于宋代诗人来说,学习如何在杜甫的诗歌中部署文字可能类似于查看路线图以达到自己的目的地 - 有效地表达诗意。

在诗歌标准中,有许多例子,包括来自杜甫诗歌的那些例子,关于如何使用词语来达到更好的表达效果,但一般来说,诗歌标准的关键思想仅仅是提供文本模型,而不是而不是讨论学习过程的本质。换句话说,虽然有很多关于在一个人的作文中应该做什么的例子,但通常很少讨论诗人如何从早期的诗人那里学到东西。娇兰? (730-799),例如,在他的史诗? (Poetic Formulas)讨论了在诗歌或诗歌中可以借用早期作品的方式。他总结了三个这样的方法:接管这个词(touzi ?,即使用已经在早期诗歌中使用的单词和词典),将超过这个想法(touyi ?,即,合并早期诗歌的诗意,如意象,场景,情感等,成为自己的诗歌),并接管诗歌思想的驱动力(toushi ?,即模仿早期的方式)诗歌推动了特定结构或模式中相关的诗意思想.50这些方法与黄庭坚所讨论的方法基本相似,但皎然仅仅提供了诗歌作为这些方法的例子;他没有讨论如何训练诗人应用它们。

宋代讨论的关键点不是关注诗人应该达到的技术标准,而是要了解诗人应该做些什么才能在学习过程结束时获得诗歌创作的能力。孙珏? (1028-1090,称神老?)曾经问过欧阳修关于诗意的构成。欧阳告诉他,“除了那个需要勤奋的人之外没有其他策略 -

50)张博威?,全唐无棣shige huikao ? (南京:江苏古吉出版社,2002年),238-39。

T’oung Pao 104(2018)537-571


564

陈珏

阅读书籍并进行大量练习;通过这种方式,组合自然会很精致“.Dili-gent阅读意味着一个确实需要的模型;然而,获得大量的实践并不仅仅意味着模仿模型。相反,通过实践,人们应该着眼于获得自己创作优秀诗歌的能力。

在向杜甫学习如何在诗歌中使用文字的过程中,仅仅编写看似杜甫作品的诗歌并不足够。正如黄庭坚关于使用典故的理论,“将铁变成黄金”,以及“抓住胚胎和改变骨头”所显示的那样,杜甫经常在涉及一般策略的情况下进行讨论。 。陈世道? (1053-1102)提供了另一个例子。他曾经说过:

今天的人们甚至喜欢杜甫的诗歌,甚至在他们自己的单行中,他们会从杜甫那里偷走几个单词,这样他们的诗人就像他的诗人一样。他们不是好学习者。学习诗歌的立场的本质在于建立一首诗的基本模式,安排其思想,并使用[适当的]词语。? ?。?,?,?。52

在杜甫诗歌举例说明基本模式,观念和词语用法之后,陈继续说:

如果一个学习者塑造了他的作品的基本模式,提升了它的思想,并且改进了它的单词,那么它将自发地符合杜甫作品的模型。为什么必须一个类似于杜甫诗歌中具体措辞的坚持者?? ?53

从杜甫的诗歌中汲取特定词语到在自己的作品中使用的评论,也可以应用于诗歌标准,因为文本特征确实是诗歌标准的主要关注点。然而,陈的担忧超出了特定的案例

51)苏轼?,东坡志林?,ed。王松龄? (北京:中华蜀州,1981),20。)华文轩,杜甫娟,299。53)同上。

T’oung Pao 104(2018)537-571


宋诗中的唐诗,唐诗中的宋诗

565

用法。提出词语的细化应该与正确建立诗歌的基本模式(ge?)和诗歌思想的表达(yi?)相互交织,他的目的是探索诗人能够获得诗歌的能力的方法。诗意的构成。虽然这些能力可以通过学习杜甫的早期诗人来获得,但陈反对严格模仿杜甫直接从杜甫诗歌中取词。他强调,诗歌创作的能力最终会自发地出现。

陈的观点也得到了十二世纪诗人的赞同。杨万里? (1127-1206)指出,“开始学习诗人的作文应该使用古代诗人的精美词汇,借用两个字符或三个字符[换行]”? ? ?

人们应该大量朗诵诗歌并仔细选择单词。一个人借用别人的话来开始;经过这么长时间之后,[精美的话语]将会自己从一个人的心中出来,向各个方向冲进来。使用它们很好,因为没有使用它们。? 0.55

从早期的诗歌中“借用两个汉字或三个字符”用于自己的作品中,与“杜甫”中的“[偷窃]几个词”完全相同,陈世道批评道。然而,Yang澄清了学习过程由不同的阶段组成,并且指出最终的目标是在自由和适当的方式中提出正确的词语用于诗歌构成。对于杨来说,借用早期诗人的话语是一个基本的,虽然重要且不可或缺,但却是最终目标的一步。从这个意义上讲,杨万里的评论与黄庭坚和陈世道的观点是一致的,而不是相互矛盾的。

54)杨万里?,杨万里jian jianjiao ?,ed。和annot。辛庚如?? (北京:中华书局,2007),Vol。 8,4355。55)同上。

T’oung Pao 104(2018)537-571


566

陈珏

如果黄庭坚和陈世道主要探讨杜甫的学习方法 - 如何在诗歌中安排词汇,那么杨万里就更有兴趣讨论十二世纪的一般诗学。从这个更广阔的视角来看,确实应该把杜甫作为学习的典范,但是从杜甫学习的目的是获得写诗的能力,并创造性地将这种能力运用到自己的作品中,而不是简单地用杜甫的话说。

我们还可以通过研究宋诗人如何评估这种学习活动的结果来研究宋对杜甫学习本质的理解。下面的讨论记录在蔡宽福施华如何李商隐? (813-858)从杜甫那里了解到宋代诗人所期待的从杜奥夫学习的效果可能是:

在晚年,靖国公爵王安石也喜欢赞美沂山的[(即李商隐的)诗歌,认为在唐代诗人中,沂山是唯一一个懂得如何向杜甫学习的人。 [实际]达到了杜甫技能的界限。每当他高呼沂山的对联,如“到雪岭天堂以外的使节还没有回来,/在松州,宫殿部队仍驻扎;”“永远记住回归江湖的意志一旦我的头发变成了灰色,/我希望在踩到一条小船之前恢复天堂和地球之间的顺序;“”月亮里没有收到池塘里的光,/黄昏的空气会落在山后面;“”[曾经]作为客人在江海三年之间,和[天地之间的世界]已经变成了数百场战争的战场,“[王思想]甚至杜福已经没有超过他们的诗。? ?“?。”“??”“?不? ?。“”?三个?

