JAT

Journrals Automatic Translation project for East Asia Studies - Chinese

作者名: T. Griffith Foulk
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 77, Number 2, December 2017,pp. 465-486 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2017.0034


评论文章“真实” - 修复两个禅宗佛教大师在禅宗研究中被忽视

T.格里菲斯福克斯萨拉劳伦斯学院

虚幻的居住:娜塔莎海勒的陈Mon僧中风明本的文化建构。剑桥,MA:哈佛大学亚洲中心,2014年.Pp。 xii + 471.49.95美元。

离开冉冉升起的太阳:中国禅宗大师殷源和江华武在近代东亚早期的真实性危机。牛津:牛津大学出版社,2015年.Pp。 xvi + 355.105.00美元布,36.95美元纸,35.95美元电子书。

这里讨论的两个出版物在很多方面都有所不同,但它们有足够的共同点,可以在一次审查中共同证明它们的一致性。从最明显的事情开始,两者都是中国佛教僧侣的生物,他们当天(以及后来)被认为是杰出的陈(?; J. Zen)大师:陈氏血统的继承人谁喜欢精英赞助,并有许多修道士和非专业门徒。 娜塔莎·海勒以下列方式介绍了她的传记主题:

这是一个关于陈僧在他的制度,社会和文化背景下的研究。中丰明本? (1263-1323)是元代最杰出的僧侣之一,也是佛教历史上有影响力的人物。但他也是帝国文化生活中的重要人物和一位当地圣人,在他的一生中,获得了“南方的老佛”(江南古佛)。 (第1页)

由哈佛燕京学院出版

HJAS 77.2(2017):465-486

465


466 T. Griffith Foulk

江武传的主题是银元龙琪? (1592-1673),一位在日本被称为禅宗大师Ingen(Ingen zenji ?)的中国僧侣,是日本禅宗所谓的Ōbaku学校(Ōbakushū?)的“创始人”。在最近复活的Chan血统中,银元作为佛法继承人在中国取得了一些突出的地位,并且作为黄波的第三位陈方丈?福建省福州市的修道院。然而,他在东亚佛教他的故事中所取得的重大成就是在他于1654年移居日本后获得了德川幕府的赞助,并建造了一座大型的中国式修道院,即Manpukuji? ?,在宇治?? (京都南部的一个小镇)。该项目的成功也导致在日本周围建立了一个广泛的巴库学校寺庙网络。

在选择撰写着名禅师的传记时,海勒和吴进入(尽管是完整的局外人)进入文学领域,远非未知,是陈/禅传统的原始和沉重的家园。虽然两位作者都没有提及这一事实,但所谓的陈氏血统(Chanzong ?)在中国首次形成在八至十世纪作为一个想象的构造,以个体“祖先教师”的形象出现 (zushi ?),他们以家族树的方式联系在一起创造了一个精英精神谱系,一直追溯到印度的佛陀Śākyamuni。在早期的几个世纪中,对于血统的“主要”或“合法”(郑?)线有多大的争论,并且家谱的各种竞争版本是浮动,但它们都采用相同的基本文学形式:一系列传记组织,形成一个主人和门徒的血统。甚至 - 偶然地,在1009中,由于赞助的出版了“火焰传播”(景德川灯路?)的景德时代记录,早期陈氏血统的形状得到了很好的解决, 家族树设想28个印度祖先(最后一个是菩提达摩),6个中国祖先从菩提达摩延伸到慧能? (着名的“第六族长”)和五个主要的分支 - 所有同样合法 - 来自慧能的两个佛法继承人。 景德时代纪录由951个印度“尊贵者”(zunzhe ?)和中国禅师(chanshi??)的独立传记组成,跨越五十二代。唐代和五代兴盛的一批重要祖先教师也来到了这里


恢复两个陈佛教大师467

代表更长,个人传记属于一种称为“谚语记录”(yulu ?)或“综合记录”(guanglu ?)。在整个宋元时期,被认定为禅师,一名僧人不得不接受另一位已经收到它的另一位僧人收到的“佛法传播”(chuan fa ?),等等在一个直接的,精神血统的线上,可以追溯到一个或另一个祖传教师的传记出现在景德时代记录中。 一旦被认定为禅师,僧人自己的谚语将由他的弟子记录,编辑和出版,他的传记将被包含在一个经过特别批准的家谱编纂中,作为景德时代记录的附录。 前面提到的hagiographical文学描绘了陈大师,特别是在第六代族长Hui

之后的几代人中,他们采用了一种诙谐的回答或“问答”的方式(wenda ?),可能以一种直截了当的方式开始来自门徒的关于佛教教义或实践的问题,但很快就跳到了间接言语的水平。陈大师在口语(或准口语)中文中交谈,并用脚踏实地的比喻来表达佛教教义,避免文学语言,高科技词汇,以及构成许多经文的经典风格的三段论风格和沙斯特拉斯。他们给学生的问题的答案通常看起来都是非选择性的,并且通过同样神秘的呼喊,打击和其他戏剧性的姿势被打断了次。 主人的话经常令人不安,要么是因为他们看起来像偶像破坏,反律法或亵渎神灵,要么因为他们看起来像是完全平凡或琐碎的。在英语学术中,以这些修辞模式为特征的交换类型通常被称为“遭遇对话”,这种表达起源于John McRae的“jiyuan wenda的翻译”.1历史文件Heller和Wu都依赖于写明本和尹源的传记,但并不限于,我刚才描述的那种传统的Chan / Zen hagiographical材料。一般来说,所有对待着名的Chan / Zen大师的现代学者 - 船都是关键的

1 John McRae,trans。,“中国禅宗的’记录的谚语’,”在中国和西藏的早期禅宗,编辑。 Lewis Lancaster和Whalen Lai(Berkeley,CA:AsianHumanities Press,1983),pp.192-94。


468 T. Griffith Foulk

史学方法和严格审查在传统来源中发现的证据。然而,许多现代研究人员从来没有管理与旧的hagiographical模型相距甚远,在中,假设所讨论的人物是一个圣人,他的文字和行为值得回忆,因为他体现了被唤醒的佛 - 头脑(foxin ?)陈/禅宗血统表面上是跨性别的。值得庆幸的是,无论是海勒还是吴都没有属于这类具有传奇色彩的传记作者。海勒清楚地欣赏和欣赏明本的智力和文学成就,但她愿意在她认为自己的作品自相矛盾或躲避的地方批评。此外,她的基本方法是将明本的同一性视为一种“文化建构”,不仅由他的遗腹hagiographers,而且由主人本人(故意和其他)通过他的着作和行动创造。吴还将传统的“寅园传”视为一种建构,认为在日本,中国的禅师变成了宗教,政治和文化真实性的象征 - 后来受到各方的挑战。将Ōbaku运动合法化并尽量减少对日本禅宗的贡献。两位作者也完全偏离了传统的hagiography的路径,因为他们将他们的主题视为他们在历史中独特的地点和时代的情况下的男性,他们的僧侣职业可以用来分析更广泛的社会,政治和文化力量,他们是的一部分。

这两本书以重要的方式推进Chan / Zen研究领域,但为了欣赏他们贡献的新颖性,它有必要提供关于过去一个世纪该领域发展的一些历史背景。现代禅宗研究(zen-gaku ?)始于20世纪初的日本,当时是学术禅宗僧侣和平信徒,他们接受了最近从西方引进的原理和科学文献学和批评史学方法,开始研究和写自己的传统。在中国西部敦煌发现了长期丢失的手稿,他们很快意识到印度禅族的历史是一个虚构的构造。然而,他们将以“景德时代记录”中发现的唐代禅宗大师的传记作为历史文献。从其中发现的遭遇 - 对话文献中提取日语


恢复两个陈佛教大师469

学者们设想了一个早期的禅宗学校,它在反对传统的佛教祈祷和仪式方面具有反传统性,尤其是僧侣为了交换平信徒年龄而进行的成就仪式。他们认为,禅宗僧侣的社区通过农业和体力劳动来支持自己,因此他们不会消耗经济。禅宗僧侣练习冥想不是作为一种手段 - 从世界中吸取恍惚的恍惚,而是作为一种方式在日常生活生活中加深对终极现实的理解。禅宗僧侣拒绝了印度佛教文本中发现的奇妙的宇宙论和深奥的哲学思想;他们采取脚踏实地,实用的方法来实现精神觉醒通过努力去洞察自己的思想。

在上述学术观点被制定的时候,日本佛教正在努力从明治初期的严重迫害中恢复过来,这种迫害已经破坏了其制度基础的大部分。佛教僧侣正在反击他们的主要仪式 - 葬礼(sōgi?),献给祖先的灵魂(sosenkuuō?),饥饿的鬼魂(segaki ?),和祈祷( kitō?)健康和好运 - 是超级愚蠢的废话,只能阻碍日本在西方模式上转变为技术先进的国家。他们正在寻找方法来切实地为国家的政治和经济实力做出贡献。日本所有教派采取的一种方法佛教(包括Rinzai ?和Sōtō?包括禅宗)是开放学校和大学,除了宗派研究之外,在科学和人文学科中提供广泛的西式文化。一些禅宗僧侣和学者回忆说,武士军阀在镰仓时代首次成为禅宗修道院机构的主要赞助者,提倡禅宗实践(特别是zazen)可以加强日本军队和帮助向所有人灌输武士道(?)的价值观。然而,禅宗的主要推力与相关性采取了学术形式,提出了纯粹的禅宗(junsui Zen ?)的理想 - 一些曾经存在于中国的东西。 唐的黄金时代,现在可以被称为现代世界的精神 - 形式的完美形式,包括日本。有人认为,“纯粹的禅宗”完全体现了历史上佛教徒(当时由一些欧洲人和


470 T. Griffith Foulk

日本知识分子作为一个理性的人道主义者,并且它从以后来到的所有神话和仪式的mumbo-jumbo都免于贬低佛教宗教。

当然,促进唐的“纯禅”的学者们面临的一个大问题是如何解释它在东亚的明显消失,至少在制度层面。他们的解决方案是一种理论,它假定了中国禅宗的逐渐退化,据说这是在宋朝时期开始的 - 当时禅宗寺院的修道院开始为帝王court法庭和强大的文人赞助人进行功绩仪式,大量参与升学和新儒学研究,并容忍将Pure Land,Vinaya和Tantric实践纳入修道院例行程。根据这一理论,这种退化的融合在元朝时期逐渐恶化,并在明朝时期达到了最低点,当时将阿弥陀佛的名字(nenbutsu?)与kōan(?; Ch.gongan)结合起来实践,从几乎没有什么可以区分禅宗和中国佛教作为一个整体,甚至是佛教,道教,和儒学混杂在一起的流行宗教。到了清朝中期,日本学者得出结论,真正的佛教(不是提到禅)在中国已不复存在。这一结论为日本佛教的一些学校提供了便利的开放,其中突出了其中的禅宗,以便在第二次世界大战前的几年里协助满洲殖民化和其他日本占领地区。

无论如何,鉴于史诗般的衰落情景,日本学者很难说“纯禅”曾经找到过日本的方式,因为在镰仓时期最初建立的禅宗修道院基于宋模型,在他们的观点已经被污染。尽管如此,他们认为在日本宋代接受过培训并在日本建立了禅宗分支的少数禅宗僧人不知何故设法避开了融合并进口了真正的唐式禅宗。值得注意的是那些是Dōgen? (1200-1253),Sōtō血统的创始人,和NanpoJōmyō? (1235-1308),江户时代的改革者,Hakuin Ekaku的Rinzai血统的Daiō分支(Daiōha?)的创始人(1686-1769),声称血统。直到现在,日本历史学家一直坚持使用装载的


恢复两个陈佛教大师471

“纯”与“融合”禅的标准,以评估中国和日本禅宗大师的职业生涯。 然而,在过去的三十年中,已经出版了一本优秀的英语奖学金,以揭穿Tang的反传统陈大师的浪漫形象,并证明,如果遇到对话的话有一个黄金时代,它一定是在五代和宋代时期,当大多数含有遭遇对话的书刊文献首先被编辑,编辑和出版。我们现在知道,几乎没有任何关于对话戏剧的文本,无可争辩地可以追溯到唐朝。他们描绘了当天的主人们在佛教教义和实践问题上给予了相当冗长的布道。宋禅修道院的世界,现在已经很好地描述了在英语奖学金中,在日本学者所拥有的佛教实践和仪式的范围内确实是多种多样的总是说。那些宋禅机构不能被称为“融合”或“堕落”,但是,因为从来没有任何“纯粹的”陈社区在他们面前实际存在免于赞助和传统的佛教仪式和习俗。在宋代期间,对被唤醒的祖先教授的反传统修辞进行了研究,评论,并在Chan mon-asteries中进行了模仿,他们在执行Vinaya规则时表现得非常严格,在与他们的互动中保守周围的社会,他们观察佛教节日和仪式的常规,和他们所支持的佛教实践中的折衷主义。因此,除了怀疑之外,陈的反传统修辞,即使它可以显示为从十世纪之前的日期,也不能用作任何实际行为或制度安排的证据。正在审查的两本书处理期间在中国的历史上,分别是元朝和明朝的禅宗 - 现代日本禅宗奖学金倾向于忽视或摒弃堕落。 在唐宋时期,用英语写作的研究人员修改了陈的历史,但他们最近才开始探索在后期发生的事情。 Heller和Wu都可以被视为非常受欢迎的努力的佼佼者。

仔细阅读Heller对Mingben的二级来源的非常详尽的参考文献显示,在任何语言中都缺乏书籍和文章,但特别是在日语中,这很令人惊讶


472 T. Griffith Foulk

影响他的教导实际上对日本禅宗。这种影响超出了海勒的书的范围,但它包括由Kosen Ingen在日本成立的临济禅的一个分支的成功? ? ? (1295-1374)和明本的其他佛法继承人,以及明本的“纯住规则”(Huan-zhu an qinggui ?)对日本禅宗修道院规则的影响,特别是 Keizan的纯净规则(Keizan shingi ?),来自SōtōZen广泛使用。相比之下,银元龙琪在日语,英语,和中文方面的学术研究更多。然而,他在日本推动的禅宗练习风格是高度融合的,因此无关紧要,一直存在。甚至吴也有说服力地认为,银源对日本宗教和文化的影响远大于任何前期的学术研究所允许的,并购买了融合模型,其中假设曾经有过“纯粹的“禅宗。

正如海勒在她的介绍中所说的那样”,对他的[明 - 本]生活的考察不仅为佛教提供了新的视角,而且更广泛地提供了对元朝的看法“(第1页) 。事实上,她确实成功地绘制了一幅全方位,细致入微的中国佛教精神画面,其中明本兴盛,尽管她的调查结果更多地涉及东南部的江南地区(强势 - 持有宗教)而不是蒙古统治下的整个中国。 在第1章中,海勒审视了“明本的形象是如何构建的他的一个门徒和世俗精英的传记,以及明本自己的自传式陈述如何复杂模型用于叙述陈僧的生活”(第20页) 。这里引用的“模型”是陈氏血统中的着名祖先教师的遗传和说法记录,以及从这些来源中删除的gongan藏品。海勒做得非常出色,表明这是明本的研究和对文学的掌握 - 以及他用自己和仪式化行动的语言模仿它的能力 - 最初使他成为禅师,后来为他加油声誉很好。在第二章中,Heller处理的是非专业追随者和捐赠者,他们与明本以及他在山上建立的monas- tic社区进行了互动和支持。天目?,确定三个赞助网络:土地所有者和地方精英;地方官员; 和国家精英。第3章专门讨论了在“陈想象”中出现的冥想和禁欲实践的主题