尽管王安石确实认为杜甫是后来的典范,但他没有遵循唐甫诗歌标准中列出的先例,将杜甫的诗歌列为杜甫作品所代表的标准的例子。相反,他引用了学习者李商隐的诗意线条作为成功构成的例子,这两个模型都是杜

56)华文轩,杜甫娟,176-177。

T’oung Pao 104(2018)537-571


宋诗中的唐诗,唐诗中的宋诗

567

傅和学习者李商隐可以实现。学习者可以像模型那样做好,如果不是更好的话。

同时,蔡居厚? (d.1125),蔡宽夫的作者,指着李商隐的弱点。他对王安石的评论做了以下重要评论:

在沂山的诗歌中,那些和谐的诗歌确实非同寻常。 至于暗示的暗示,或与好的想法不匹配的漂亮的话,这些肯定是沂山的缺点。相反[拒绝他的工作的这些方面],人们认为他们是不寻常的并且模仿他们 - 因此Xikun风格的缺点加重了他们的错误。沂山自己做了没有达到这样的程度。? ? ?

蔡,专注于单词使用问题,引用了李商隐和那些从他那里学到的人 - 西昆的学习活动不成功的案例?诗人。在蔡的看来,使用allu-sions的目的仍然是诗意的表达。因此,当奥术和漂亮的词语无法有效地表达诗意时,诗人应该抵制使用它们的冲动。

正如一位拥有这种观点的人所预料的那样,蔡也

批评杜甫。他指出:

将过多的精力投入到诗歌语言中是一个很大的禁忌。精炼线将确定会产生不充分表达的想法;当语言很精致,但思想没有充分表达时,诗的模式和力量就会变得微弱。这就是它自然会有的方式。? 58

蔡因此与李商隐的批评相同。但是然后他用杜甫诗歌中的例子进行阐述,并且批评虽然杜甫的一些诗歌例证了一个“用[诗歌]语言压制的想法如何自然地表现出来”,在其他

57)同上,177.58)同上。

T’oung Pao 104(2018)537-571


568

陈珏

诗歌杜甫在这方面没有成功.59蔡的整体关注是,一个不应该过分精炼文字和语法,或者过多的诗歌,如果这样做会影响诗歌思想的表达。

蔡对杜甫的正面和负面评论都表明,在蔡的观点中,成功的诗歌创作并非无条件地等同于任何特定的模范诗人,也不一定与任何特定的词语,典故或诗歌风格有关。相反,它是真正重要的诗意的有效表达。这种理解在十一世纪和十二世纪被诗人普遍接受,并指导他们从杜甫学习诗歌创作的过程。同时,杜甫当然不是唯一的学习模式,也不是是与杜甫一样“认为从他那里学习的最终目的。快速浏览一下宋代关于“安排思想”(mingyi?),“发明词汇”(zaoyu ?),“应用词汇”(xiazi下?),和“使用典故”(yongshi ?)的讨论收集在六人和七人的石人yuxie ? (诗人的玉石碎片)揭示了北宋和南宋的许多诗人和评论家看到了安排词语和表达诗意的关系与黄庭坚,陈世道,蔡居厚,和杨的大致相同万里做了.60杜甫的诗经常被引用作为例子,但最终的目标仍然是追求诗意的思想的有效表达。

有了这个理解,我们可以评价严羽的? (fl.ch-13thcentury)关于“近代诗人”的词语用法的着名评论:

他们的许多作品都是使用典故,但没有注意自发的灵感和兴趣。他们安排的单词必须有[在早期文本中],并且他们选择的押韵必须来自[押韵模式]的来源。当一个人完成阅读一篇文章时,就不会知道[整个作品]的要点是什么。和? ?不??。61

59)同上,173。60)魏庆之?,石人yuxie ?,ed。王中文? (北京:中华书局,2007年),167-221。61)郭少宇,编辑,沧浪世华教友? (北京:人民文社 - ub chubanshe,1961),24。

T’oung Pao 104(2018)537-571


宋诗中的唐诗,唐诗中的宋诗

569

如果一首诗达到“自发的灵感”(xingzhi ?),那就意味着诗意的表达确实有效:诗歌移动了读者。从北宋的角度来看,使用典故应该不应该被认为与“自发的灵感”和诗歌思想的有效表达不一致。相反,精心安排的典故,以及使用良好的词语,应该能够增强这种表达。然而严羽在这里只是将使用典故作为一种技术,最终会伤害“自发的灵感”。这种判断既有感知又有偏见。它指出了那些过度使用诗歌中的暗示和那些专注于词汇安排的人的问题。与此同时,由于严羽总体上重视了北宋诗学的思想,并谴责了北宋诗歌,因此对他的评价也针对的是十一世纪和十二世纪初的诗人,包括苏轼,黄Tingjian和他们的同事,实际上不应该被认为对严格理解学习过程负责。

结论杜甫不应该仅仅被视为宋代诗人学习诗歌创作的先驱。当我们从接受历史的角度来看文学史时,我们经常可以看到更多的创新或表面连续性的不连续性。当文本的制作和解释同时出现时,文学史不再像作家和他们的作品所勾缝的线性线索那样出现。相反,文学的发展可以比作一个连续的反馈循环,其中文本和作者都被构造出来回顾性地通过asym-度量层次逐渐积累意义。

在宋代,杜甫在诗歌中使用词语的接受是由当时的一般诗学中的考虑所驱动的,而这种过程与杜甫诗歌文本的编辑交织在一起。虽然很难在杜甫的诗歌中找出任何给定的文本变体,因为杜甫自己一直在思考和选择,文本变体的问题基本上成为了一个平台,其中宋诗人,谈谈杜甫诗歌中的文本变体

T’oung Pao 104(2018)537-571


570

陈珏

并构建杜甫的作者形象,可以发展自己的作品。从这个意义上说,通过定义杜甫,宋诗人定义了自己。 杜甫为宋诗人提供了独特的文本材料,用于讨论如何在诗歌创作中追求表现力,他构建的形象得到了赞誉。

致谢本文基于我在杜甫会议上发表的一篇论文,田晓飞教授于2016年在哈佛大学组织。感谢会议的与会者提供了宝贵的反馈意见,来自的修订版本论文受益匪浅。

摘要杜甫作为一位擅长在他的诗中使用最恰当的词的诗人的形象,在很大程度上是由宋代的诗人和评论家建构的。在阅读,抄写,编辑和评论杜甫的诗歌文本时,宋代文人优先考虑杜甫诗歌中的文本变体,可以在他们的观点中更好地展示杜甫的诗歌工艺;通过这样做,他们将杜甫定义为能够使用诗意构图中最好的词汇的口头大师。宋代文人对杜甫诗歌中词汇使用的兴趣,本质上是他们在诗歌中占据表达效果的愿望,这促使他们向杜甫学习。

简体中文图像de Du Fu commepoèteexcellantàchoisirles mots lesplusappropriésaétédansune largemesureélaboréeparlespoètesetcritiques de l’époqueSong。 Enlisant,transcrivant,éditant和commentantlespoèmesdeDu Fu,leslettrésSongontprivilégiédesvariantes textuelles qui selon eux prouvaient au mieux son habi-letépoétique; ce faisant ils firent de Du comme unmaîtreduverbe able des o choix de mots les plus subtils danslacréationpoétique。 L’intérêtdeslettrésdesSong pour lelexiquepoétiquedeDuFuétaitfinalementune projection de leurpropredésirdes’exprimer delamanièrelaplus efficace可能的parlapoésie,cequi lesmenaàvouloirétudierDuFu。

T’oung Pao 104(2018)537-571


宋诗中的唐诗,唐诗中的宋诗

571

?一?上?。 ?,?,? ?一?。 ?上?一? ?。

关键词杜甫,文本变体,宋诗学,表现效果,接受史

T’oung Pao 104(2018)537-571

作者名: Matthew T. Kapstein
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 73, Number 1, June 2013, pp.177-184 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2013.0004


评测

177

一如既往,大卫斯特兰德给了我们非常丰富的思考。 未完成的共和国将我们的注意力从早期共和国失败的宗教信仰转移到充满活力,有时混乱,但始终是中国政治行动的生成领域。这本书讲述了这个时期,我们许多人在匆忙到五四运动和中国列宁主义的发展中挣扎,培养了塑造中国政治进程的政治实践模式今天和我们在一起因此,它促使我们所有人重新思考我们对二十世纪中国的叙述,并追溯从晚清时期和早期共和国到二十世纪的几大政治影响。此外,斯特兰德的大胆解释指向了有前景的研究新途径中国文化与政治的交叉点。我毫不怀疑,未完成的共和国将像人力车北京那样刺激大量的新学校。由于他能够在开辟新的探索领域的同时塑造我们现代中国的地位,所以中国领域再次归功于大卫斯特兰德。

恶魔的驯服:雅各布·道尔顿的“藏传佛教中的暴力与解放”。纽黑文:耶鲁大学出版社,2011年.Pp。 x + 311. $ 40.00。

Matthew T. Kapstein,ÉcolePratiquedesHautesÉtudes; 芝加哥大学

在The Taming of the Demons中,Jacob Dalton对他在西藏(或更确切地说,藏传佛教)中所谓的“暴力史”提出了一种创新性和挑衅性的调查。 Dalton对这个项目进行了资格认定,并指出它“通过myr-iad的可能性只追踪一条叙事线。由此产生的故事是一种建构,在某些地方可能是一个任意的,主要由当前作者的自身利益决定“(第18-19页)。然而,所有的历史都是建构,和道尔顿的利益,无论是否是任意的,触及对我们对西藏宗教的理解相当重要的问题。

正如他的书名称所示,道尔顿最重要的利益是在无处不在的西藏驯服主题及其在仪式,叙事,历史和法律中的精辟。这是故事中的主题

由哈佛燕京学院出版

HJAS 73.1(2013):177-184


178评论

佛教在西藏的植入和发展,历史悠久的圣徒和神奇工作者的活动,寺庙和朝圣地的建立,以及更多。从本质上讲,道尔顿的问题是:在西藏大乘文化中,突出强调对暴力的侮辱是什么原因 - 一种文化表现为从根本上“富有同情心”?什么为其无数次宗教认可的暴力提供了连贯性?在构建他的反应时,道尔顿选择了一系列关键文本,传统和历史时刻的特权。在他的叙述中,关注他的帐户是恶魔Rudra的神话(第1章,“密宗佛教中的邪恶和无知”),其起源于印度佛教的密宗故事,即佛陀对印度教神职人员的谴责。在这种背景下通常被称为Maheśvara或Rudra)并且在一个名为Mdo dgongs pa’duspa的经文中被大大扩展,可能是第一个千年末的西藏伪话。 (其中有关Rudra故事的长篇重述见附录A.)神和佛的肆无忌惮的斗争打败了mon-strous Rudra,为佛教的融合提供了一个创世纪的神话。这个叙事在一系列广泛的藏族密宗仪式中被明确地引用,或者至少是合理的预设,特别是那些试图控制恶魔力量的仪式。

道尔顿的部分内容,如第2章所述(“恶魔尤其是“黑暗”,取决于他与英国图书馆的Sam van Schaik先前合作所收集的材料.1他们工作的重要结论之一是,尽管早期奖学金的趋势是敦煌藏文手稿到敦煌西藏统治时期(约781-848),大部分密宗材料更可能是从后帝国时期的“零碎”时期(约850-1000)。 (可以顺便说一下,这与西藏敦煌研究中更为普遍的趋势相对应,重新评估手稿的年代,将其中的大部分人推向帝国时代。)在目前的情况下,这个为道尔顿提供了合理的证据,他通过这种证据证明了这一点

1 Jacob Dalton和Sam van Schaik,敦煌藏文密宗手稿:A

大英图书馆Stein Collection的描述目录(Leiden:Brill,2006)。


评测

179

正如敦煌文本所证明的那样,密宗恶魔驯服只有在后帝国时期才变得突出。这些材料随后引起了着名的传奇故事,这些记载被后来的西藏历史学家追溯到了帝国时代。这正是碎片化时代的复杂性,伴随着打蜡般的he

mon mon mon mon mon mon mon mon r r mon mon,that that that that that that that that that that that that that that that depend that generates that that that that that

Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal Dal in in in in in in in in in in在最近的西藏研究中,西藏帝国的历史与其后来的神话之间的关系,这方面加强了广泛的重新评价。但他的贡献是什么新的和令人兴奋的是他使用敦煌文本,其中许多以前未经研究过,以澄清在九世纪末和十世纪的模糊“黑暗时代”的发展。事实上,照亮黑暗是这里的一个关键比喻,对于Dal-ton考虑的一些来源和道尔顿本人来说都是如此。西藏的“黑暗时代”(第5页)出现了作为藏传佛教开始获得的时期在整个千年中保留的特征随后。