恢复两个陈佛教大师473

(也就是陈氏文学中),在明本自己关于这个主题的着作中,以及他自己选择的生活方式的可证明的事实。 Heller表示,这种方式非常多样化,因为大师有时会生活在相对隐居的山区,船只,甚至城市中,有时居住在相当大的修道院社区,在那里他作为住持。在这里,她巧妙地将明本生活中的确定事实 - 在他的生活故事中 - 由他自己和其他人写成 - 将自己和其他人的事情明确地表达出来,清楚地表明正是这种叙事真正使他成为了一位伟大的禅师。在第四章中,海勒“从修道院生活的想象变成了它在世界上的制度存在”(p.21),如修道院代码所反映的那样 - 纯洁的规则(qinggui??) - Mingben撰写的他的修道院。第5章侧重于他的观点和诗歌对gongan或“旧案例”(guze ?)的评论,而第6章则介绍了他对追随者的建议,包括monkish和lay,关于gongan冥想的练习。第7章考察了明 - 本的诗歌用法,第8章详细讨论了他所写的绘画铭文,特别是他自己的肖像,以及刻画的交换对他来说是一个发展个人网络的手段“(第22页)。这本书有着丰富的装饰,精选的明本作品在不同主题上的作品,用原作中文和作者的英文翻译。 Heller的奖学金严谨且令人印象深刻,与前一段中提到的所有主题相关。然而,这本书确实有一个弱点:她对“非歧视原则”的确认(第141页)作为所谓的哲学基础 - 陈宁和她的断言“从陈的角度”明本的选择背叛(与修道院住宅相对)作为一种首选的生活方式是“一种现实世界违反”修辞纯度“的规则,这种做法不利于二元论断言”(第135页)。 海勒认为明本本人必须受到这种基本矛盾的折磨,但在他的任何着作中都没有提及她引用支持这种假设。相反,明本似乎很高兴经常承认他利用了迷惑的,不正当的思想,因为如果他们要以任何方式使用语言,任何人都必须这样做。这不仅仅是“反映世界二元观”的一对相反的生活方式之间的选择(第135页)。 说出一个名词,其指示物是一个“东西”分开的


474 T. Griffith Foulk

从宇宙中的其他一切来看,如果发言者认为这样的事实际存在,那就是一个令人震惊的错误。然而,如果一个人知道没有这样的东西存在,那么一个人可以说出所有想要的并且是免费的做出各种选择而没有任何迷惑的依恋。这种洞察力,即对达摩的空虚的洞察力,是陈的哲学基础。它并不排除参加任何形式的佛教修行,但它确实减轻了对任何练习效果的天真依附。明本给了几个虚假的修道院(Huanhuhu’an?)他为自己和他的直接追随者建造了某种住所的地方,从小型修道院与临时小屋到一个拥有自己的修道院规则的全尺寸修道院。作为所有人的回廊头(anzhu ?)或方丈(zhuchi??),明本自己被绰号环珠所知。在她将该名称翻译为Illusory Abiding时,Heller将其作为形容词 - 名词(或副词 - 动词)构造,在中修饰语“魔法”或“虚幻”(huan?)对模式或质量说话“居住”,“住在”或“作为住持”(zhu?)。 然而,还有另一种解析环珠的方法,Heller似乎没有考虑过。那就是把它看成一个名词 - 名词(或名词 - 动词)的结构,其中“幻觉”表示一个人所遵守的地方(比喻当然是说话)。因此,就像山珠?意思是“住在山上”,环珠?可以意味着“居住在[幻象中的中间。”这里有一个微妙但显着的差异 - 在这里。作为形容词,“虚幻”倾向于贬义,“虚幻持久”表明存在以这种方式生活的不确定或迷惑。另一方面,在禅宗佛教的背景下,“以幻想为中心”意味着那些已经觉醒所有众生,包括自我在内的人的清晰,有根据的观点。不可避免地陷入了妄想。根据这个陈的观点,佛陀与普通的被欺骗的存在之间的主要区别在于,前者知道他们对世界的经验基本上是虚幻的 - 也就是说,他们自己建构的辨别思想(fenbie? ) - 后者错误地想象他们所经历的事物实际上是独立地存在于他们自己的思想之外。明明正是这种理解从Heller在英文翻译和


恢复两个陈佛教大师475

原中文;在下面的段落中特别清楚,来自他写的一篇题为“家庭指令虚幻居住”(环珠嘉勋?):

一个人用自己的五个山Sumerus大小的刷子,浸入四海的水中。一个面向Pūrvavideha在东部做一个延伸[第一笔画],[然后]向南前往Jambudvīpa,转弯[第二笔画]。 [转向]在北方的Uttarakuru,慢慢地制作一个点[第三个笔划,制作?,角色的左侧部分]。转向面对Godānīya的西部大陆,一个压出一半[字符]为“刀”。这些笔触一起形成幻觉的字符(huan?),它悬浮在空的空间顶部,耗尽十个方向,所有在这个有眼睛的大地上的人都会看到,有耳朵的人会听到,有身体的人会感觉到,有意识的人会理解。现在知道过去的佛像很久以前就已经意识到了这里的nirvāṇa。 现佛在这方面取得了完全完美的启示。未来佛陀将在[幻觉]中打开真正的佛法眼。即使像沙粒一样多的菩萨也不会离开这个地方他们培养六个pāramitās,旋转四个心灵,拯救所有有意识的生命,并切断痛苦的纽带。即使在无穷无尽的圣人和无价之中,也没有人不依赖这种幻想来充满精神转化的力量和获得自由。 (第407-8页)

鉴于Mingben与整个佛教宇宙的相关性(MountSumeru,被四大洲Pūrvavideha,Jambudvīpa,Uttarakuru和Godānīya所包围)与字形“幻觉”(huan?)的笔触,很明显他把幻觉变成了普遍的“位置”或“地方”(楚?) - 这个词也用来传递梵语āyatana或“感知领域” - 所有有感觉的生物居住的地方。他说,即使是佛和菩萨,也“不要离开这个地方”(buli dang chu不?)但是要意识到nirvaṇa并且在它的中间和依赖它的过程中获得觉醒。简而言之,每一个人总是在幻想中居住而且没有逃避它,但那些了解这个事实的人可以从中获得一种解放。达到这个目的是因为他们并没有依附于意识对象,因为具有“自己存在”的东西(zixing ?;梵语svabhāva) - 这是一个无法改变的真实存在 - 因为它们是更自由忽略或改变常规运行的话语叙述


476 T. Griffith Foulk

人头,关于“我和我的”以及“世界上正在发生的事情”的故事。要知道,而不是在不知不觉中居住在幻想中,要意识到自己的思想是虚构的作者 - “精神转型的力量”,Ming-ben说,“依赖于幻觉。”被理解为虚幻的东西也被视为可变的,就像一个可以编辑或完全被重写的故事。 。

来自海勒对明本作品的广泛,精心选择和指导性的引用,很明显他喜欢表达“一个明显的案例”(xiancheng gongan ?),它连接在住在幻觉中的有趣方式。明本所熟知的那个表达的经典座位出现在广告记载云门匡门匡振(云门广珍chanshiguanglu ?)中:

Deshan牧师第一次看到一名僧人进入大门时,挥舞着一名工作人员并将他赶走。穆州牧师看到一名僧人从门口进入,对他说:“你的是一个明显的案例(xiancheng gongan),但我从三十次打击中释放你。”

?,? _____?,?,?三? 2

在云门(864-949)引用这两个交换时,gongan这个词还没有被用作通用名称,用于记录Chan大师和他们的门徒之间显着,神秘的口头交流。 gongan的根本意义?在法庭上是法官或裁判官(锣?)的台(?),并且通过扩展来指代可能落在桌面上的官方文件(例如口头证词的记录)对于毛皮的法官 - 进行审查或最终判决。简而言之,在普通的中国人中,gongan意味着“在法庭上的案件”,或者在某些情况下,是“法律先例”。因此,当住持Muzhou对一位正在进入修道院与他一起学习的僧人说,“你的是一个明显的案例,”他使用比喻语言表明他自己处于一个合适的位置

2 Yunmen kuangzhen chanshi guanglu,inTaishōshinshūdaizōkyō?,ed。 TakakusuJunjirō?和Watanabe Kaigyoku ?,100卷。 (1924-1935;rpt。,东京:Taishōshinshūdaizōkyōkankōkai,1960-1979),没有。 1988年,第47页,p。 547a,第11-13行。


恢复两个陈佛教大师477

对于一名法官,一名有责任和有权通过判决的人,以及僧人处于被告的位置:犯下某种罪行的嫌疑人。而且,在这个名词的中,牟州的宣言 - 这个案例是不言而喻的还是显而易见的(xiancheng ?)但是他将(三个?)的法律判决(三十三三)?通常在法庭上由判刑人员立即执行意味着他找到了僧人,实际上是“显然有罪”。现在,鉴于实际情况不是法庭,而是陈师傅Muzhou评估了一位在佛教训练中寻求指导的僧侣的心理状态或理解水平他对僧侣所说的话是“你显然被妄想妄想,没有被唤醒。”但是主人怎么能知道在即将到来的僧人说什么之前?这是僧人走路的方式,或者是他脸上的表情,是否使他的心态如此明显?因为Chan传统保留了许多类似的“门进入”(瘤胃?)遭遇,其中是第一次到达的僧人,希望与mas-ter一起学习被拒绝无法控制在主人看来,一种可能的解释是,被欺骗的心态的主要证据是进入门本身的行为。换句话说,通过佛教实践寻求“觉醒”是以一种集中妄想的方式抓住一些想象的,最终不真实的实体,而主人的总结拒绝学生是一种指向这一事实的方式。另一方面,如果人们不寻求觉醒,他们就没有办法实现 - 包围他们的妄想。而且,毕竟,陈大师做想要他们可以导致解放的学生。也许这就解释了为什么作为“地方法官”的牟州,为了讽刺僧侣,讽刺地释放他免受惩罚。明本对“明显案例”(xiancheng gongan)的看法比那更深,但是,因为他多次通过判断,不仅是对其他人所表现出的迷惑的附件,而且还有他自己所受的那些。事实上,对于明本来说,对于一个真正的禅师来说,显而易见的是,但对大多数人来说是不透明的,事实是我们都在幻想中。在这方面,明本的理解与禅师Dōgen的理解相同,被尊为日本Sōtō血统的创始人,他在他的财政部评论了“明显的案例”(genjōkōan?)真正的佛法之眼(Shōbōgenzō?):


478 T. Griffith Foulk

那些大大妄想妄想的人是佛。那些被唤醒的人非常被迷惑的是普通的生物。此外,有一些人在觉醒之上达到觉醒,并且有人在妄想中被进一步迷惑。

?を?するは?なり,?に?なるは?なり。さらに?上に?する?あり,?の?あり0.3

Dōgen的意思是“在唤醒之上获得觉醒”是指认识到在唤醒妄想之后,一个人实际上已经具体化并且以一种巧妙的迷惑方式依附于那个非常成功的事物。简而言之,觉醒可以反复提炼和深化,但它永远不能完全摆脱妄想,而任何想象其他人的人都“对于觉醒极其迷惑。”明本理解“明显的案例”这一表达方式。就像哈尔勒对明本的着作的广泛呈现一样,我只学到了一些东西。因此,具有讽刺意味的是,她对仙城公安的解释遵循现代日本的SōtōZen解释,忽略了该表达式的轨迹经典,忽略了在其中起作用的根隐喻,并且误解了它的意义。 从明治时代开始,许多Sōtō学者都努力将他们自己的传统与禅宗的禅宗学校相提并论,使用了归属于祖先教师的沉思(kan?)的沉思(kan?)作为触发觉醒的手段。因此,尽管有着明显的事实,Dōgen在其真正的佛法之眼的大部分章节中引用并评论了无数陈氏祖先的说法,但这些学者提出了SōtōZen不使用kōan的概念,至少不是在神秘的谚语意义上被搁置作为沉思的主题。至于真正的佛法之眼的财政部,其中Dōgen在标题中提出了Muzhou的说法,“一个明显的案例”,那些学者们忽略了那个着名的文学语境的语言证据,并提出了一个完全不同的解释为什么Dōgen会提到kōan,考虑到(因为他们认为具有教条的确定性)他没有使用他们。唯一的“案例”(kōan),或冥想的主题,至关重要

3“Genjōkōan”,在Shōbōgenzō,在Taishōshinshūdaizōkyō,没有。 2582,v.82,p。 23c,线

9-12。


恢复两个陈佛教大师479

他们认为,Dōgen在所有的时代都是“显而易见”(genjō?):我们发现自己的现象世界。 Heller接受这个对xianchenggongan的现代Sōtō解释从以下解释和翻译中可以清楚地看出:

明本对沉默的偏爱与他对自然作为一个“明显的gongan”的理解有关。这个主题 - 大自然为禅师提供了所有他需要沉思的东西 - 在整个诗歌中反复出现关于“山中生活”和“水中生活。”山上的设置打开:

?在我的胸膛里,有什么爱和什么恨!?不?

在别人面前,我为我的许多人感到羞耻

缺点。

? ?我躲避在险恶的道路上攀登

我收集一堆云来修补我的长袍,

?一千个山峰环绕着我的一半

在枯萎的葡萄藤中。

破碎的房间,

?一?无数的观点让这个和尚无所事事。?除了这个明显的gongan,且?没有佛法可以延续

灯的传输。

明本开始自谦和他退出世界的借口。这首诗继续描述他在山区的简单生活。用云遮住他的长袍,住在藤蔓之间表明他的禁欲生活方式,但他们也表明他沉浸在他的环境中。这种环境的壮丽压倒了他在下一行中孤独的形象,迫使他停止其他活动。 Mingben表示他认为景观是一个公共场所,并且没有其他任何东西被认为是陈教学。 (第162-63页)

我对明本的诗的阅读与海勒的非常不同,因为我做了不相信他对西安城公的意思是什么?是自然环境 - 他表面上的山地景观隐喻地构思为某种gongan或“案例”。相反,我认为Mingben坦率地评估他自己的附件和弱点并指的是他的自己的不足心态是“这个显而易见的案例。”整首诗,不仅仅是前两行,读作一个


480 T. Griffith Foulk

有点自卑。然而,我们应该记住,在睦州建立的转义中,需要一个权威的,觉醒的眼睛看到它在别人或自己的错觉。通过讲他的“破烂的和尚长袍”(pona ?),明本不仅暗示了他的禁欲生活方式,他还暗示他不是一个非常好的和尚。 他到处捡起被切断的云(段云?)修理(xiu?)他的长袍意味着他练习(xiu?)作为一个wan-dering和尚(yunna ?,字面意思是“云袍” “)试图改善自己,但它也指出了这种努力的徒劳:毕竟,将云视为适合修补布料的材料仅仅是幻想。 明本“挂在高处”(gao pan ?)和“摇摇欲坠”(wei deng ?)的悬索桥(ge?)由枯萎的藤蔓(kuteng ?)制成。因为“纠结的葡萄藤”(geteng ?)是复杂的隐喻网络的讽刺隐喻和禅宗文学的特征,所以明本在这里承认他依靠那些粗略的语言设备来“四处旅行”,因为它,在世界放弃的隐喻山中。明本的避难所(吴?)周围有一千座山峰(千峰?),表明他与现在的kalpa的千佛一起,但它只测量“半个jian”(banjian) ?) - ajian是适当建筑的柱子之间的设定距离 - 所以当然不是供奉佛的大厅。这是“所有现象的重要性”(万景孔),而是为“一个和尚”提供“退休[宿舍]”(jian?)(yige seng一?) 。明本总结说,除了实现“这个明显的案例”(cian xianchenggongan)之外,没有其他的佛法可以延续并且没有将火焰(觉醒的)传递给后来的几代人。

像海勒一样江武努力提供一个全面的,多元化的主题观点,他的银源传记也涉及到海勒所谓的禅师的文化建构:他使用传统的陈氏文学作为一个塑造他自己的理解和行为的模型,以及他的追随者使用它来记录他的遗产。然而,吴在一个更广泛的背景下构建了尹元的传记,因为他用它来揭示他所谓的中国禅宗和日本禅宗的“真实性危机”,并将这场危机与国际联系起来。政治在明朝沦为满族的时候。


恢复两个陈佛教大师481

为了理解吴的真实性问题,有助于阅读他之前的一本书“争议中的启蒙”,其中记载了上半年中国禅宗的复兴或“重塑”。为了使读者加快速度,他引用了第1章的早期作品,题为“寻求启蒙:殷源和晚明佛教复兴中’真实传播’的重塑”:

通过“重新发明”,我指的是一个历史悠久的过程,通过这个过程,一个基本上已经废弃的宗教理想被有意地复活并转化为一种真实而实用的东西。这种彻底改变的陈传统,出现并声称是古代陈氏学校的延续,实际上起源于十七世纪。它的支持者声称他们自己的禅宗教学和实践在过去根深蒂固,禅宗传统是一个连贯的统一而没有中断。然而,声称是古代后裔的“传统”经常被重新发明通过应用旧形式来应对新情况。 (第1页,引用吴,在争议中的启蒙,第11页)简而言之,吴认为是明朝中期在陈师傅与他们之间相遇的对话实践已经死了,即使是知名的陈氏修道院的中国佛教僧侣也不再关注曾经在陈氏血统中确定会员身份的佛法传播的理想。然后,由僧人密云元武带领? (1566-1642)和他的佛法继承人飞银童荣? (1593-1661),一场运动出现,以恢复那些失去的做法,并确保陈氏血统的真实性,至少在某些选择的修道院 - 如山。黄云,密云,飞银和银元(飞寅的佛法继承人)连续服务于方丈。吴解释说:

在十七世纪,一个深刻的变化是围绕复兴的禅佛教的修道院社区的整合。许多伟大的佛教机构被改造成所谓的“佛法传送寺院”(chuanfa conglin ?),它们吹嘘他们正宗的禅宗训练和古代真正的佛法传播。 基本特征是他们使用遭遇对话和强调

4江武,争议的启蒙:第十七次禅宗的重塑 -

世纪中国(牛津:牛津大学出版社,2008年)。


482 T. Griffith Foulk

严格的佛法传播规则。根据禅宗的这一重新发明的版本,陈学生的精神成就必须通过教师和门徒之间的自发接触来证明。 这些遭遇对话主要是在修道院设置中进行仪式化的表演,例如“升入大厅”(shangtang上?)的仪式。经过如此严格的证明后,僧侣获得了佛法传播的证书,他的名字将被列入已发表并广泛提供的Chan族谱中。为了避免错误的主张,两种常见的实践,“代理传递”(daifu ?)和“远程继承”(yaosi ?)被禁止作为佛法传播的腐败。正如我在之前的研究中所揭示的那样,如此严格地强调陈教学和实践,这在很大程度上是对过去失去理想的想象。 Yinyuan属于他的老师Miyun和Feiyin所代表的这种彻底改造的传统。 (第27页)

试图遵循“严格的佛法传播规则”,吴亦然率,也需要仔细研究和纠正古代的基因逻辑记录,以确保自称为陈主人的僧侣的合法性。 Feiyin发表了一篇名为“五盏灯”(Wudeng yantong ?)的严格传播的作品,在中国引发了一项法律诉讼,因为在建立“真正的临济林”的过程中(林集) zhengzong ?),它驳回了许多传统的血统主张声称,这些声称并非基于老师的主人和弟子之间的直接个人接触,从而将一些生活陈老师降级为“血统”的劣势未知。“吴表明,在银元在日本教了一段时间之后,他和他的追随者代表”真正的临济林语“(Rinzaishōshū?)获得了很大的牵引力在僧侣之间附属于已建立的禅宗学校(临济和Sōtō一样),和德川幕府。 1679年,飞银的严格传播在日本重印,受到了好评。

在他将十七世纪的陈作为一种重新发明的传统描述中,吴建议在这个过程中有一些错误或无效的东西:

Miyun Yuanwu作为这次重塑的核心人物,重新启动了遭遇对话,从禅文学中对这一行为的文本化描述中,以殴打和呐喊为特征的主人和学生之间的自发回应的生动表现。正如我所指出的那样


恢复两个陈佛教大师483

这种重新发明在很大程度上是仪式化的表现,似乎是自发的。 (第9页)

这里的含义是,从前,有一种真正自发的陈氏修炼,并非基于文学模式:日本学者所想象的“纯粹的禅宗”。在这方面,吴似乎没有注意到“唐氏血统”第一次出现在唐代作为文学建构的事实,而且对于象征与对话的研究和再现 - 主人和门徒之间的交流已经是宋元时期陈氏修行的特征。

在第1章中,吴详细介绍了年轻僧人Yinyuan如何成年在Miyun推进他的改革时,以及Yinyuan是如何受到他最近重新出版的Chan hagiogra-phies阅读那位大师的启发,从事gongan冥想,尝试他的手在遭遇对话,并最终获得“启蒙经验。”Yinyuan感到失望,Miyun从未认出他作为佛法继承人,他花了六年作为隐士(尽管有一些隐士) 门徒)在返回Mt.之前在偏远的偏僻寺院。黄波,从飞银接受佛法传播,两次作为寺院的方丈自己。第二章致力于山的历史。 黄博本身,重点是转变为佛法传播修道院,以及该标签的含义。那背后 - 地面很重要,因为中国的山。黄波是Uji的Manpukuji建筑的模型,也被给予了’bakusan的山的名字“(sangō?)。

在第3章,吴讨论了和的历史背景。为Yinyuan搬到日本的儿子。他的叙述是一个细致入微的问题,借鉴了中国的新发现的来自中国的信件 - 由于他之前的研究,他具有极高的资格阅读并理解。这个帐户探讨的原因比早期奖学金中通常引用的两个原因:Yinyuan只是逃避满族征服,他有传教精神,并希望将真正的佛法传播到需要它的土地上。吴考试 - 理论认为,银元是由郑Cheng成功派遣到日本的使者,他是一名明朝的忠诚将军,他在福建省对抗满族军队,从守护国获得军事援助,但是他找到了那个不确定的证据。


484 T. Griffith Foulk

第4章讲述德川幕府不仅容忍而且赞助的原因,随着Manpukuji的建设,在日本的明代中国式佛教机构和实践的传播。吴得出了一个有趣的结论,即每当一个新的继任者被安装为幕府时,Yinyuan和后来的Manpukuji的中国住持人对Edo的定期访问,给予了与中国相似的“致敬”任务的外交关系。 (pp.251,253)来自韩国和Ryūkyū王国(冲绳岛)。简而言之,银元给幕府带来了一定程度的威望。

在第五章中,吴建立了“他的反传统的禅的风格背后”,这是在他的谚语的书面记录中确立的,“银元是折衷的从未忽视过的纯粹土地,教义研究,甚至苦行僧的实践“(第141页)。他还详细介绍了尹园作为学者,诗人和画家的生活,以及他作为一名神职人员和道教神父在日本获得的声誉。在我看来,所有这些活动对于陈大师一直回到元和宋都是正常的,所以有没有理由把一些尹元的追求称为禅,而标记其余的作为他的例子。所谓的融合。这种区别是对二十世纪早期日本人对“纯禅”的看法的保留,它与吴的更大的议程有着意想不到的结果,这表明中国文化对日本的影响有多大。江户时代的上半年。当银元被认定为日本学术界的“禅师”时,该标签将他可能的影响范围限制在日本禅宗的狭隘世界中,而当他被称为“融合”时,他的意义就会减弱甚至毛皮。 - 疗法。吴的主要贡献是表明,银元体现了,而不是仅仅是明代的重新发明的陈,而是整个明代中国佛教和所有传播到日本的文化装备。

在第6章中,第一次为英语带来了许多有趣的材料,吴先生讨论了各种日本知识分子对中国文化的新注入所产生的反应。数字如古代学者OgyūSorai? (1666-1728)和禅师DokuanGenkō? (1630-1698),一个中国经典的代表,是支持银元所代表的文化价值观的中国人。 MukaiGenshō? (1609-


恢复两个陈佛教大师485

1677)和YamagaSokō? (1622-1685),另一方面,是银元的批评者,他们认为日本不应该如此低调 - 采用中国方式。吴并没有重新审视对临济僧人提出的Ōaku禅的严厉批评,例如MujakuDōchū? (1653-1744),因为(他写道)这些批评显然是由狭隘的宗派主义推动的,并且在任何情况下都被其他学者用英语写作,特别是Helen Baroni在她的Obaku Zen:The Emergence of the德川禅的第三部分日本.5最后,第7章记录了江户时代后半期中国式

佛教的逐渐消亡,由于幕府坚持将Manpukuji的住持为中国人而加剧了 具有佛法传播的僧侣和公布的谚语记录,最终证明无法满足的要求。

总之,吴在东亚文化和政治的更广泛的范围内试图构建日本的Yinyuan体验是受欢迎的从早期的“Zen Zen禅”研究中脱离出来,从日本的角度来看,禅宗大师是piand and and and and and largely largely largely largely as as as as as as把在江户时代在临济和Soto禅宗的地方。然而,这本书的中心论点有点发育不足,因为吴缺乏关于当时日本禅宗机构的详细知识,以及他们受到Ōbaku禅影响的深度。在大多数日本奖学金中,信息很公平,几乎没有以任何显着的方式呈现。尽管如此,我很惊讶吴甚至没有提到过Kogetsu Zenzai ? (1667-1751),一个和尚在Ōbaku传统中接受了完整的250条戒律(gusokukai ?)和bodhisat-tva戒律(bosatsukai ?)然后在Rinzai Zen内进行了改革运动根据它所获得的赞助和它开放的训练修道院(sōdō??)的数量,它在精神上和健壮一样大,就像Hakuin及其追随者开始的移动一样。 Kogetsu的Rinzai Zen-强调保持戒律,祈祷,复制经文,和背诵Amida佛的名字 - 在很多方面是由Yinyuan在Manpukuji建立的晚明式佛教的复制品。 即使是白隐的禅宗实践风格也受到了影响

5 Helen J. Baroni,Obaku Zen:日本德川的禅宗第三教派的产生

(檀香山:夏威夷大学出版社,2000年)。


486 T. Griffith Foulk

由银源。例如,在Hakuin线训练修道院修建的禅堂(zendō?)以Manpukuji发现的冥想大厅为模型,而且Hakuin强调僧侣作为一种精神锻炼形式的体力劳动(samu ?)灵感来自银元的monas-tic规则。吴并没有讨论任何这些发展,虽然他知道明陈影响日本禅的其他方式,例如强调“面对面”的佛法改革(menju ?)的Sōtō改革。 如果我不是男人,我会在评估这两本书时失职 - 这是对吴的离开旭日的拙劣编辑。吴他 - 我自己,我不是英语母语人士,鉴于这一事实,我对他用一种高级语言写书的能力一无所知。英语语法中的几十个错误,以及隐藏许多段落的不良单词选择的责任完全落在了牛津大学出版社。难道他们找不到受过良好教育的本地人来做编辑吗?此外,牛津仍然不允许在其东亚出版物中使用中文或日文字符,并且在本书的索引中搜索这些术语被证明是一个非常重要的事件。日语单词罗马化中的错误完善了本卷中令人遗憾的编辑状态。 Heller’s Illusory Abiding的完美编辑提供了鲜明的对比,在文本正文中包含了汉字,以及页面底部的真实脚注,使音量成为学者的轻松愉悦使用。

最后,我的批评不应该掩盖这样一个事实,即这些书中的都对东亚佛教的研究做出了开创性的贡献。我喜欢读它们,我从每个人那里学到了很多东西。我从这些作品中得到的最后印象是,毕竟,中国禅的传统在它所制作的大师中非常一致 - 并且始终令人印象深刻 - 从宋时代开始,一直到明朝。

作者名: Mabel Lee
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 78, Number 1, June 2018, pp.263-268 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2018.0019

评论263

正如YiSanggyŏng在早期的后专制韩国寻求革命真实性可能有点绝望,但几乎不是同一个帝国之流。为了真正的内核,Kwon提供了关于这种具有讽刺意味的“后殖民主义悖论”的真正有意义 - 并且摆脱了Kwon井知道的帝国批评家认为韩国作家二流权的权威。 要求在更加认真的历史化考试中证实其声明,其中包括韩国后殖民文学批评的所有丰富性和多样性。尽管许多读者可能会对Kwon在亲密帝国中对康ŏae的

读数感到失望,正如她在殖民地和后殖民时期的文学批评之间所提出的讽刺性的相似之处在最后几章中,大多数读者可能会发现自己更不相信这本书对晚期帝国Korean韩国文本的更仔细的分析,并对这本书非常感激。许多历史和文学美德。

刘建梅的庄子与中国现代文学。 牛津:牛津大学出版社,2016年.Pp。 x + 294. $ 69.00。 电子书可用。

悉尼大学Mabel Lee

学术研究在很大程度上忽略了庄子的作用? (公元前4世纪)在中国现代思想史和文学中,刘建梅正确地声称她的着作“庄子”和“中国文学”是第一个解决这一问题的书。中国现代文学的基础是在五四时代(1915-1921)形成的,此时日本对中国的国家主权的侵略升级引发了广泛热情的民族主义,需要政治和社会行动。也是在这几年的时间里,可以被定义为“现代”意识的个人自我和个人自治的内容得到了明确表达,赞美,但最终却因爱国需要而痛苦地牺牲了。在五四时期的几年中,中国青年团结一致,要求重新评价中国的传统文化,建立以科学和民主为基础的新文化。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 78.1(2018):263-268

263

264条点评

然而,这个国家在大国中缺乏地位激进的中国青年,他们需要政治解决方案。 中国已派出近20万农民,大部分来自山东省,作为盟军对抗德国的劳工,但在1919年巴黎和平会议正式确定第一次世界大战结束时,中国被拒绝发言。由于已有的秘密协议,山东省因为在中国成为德国人的“势力范围”而被授予日本。这一消息引发了对中国的抗议集会,最终导致了1919年3月4日在北京举行的城际联合学生游行,这次游行被中国政府军队带着带有刺刀的步枪打倒。政治行为是要求的,庄子的非介入方式显然是不适合时代。

庄子在20世纪20年代后从中国文学研究的雷达屏幕上滑落,但在这本书中,刘完全恢复了他的知识分子的辩论。在接下来的几十年里,他因为他的哲学所推动的非行动而揭穿了他。她后来还演示了,在1949年中华人民共和国成立后,毛泽东的疯狂政治使庄子在辩论中对社会和文学的讨论严重扭曲。在这本书中很快就能看到的是刘的命令中的档案资料和分析研究的广泛范围:古代哲学片段及其对历史时间的诠释被用设施,以及汉语和中文的解释来传唤。西方专家对刘的分析贡献了

本书的第一部分调查了诸如郭沫若这样的作家对庄子的各种评价? (1892-1978),胡适? (1891-1962),鲁迅? (1881-1936),周作人? (1885-1967),林语堂? (1895-1976),和飞明? (1901年至1967年)。刘宽恕胡适和林语堂都遵循庄子所倡导的自由的本能,最终离开了中国政治主导的场景。从1935年起,林语堂主要居住在美国,胡适在中华人民共和国成立后离开了中国。另一方面,刘强悍地指责周作人多次选择奢侈生活作为日本的实验室,而他的中国同胞被迫遭受无尽的苦难(第85,90,91,92-93页) 。刘使用庄子的“关于事物的平等”(“齐武伦”)评价周的声称是现代的 -

评论265

当天庄子发现他声称自己是虚伪的。本书第二部分讨论了庄子在毛泽东专制政权下的命运。在20世纪80年代,在后毛泽东时代,作家再次转向庄子,以便理解个人在宇宙中的地位,人类对艺术创作的冲动,以及对人类交流的渴望。

刘开始从庄子的现代命运与现代中国个体的兴衰密切相关的前提出发。在第一章中,她提出了一大堆欣喜若狂的诗歌,郭敖若所写这些诗歌是为了庆祝他发现他的庄子般的自我和个性。刘评论说,郭对庄子的钦佩缺乏诚意;他非常敏感地感到需要支持一个年轻的家庭,因此他远离了古代哲学家的反功利主义立场。此外,到1924年,郭坚定致力于为左翼党派政治提供服务。因此,他匆匆试图抹去他以前认可的庄子的痕迹,并通过成为庄子最尖锐的批评者来展示政治正确性的领导。

刘总表现出对庄子及其在当代中国的重建的全面关注。她检查了作家及其认可 - 对庄子本人的评价或批评,或者作为庄子式行为表现的。她通过考虑以赛亚·柏林的自由观念,将庄 - 子的自由概念和无拘无束的创造力概念投射到暂时和相关性上。刘从“庄子”中挑出两章?作为比较的关键(第5页):“关于事物的平等”,拒绝绝对正确与错误的观点,以及“自由而轻松的徘徊”(“逍遥游”?),促进绝对的精神解放。西方的自由概念 - 例如以赛亚·柏林在他的“自由的两个概念”(第6页)中提出的那些 - 提出了一个多元主义的呼唤,这个呼吁与庄子对于琵琶精神的呼吁不同自由。柏林的自由与社会中的个体有关,但庄子的精神飙升与肆无忌惮的创造性能量飞行有关。