第3章(“人类牺牲的佛教手册? “)完全专门用于此期间的一个文本。它涉及一个神秘的密宗手稿,分为三个独立的部分,现在在伦敦和巴黎保存(英国图书馆的ITJ 419,法国国家图书馆的PT36和PT 42)。道尔顿非常关注PT 42(其相关部分在第82-86页翻译,并在附录B中编辑),其中包括“自由谋杀” - 一种类型的谋杀 - 这种类型的谋杀这将受到十分之十和十一世纪初的藏传佛教改革者的严厉谴责。道尔顿在将文本作为一个真正的人类牺牲的手册,作为使用肖像作为替代品的牺牲,或甚至作为想象的重演之间摇摆不定。在原始文本和道尔顿的翻译中来回徘徊,我不确定一个人能做得比这更好;文本的用语表示一种实际的性能,至少在开始时,但它对此没有决定性,因为它继续进行,并且在某些方面明显强调可视化。第4章(“牺牲与法律”)继续探讨密宗礼仪谋杀案的主题,审查西藏西部君主Ye-shes-‘od的制定,他们愤怒地谴责这种做法。


180评论

正如道尔顿所知,这两章的难点在于如何评估有关问题中牺牲行为现实的主张。由于关于这个问题的争论和反驳是复杂的,我在这里简单地从Dalton的工作中脱离出来,用我自己的话来封装问题。那些熟悉后来藏传佛教道德规范的人及其随之而来的倾向处理更具侵略性的特征主义或替代性(即通过使用肖像等)可能会怀疑这些我们在阅读PT 42等文本时应该遵循这些原则。考虑到这一点,并考虑到近期有关“撒旦的骚扰”等歇斯底里的我们自己的社会中众所周知的事例,这很诱人得出的结论是,尽管Ye-shes -‘od和其他人的主张相反,但西藏佛教徒从未实行人类牺牲。他们确实代表了它,但是从字面上理解这些表示是愚蠢的。然而,对于,我们知道密宗环境有时会激发实际违规行为。在没有进入历史悠久的历史领域的情况下,我们可以引用一些当代的例子:撒哈拉Shōkō,在日本臭名昭着的AumSririkyō教派的创始人,因其在东京地铁上的沙林毒气袭击而臭名昭着自称是密宗瑜伽的选民(实际上曾遇见过达赖喇嘛); 2012年,一位美国密宗佛教徒,Diamond山大学被揭露在印度教女神Kālī的启动仪式上献血。那么,除了对西藏密宗传统的慈善倾向之外,我们可以在什么基础上统治一千年前一些藏族佛教徒在人类牺牲的可能性?西藏文本的证据是含糊不清的,我们对后来的密宗宗教的了解,包括临时密宗(或密宗启发)运动,只会导致暧昧。因此,道尔顿关于PT42解释的动摇是可以理解的,也许是不可避免的。尽管他在第3章和第4章中的论据是由不确定因素进行对冲的,但考虑到现在可用的来源,我们似乎不太可能将这些论点清理掉。尽管如此,道尔顿正确认为密宗的幽灵

仪式滥用对于定义一个野蛮的其他过分和反对的事情非常重要,这些事件的定义是对Ye-shes-‘od的立法创新的定义。他的努力为宗教 - 政治综合提供了一个重要的模板


评测

181

最终在西藏出现了规范性,其中形成了一种合法的,“驯服的”密宗的概念。在他的最后几章中,道尔顿追溯了“恶魔

驯服”在与建筑和魔法战争的关系中的发展,包括第五世达赖喇嘛授权在道德保守的Dge-lugs-pa命令中实施sor-cery,该命令迄今为止一直拒绝参与暴力仪式。第五章(“基础暴力”)特别引人注目,因为它对西藏七世纪的基础 - 基础的着名神话进行了明确而有力的分析。根据这个神话,由Srong-btsan-sgam-po皇帝建立的神社网络起作用于风水的格子,固定了西藏野蛮的土地。道尔顿令人信服地证明了这个神话与建筑施工的南亚仪式(特别是寺庙建筑)的关系,其中场地的精神必须适当地安抚,即使必要时也要牺牲。这些评论是否定的意味着触及道尔顿所考虑的所有问题,这些问题太多而无法在简短的评论中得到充分解决。然而,一些批评意见似乎是有序的。我发现令人不安的一点是道尔顿对约会的困难和确定某些材料的出处的处理他所关注的问题。道尔顿在这方面并不粗心 - 他整体上都非常谨慎 - 但他偶尔更愿意接受一个看似合理但不确定的解决方案而没有明确不确定性的程度。在这方面最重要的,对于道尔顿的一些论点至关重要的是Mdo dgongs pa’dus pa(以后的Mdo),西藏宣传者Bsnubs Sangs-rgyas-ye-shes以及大评论所引发的问题。给他,题为Mun pa’igo cha。道尔顿提出了一个9世纪的Mdo约会,以及9世纪晚期的Bsnubs约会。九世纪后期的日期与后来的Bsnubs传说一致,后者确认他在西藏帝国沦陷后期间一直活跃。这也与归功于他的其他主要作品的内容一致,Bsam gtan mig sgron,他们对中国陈氏来源的讨论与西藏敦煌文献中的内容非常相似。 然而,Mdo的历史仍然令人费解。虽然我们不能排除它存在的可能性(至少在某种形式)早在9世纪,它可能是后来的构成。该


182条点评

从梵文传到布鲁沙斯基的折磨故事,只有然后到西藏是非常奇怪的,当然也反映了它的问题 - 起源。正如RA Stein所显示的那样,它所谓的译者的名字暗示类似于10世纪晚期的大约的Bon-po数字.2鉴于Dalton的引用(第53页)部分评论归因于Bsnubs这与11世纪的极端问题密切相关,人们有权怀疑Mun pa’i go cha应该算在第二个千年初的丰富的pseudepigra-pha中。 (道尔顿试图解释他的第九次 - 世纪的约会,有点令人难以置信,断言Mun pa’igo cha可以作为早期确认的十一世纪描绘 - 早期的帝国宗教过剩。)考虑到这一点,很难相信Mdo的Rudra神话背后是对敦煌人中出现的恶魔驯服的支持 - 使用Dalton引用。同样合理的是,我们在Mdo中发现的神话的惊人的详细说明是在其组成之前的时期所占据的仪式关注的表达。关于道尔顿的大问题这项工作 - 例如牺牲,恶魔杀戮,宗教代表和制裁暴力 - 邀请比较思考,从亚伯拉罕的牺牲到吸血鬼杀手巴菲。道尔顿正确地选择抵抗诱惑,并且只接受少量明智选择的例子,主要来自南亚宗教环境,其中这些比较与西藏明显相关。然而,他提到的当代 - 讽刺的牺牲理论是粗略的(如第92页),或者在一个例子中,具有误导性。在讨论了乔纳森·Z·史密斯的观点之后,道尔顿得出结论:“那么,牺牲是一种可能不适合描述解放仪式的建构类别”(第107-8页)。虽然我和道尔顿一致认为“牺牲”的概念可能不适合佛教密宗解放仪式,但史密斯的论点并不是说,牺牲仅仅是“一个被构建的类别。”史密斯争论的更多正是这个概念“原始祭祀”,即作为早期狩猎 - 采集者的魔法 - 宗教实践的牺牲,是19世纪宗教研究的建构,以及那种牺牲,远离