刘将鲁迅描述为对庄子的过分批判,因为他对作家的无情攻击作为周作人和施哲 - 村? (1905-2003),他们拒绝在他们的着作中采取政治立场,推广休闲文学,或主张读“庄子”。鲁迅的小说中充满了负面人物,如

266条点评

阿Q,虽然刘说鲁迅没有说这些字是由庄子哲学所培养的刻板印象,但她将这种潜意识归咎于鲁迅的小说。

在第二部分中,刘讨论了庄子与后来作家的联系如费明,刘晓峰? (b.1956),汪曾祺?? (1905-2003),韩少功? (生于1953年),阎连科? (生于1958年),高行健? (b.1940)。由于这些联系以前没有经过学术审查,庄子和现代中国文学密集地填充了新的事实信息和分析。显而易见的是,这本书为许多未开发的方向的重大调查奠定了基础。

刘的对庄子的关注使现代中国在世界其他地区的奇异现实thr得到了明显的缓解。值得一提的是 - 当时庄子出现在现代的中国思想中 - 刘的庄子和现代中国文学所涵盖的时期 - 庄子的法语,德语和英语翻译越来越受欢迎前卫的欧洲知识分子和许多欧洲作家已经开始为他们的作品宣称“道教”灵感。也应该在心中承认,许多属于世界各种文化的伟大的古代和前现代作品都不可能对庄子的影响产生任何影响;尽管如此,庄子成功地制定了 - 那些从未启发过世界文学和艺术创作的普遍真理。瑞士心理学家Carl Gustav Jung(1905-2003)是这群有影响力的欧洲年轻知识分子之一。尽管时间的流逝,他广受欢迎的作品“寻找灵魂的现代人”继续享受着广泛的读者 - 船.1在管理东方哲学的深度时,荣格提出了他关于艺术创作的论点:创意天才是一个分叉的人,在从事创造的高涨狂喜时走出了日常的自我。

与刘谦相比,他提出鲁迅作为庄子的批评者(尽管没有怨恨),我认为鲁迅是荣格的天才作家的一个例子。在撰写Outcry(Nahan ?,1922)和

1 Carl Gustav Jung,寻找灵魂的现代人(伦敦:Kegan Paul,Trubner,

1933年)。

评论267

犹豫(Panghuang ?,1926)和野草的散文诗(Yecao ?,1927),鲁迅走出了他的日常社会自我,经历了创作自由和狂喜的全面创造令人难忘的作品填补这三个集合。而不是被解释为庄子的起诉,阿Q等人物最能被认为是对鲁迅周围社会现实的人类密码的准确心理描写。

本书中有一些重要的历史背景明显缺失。在五四时代,正是西方哲学和文学思想赋予了中国年轻人对传统文化进行重新评价的能力。鲁迅在经典的中国奖学金中是博学的,二十年来他阅读了西方哲学和文学的德语和日语翻译,以及有影响力的当代日本思想家的着作。因此,鲁迅在“五四”时代已经熟悉了尼采十多年的着作,当时在中国引发了尼采热,并发表了有关尼采的数百篇文章。尼采着名的过程“上帝已经死了!”呼吁对传统进行重新评估,并且它被年轻的中国知识分子吟唱为咒语。在这个时期和20世纪20年代期间,作家们开始发表他们的翻译章节,这些章节来自Nietzsche的More Spake Zarathustra(1883-1885):1919年茅盾出版了“新偶像”和“苍蝇在市场 - 地方” “1920年鲁迅出版了”Zarathustra的序幕“,并于1923年至1924年间,郭沫若逐步发表了他对”Zarathustra’s Lion Roars“的翻译.2当鲁迅的”狂人日记“(”狂人日记“)时?)于1918年在新青年(新青年?)杂志上发表他立刻成为名人作家,文化权威和文化偶像,因为他对儒家文本的攻击是传播“同类相食”的传统。 “狂人的日记”是中国现代文学的第一个例子:它是用白话文写成的,用诗歌问题来处理,在风格和方法上它在某种意义上是“现代的”它表现出明显的欧洲文学影响。 “Mad-男人的日记”紧随其后的是同样令人难忘的作品巩固了鲁迅作为中国最重要作家的声誉

2见,例如,Chiu-yee Cheung,尼采在中国(1904-1992):An Annotated

参考书目(堪培拉:澳大利亚国立大学,1992年)。

268条点评

知识分子。自从他去世以来的这个世纪,这种声誉从来没有被成功地挑战过。虽然鲁迅起诉了中国的古典文学传统,但他在这些传统中特别是博学,特别是文学大师 - 受庄子思想启发的作品。很明显,对于政治权宜之计,鲁迅选择混淆他与哲学家庄子的关系,但刘的庄子和现代汉语文学是一本挑战学者调查许多未解决问题的书,鲁迅的案例只是其中之一。

日本艺术中的模仿和创造力:从KishidaRyūsei到Miyazaki Hayao by Michael Lucken,由Francesca Simkin翻译。纽约:哥伦比亚大学出版社,2016年。 PP。 vi + 248. $ 60.00布,59.99美元电子书。

Miryam Sas,加州大学伯克利分校

在20世纪90年代早期,当我曾经参加过“研讨会”时,由耶鲁大学教授埃德温·麦克莱伦(Edwin McClellan)主持现代日本文学的主题,每隔一段时间,麦克莱伦教授就会总结一下通过这样的方式说出一个复杂的三小时对话的结束:“所以你看,作者X [说,MoriŌgai]是一个天才。”这种看待作品的方式从来没有特别地打扰过我:陷入困境像我一样解构,我实现了一个对我来说非常有意义的内部翻译,确切地构建了我认为他在我自己当时的批判术语中的意思:“这个文本由MoriŌgai是一个了不起的作品。” Lucken,在模仿和创造力中,关注

天才和原创性的神话,以及他们在日本艺术中的历史和变迁。他同样关注创造力的对比 - 模仿 - 以及模仿的诋毁,这一点总结在本书的章节之一的原法文标题中:“Japon singe”(点燃。日本的猴子,翻译成英文为“山寨日本”)。 Lucken最终追溯“双重辩证法”或“两阶段辩证法”(第199页),沿着各个方向创造的过程,导致“第三和最后阶段”(第200页),一种尽管如此,它并没有在这个创造性模仿二元的一个或另一个极点上保持稳定。该

由哈佛燕京学院出版

HJAS 78.1(2018):268-273

作者名: Yuri Pines (Beijing Normal University, School of History, and Hebrew University of Jerusalem)
期刊名: T’oung Pao
期数: T’oung Pao 100-4-5 (2014) 287-324
其他信息:

正文:

周史与史学T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324

周史与史学:

介绍竹子手稿辛安

(北京师范大学历史学院和耶路撒冷希伯来大学)

尤里派恩斯*

摘要Y. PinesXinian是最近出版的清华(清华)大学收藏的竹子手稿。它是近几十年来出土的最长,最详细的历史文本。本文叙述了楚国,其竞争对手及其盟友从西周时期开始到公元前四世纪的重大事件。在这篇介绍性文章中,我论述如下:首先,新语的语言和内容都表明这个文本是基于早期的来自楚国和晋国的历史资料,以及来自皇家域内的来源。 ;第二,作者对其主要来源的利用率与“左传”(其中新安有许多重叠部分)以及后来的轶事收集中观察到的显着不同;第三,“新安”可以代表一种迄今为止未知的“信息史”类型。此外,我探讨了新安对早期秦楚历史的新视角。

简历清华大学(清华大学)Le Xinian est un manuscrit surbambourécemmentpublié,appartenantàlacollection de l’UniversitéChianghua Il s’agit du texte historique le pluslong et leplusdétailléexhuméaucoursdesdernièresdécennies,relatant lesévénementsdejorsde l’histoire de l’ÉtatdeChu,de ses rivaux et desesalliésdepuisledébutdes Zhou Occidentauxjusqu’audébutduivesisècleavantnotreère。 Cet文章介绍提出结论suivantes:d’abord,la langue commele contenu du Xinian indiquent que le texteestbasédesdes sources historiques plusanciennes provenantdesÉtatsdeChu et de Jin,auxquelles s’ajoutent des sources

*这项研究得到以色列科学基金会(第511/11号批准)和中国研究中的迈克尔·威廉·利普森主席的支持。作者非常感谢Li Wai-yee和Edward L. Shaughnessy的深刻见解;不用说,所有可能的错误都是作者的责任。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324©Koninklijke Brill NV,Leiden,2015ISSN 0082-5433(印刷版)ISSN 1568-5322(在线版)TPAO

DOI:10.1163 / 15685322-10045P01


288

Y.松树

du domaine royal des Zhou; ensuite,l’usage que font ses auteurs de leurs sourcesdiffèrenotablementde ce quipeutêtreobservédansle Zuo zhuan(avec lequel leXinian se recoupe en de nombreux endroits)et dans les collections d’encdotespostérieures; enfin,le Xinianpourraitêtrereprésentatifd’ungenre jusqu’ici inconnud’“histoire informative”。 L’article探索par ailleurs certaines perspectives nouvellessuggéréesparle texte sur l’histoiredudébutdu Qin et celle du Chu。关键词新安,清华(清华)竹简,左传,史学,秦,楚,Wes- 燕周,泉与春(春秋)时期,轶事

最近的古代发现已经深刻地重塑了中国早期研究的领域;但它们的影响从一个子区域到另一个子区域不同。我们对中国早期行政,法律和历史悠久历史的理解已经彻底改变。知识史研究受到了很大影响。然而,古文字材料对中国早期史学研究的影响仍然是微不足道的。与之前相比,后来的发现,例如Bam-boo Annals(Zhushu jinian ?),在Wei王的坟墓中被掠夺280 (r.318-296 bce),从历史学的角度来看,1大多数二十世纪的发现似乎令人失望。 直到最近,只有少数出土的手稿可以与历史类型相关联,而且这些手稿都不是非常令人兴奋。无需要深刻反思我们对周历史的理解 - 图形

1)除非另有说明,此后所有日期均为普通时代之前。 “竹书”的发现不仅可以纠正史记中的一些不准确之处,而且,更重要的是,有助于出现历史批评的类型,如刘志基所示。 (661-721 ce)Shitong ?;见邱风?,“朱树j j y j Tang de de de”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“” 2013.1:24-32。关于Bamboo Annals的研究,请参阅Edward L.的相关部分。Shaughnessy,重写早期中文文本(奥尔巴尼:纽约州立大学出版社,2006年);比照David S. Nivison,Bamboo Annals之谜(台北:Airiti,2009)。2)在最近的发现中,人们可以提到历史轶事的简短收藏,如春秋十韵?和战国宗恒家蜀?丝绸手稿来自3号墓,马王堆?,长沙? (湖南)(对于这些中的第一个,参见松树,“历史作为地球世界的指南:重新思考春秋十余”,“中国宗教学报”[2003]:101-26)。轶事类型也来自于Shibancun的Comb 36的严重受损文本,Cili?县(湖南),与“吴宇”相似?国玉的一节? (见张春龙?,“慈利

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


周历史与史学

289

这种情况最近开始发生变化。在二十一世纪出版的一些文本在新的光线方面非常有希望它们在中国历史写作和历史思考的早期阶段都有所体现。在这些文本中,最重要的可能是2011年发表的

清华现在拥有的第二卷竹子手稿? (清华)北京大学。文字,名叫新安? 其编辑,是迄今为止发现的规模最大,保存最完整的前帝国历史文本。它具有丰富的新的历史信息,而且大多数情况下,它们的任何传播或出土的历史文本在其构成和叙述的性质方面都有所不同。 本文的三个方面值得特别关注。首先,它允许我们填写重要的空白来理解周历史上的事件,特别是从左传未涵盖的时期?叙述(即在722之前和453 bce之后)。其次,这些部分 - 与左传重叠的文本的大部分 - 可能会增加我们对自然,约会和后者可靠性的理解,到目前为止,最重要和最具争议的文本之一。帝国的历史流派.3最后,辛安

Chujian gaishu“?,in Xinchu jianbo yanjiu ?,ed。艾兰? [莎拉艾伦]和邢文? [北京:文武,2004],4-11),以及同样严重受损的坟墓1,双谷堆,阜阳的轶事收集? (安徽)(见胡平生?,“阜阳双古堆汉建’朔蕾扎实’颜酒”? <?> ?,在Chutu cailiao yu xin shiye ? ?,编辑李宗 - 坤[台北:中阳延九园,2013],613-667),以及来自上海博物馆藏品的许多个人轶事。一个简短的编年代风格是由所谓的Annals(Biannian ji ?)从11号墓,Shuihudi ?,Yunmeng? (湖北)(见Achim Mittag,“水浒琴的秦竹年鉴:中国史学的视角随机注释”,纪念碑51 [2003]:543-70);虽然这个文本可能更接近于墓室居民(shiri ?)的个人日历类型,而不是历史文本本身。在双古堆墓1号发现的另一个“年鉴”太过于受损,无法进行有意义的重建(见胡平生[trans.DeborahPorter],“汉代竹子组织的一些注释”发现于阜阳,“早期中国14 [1989]:1-25)。对于最近出土的古文物资料中的历史文本的系统性(即使现在已经过时)讨论,请参阅李玲?,剑波gushu yu xueshu yuanliu ? (北京:三联,2004),260-80。一个也应该提到浙江大学拥有的左传的提取物。 该提取物被广泛怀疑为伪造品;对于少数人的观点,见AsanoYūichi??一和Ozawa Kenji ?,Sekkodai Sadenshingikō?“?”? (东京:KyūkoSowin,2013),赞成其真实性。3)关于左传,其性质,约会和可靠性的争论,请参阅三个互补的研究:David Schaberg,A Patterned Past:Form and Thought在早期的中国他的torio graphy(马萨诸塞州剑桥:哈佛大学亚洲中心,2001年);松树,Con fucian的基础思想:春秋时期的知识分子生活,722-453 bce(檀香山:夏威夷大学)

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


290

Y.松树

为经常被忽视的周史学的异质性提供了新的见解。

辛安:简介新安出版的形式占据了清华竹书收藏全部的第二卷.4这是一个中等大小的文字超过5000个字符,写在138个长度为44.6-45厘米的竹简单上。该文本分为二十三个部分(张?)。 每个单据(除了最后一个)在其反面编号,每个部分在单独的单据上开始。单据通常保存完好,第13节中只有是缺失单据63-65的部分。不幸的是,我们对该文本的原始背景没有任何想法:就像所有清华手稿在从大陆被抢劫后在香港文物市场上购买的那样,它缺乏明确的出处。传统的智慧认为,因为所有的清华文本都是用通常被称为“楚文字”的文字写成的,所以它们可能是从楚t墓中取出来的。正字法和清华大学自己对其中一个收集的单据进行了放射性分析,表明日期约为300,与国电大致同时发生?墓1和上海博物馆收藏的手稿也有不明原因。

为了本次讨论的目的,重点是西安和左传之间的关系,西尼奥的二十三个部分可以方便地分为三个部分。第1部分(第1-3节)主要涉及西周的事务?期间(约1046-771):第一节讨论了周家的兴衰从推翻上帝到周围军队的一次重大失败他们的蓉手中? 789年的敌人;第2-3节重点关注主要地区国家的崛起,其叙述持续到早期

出版社,2002年);和李伟仪,中国早期他的托马斯过去的可读性(剑桥大学:哈佛大学亚洲中心,2007年);另见这些专着中引用的二级学生。)李学勤,编辑,清华大学学报战国主持人? 卷。 2(上海:上海文艺,2011),此后清华2.对于新安的介绍,见李学勤,“清华建新ji you关古士文帝”?“?”?文武? 2011.3:70-74。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


周历史与史学

291

弹簧和秋天时期(春秋?,770-453)。第2部分(第4-19节)涵盖了斯普林斯和奥特拉斯时期,但第4节涉及西周事务的开放式词组除外。这些部分与左传的部分重叠,下面将讨论两个文本之间的关系。第3部分(第20-23节)涉及中五至五世纪初的事务,除了第20节的开头短语,其中叙述了斯普林斯和奥特罗斯时期的故事。这部分信息非常丰富,在收到或发掘的文本中没有平行。各个部分的大小不同:最短(10和12)仅包括两个竹简,而最长(15和23)分别写在11和13个单。所涵盖的时间差异甚至更为明显:一些部分涉及一年的事件,而其他部分涉及三个甚至四个世纪。

表1显示了新安和其他前帝国历史文本之间的一些显着差异。新安也没有按照逻辑顺序排列 - 如鲁?春秋? (Springs-and-Abumns Annals)和评论,也不是像国语一样的轶事集合? 或战国ce ?,也不是,李学勤的步伐?论证,是否似乎与Bamboo Annals有关.5相反,每个新安的二十三部分都涉及一系列影响周世界“地缘政治”形势的事件;叙述可能是短暂的,也可能是长期的,但它的主题要么是领土国家的兴衰,要么是在主要的自治权力之间的冲突和联盟模式中的变化。正如几位学者所注意到的,这奇怪地类似于jishibenmo ? (“局部安排”)没有蓬勃发展的风格 - 直到宋朝(960-1279 ce);事实上,在一些情况下,文字令人惊讶地类似于高世奇的左传专题安排? (1645-1704)两千年后(见下文15节的例子).6

5)李学勤,“清华建新安”,70;李在他的“你清华建新年伦吉安德提利”中为竹年志辩护他的论点,支持辛安的同性恋。 ?“?”?“?”?,深圳大学学报(人文社会学学报)? (?)2012.2:42-44。6)最早的jishi benmo编辑是宋历史学家袁澍的编辑? (1130-1205),谁准备了一个局部安排的Zizhi tongjian版本?对于一个非常好的分析西安的jishi benmo风格,见徐兆昌?和齐丹丹??,“石伦清华建新安德卞to”“?