2 Rolf A. Stein,“Étudedumonde chinoise:institutions et concepts,”L’Annuaire du

CollègedeFrance(1972),72:502-3。


评测

183

保持一个人类发展的想象的原始阶段,实际上作为农业社会的文化机构出现.3因此,关于密宗解放仪式与牺牲之间关系应该提出的问题不取决于是否牺牲是一个构建的类别(实际上,在某种意义上的所有类别都是),而是来自该类别的使用,具有分析精确度的度量。毕竟,解放仪式似乎并没有涉及到与营养有关的“不可分割的关系”(para-phrasing Smith),它定义了牺牲。然而,它确实使用了一些消化图像,因此甚至可以被视为牺牲比喻的一种适当的,如果不是非常模仿的话。可以这么说,在这种情况下和其他地方,道尔顿的工作在反对暴力的比较研究中表现出相当大的反思潜力。然而,要做到这一点,仍然是未来奖学金的任务。

从第1章标题为“经济中的激情暴力”(第24-29页)的一节中的一个值得注意的遗漏是缺乏任何参考 - PaulPaulDemiéville的文章,“Le Bouddhismeet la laerre”,4详细研究了道尔顿在其他相关来源中的规范段落。此外,虽然道尔顿提供了几个,大多数相关(有时是有趣的),在殖民地印度的仪式谋杀的比较参考,他unfor-突然忽略了最近研究的暴徒马丁vanWoerkens.5三次我自己的工作被错误引用或误解:

3乔纳森·Z·史密斯,关于宗教:宗教研究中的散文(芝加哥:芝加哥出版社,2004年),第6章,“牺牲的驯化”。道尔顿在事实中引用了史密斯对RG哈默顿的贡献 - Kelly编辑,Violent Origins(斯坦福大学:坦福德大学出版社,1987年),目前还没有我这样做。 “牺牲的国内化”重印了这项工作的一部分。

4PaulDemiéville,“Le Bouddhisme et la Guerre”,Mélangespubliéssurl’Institut desHautesÉtudesChinoises。 Bibliothèquedel’Institut desHautesÉtudesChinoises,vol。 11(巴黎:Presses Universitaires de France,1957),第347-85页。 Michelle Kendall的英文翻译出现在Michael Jerryson和Mark Juergensmeyer,编辑,佛教战争(纽约:牛津大学出版社,2009年),第17-57页。这一卷,作为道尔顿在几个方面的工作的补充,可能还没有发布到“魔鬼的时代”出版的时候。

5 Martine van Woerkens,The Strangled Traveler:Colonial Imaginings and the Thugs of the

印度(芝加哥:芝加哥大学出版社,2002年)。


184条点评

•在第46道尔顿写道:“卡普斯坦。 。 。告诉我们,早期的藏人对佛教的国际声誉,其有序性,合理性和系统性的道德感兴趣。“然而,道尔顿引用的段落(来自佛教的西藏同化,第56页)是指对西藏法院的文化而不是一般的“早期藏人”。我在相关意义上的合理性概念包括仪式系统的合理性

•在第221 n。 14,读者可参考“Kapstein 2006”中的

与敦煌文件PT 849的联系。图书目录,p。 295,正确地列出了我的书“西藏人”作为公共事务所于2006年出版,但这不是我检查道尔顿提到的敦煌文本的地方。缺少参考书目的是同年发表的研究,“新老朋友的新亮点:PT 849再访”,7这无疑是道尔顿想到的。

•在第225 n。 50:“卡普斯坦。 。 。已经认为内在的无知

rance在[Orgyen Lingpa版本的Rudra]神话中没有任何作用。“但事实上在问题的文章中没有提到这一点。

尽管有一些这样的小问题,但令人印象深刻的是“诅咒恶魔”的广泛性,以及道尔顿为支持他的主要论点而提供的令人信服的证据。他的作品显然是近年来对藏族宗教研究的最杰出贡献之一,应该要求读取对这一领域有浓厚兴趣的人。

6参见Matthew T. Kapstein,“西藏佛教同化:转换,竞赛”

和记忆(纽约:牛津大学出版社,2000年)。

7 Matthew T. Kapstein,“旧朋友的新亮点:PT 849重新审视”,藏文佛教文学与实践:形成时期的研究,900-1400,ed。 RonaldDavidson和Christian Wedemeyer(Leiden:Brill,2006),第9-30页。

8 Matthew T. Kapstein,“Samantabhadra和Rudra:天生的启蒙和激进的西藏Rnying-ma-pa佛教中的邪恶”,在话语和实践中,编辑。 Frank E. Reynolds和David Tracy(奥尔巴尼:纽约州立大学出版社,1992年),第51-82页。

作者名: Rania Huntington
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 69, Number 1, June 2009, pp.225-234 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.0.0014


评论225

对于精英佛教神职人员的控制或完全不同意,他们的缺席来自主流佛教圣训是可以理解的,但肯定其他来源(包括民族志实地考察)可能会对这些问题提供答案

总之,人们只能希望学者会,在不久的将来,探索中国晚期的死亡文化,具有同样的敏锐性和才能,以及Benn在中世纪的自焚行为中所汲取的精神和才能。

张家的才华横溢的女性?作者:Susan Mann。 伯克利:加州大学出版社,2007年.Pp。 xvi + 322.55.00美元布,21.95美元纸。

Rania Huntington,威斯康星大学麦迪逊分校

在张氏家族的才华横溢的女性中,苏珊曼追溯了清代中晚期江苏文人家族的三代女性的生活:唐耀庆? (1763-1831),她的女儿张切英?䌌? (1792年 - 1863年之后),唐的孙女和张的侄女,王彩品? (1826年至1893年)。 作为一名诗人,张其英,她的姐妹观音?,伦and ?和婉莹?,取得了全国声誉; TangYao qing和Wang Caipin只记得熟人和亲属的小圈子。 Mann编织了这本书的最突出和有些模糊的成员的文件,以创造一个复杂的全家福。在她以前的书“珍贵的记录:中国十八世纪的女性”中留下离开的时候,这部作品探讨了十九世纪发生在高的女仆们的女儿和女儿们(guixiu ?)清1每章标题都反映了其主题的主要作用:贵秀,女诗人和家庭教师。虽然这三位女性都是贵秀并且写诗,但是他们的主要角色之间的区别是对曼恩关于个人命运的变化,家庭为 - 曲调和历史背景的关系的关键。

1 Susan Mann,珍贵记录:中国十八世纪的女性(斯坦福:

斯坦福大学出版社,1997年)。

由哈佛燕京学院出版

hJAs 69.1(2009):225-34


226条点评

该书还试验了各种类型的史学。 在每一章中,Mann首先将每个女性的生活故事与次要观点联系起来,想象场景,对话和未说出的思想和情感。然后,她用评论和她自己的声音分析每个叙述。在区分完全想象的叙事和历史学家的判断时,Mann受到了司马迁史记的启发。通过选择以这种方式写作,她将自己暴露给针对她的前任教师的同样的批评:场景的富有想象力的重新创造是他的 - torian的适当角色吗?在她的序幕中,她注意到她最初的犹豫,承认她如何担心想象的文字记录没有记录的场景会导致她远离她的来源。但她坚持认为,相反,这个富有想象力的过程提供了另一个 - 智者会错过的洞察力(p.xvi)。在她的叙述和评论中,Mann完全掌握了主人 - 遗漏,记录为这个家庭。她尊重张希望被记住的方式,但她也“问了一些他们不会想到的问题,而不是回答”(p.xv)。使用她无可指责的社会,文化和思想史的知识来填补深度和阴影,Mann将第一人称抒情声和第三人称账户翻译成第一人称散文的声音。然后,在历史学家的声音中,她同时揭示了张女士的生活所表现出来的东西他们生活的世界以及历史学家对这个世界的知识向我们揭示了他们的生活。

正如标题所示,这本书是一个整个家庭的肖像,不仅仅是三个人的肖像。大家庭是这些女性精心制作和分享自己形象的主要背景(虽然不是唯一)。除了曼恩选择作为主角的三位女性之外,许多其他的亲属和亲属都成为了重要角色。实际上,曼恩对张氏的研究揭示了灵活性和地域差异,迫使读者重新考虑中国晚期家庭的定义。在标题中描述的张家族的才华横溢的女性中,只有一人实际姓张。 唐耀卿的童年大部分时间都花在了她的姨妈家里。他们的故乡,常州,有一种强烈的习俗,即uxorilocal婚姻,甚至张洁英,他的婚姻技术不是uxorilocal,并没有离开她的出生家庭为她的丈夫的


评论227

回家直到她四十岁。王彩品在一个由兄弟,两个姐妹及其配偶和子女组成的联合家庭中成长为一个uxorilocal婚姻的女儿。因此,Mann的叙述以及随后的分析揭示了家庭关系的重要性,例如兄弟姐妹,叔叔,姨妈,侄子和侄女之间的关系,当关注父系血统时,可能会被忽视(p.179 )。在这项研究中看到的第二代张氏在一幅画中透露了作为一个非凡的家庭,被称为“比武连阴图”。 (相邻房间的相关经文),他们在1840年委托制作的。卷轴,描绘了齐英的兄弟和两个姐妹及其配偶在他们在武昌的共同住所,没有生存,但有丰富的文本记录的colophons和诗为它做的。作为本书焦点的三位张女士没有被描绘出来;姚青已经去世了,切was和她的丈夫一起住在北京,并且还没有为这幅画制作她的诗,而且凯宾还是个孩子。但是一旦完成,画就像中国戏剧中的一个护身符一样移动,从她的叔叔经过Caipin的手,然后,在她去世后,进入她的雇主。为了让读者看到他们希望被看到的张氏,曼恩的“联系经文”由当代画家以传统风格再现,并在书和封面上用彩色印刷品印刷。 本书从十九世纪晚期的一个场景开始,在故事的时间顺序结束时,大运河的导演徐振义?撰写了他的诗作序言已故的家庭教师王彩品,并检查了他最近继承的亲属的绘画。然后,这个叙事跨越了一个多世纪,回到了唐尧卿在高清的童年时代。从那一点开始,本书以一系列按时间顺序排列的章节介绍家庭的故事,然后结束一个冗长的结语,作为历史学家对前面叙述的评论。故事讲述了这些女性在生活的每个阶段,包括童年,婚姻,母性(无论是生物或收养,成功还是失败),以及后两者,寡妇。每一章都以为后代的女性为重点展开,同样的家族历史中的关键事件和人物从不同的角度来看待。


228条点评

与二十世纪以前的大多数有文化的女性一样,张女士的声音主要由诗歌代表。曼恩擅长解释幸存的诗歌及其缺席。在讲述每个女人的生活时,她完整地翻译了几首诗,或者是在女人创作这首诗时的故事中的,或者在她为家庭首先背诵这首诗的时刻。因为Mann在他们的传记语境中呈现诗歌,她的作品为越来越多的选集和研究提供了有价值的补充将晚期帝国女性的诗歌置于他们生活的背景中.2她的方法让读者能够欣赏女性学习和练习诗歌的过程以及由此产生的创作。Mann发现她研究的三位关键女性中的每一位都看到了不同的诗歌。她将唐耀卿定位于十四世纪关于女性教育的正确目标和女性写作的核心,这是她在Precious Records中探讨的一个主题。在Mann的重新创作中,Tang有一位姨妈在诗歌和一位保守的父亲中鼓励她,并警告她这是不合适的(第13-14页)。这种情况是一个推测性的解释,为什么唐尧瑶在四十年代首次提到写诗(第25页)。她的创造力似乎是针对其他艺术的,例如刺绣,正如她对她的乐队,女儿和其他人所写的回忆所记录的那样(第14,107-8页)。刺绣不仅是女性在性别方面的可接受性;正如Mann后来在书中所揭示的那样,也是有利可图的。另一方面,唐的四个有天赋的女儿在他们的追求诗歌方面没有面对这样的矛盾,他们的工作超越了他们的名声他们的家庭。 Mann认为,这是代表性的;受过教育的女性对于十九世纪的男性精英来说不是问题(第196-98页)。尽管姐妹们对他们的艺术有着共同的支持,但他们之间存在差异。第二个妹妹,观音,唯一一个让她的姐妹与她丈夫的家人在传统婚姻中生活在一起的人,在她的堕落之后沉默了。第三个姐姐鲁英在她的青年时期专注于书法,后来才开始学习诗歌。 Wanying,最年轻的,是一种罕见的