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


292

Y.松树

表1.新安的内容

部分

卡瓦

时间跨度年表焦点(状态)内容

(摘要)

1-4

约1046-789

上升和下降

1

2

345

6

7

8

9

1011

12

13

1415

16

17

5-12

约780-678

13-16

17-22 23-30

约1042-770CA。 1040-629

684-680

(周)

周(楚)

31-40

660-635

41-44

45-49

50-53

54-5556-60

61-62

[63-65]

66-7374-84

85-90

633-632

630-627

620

620-615617-594

600

597

592-589599-505

584-574

91-95

557-548

晋楚

晋楚

西周

金和崛起

周,金,郑秦秦薇崛起?魏历史楚

楚的开始向北扩张

晋楚

晋楚

楚金

金国内危机和金秦联盟形成金斗争

反对楚解散

金秦联盟晋国内危机和秦的异化增加

金秦斗争楚与冲突

歌曲

楚郑锦

斗争

楚郑锦

斗争

金琦冲突楚与冲突

楚晋的失败

和平条约金齐冲突

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


周历史与史学

293

表1.续。

部分

卡瓦

时间跨度年表焦点(状态)内容

18

1920

2122

23

96-103

546-491

楚金

金楚

104-107 108-113

541-493585-430

楚金

楚金

114-118 ca. 421-420

404-403 119-125

126-138 ca. 400-396

楚楚

金,岳,齐

(摘要)楚金关系,

和金的减弱

楚武冲突金武联盟

与Qi的晋粤联盟的形成

楚晋冲突金粤

与齐楚战争与金

和郑

如表所示,辛安应用了三种不同的年表 - 其中周国王为其最早的作品,其中包括“金王”和/或“楚王”,用于其余的叙述。这表明从周,金和楚源中加入主要物质。 文本来源的可能的异质性也通过在新安的一些语法粒子的分布来表示。陈敏珍?是第一个注意到文本中有一些语法特点的东西。例如,楚手稿通常不使用ji这个词?在“with”或“and,”的意思是更喜欢yu?代替;另一方面,ji在秦中占主导地位

Gudai文明? 2012.6:60-66;对于一个类似的评估,见廖明春?,“清华建新国光”?“?”?,深圳大学学报(人文社会科学禁令)? 2012.3:51。其他学者为新安提出另类流派:陈敏珍? (“新安’古志’朔青 - 华建新思行之间转载北京楚义”“?”“?”? - ?“??”邯郸xueyuan xuebao ? 2012.2:49-57,100)附属于所谓的zhi?历史;陈伟?推测它可能与现在丢失的Duo先生的微妙之处有关,大约340年由多娇传来的文字? (“清华大学组朱树新年德文仙学ka茶”? ‘shuo。“

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


294

Y.松树

在西安,这两个粒子都用于“with”或“and”的意思,频率相近(15 yu vs. 14 ji),与Zuo zhuan(187 yu vs. 105 ji)或Guoyu奇怪地接近 (69 yu对27 ji)比任何其他挖掘或传播的文本.9然而,在新安的不同部分中,颗粒分布不均匀。在接下来的内容中,我暂时将新安区划分为四个地理区域,主要基于每个区域中使用的年表,以及在较小程度上基于其内容。第1-4节将被称为周节;第6-10,14,17和20节称为晋段;第5,11-13,15-16,19和21-23节是称为楚节。第18节将被称为“Jin-Chu”,因为它类似于 - 它包含来自两个州的材料。 “ji”和“yu”粒子在“with”和“and”含义中的分布如下:

暂且没有明确确定新安源起源的混合“金珠”部分,我们发现ji的11个中有9个来自晋节,而15个中的11个来自来自楚源。出土楚文手稿中与yu优势的相似性变得明显。很有可能这种特性在某种程度上保留了来源的语法偏好。

新安语的另一个值得注意的特点是使用两粒子奈?和隋?在“then”的含义中同义。在这里,nai的使用与每个部分的地理出处有关:

再次标出差异。撇开混合的“Jin-Chu”部分,我们发现在31个nai颗粒中,有28个在和Jin部分使用。相反,隋粒子均匀分布。然而,两种颗粒的不同使用可能与源材料的地理起源相关性较小,并且与它们的年代关系更为相关。奈占据了新安县的早期部分;除了两个之外的所有

8)在楚文手稿中,ji仅在6个案例中显示为“with”,而在99个案例中使用yu(如果添加了Zeng?手稿则为127个案例);相比之下,在秦手稿中,y仅使用了4次,而ji则出现了313次;看张玉金?,Chutu Zhanguowenxian xuci yanjiu ? (北京:人民出版社,2011),251-81。9)我的计算是基于陈应娣?,“清华大学can Z战国主要(呃)xuci zhengli”“? “?,http://www.bsm.org.cn/jushow_article.php?id = 1846。有关略有不同的统计数据,请参见陈敏珍,“新安’古芝’硕,”52-53。关于战国时期文本中的y and分布,见Yu Yujin,Chutu Zhannguo wenxian,648-52。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


周历史与史学

295

表2.新安县ji和yu颗粒的分布

姬? 俞?

周11

金93

金楚

3 -

表3.新安县奈和苏颗粒的分布

奈? 隋?

14 1

14 5

金楚12

楚111

储37

出现在文本的前九个部分,涉及七世纪及更早的事件。相比之下,sui在这些部分中只出现了次;其中的十一个用法来自600年及以后的叙述。这可能表明在东周的过程中,用隋作为“当时”的标准术语取代了奈。 (770-256)期间.10无论如何,在新安的粒子的分布似乎并不是偶然的。

粒子的不均匀时间分布的一个有趣的例子是使用定位y? /?文本中的粒子。在类似于“左传”的情况下,辛安用“庄严”trans loc loc trans trans trans trans?还有一个更“口语化”的? (80对54次).11这再次区分了辛安与战国时期出版的手稿和那段时期的传播文本,绝大多数人更喜欢“更新”?.12然而,最有趣的方面是这些条款’

10)我不知道有关nai和sui在早期文本中的可互换性的任何研究。 Wolfgang Behr(个人通讯)提出以下情况:从那以后? *nˤə(ŋ)ʔ和? *nə在词源学上是相关的,因此有时会混淆,有可能是耳朵的功能吗?被接管了?然后用作连词“和,但”和前一个从属动词的副词的一般标记。因此,必须找到一个没有这种含糊不清的新单词,那就是?。11)这是基于我的个人数量。陈英迪?,“清华大学can Z战国朱坚”,算上70?和50?。12)对于yu的使用? /?左传中的粒子与其他前帝国的文本相比较,见何乐士?,左传徐y yanjiu ?,rev。编辑。 (北京:商武出版社,2004),81-122;比照赵大明?,左转ji jan yanjiu“?”? ?

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


296

Y.松树

分布是与左传有显着相似之处,“老”

?在新安县的早期部分占主导地位(28?对比一个?在部分1-4处理西周,二十二个单据),而是“更新”?在文本的后半部分中可以看得更清楚(在总共二十五个单据的最后三个部分中,19?与五??)。 值得注意的是,替换发生在语法上相同的结构上,例如“do battle at”(? /?)或“make a coantant at”(? /?);因此,两个粒子之间的区别显然是暂时的。

这些研究结果不可避免地初步提出了两个与辛安性质相关的重要问题。首先,他们强烈建议新安的作者通过利用早期的资料来撰写他们的叙述,这些资料是在周世界的不同时间和不同地点写成的。虽然作者可以认为他们的来源的语言统一符合同期规范,但是当两个或更多的用法被接受时,他们可能会保持不变。颗粒分布的差异进一步表明,新安的主要来自书面资料。虽然文本也包含了口头材料(见下文),但书面传播应该占主导地位;否则,在相同使用的yu粒子中的时间变化等特殊性将难以解释.14从西安的克 - 粒子粒子分布的差异得出的第二个结论是,它们支持文本的真实性。我不打算讨论有关清华手稿是伪造的可能性的讨论,也不打算质疑使用被掠夺的手稿的道德问题。

? (北京:Shoudu shifan daxue chubanshe,2007),34-158;松树,基础,217-20; 对于他们在战国时期的古文物资中的用法,见张玉金,Chutu Zhanguo wenxian,61-106。13)值得一提的是庄严的用法?在最后几节中,仅限于从楚法院编年史中提取的报告,这可能与卢春秋相似。更多关于松树的文章,“没有轶事的历史:中国早期轶事的修辞用法”中的“左传”和“新安手稿”。 Paul van Els和Sarah A. Queen(即将出版)。14)观察到战国时期的抄写员即使在他们的语法用法相同的情况下也非常小心地再现了particles粒子,请参阅冯义成? (Olivier Venture),“Zhanguo liang Han’yu’,’yu’er zi de yongfa yu gushu de chuanxiexiguan”? ‘?’,’?’,剑波2(2007):81-95。15)清华手稿第一次出版后的几年里,很多人对他们的怀疑真实性是口头表达的,但这种做法很少和特殊

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


周历史与史学

297

抛开问题并专注于这个单一的文本,我认为,如果他可能是一个复杂的语言变化,或者能够在周语中重建语言变化,那是不可想象的。这一点,除了在新安的丰富的新历史信息之外,也不太可能来自伪造者的手(见下文),让我相信新年的真实性。

回到西安的构成:尽管文本结合了周,金的材料,很明显它是由楚国组成的,可能是在楚国编辑的。几个文本特征证明了其楚的起源是肯定的。首先,文本的每一部分,除了第一部仅叙述西周事务外,都直接或通过讨论其主要竞争对手或盟友,如晋国,处理楚国的状态。其次,西安的地理视角明显偏向于周世界的西部。 例如,在所讨论的大部分时期内,楚国的一个重要盟友秦国的覆盖面比其他同期文本更为广泛,16而东部各州,如齐和鲁这样的国家。在楚历史中扮演较小的角色,不那么重要;因此,齐勋勋的功绩? (r.685-643),其中占据左传的骄傲,只给予了极少的关注。 第三,楚的归属在文本的最后部分中变得更加明显,这对于其他的辛安采用了Chu年表,即使叙述涉及金。第四,虽然文本很容易承认楚军的失败(见下文),但避免直接提及国内动乱,例如

写作。最近的一个例子,请看江光辉的一篇文章?和傅赞??,“清华建’尹高’’x’”? ?发表于湖南大学学报? 2014.3;根据江的在线声明(http://blog.sina.com.cn/s/jublog_4a04113d0101thy7.html,2014年6月26日访问)该出版物最初被“着名的北京期刊”接受但随后被封锁。 (对于反对江和福的观点的论战,见王宁?,’’清华建’’阴高’’x’’’’“”“? gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=2298#_edn1)。关于处理被掠夺文件的道德问题,请参阅Paul R. Goldin,“横县和研究被掠夺的文物的问题”,Dao 13(2013):153-60。16)关于秦的报道帝国文本,见Pines,“重新评估前帝国秦历史的文本来源”,在Sinologi Mira k Iubileiu Stanislava Kuczery:Sobranie Trudov,ed。 Sergej Dmitriev和Maxim Korolkov(莫斯科:Institut Vostokovedeniia RAN,2013),236-63。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


298

Y.松树

第一次弹射王灵的政变? (r.540-529)进入权力然后导致他的堕落.17这使楚国与其他国家区别开来,国内动乱未被隐瞒。第五,文本对楚王的尊重存在仪式上的指示:他们的死亡是偶然的 - 被严格记录为庄严地“消逝”?对于其他区域领主而言,这种礼貌并不是一致的.18所有这些都表明文本是在楚国生产的,尽管它明显包含了非楚材料。

大多数学者认为,辛甸是在楚国王的统治后不久产生的? (约401-381),其遗嘱名称记载于第23节,其宝座上的早年是最后的叙述.19还有其他迹象表明汇编与尧勋爵的年龄相近。例如,文本的最后两部分比之前的部分更详细,可能是因为最近过去的事件对编译器更为重要。这些部分是指几个因为他们的个人名字(ming?)而不是他们的后期名字(shi?)而得到的统治者。这表明这些部分是在这些统治者的一生中或在他们去世后不久,即他们的私人名称尚未被后期的名字取代的时候组成的。作为一个工作假设,我将把文本视为大约370.20的Chu产品

17)辛安报道每个楚王的死亡都是“过世”。只有在第18节(第99条)是凌灵的死被称为“遭遇不幸”(建火?)(清 - 华2) ,180)。18)见陈伟,“清华大学组朱树新安”,44-45。 19)这种观点的一个主要例外是Yoshimoto Michimasa ?,“Seika kan keinenkō”,Kyōtodaigakubungakubukenkyūkiyō? 52(2013):1-94。 Yoshimoto将辛安与公元4世纪下半叶的日期联系起来,因为他预先假定这篇文章是以左传为基础的,并且因为他早期的研究后记载了后者的四世纪中期约会。20)这个约会使辛甸大致与另一个楚准历史文本来自清华收藏,楚菊?,其中看到浅野佑一的简要介绍?一,“清华建楚楚楚拳”? “?,清华jan yanjiu ? 1(2012):242-47。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


周历史与史学

299

早期的历史和秦的兴起西安三个西周时期的每个部分都对周初的历史事件有了新的启示。其中最相关的是第三部分,它涉及秦国的起源。它写道:

?世?

?三? _____三……(?)。?【13】? ?。?(?)? ?【14】? (?)? (?)?世? ?。?【15】?____。【16】25

杀死了飞莲,并将上盖人民西迁到了竹屿,以击退了这个怒毒(?)荣:23这些是秦代祖先,他们代表杀死了飞莲,并将上盖人民西迁至珠裕,以击退周的保护者。当周家沦陷,王平搬迁到东方时,怒厝(?)蓉:23这些是秦代祖先,他们世代作为停在城州(770),秦忠随即向东移动,占领周的保护者。当周家沦陷,王平搬迁到东方时,周地,为了保护周公墓.24这就是秦如何开始在城州(770)停留,秦中随即向东移动,为了保护周公墓,占据了周的土地.24这就是秦开始的方式

杀死了飞莲,并将上盖人民向西移到了竹屿,以击退了怒毒(?)荣:23这些是世世代代担任周氏保护者的秦始祖。当周家沦陷,王平迁往东方时,在城州(770)停留,秦中随后向东移动,占据了周州的土地,以保护周公墓.24这就是秦开始的方式。要伟大的。 ?三? _____三……(?)。?【13】? ?。?(?)? ?【14】? (?)? (?)?世? ?

24世纪呈现了一幅不同的画面:秦中(第845-822页)是第一位被周王作为一名贵族所享有的秦朝领袖;在周恩来东迁后的西周地区的占领是秦忠的孙子,主Xiang ? ? (r.777-766)。清华二卷(143n15)的编辑认为秦忠? (字面意思是,“第二个出生的秦子孙”)可以指的是湘勋,他确实是第二个出生的(Shiji ? [Beijing:Zhonghua shuju,1997] 5.178)。在我看来,这个识别并不具有说服力(见下面的注释34)。

25清华2,141;滑动数字以粗体方括号显示在中文中。在制作新文时,除了清华2卷之外,还有小胡的注释??,“杜新年一扎”?“?”?,在复旦大学网站上发表(http: //www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=1766); Ziju的笔记?在清华大学网站上的一系列文章http://www.confucius2000.com/admin/lanmu2/jianbo.htm;和华东师范大学中文系,赵国建都书小说的部分注释?

这篇文章提供了几个方面的新信息,其中两个特别值得注意。第一个涉及“三个上司”三,周征人对最近被征服的商人尹人所征收。传统历史学家和评论员在监督人数(两个或三个)和他们的身份上都有分歧,大多数人认为他们是周公爵的反叛兄弟,关乎仙?和Caishu Du ?,除了商王宫的子孙外,

清华2卷(第142页)编辑为上雁? (或者转录?),一个在山东的一个主要的商城据点,其中未来的鲁都,曲阜?,是新安’怒吼之’’shi kao“?”?“? ?“?,Shehuikexue zhanxian?? 2011.12:27-28;有关他们身份的更多猜测,请参阅清华尔,180-183。 构建。查看更多清华尔,168-172。

清华2卷(第142页)编辑为上雁? (或者转录?),一个在山东的一个主要的商城据点,其中未来的鲁都,曲阜?,是新安’怒吼之’’shi kao“?”?“? ?“?,Shehuikexue zhanxian?构造。查看更多清华尔,168-172。 ? 2011.12:27-28;有关他们身份的更多猜测,请参阅清华尔,180-183。

清华2卷(第142页)编辑为上雁? (或者转录?),一个在山东的一个主要的商城据点,在其附近的未来的卢都,曲阜?,被建造。查看更多清华尔,168-172。

Opmerking [MK1]:TYPEETTER的注意:

本段中有三个非标准图(图像),所有位置太高。他们需要与常规中文图表一致。它们以粉红色突出显示。

新安’怒厝之荣’shi kao“?”?“”? ?“?,Shehuikexue zhanxian?? 2011.12:27-28;有关他们身份的更多猜测,请参阅清华尔,180-183。

23关于Nucuo(?)荣的初步讨论,请参阅李学勤,“清华建

23关于Nucuo(?)荣的初步讨论,请参阅李学勤,“清华建

23关于Nucuo(?)荣的初步讨论,请参阅李学勤,“清华建

23关于Nucuo(?)荣的初步讨论,请参阅李学勤,“清华建

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


300

Y.松树

这篇文章提供了几个点的新信息,其中两个特别值得注意。第一个涉及“三个监督者”三个人,周征服者强加于最近的商业人口尹商城。传统的历史学家和评论员在监督人数(两个或三个)和他们的身份上都有分歧,大多数人认为他们是周公爵的叛逆兄弟,关乎仙? 和Caishu Du ?,除了上皇家家的子孙,吴庚?,在新安被认定为陆子庚? (或盛?)。26从新安看来,吴庚显然不是三人组的成员;许多学者因此认为“三个监督者”指的是关书,财书和他们的三兄弟,霍舍.27然而,如何将这种认同与新安明显地说明三个监督人员被谋杀的事实相协调。反叛的开始 - 狮子?是否意味着千禧年的叙事,固定在世纪??根据其中的观点,与叛逆的吴庚结盟的关乎和财书(以及,与其他人一起)是错的吗?或者我们应该解雇新安的故事?西安和世纪的可能和解将采用陆一涵的?提议将非名称的“三名监督员”与周公爵的叛逆兄弟区别开来,他们毕竟在世纪并未被称为“监督者”.28

网站(http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=1766); Ziju的笔记?在清华大学网站上的系列中http://www.confucius2000.com/admin/lanmu2/jianbo.htm;和华东师范大学中文系战国健的局部注释dushu xiaozu ?发表于武汉大学网站http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=1609。在阅读这篇文章的同时,我还咨询了苏建洲,吴文文,和赖伊轩,清华二'新安'的杰杰?“?”? ? (台北:Wanjuan lou,2013;此后清华尔)。有关其他来源,请参阅下面的注释。26)对于吴庚早期的众多名称来源,以及LuziGeng之间的联系? “新闻稿”和“吴庚”,见“陆一汉”,“丛庆华建新侃’吴庚之栾’”?“?”? “?,”齐鲁雪侃2013.5:51-52。27)例如,看看邢文?,“清华建金腾玉三剑”?“?”?三?,深圳大学雪宝(人文shehuikexue ban)? 2013.1:68-71。28)见吕一涵?,“从清华建新年看周楚德’圣剑’”?“?”? “三?”辽宁师范大学学报(shehuikexue ban)? ? 2013.6:924-28。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


周历史与史学

301

无论答案是什么,很明显,辛安需要重新思考一些与周初史有关的完善的叙事。

新安叙事的第二个惊喜涉及到秦国的起源。 “秦基本志”?在世纪专家的一章中,人们对秦统治血统的起源有一个令人困惑的画面:一些陈述强烈地将它与东方的上政体联系起来,而其他陈述则强调它与西方荣?的接近,西部的主要部落群。秦起源的谜语也使考古学家感到困惑,并且在早期的秦代墓葬中,正在努力寻找“东方”与“西方”的习俗。 Lothar vonFalkenhausen指出,从考古学的角度来看,试图修正“秦的起源”是一种方法 - 在理论上存在问题,因为它将物质文化和社会学(种族认同)类别混为一谈。 然而,如果我们处理一个单一的“秦实体”或一个生物学上定义的“秦族”的概念,并且认为秦统治精英的一个部分来自东部的可能性,这个讨论可能会变得有意义。这可以解释在史记中反映的冲突的王朝传说的出现,以及在最早的已知秦墓中可观察到的与商相关的埋葬模式的丰富性,例如,来自李雅的那些?清水现场?甘肃省.29

辛安的叙事确实似乎为秦起源的谜语提供了一个解决方案:秦的祖先来自于由周统治者向西迁移的商(即“东方”)科目中的在失败的反对之后 - 周叛乱。这个故事不是一个纯粹的发明:它确实包含了一些关于早期的真实信息

29)关于秦的起源的辩论的重要总结,请参阅Lothar von Falkenhausen,“Les Sold from ethnsiques des Qin:Perspectives historiquesetarchéologiques”,在Les Soldats del’éternité:L’arméedeXi’an,ed。 Alain Thote和Lothar von Falkenhausen(巴黎:Pinaco-thèquedeParis,2008),47-54; Lotor von Falkenhausen与Gideon Shelach,“介绍:中国秦统一的考古学观点”在一个帝国的诞生中:秦国的再访,编辑。 Yuri Pines,Gideon Shelach,Lothar von Falkenhausen和Robin D.S.Yates(伯克利:加利福尼亚大学出版社,2014年),特别是37-52。 40-41。对于一个更传统的方法,请参见,例如,田旭东,“清华建新年,秦琴人,先生,新人”,“?”,“?”,“秦汉ji ?” 6(2012):36-41。对于最近发现的早期秦墓的某些相关物质特征,请参见例如枣杞秦文化连河考古地,“甘肃清水丽雅一枝考古法觉霍德中大图”中gu国文武宝? 8(2012年1月20日)(http://big5.cntv.cn/gate/big5/kejiao.cntv.jucn/20120202/100142.shtml)。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


302

Y.松树

秦统治血统的运动,其中的痕迹可以在其他文本中找到.30朱雨?据新安县所说,秦氏祖先被转移的地点,不仅在后来的文本中得到证实,而且可能与甘肃东部秦始皇最早的遗址之一,即毛家坪? ?定居在甘谷?县。正如李学勤所指出的那样,毛家坪位于现代的珠裕乡镇附近.31重要的是,毛家坪的考古发掘表明同一定居点中两个不同文化(民族?)群体的共存,32表明毛家坪居民的一部分是来自其他地方的移民。 这一证据似乎增加了新安纪录的合理性。

辛甸对秦朝历史学家的价值是不可否认的;但是建议不要跟随吴文文? 其他人认为,新安是秦的“东方起源”的最终证明.3首先,不应该盲目地将新安特权置于其他来源之上。在秦仲的身份认同中?作为占领周的秦领袖

30)关于秦始祖与上盐定居点关系的一个有趣暗示是着名外交官苏勤的一个陈述? (d.ca.284)。在马王堆的战国宗圣家书手稿的第五篇文章中,苏秦被引用为阎王:“一个人应该满足于什么……秦不会离开上盐”?不?…… ?不? (Mawangdui Hanmu boshu zhengli xiaozu?手稿的编辑们原本认为,上虞指的是上尉?,是魏国最东部的一个地方?流域(33n19); 同样地,收到的战国语版中的平行声明说“秦不会离开[其东部据点],姚通”?不? (何建章?,annot。,zhanguo ce zhushi ? [Beijing:Zhonghua shuju,1991],“Yan ce ? 1”29.14,1122)。根据新安的叙事,苏钦轶事中的上雁似乎代表了秦统治宗族的祖先地位,这证实了西安的情况。31)见李学勤,“谭钦仁楚居’朱武’ de dili weizhi“?”?“?,Chutu wenxian ? 2(2011):1-5。 32)滕明宇,“从附庸国到帝国:秦始皇的考古考察”,一个帝国的诞生,71-112,尤其是页。 80-82。两种共存文化的证据仅来自毛家坪定居的中期(约公元前六至五世纪),但所谓的毛家坪B型陶器的生产者很可能从一开始就占据了的定居点。然而,他们早期的遗迹却找不到,因为他们实行了与毛家坪A(周相关,可能是秦)集合的不同的埋葬习俗。33)参见清华的吴的光泽,184-186。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


周历史与史学

303

在771之后的心脏地带,辛安的文字显然是错误的.34其次,菲连与周家的斗争以及随后他的支持者向西迁移的故事在任何情况下都不应被视为“事实”,而是作为另一种变体一个秦朝的传说,这里不为人知。这个传说很可能包含的不仅仅是历史真实的核心,但即使在这种情况下,来自东方的移民也可能只有一部分形成了未来的秦精英;秦不能简单地把等同于“东方”文化。新安的文本可能填补了早期秦历史中的一些空白,但文本本身并不足以为正在进行的关于早期秦文化轨迹的学术研究提供明确的答案。

新安与左传比较由于新安的大部分与左传重叠,因此两个文本之间的精确关系是分析新安的重要课题之一。 可以轻易排除的一个场景是,左传是次要的对于新安:作者依靠Xini-一个简短的叙述创建一个详细的叙述与数百个日期,个人和地名将是非常难以置信的,官方头衔等,其中没有一个存在于新安县。但是,第一印象显示,这是否意味着辛安是对左传传说的一种贬低?或者我们应该谈论原始来源的重叠? “左传”(或其“来源”)叙述的哪些方面是新安保存的,哪些其他叙述被牺牲了?我们应该如何理解两个文本之间的微小差异?我们可以从这个关于左传的性质和约会的比较中学到什么?

为了回答这些问题,我将翻译和分析来自新安中部的两个部分。两者都与左传相提并论

34)如上文注24所述,秦统治者的正确顺序 - 在第五章和史记第六章的附录中叙述,并间接证实了秦伯的文字?和秦贵? (参见Martin Kern,“Ch’inShih-huang的碑文:中国早期帝国代表中的文字与仪式[纽黑文:美国东方社会,2000],64-80) - 是对周中心的占领是由秦忠的孙子祥主所形成的。在我看来,辛安编辑很可能只是简单地将第一个被称为秦统治者的秦忠与他的孙子在秦开始东扩的情况下混为一谈。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


304

Y.松树

在细节上也有所不同。这种比较有助于阐明新安的历史,也加深了我们对左传的理解。我将从第5节开始,第5节是关注楚国的第一部分。

蔡爱勋爵(r.694-675)娶了陈的妻子;习主也从陈贵的妻子身上带了一个妻子。当西桂回到西安时,她通过了蔡通过。蔡爱勋下令她停下来说:“因为她来自同一个家庭[和我的妻子],她必须进入[城市]。”西桂然后进入蔡,和蔡爱勋“西方的主考虑了[艾勋爵] - pl柔顺; 36然后他派遣一位信使给楚文王(689-677),说道:我们将向蔡寻求帮助,你可以在那里 - 击败他们。“文王抬起军队攻击习近平,蔡爱Lord带领他的军队拯救习。温王在沉被击败了他,并抓住了蔡蔡的艾勋爵,和他一起回来。温文是西安的客人,蔡的主陪着他。 西的主正在为文王服务。蔡的主知道他被西方的勋爵诱惑了;因此,他告诉文王:“习主的妻子非常漂亮;我的主人必须命令她见。“温文王下令见她。 Lord的主拒绝了,但国王坚持要求见她。看过她之后,他回到了楚国。第二年,他组建军队并入侵习近平。他压倒了它,杀死了西主,并带着西桂回来。她[最终]给了Du’ao和[未来] King Cheng。由于这个原因,文王在防城以北开辟土地,扩展到汝河,在Chen附近训练他的军队,并获得了Dun为了超过敬畏陈的领主。? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 。? ? ? ? ? ?【23】? “?。”?? ? ? ? ? ? ? ? 。? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?【24】? “?。”? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 【26】? ? ? ? ? ? ? ? “?