2例如,看看“中国传统女性作家:诗集和批评”,由Kang-i Sun Chang和Haun Saussy编辑(Stanford:Stanford UniversityPress,1999); Wilt L. Idema和Beata Grant,The Red Brush:写作帝国女性中国(剑桥:哈佛大学亚洲中心,2004)。


评论229

一个女人的例子,出版的散文集和诗歌。 Wanying和Lunying都与家庭以外的女性诗人有着密切的艺术联系。Mann对他们生活的叙述表明,姐妹的诗歌实践与繁重的家庭责任并存。从早年开始,Qieying通过兼顾家务琐事和生产刺绣来帮助家庭。她的诗本身并不暗示平凡的工作,但她的家庭努力已经在悼词中得到了颂扬。 Mann的成就是将这些来源一起阅读,从而使我们能够想象诗意的工作和其他劳动力如何在日常生活中交替出现。 不仅诗歌的构成,而且它的传播,对于家庭记忆和身份的创造和永久存在至关重要。观音的诗集,是四个死亡中的第一个,对于幸存下来的家庭成员而言,具有深远的意义。她的弟弟Yuesun ? (1807-1863)有印刷,他们的父亲张琪? (1765-1833)写了序言,并重读她的诗是她的姐妹的新作品的场合(第73-75页)。 Mann认为父亲可以表达情感通过哀悼他心爱的女儿,从他长期分开的(第170页),他无法获得情感。诗歌也可以表达失落的感觉,传统的哀悼仪式并没有用尽;离开后差不多有一个十年,切英为她的两个孩子在婴儿期死于疾病(第94页)写了一首诗。

在北京,与丈夫一起远离她的出生家庭,,切莹参与了其他着名女性作家的圈子,特别是沉善宝?受到沉的例子的启发,切英渴望,最终没有成功地编写自己的女性诗歌。该项目再次揭示了家庭和其他文学界如何重叠;切影委托她的妹妹Wanying写下诗人的传记(第106页)。与有时关注早熟未婚女孩的诗意礼物的传统形成鲜明对比的是,曼恩表示,齐英已经达到了她在中年及以后的诗歌中的力量和影响力的高度。切和后来, Caipin的诗歌绝不仅仅关注传统的女性问题,Mann探索了他们的全部范围。无论如何,女性宿舍仍然是一个受保护的空间,女性不受保护,不受政治知识或经验的影响


230条点评

危机,从鸦片战争到太平天国起义(第193-94页)。即使是对可能看似谜语的物品的诗,也被揭示为政治反应的手段(第128页)。在鸦片战争的最后几个月里,林则徐流亡到远西地区,以及一个忠诚官员的明显自杀感到愤怒,切英声称有权写出一首歌词c(c),名为“甘石”? ? (被事件所感动),设置为曲调“念念娇”,模仿苏轼着名的“思考在赤壁的过去。”她后来要求沉山宝完成它,随后发表于沉的选集(第104页)。 Caipin在首先感到惊讶,然后通过诗歌(第147-51页)模仿她的阿姨的政治参与。曼恩认为,这些诗人的政治参与预示了后一代女性的作者作家,最着名的是秋瑾(第129页)。

虽然鸦片战争是一个受关注和怨恨的主题来自远方,太平天国起义对家族产生了直接的破坏性影响。沉默降临在家庭中,和张氏一样,Mann的书中的读者感受到丢失的作品和无法通过的字母的影响(第150-51页)。与她记录良好的孩子们相比,王彩品离开武昌结婚后的生活过程只有通过诗歌片段才能知道:她很快就失去了她的丈夫并且作为一个没有孩子的寡妇和家庭教师幸免于叛乱。精英家庭。尽管王彩萍的沉默与唐耀卿的耳语相呼应,但她并没有因为关注女性自我表达的适当性而沉默,而是因为文本记录的创伤性损失,以及人们无法谈论他们的创伤。 (第193页)。曼恩对人物的关注带来了生动的感觉。 尽管作为一个概念空间的女性宿舍在他们的日子里都包含着这些女性,但她们的生活仍然是通过分离和团聚的旅程来点缀的。地方感是这本书的强大优势之一。 Mann叙述的描述性细节让读者了解从常州的家乡搬到山东的一个省级岗位,以及搬迁到武昌或北京的影响。 张氏家族的才华横溢的女性也呈现出张氏世界更远的视野。 Qie-ying的兄弟Yuesun的一位亲密的韩国朋友是他们社交圈的重要成员并且有助于保护家族的历史(第92,247 n.43,119-20页)。韩国鉴赏家也是Lun的顾客之一


评论231

英的书法。这些事实说明了超越了当代国界的社会和文化联系。随着中国与西方的接触在

十九世纪的过程中不断增加,切英和加宾也意识到了其他因素。对于“英国人”这本引人瞩目的Caipin读书的描述是曼恩叙事的少数几个部分之一,似乎有点过分,就像一部历史小说,其中一个人物似乎有先见之明地关注后者出生的事物。读者知道重要(第146-74页)。但曼恩证明张氏与19世纪西方的一些开创性作者的作者有联系;因此,这样一本书落入了Caipin的手中并不难以置信。Mann对Zhangs的密切关注并不妨碍她对文学医学,书法,和复兴等各种主题进行干预。清歌抒情,这是张家的关注事项。

虽然她从她的证据中推断出来,但Mann承认记录的叙述中有一些她没有试图填补的空白,包括对性的明确讨论(尽管她试图想象Tang Yaoqing生活的这一部分比随后的几代女性;见第15-16页),以及张氏家族主要成员的负面情绪和不良行为(第165页)。这本书作为一个整体仍然是一个富有同情心的肖像。 Mann深思熟虑的一个礼貌沉默的主题是家庭财务。她提出了一个问题,鉴于唐耀青的丈夫通常都不在,并且没有提供支持,她是如何支持家庭的?为了回答这个问题,曼恩从葬礼传记中对看似庸俗的女性美德表达中汲取了新的见解。她透露重复强调女性的节俭是赞美精明的财务规划和嫁妆投资的一种手段。这样的赞美假设嫁妆并不是贪婪的姻亲给女人的家庭带来的负担,而是女人的不可改变的继承形式,因为她认为适合帮助她的丈夫,孩子和其他亲属( pp。60,174-75)。当它涉及到财务管理时,有一种有趣的性别分工:对于一个男人来说,没有办法就会死亡将他的棺材寄回家可能是他不可挽回的标志和对学术事务的纯粹兴趣;但他的遗嘱无论如何都会受到称赞(第237页,第93页)。除了制作材料