35)“对妻子”?被胡三星掩饰?三? (1230-1302 ce)作为“与已婚妇女通奸”(?),这种光泽完全适合这里。见程薇?,“清华建新y Gu桂世纪”?“?”?文氏至实? 2012.4:45-48和陈伟?,“杜清华建新年z”“?”?“?,江汉考古? 2012.3:118。另见清华尔,276-77。36)我读顺?在??作为假定的动词;这种用法(“考虑某人不称之为蚂蚁”,或者更确切地说,“对某人怀有怨恨”)是辛安特有的(另见第15节和下文注释45)。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


周历史与史学

305

?【28】?。? ?【29】? ?。【30】37

“新安”的叙事与“左传”的叙事非常接近,在这里,它与684年和680年分别形成了两个不同的轶事。其中第一个出现在对于记录楚的战胜蔡的录入的评论中。春秋.38这个轶事在西安非常密切地再现,除了更清楚地表明蔡的主“与妻子”“通过通奸”(在左传中被取代)有一个委婉的说法,蔡的“没有把她当作一个客人”#)。 “左传”中的第二个轶事与春秋的另一个entry related有关,据说楚军在680年的第七个月进入了蔡首都(?,七?,?)。39这个偶像 - d比较复杂。首先是蔡老师的故事煽动楚对西方的攻击,诱惑国王以获得西归的意图。然后又出现了另一个迷你轶事(后来em-在Lienüzhuan中进行了调整和修改),关于西贵作为楚俘虏的悲惨生活:尽管赢得了温文王的青睐,但她拒绝作为自我说话为两个丈夫服务的处罚。然后,左传解释说,根据蔡大爷的建议,温文王入侵习近平之后,他就是对蔡本身的攻击。 “上级人”(junzi ?)的总结评论批评了蔡爱勋,他的操纵给他自己的国家带来了灾难。

关于这第二个轶事,新安和左传之间的区别变得更加明显。首先,新安县事件的序列略有不同:习文的消灭发生一年在文王对蔡的第一次介入后,即(采用春秋年表),习被淘汰683年,3年在680年楚国入侵蔡之前。这种微小的变化 - 如果不是错误的话 - 可能表明,辛安的作者在ann ann灭的形成方面比左传作者更好。

37)清华2:147.38)春秋左传主?,annot。杨伯君? (北京:中华蜀州,1990年修订版,以后左),庄10.3,184。春秋记(左,庄10.5,181)是春秋楚(当时称为京?)的第一次出现。 39)左,庄14.3,198-99。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


306

Y.松树

或者,左传作者有可能故意将他们的资料来源,将习俗的消除转移到680年,以强调其与当年入侵蔡的关系,使两者成为可能。事件密切相关,从而加强了教导的信息,批评了蔡的主

背信仰。这些差异并不重要;但还有另一个更重要的一个。新安的作者消除了左传故事中的道德化方面:习贵的贞操或缺乏对他们没有兴趣;习,蔡统治者的阴谋不值得称赞或责备;叙述的焦点显然在其他地方。 这个焦点在故事的最后一句中得到了充分的体现(左传不存在,显然也反映了楚的独特视角):蔡熙的阴谋作为楚的扩张超越方城的跳板?行茹?河谷.40这个方面 - 只有这个方面 - 对辛安作者来说很重要。

第5节可能是对新安县大部分参赛作品的说明。如下所示,事件或一系列事件主要被讨论为背景材料,以解释楚的地缘战略情况的变化。 重点可能从楚的自己的行动转移到其对手和盟友(秦,金,齐,吴?和岳?),但重点始终是不断变化的权力平衡。作者似乎对其他可以从叙述中推断出的其他教学信息漠不关心。叙事的轶事性质并没有完全模糊,但它比 - 左传更不明显,更不用说在后来的文本中复制相同的轶事,例如,在第5节的情况下,吕氏春秋?和Lienüzhuan.41

现在让我们进入一个更长的叙述,与左传的几个系列的轶事链相似,即第15节。鉴于它的长度,我把它分为两部分。第一个州:

40)防城的确切鉴定是有争议的:这个术语很可能首先提到了伏牛山脉的山脉?向东,作为楚国的自然边界;到了公元前五世纪,在该地区建造了一座长长的防护墙。见吴文文在清华尔的讨论,298-302。 41)对于吕氏春秋版,见陈启友?,吕氏春秋jiaoshi ? (上海:雪琳,1990),“张锣”? 14.5,991-92;对于Lienü转版,见古lienüzhuan?,“Zhen shun zhuan”?,e-Siku quanshu edition 4,6-7。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


周历史与史学

307

42从左传和国玉很明显,正书不是一个领主的接穗(他的祖父是);这里的辛安显然是错的。邵孔在其他文本中被称为夏姬?邵可能是她丈夫的血统名称(根据左传版),玉树?; 孔是她的私名(Qinghua 2,171n2)。据左传说,她是郑树的母亲,而不是妻子。

这个冗长的叙述包含了左传中的几个叙述。第一个42从左传和国玉很明显,正叔不是一个领主的接穗(他的祖父印象是,西安15的第一部分围绕着左翼的最终蛇蝎美人而已);这里的辛安显然是错的。邵孔在其他文本中被称为夏姬?邵这个冗长的叙述包含了左传中的几个叙述。第一个转,夏姬(在新安她叫邵孔),“杀死三个丈夫,一个统治者,和可能是她丈夫的血统名称(根据左传版),玉树?; 印象是,新安15的第一部分围绕着左一子的最终蛇蝎美人,并带来了一个州和两个高级部长的毁灭。“48根据孔是她的私人名称(清华2,171n2) )。根据“左传”的说法,她是正书的转,夏姬(在新安,她被命名为邵孔),“杀死了三个丈夫,一个统治者,以及母亲而不是妻子。 一个儿子,并带来了一个州和两个高级部长的毁灭。“48根据

42从左传和国玉很明显,正书不是一个领主的接穗(他的祖父是);这里的辛安显然是错的。邵孔在其他文本中被称为夏姬?邵可能是她丈夫的血统名称(根据左传版),玉树?; 孔是她的私名(Qinghua 2,171n2)。据左传说,她是郑树的母亲,而不是妻子。

44在“左传”中,事件的顺序不同:黑曜元帅和他的同伙在屈武的家人被屠杀的同时被谋杀;这些事件发生在曲武将夏吉(或邵孔)走私出楚后。 47清华2,170。48左,赵28.2,1492。

这篇冗长的叙述包含了左传中的几个叙述。第一个印象是,新安十五的第一部分围绕着左o转的最终蛇蝎美人,夏姬(在新安,她被命名为邵孔),“杀死了三个丈夫,一个统治者,一个一个儿子,带来了一个国家和两个高级部长的毁灭。“48根据

??【77】? ?“?”。??。?不?。?【78】? ?

这篇冗长的叙述包含了左传中的几个叙述。第一个印象是,新安十五的第一部分围绕着左o转的最终蛇蝎美人,夏姬(在新安,她被命名为邵孔),“杀死了三个丈夫,一个统治者,一个一个儿子,带来了一个国家和两个高级部长的毁灭。“48根据

??【77】? ?“?”。??。?不?。?【78】? ?。【79】47

??【77】? ?“?”。??。?不?。?【78】? ?

这篇冗长的叙述包含了左传中的几个叙述。第一个印象是,新安十五的第一部分围绕着左o转的最终蛇蝎美人,夏姬(在新安,她被命名为邵孔),“杀死了三个丈夫,一个统治者,一个一个儿子,带来了一个国家和两个高级部长的毁灭。“48根据

??【77】? ?“?”。??。?不?。?【78】? ?。【79】47

44在“左传”中,事件的顺序不同:黑曜元帅和他的同伙在屈武的家人被屠杀的同时被谋杀;这些事件发生在曲武将夏吉(或邵孔)走私出楚后。

是指在比亚死后行动中捕获翔的身体? 597年楚国与晋之间的战争(见左,轩12.2,743);因为Heyong接近Bi,请参阅吴文文在清华尔的光泽,555-556。

45见n。 36以上为顺?在这种情况下作为一个假定的动词:“考虑某人

46在这里读这个角色是杰? (捕捉),见陈健的?解释为

45见n。 36以上为顺?在这种情况下作为一个假定的动词:“考虑某人

43连阴?是楚级的官方称号; “显然是在Heyong捕获的”

46在这里读这个角色是杰? (捕捉),见陈健的?解释为

45见n。 36以上为顺?在这种情况下作为一个假定的动词:“考虑某人

45见n。 36以上为顺?在这种情况下作为一个假定的动词:“考虑某人

46在这里读这个角色是杰? (捕捉),见陈健的?解释为

43连阴?是楚级的官方称号; “显然是在Heyong捕获的”

43连阴?是楚级的官方称号; “显然是在Heyong捕获的”

46在这里读这个角色是杰? (捕捉),见陈健的?解释为

45见n。 36以上为顺?在这种情况下作为一个假定的动词:“考虑某人

43连阴?是楚级的官方称号; “显然是在Heyong捕获的”

Opmerking [MK2]:TYPESETTER:

请将标有粉红色的非标准图形(图像)与文本对齐。

不顺从,“即对他怀有怨恨。

不顺从,“即对他怀有怨恨。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324

清华尔引用,554-555。

清华尔引用,554-555。

16

不顺从,“即对他怀有怨恨。

46在这里读这个角色是杰? (捕捉),见陈健的?解释为

清华尔引用,554-555。

46在这里读这个角色是杰? (捕捉),见陈健的?解释为

47清华2,170。

47清华2,170。48左,赵28.2,1492。

Opmerking [MK2]:TYPESETTER:

请将标有粉红色的非标准图形(图像)与文本对齐。


308

Y.松树

这个冗长的叙述包含了在“左传”中也发现的几个叙述。第一印象是,新安15的第一部分围绕左传,夏姬(在新安命名为邵岗)的最终蛇蝎美人,“杀死三个丈夫,一个统治者和一个儿子,带来一个国家和两位高级部长对他们的毁灭。“48 Ac-根据左传的说法,夏姬与陈Ling Lord勋和他的两位高级部长非法关系,这激怒了她的儿子(或者,在西安的版本,她的丈夫),夏正树,然后as-sa his他的统治者,导致随后的楚入侵。夏姬在主要的楚国部长中引起了不和谐的批评。他们的挣扎引起了最有天赋的楚国政治家之一,沉国王的曲武(或者吴无辰)逃离他的国家,之后他的对手屠杀了他的家人。后来,曲武通过促进金与楚联盟,为他的家庭大屠杀报仇。这些复杂的故事,完整的教诲离题,在新安被压缩成略超过二百个字符,减少了它们的戏剧效果,切断了大量细节(如夏姬的通奸或曲武家族的大屠杀),省略演讲,并破坏所涉及的每个轶事的潜在教学或娱乐价值。剩下的是一个事实上的骨架,专注于一个重要的问题:事件的过程如何成为楚国皇室血统的成员,曲武,49成为他的家乡的主要敌人,造成了重大挫折楚的战略地位。然而作者真正的关注点既不是夏季也不是曲吴的个人故事(因此,他的家庭被屠杀被忽略了),而是屈武行动的后果:吴的兴起,成为叙事的主题。在第二部分:

来到楚国王的时代。 540-529],金灵入侵吴。他进行了南淮考察,夺取了吴家的皇家子孙珏佑,然后又将吴人民提交给了楚国.50当王玲通过时,景景平[a.k.a.金平河528-516]登基(528)。少年Preceptor [Fei] Wuji诽谤连阴[吴?]她并杀了他。她是儿子,

48)左,赵28.2,1492。49)曲?血统是楚国皇室血统的附属分支,是吴王的后裔? (r.740-690)。50)对于537年吴的入侵和厥佑王子的捕获,见左,赵5.8,1270-72;从左传中可以看出吴在这次入侵之后没有服从楚。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


周历史与史学

309

吴and和武姬[吴姬]逃离并提交给吴?.51吴姬带领吴人围攻周来,挖了一条长长的护城河,并用水填补,以便击败楚军;这是姬的父亲的护城河.52当金景平经过时,赵王登基(516)。吴云成为吴的首席部长;他教吴如何引起区域领主的起义[联合]楚;因此,他在博居击败了楚军,随后进入了楚国首都莹.53赵国王回到了隋;他在易建联与吴军作战。吴的陈的皇家科学家即将反抗并为吴惹麻烦; 之后的国王赫鲁必须返回,赵王因此恢复了他的状态。? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?。?世?【80】···。?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 。? ? ?【81】?。?世?【82】?。? ?。?【83】?54.? ?。【84】55

在第二部分中,事件的发展速度更快,只有几十个字,将楚王的统治与另一个事件分开。 “左传”详细叙述了楚国王的简短霸权,曾多次入侵他的邻居并羞辱了吴; King Ling的推翻以及随后Chu的声望下降;楚伊阿戈,费无极的阴谋导致了吴的垮台?血统;随后吴云(即吴子胥的)飞往吴?,他开始准备对楚复仇。所有这些af-展览会,除了赵王从他的首都戏剧性的飞行和他的财富的急剧恢复,都缺席或缩短为几句话。个人戏剧,道德困境,恶意,和统治者和牧师的仁慈已经一去不复返了。什么都不应该分散读者对叙述的单一线索的注意力:解释吴如何

51)吴云是着名的吴子胥?;其故事的演变见大卫约翰 - 儿子,“中国早期的史诗与历史:吴子洙的事”,“亚洲研究期刊”40(1981):255-71。没有任何证据证明吴畲的另一个儿子,吴姬,在任何其他他的 - 来源。 52)春秋记录了吴在519年在Ji的父亲(或公鸡的父亲??)中击败楚及其盟友。 53)对于506这些戏剧事件,当楚濒临灭绝时,请看左,丁,4.3,1542-49。 54)修改习?去易?遵循编者注(清华二,173n25)。55)清华2,170。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


310

Y.松树

楚的冲突一直展开,直到506年入侵的吴军对楚都的惊人占领达到顶峰。

“新安十五”叙事的每一部分都以“左传”中的某种形式存在,除了两个例外:曲武的使命在598年寻求对陈的支持,以及吴子胥的兄弟吴Ji姬(或正如他在文中所说的那样,吴Ji)。)56。在这两种情况下,我都是 - 静静地说,清华2卷的编辑,这个信息是错误的,源于辛安作者的粗心大意。在第一种情况下,极不可能的是,楚将寻求秦的帮助反对陈,不仅因为陈的位置远离秦,而且主要是因为楚的入侵陈最终没有被反对而没有需要重大的联盟建设。在我看来,辛安的作者很可能将这一事件与真实的支持请求相混淆,来自秦的信使,沉宝旭,在506.57对抗吴的情况也许他们被沉的身份误导了宝旭的血统姓(沉?)和屈武的沉?,并将这个故事及时倒转了一个世纪。至于吴的姬,我完全接受了自己的? as-sertion这个名字是基于一个流行的词源,其名称是战争的军队被他们的吴对手击败519年,?公鸡(或姬)的父亲.58在春秋之前记录的地名,59应该在吴战对抗之前存在,但后来它可能与吴子胥为他的父亲在楚国的死亡复仇有关。由于这个地名不可能与Zixu本人有着密切关系,因此他的新兄弟被发明了。如果这样一个重要的人物,如果他曾经存在的话,极不可能回避无数历史学家和文人的注意,他们重述了吴子胥的故事,把它变成了最着名的叙事之一。

56)辛安经常添加占有粒子zhi?在个人的血统名称(姓氏)和他的个人名字之间。这一特征在所谓的War-戒指期间也显着地突出了作为浙江大学集体的一部分左传的楚提取物。 57)沉宝旭对秦的英雄使命要求对吴的援助,见左,丁,4.3,1547-49;丁5.5,1551。在新安县第19节中提到了这个任务(不提沉的名字)。58)见紫菊,“清华建新安12-15张杰西”?“?”12? 15 ? (http://www.confucius2000.com/admin/list.asp?id=5413)。 “公鸡”可能只是一条河的名(Ji?)。59)Zuo,Zhao 23.7,1440。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


周历史与史学

311

类似的粗心大意也可以解释西安的叙述中的其他失误,例如夏济的儿子夏正树作为她的丈夫和陈的统治血统的后裔的错误识别。另一方面,有可能的是,作为夏姬的丈夫而不是儿子,因为在夏姬的年龄方面确定夏正书,所以西安可能比左传更精通,因为在夏季的时候,她已经很难回到598了。有一个成年的儿子.61

让我们暂时搁置一下西安的历史准确性问题,并首先澄清它与“左传”的关系,其次是它们对其主要资源的利用。关于第一个问题,我们很有诱惑力地认为,辛安的作者已经使用了左传的叙述,将其压缩,以便对他们感兴趣的事件进行重点关注。如果这个观察结果是正确的,那将有助于约佐左传,但我怀疑它的真实性。新安纳入不同地区来源的事实,以及它使用左传所用的鲁年表,表明直接从左传借来的可能性不大。 Xinian作者使用由Jin,Chu和可能的Zhou文士准备的当地历史更为合理,这些历史也被左传作者使用。因此,两个文本可以共享共同的主要来源,而不是直接相关。反过来,这一观察结果对于深化左传的不足之处具有重要意义。

许多世纪以来,“左传”的学术讨论主要集中在约会和作者身份的问题上,其中大量的冲突 - 情节追溯到孔子的任何人格(551-479)所谓的当代,左秋明?丘?,给汉族档案保管员刘欣? (46 bce-23 ce)。如今,关于文本的作者身份的猜测不再受欢迎,而其约会的问题仍然难以解决,除非我们决定是否“约会”我们的意思是文本汇编的第一阶段或最终确定的时间以接近所收到版本的形式。对于对左传的感兴趣的学者

60)见约翰逊,“史诗和历史。”61)见魏茜? (“清华建新年度左传中德楚世易通”“??‧?”?“?”?,东华汉学? 17(2013):25。如果操纵是在“左传”中进行的,然后将夏姬变成了夏mother的母亲。郑铮本来可以强调她作为一个最终抗衰老的蛇蝎美人的角色。我很感谢李伟仪的观察。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


312

Y.松树

历史的可靠性,更重要的是它的叙述来自早期的来源,而不是来自作者的想象国,以及这些来源的性质和可靠性可能是什么.62这些问题的答案仍然很难,因为左传源材料都没有被保存下来,直到最近才能从左传的叙事本身的分析中推断出它们的本质。正是从这个角度来看,新安的发现可能是非常宝贵的。