232评论

在投资方面,妇女积极发展社交网络,这些社交网络不仅限于,有时甚至被排除在父系氏族之外。这些net-作品在遇到麻烦时很好地为他们服务。Mann擅长平衡对读源的尊重对抗谷物,通过观察在悼词中强调的赞美点揭示潜在的焦虑来源。例如,看看张琪声称姚青让任何人都不知道他们的财务困难关系让曼恩认为家庭以外的一些人必须有猜测(第236页,第77页)。像精英男性一样,张女士对于诗歌写作的财务方面保持沉默,或者在鲁宁的情况下,书法的(第174页),曼恩填补了这些空白。

除了阿姨,侄女和堂兄的诗歌被收集并发表在那里,有些人沉默但却没有 - 这是张氏故事的重要组成部分。唐耀庆的长子在童年时订婚,但在结婚前去世了;他的未婚妻,小姐,要求搬进张家,把她剩余的天作为“纯洁的少女”(zhennü?)然后送给她的父母 - 姻亲(第31-33页) 。曼所想象中的法小姐的性格允许我们考虑“贞洁崇拜”的人类后果,以及家庭对自己的描述所掩盖的人(见切英对法小姐的看法,第80-81页) )。对于张月孙的妻子,一个讨人喜欢的悼词显示了法小姐和她的嫂子之间的冲突深度(第90-91,170-73页)。作为最年长的儿媳,法小姐有一个重要的位置,并要求儿子成为她已故丈夫的仪式继承人。她仍然是一个局外人,他似乎一直不喜欢这个家庭成员,但是他们有一个道德权威和仪式的位置来指导他们的注意力。正如曼恩指出的那样,法小姐只是在诗意的记录中保持沉默;在她的生活中,她“尖叫着她的愤怒和沮丧”(第173页)。在曼恩的研究中,其他在家庭中处于边缘位置的妇女包括嫔妃。 Mann明确了如何变量妾的状态。虽然有一些屈尊处理,黎撸铵?,第一任妻子去世后,张Yuesun的妃子,仍然是由汪猜品在诗歌训练和带入young-EST代堂兄弟的文艺圈。 (她想起了Xiang Xiang Xiang Xiang Xiang Xiang Lin Lin Lin Lin Lin Lin Lin in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in in


评论233

第一任妻子是如此的边缘,以至于她的名字甚至没有被记录下来(pp.187-89)。Mann的女性肖像同时是男人的肖像,最着名的是张琪,缺席的父亲和丈夫挣扎获得成功(第184-86页),支持姐妹作为户主的最小的孩子张月顺,监督年轻一代的教育,委托绘画,收集并出版了家庭的诗歌。在取得专业成功之前,这些人生活艰苦,不断旅行,发展个人网络。通过检查张男性的死亡率,曼恩认为隐藏女性宿舍似乎是为了保护张女士免受许多其丈夫和兄弟的伤害(第183-85页)。他们最终的专业成功也带来了巨大的成本。张琦在一个远离家乡的敌对土匪地区占据了一个省级职位,并且在试图帮助太平叛乱分子保卫武昌的时候,Yuesun被迫担任军事职务。在她的学习过程中,Mann揭示了脆弱精英的位置。精英身份不是不可剥夺的遗产,而是必须通过男女双方不懈的工作来维持(第186-87页)。曼恩认为,许多女性的工作对维持精英家庭至关重要,而这些家庭反过来形成了整个帝国体系的基石(第198页)。张氏家族的才华横溢的女性Mann提供的使用 - 全面支持材料加强了:家庭树,一年一年的家庭活动年表,详细地图和选定诗歌的中文文本。我所提出的一个狡辩是,所有诗歌中都没有包含中文文本。以张的为中心,Mann写了一段历史,涵盖了从1760年到1868年的岁月,并向表示随后几十年的变革。从中国人的角度来看,女性的教育和文化角色在十九世纪并不是争议的根源 - 但是他们在晚清时成为了一个,当时张女人努力学习的价值观和知识种类维持和传播被丢弃(第196-99页)。 Mann建立了这些女性和下一代革命者之间的联系和对比。


234条点评

这本书的双重结构,交替地审视这些女性作为一个以家庭为中心的历史史诗的主题,以及作为更大的历史现象的案例研究 - 给读者一个分叉的经验。为了准备这篇评论,我首先阅读那些写在张女士的声音中的部分,而没有查阅尾注,然后重读附有说明的文本;二读让我欣赏历史学家如何从来源获取她的肖像。这两个读数同样有益。因为Mann试图将自己的声音隐藏在叙述部分中,所以必须查阅尾注以确定叙述中哪些元素是文本记录的相对直接的转录,哪些是Mann的插值。

作为一名文学学者,我发现想象一下这个家庭成员和两个性别的人都读过洪颂梦,这很有启发性。张悦 - 太阳自己写了一部未完成的杰作续集。许多特征是洪娄萌的特征 - 高度识字的女孩,复杂的家庭结构,以及兄弟姐妹和堂兄弟之间的强烈依恋 - 对张氏来说似乎很熟悉。中国晚期英国的英语研究不缺乏令人信服的叙事历史,如Jonathan Spence的作品,但张氏家族的女性形象的混合形式是新的并且非常成功。 Susan Mann的研究将激发学者和一般读者。它将在晚期帝国历史,妇女历史和文学的课程中提供出色的必读性。

重塑轮子:中世纪重生的绘画佛教寺庙由Stephen F. Teiser。西雅图:大学华盛顿出版社,2007年.Pp。 xv + 319. $ 60.00。

布里斯托尔大学John Kieschnick

随着重塑轮子,斯蒂芬泰瑟在他的中世纪佛教来世的探索中更进一步,在中世纪中国的鬼节开始,然后在“十大王的经文”和炼狱的制作中中世纪的中国佛教.1这些三本专着共同提供了一个历史的修正

1中世纪中国的鬼节(普林斯顿:普林斯顿大学出版社,1988年);

由哈佛燕京学院出版

hJAs 69.1(2009):234-39

0%