从上面翻译的两个部分(代表其他与左传平行的其他西安段),我们可以看出两种文本中包含的两种类型的源材料。其中一个代表由新安5,是一个历史轶事(在这种情况下,两个组合的anec-溺爱)。轶事的时间跨度有限;叙述的重点是单一事件或一系列密切相关的事件;它充满了道德化的演讲(在故事的左传版本中完全呈现)。轶事是新安和左传的重要组成部分;后来,轶事类型繁荣昌盛,直到前汉末? (206/202 bce-9 ce).63然而,正如我们将要看到的那样,新安县似乎与战国及后期的轶事收藏品截然不同。

第二种类型的源材料由新安15和其他几个类似冗长的叙述(包括在下一节中讨论的那些)表示。他们的时间跨度更长,叙事更复杂。这些叙述可能包含个别的ane dot(从左传可以推断),但在我看来,它们的长度和复杂性不允许它们被简化为仅仅是“轶事链”。相反,似乎这些叙述的目标是

62)见n。上面有关于这些主题的进一步讨论。63)David Schaberg在他的A Patterned Past中讨论了左传的轶事;有关轶事类型的详细分析,请参阅Schaberg,“中国历史与哲学”,牛津历史写作史,第一卷。我:广告600的起点,编辑。 Andrew Feldherr和Grant Hardy(牛津大学:Oxford Univ.Press,2011),394-414。轶事在前期和早期帝国史学中的作用将在中国早期的Anec-dotes的修辞用途中得到充分的探索。有关轶事在前汉族结束后失去知名度的观察,请参阅范埃尔斯,“中国早期的轶事传统在中国早期的传统”,中国早期轶事的修辞用法,即将出台。 64)观看“左传”主要由“轶事链”组成,参见上一篇文章中提到的Schaberg的作品。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


周历史与史学

313

系统介绍政体的历史。在“左传”中,这些不同政体的独立历史交织在一起,模糊了他们的原始形态;但从“新安十五”与“左传”的比较来看,他们的性质可以更清晰地理解。这两个文本所使用的楚历史似乎都非常详细,无论是国内还是外交;左传保留了许多这些细节,或者或许从其他来源或作者的想象中添加更多,而辛安的作者删节它们并保留了关注对外关系的事实骨架。然而,这个特征与我们通过覆盖左传相关的部分所创造的几乎相同的事实表明这两个文本都使用相同的源材料.65

那么除了个别的轶事之外,新安和左传的主要建筑块都是楚和金的地方历史(在左传中他们补充了类似的历史来自Lu,Qi,Zheng ?,宋?和魏?,新安编译器没有使用。这些地方历史可能与被击败的战国的“历史记录”(shiji ?)有关,这些记录在221年的统一之后被彻底摧毁了.6。可以想象,这些历史本身是基于早期编年史,轶事和其他来源材料,口头和写作的汇编,十个相似。可能会定期编辑和更新这些历史记录,可能会同时传播不同的版本。这在转中可以解释左传和新安之间的微小差异。如果我的分析是正确的,那么它为新安和左传账户提供了进一步的可信度。这两个不同的文本从他们的原始来源中提取非常相似的个人事件(例如,新安5)和冗长的历史叙述(例如,新安15)的表现都没有对他们的来源进行重大修改

65)如上所述,两个文本之间只有两个主要的差异:曲武对秦国的使命,以及吴子胥推定的兄弟吴骥的故事。在之外,还有一些细微的差别,例如夏正书的身份,夏吉从一个竞争者到另一个竞争者的转移的序列,以及辛安在金陵统治期间认为吴是顺从楚的。新安故事的所有其他细节都是左传,但更为详细。66)在秦始皇统治之后,战国的历史记录的破坏在15.686世纪被感叹。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


314

Y.松树

材料。确实存在重点差异,并将在下一节分别对其进行分析。但总的来说,在这两种情况下,共同的事实骨架的存在证明了原始来源的精神,甚至经常甚至的措辞得到了忠实保存。

考虑到这个假设,让我们看一下辛安作者如何重新编写他们的源材料。他们压缩了他们的来源的叙述,消除了细微的细节,但也可能添加了一些可能来自其他文本或口头传说的信息(例如,作为吴基的发明)。在这个过程中,渗透到左传叙事中的日期,地名和官方头衔等细节被减少到绝对最小值,其中楚王的统治时期作为主要的时间工具。此外,在Schaberg的开创性研究中分析了新闻叙事失去了对轶事链的大部分预期.67由于这种压缩,叙事不能分为“单一事件”和“明确的”开始 - ning,middle和end“;演讲结束了;没有明确的方式传达一个教学信息是可辨别的.68剩下的是一个简短的和充满活力的政治叙事。关于细节的粗心大意不应误导我们:在重要事项上,文字清晰明了,毫不含糊。在几百个字中,它简单地讲述了楚与吴的冲突的故事;这个故事不是因为它的道德或娱乐性质,而是为了给读者提供工作知识想要快速了解楚的地缘战略情况的历史变化。这个帐户信息量很大,而且,就我们可以从其他来源判断,相当准确。

在这一点上应该重申,左传本身就是一个非常丰富的,也是高度异质的历史文本。它包含了来自书面和口头来源的多种材料,而且它们的各个部分彼此相差很大。它的一些帐户具有很高的信息量;然而,当他们用过去的事件的细微细节淹没读者时,他们仍然非常干燥,缺乏任何可观察性

67)Schaberg,“中国历史与哲学”,395-96。68)另一种情况是,演讲和其他传达教学方法的信息,如预测,不是原始历史的一部分,而是由左传作者给他们的消息来源。然而,正如我试图在我的基金会中所展示的那样,至少有很大一部分的演讲和其他教学手段显得太好了 - 被整合到他们的原始资料中,被认为是后来的插曲。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


周历史与史学

315

相反,其他部分是充满了教学的离题,具有吸引力和娱乐性;它们包含冗长的演讲,诙谐的谏言,鬼魂故事和故事情节,预言梦等等.70左后传的这些后段在战国时期和后来的历史文献中都有很大的影响力。 - 直接从左传本身,或从其来源历史,或从其他中间文本 - 到多个轶事集合。不同的是,纯粹的信息帐户似乎不那么受欢迎;实际上,在世纪之前,没有一个文本可以与左传相比,因为他对他的喜爱 - torical detail.71因此,Xinian与这些信息性账户的接近程度与所有其他已知显示重叠的文本区别开来与Zuo传。

除了新安和左传之间的相似之处,两者之间的差异也非常明显。辛安的作者只重视政治历史的事实骨架。预期新安的读者应该从文本中学习不是如何表现,而是在前一个世纪或两个世纪中发生的事情,以及过去的事件如何塑造了现在。在我讨论的最后一节,我将回到这个观察及其对理解新安的意义。

一个楚视角? “左传”与“西安”中的楚晋冲突在传统与现代的学术研究中,楚经常被想象为周世界的文化“他者”。在战国及后期文本中,楚的所谓“野蛮主义”,楚太太物体的一些特殊风格,以及对中国文明异质性的认识日益提高 - 所有这些都鼓励学者们强调楚的独特性。常见的叙事,很受欢迎

69)关于此类叙述的例子,请参阅松树,“没有轶事的历史”。70)对于“左传”字面上有吸引力的部分的最佳讨论,请参见Schaberg,A Patterned Past和李伟仪,可读性。 71)为了证明后一点:战国时期几乎没有收到的文本包含事件精确约会等基本历史信息;实际上使用甘植?在左传中如此突出的日期几乎从未在收到的前帝国文本中再次出现,除了国玉的几个部分之外。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


316

Y.松树

直到最近,在中西方学者中,楚作为一个独立的文化实体,最终屈服于并淹没在中国北方文明中。因此,一些学者谴责传统和现代史学中的“北方偏见”;例如,司马迁? (约145-ca.90)被指控“在北方人的帝国主义条件下谴责楚。”72

最近的研究,尤其是证明楚国与周文化领域之间内在联系的考古学探索,重新勾勒出楚文化发展的轨迹:现在看来这个国家原本是周文明的一部分并且发展了它的独特的文化和政治身份只在其开发的后期阶段,从春季和秋季后期开始.73然而,这种理解并没有减少反楚“北方偏见”的可能性存在于历史资料中。只要绝大多数收到的关于楚历史的前帝国文本都是在齐国和陆国或晋州生产的,他们可能确实会出现对南方人的负面形象。 74鉴于此,新安,第一个已知的楚历史文本叙述了楚国几个世纪以来的州际关系的动态从一个小的南方政体上升到周世界的一个大国,应得最关注。

72)参见Constance A. Cook和Barry B. Blakeley,“引言”,“定义楚:图像和中国早期的现实”,编辑。康斯坦斯A.库克和约翰S. Major(檀香山:夏威夷大学出版社,1999年),2。关于楚的涉嫌野蛮主义的贬义言论,见杨伯君?,蒙自一珠? (北京:中华书局,1992年),“滕文公,上”?上5.4,125;刘尚慈?,春秋公羊转一珠? (北京:中华书局,2011),壮10,130; Xi 4,203; Xi 21,241。对于某些楚太平间天体的“华丽”风格作为楚独特的标志的迷恋,见保罗R.戈尔丁,“东周王朝地区多样性的代表”,中国早期意识形态的权力与权力意识形态。 Yuri Pines,Paul R.Goldin和Martin Kern(莱顿:布里尔,即将出版);比照Lothar von Falkenhausen,中国孔子时代的社会(公元前1000-250):考古证据(洛杉矶:Cotsen加州出版社考古与研究所,2006),264ff。73)详情见法尔肯豪森,中国社会,以及库克和少校的文章,定义楚。楚的文化轨迹奇怪地类似于另一个主要的前帝国政体,秦国(其中看到帝国诞生的贡献,编辑Pines等)。74)春秋及其评论起源于各州Lu和Qi,并且通常读取作为对Chu的偏见(见下文)。在国语中,金楚斗争主要讲述的是“金玉”?部分,其来源来自晋州。 “楚宇”?国语章节没有纠正“晋宇”的偏见,因为他们主要关注的是楚楚的国内问题以及与吴的关系。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


周历史与史学

317

在中国和其他地方写作的历史可以作为一种加强地方认同的优秀手段;而辛甸的读者可能会对受到文本的观点进行彻底修改,以了解楚的兴起及其对金和其他北方敌人的史诗斗争。这确实虽然没有发生;那些期望受压制的南方叙事在新安完全发生的人将会感到非常失望。其中绝大多数的故事,如上面翻译的部分所示,与左传的叙述紧密相关,只有轻微和可忽略不计的差异。奇怪的是,甚至是卓越的楚国领导人,庄王的功绩呢? (r.613-591),在县内强调不到左传。新安的主要特点是它对楚国的国内问题的隐瞒; 75但是,就州际关系而言,它与左传基本相同。

在我试图解释这个看似奇怪的事情之前,我想把重点放在新安的一个弹簧和秋天时期部分,它明显采用与左转不同的视角,即第16部分。从分析相似性和它的叙事与“左传”的叙述之间的差异,我希望能够解决后者中楚的呈现的某些方面,并认为存在一种截然不同的楚 - 他的 - 偶然叙事通常是不可能的。

在楚国王的第七年(公元590-560,即584年),总理自忠入侵郑,煽动范的运动。金靖勋爵(599-581)聚集地区领主救援郑。郑的人俘虏了[一位楚官]彝族,云之主,并将他送给了靖勋爵。靖勋爵重新转向[Jin]和他一起[Yi]。 [之后?]一年(582?),77主靖想要与楚建立友好关系;因此,他释放了云之王,让他回去寻求和平。楚公王派遣云之主对金进行正式访问并批准了和平。靖靖勋吩咐Ji(Ji Fa)为法

75)这一隐瞒提醒了卢春秋之一,他从未直接报道过鲁国内的主要国内问题,而不经常承认卢军的失败。 76)这场运动发生在584年;这条河被认定为范,跟随左传。有关此识别的辩论,请参阅清华尔,639-44。77)目前尚不清楚“一年”所指的是什么? Yoshimoto(“Seika kan,”63),注意到这个术语通常不会出现在历史文本中。我在这里插入的约会跟随左传。苏建宙(清华尔,646)建议读一误作为?和将短语解释为“两年后”。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


318

Y.松树

对楚国进行正式访问,重振和平。在[Ji Fa]回归之前,[荆勋]去世了,和李勋爵(580-574)成立。龚王派出皇家子孙对金进行正式访问,并重新启动和平。国王还派遣了宋军长,华轩元[华元]来安排晋楚和平的关系。第二年(579年),皇家西翁巴楚遇见了文学谢(即施燮?,又名施文子?)和地区贵族的贵族,并在宋某立约,说:“放入全天下安装盔甲和武器。“第二年(578),李[李]李先生是第一个举起军队并带领地区领主入侵秦国,到达荆河。龚公王也带领一支军队围攻郑。李勋爵来到了拯救郑,并在阎军中击败了楚军。78李主也遇到了错误的运气,并且没有留下任何后人.79? ?。?【85】?。一? ?【86】?且? ?_____且?。?? 【87】? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?_____【88】? “?下?”。?【89】···。? ?。?。【90】80

这个叙述集中在第一次尝试建立一个持久的和平在楚和金之间的和平会议在579的宋国 - 以及此后两个关系之间的友好关系的迅速分裂。我不会把重点放在新安和左传叙事之间的微小差异上。重要的是故事的核心:谁负责解决第一次尝试调和两个竞争对手的力量?

在“左传”中详细叙述了新安所描述的事件,两个来源就基本事实达成一致。然而,不同的是,是579年和平会议的性质,以及它失败的原因 - 。在左传,会议上只有两个党派,金

78)这里的叙述偏离了前几年的时间精度。实际上,楚的入侵发生在576年,也就是金进攻秦后两年;一年后,在575年,阎的战斗发生了。79)金勋爵在574年试图消灭强大的部长血统;他成功地消灭了主要的一个 - 习?血统 - 但被栾?击败? 血统;他被谋杀和羞辱地埋葬为一个卑微的贵族,并由金统治血统的另一个分支的后裔继承。80)清华2,174。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


周历史与史学

319

和楚;而公约(其内容被引用)的重点是只在双方之间建立友好关系。在新安,的区别,会议也出席了“区域领主的贵族”(即多边),而契约的目标是实现“天下全部”的和平,类似于后来的多边和平对话546和541.81在这一点上,左传似乎更有可能:如果有更多的政党参加579和平会议,那么这很可能会反映在春秋,这是不是的情况。更为合理的是,新安的作者(或其来源的作者)将546和541的协议与579的协议混为一谈。协议后发生了什么?左传坚持认为楚是背信弃义:契约封好后不久,楚灵隐? (总理)警告来访的金同事说,两位统治者,如果他们见过的话,只会交换箭头,而不是仪式上的问候。在随后的57年对晋的攻击中,金被提出来了鉴于秦琴的反晋阴谋,金楚和平协议是完全合理的。这是朱在576年对郑的攻击,违反了与金的契约; “左传”多次引用楚国和金要人的声明,他们指责楚国领导因违反和平而导致炎炎(楚楚)战争的炎陵? 在575年。只有在战斗本身的描述中,左传的叙述向金的一个更为批判的立场转变:它的成功呈现为一场惨淡的胜利,很快导致国内动荡。

辛安对这些事件的解释根本不同。金攻击对秦的行为被视为违反了建立“统一和平”的协议;朱的对郑的攻击似乎是一种报复措施。 此外,辛安的作者在他们的叙述中是操纵性的:通过在578之后以精确的年表进行传播,他们呈现了所有的事件跨越了五年(楚的攻击郑,金的报复,阎罗林战斗,以及在金的反秦侵略之后直接发生的事情,就是一次又一次地发生了对金主李的政变。 和平崩溃的责任完全放在金勋爵身上,

81)对于后面的会议,请参阅KōnoOsamu的详细分析?,“Chūgokukodai noaruhibusōheiwaundoō”?の?る?,Gunji shigaku ? 13(1978):64-74。82)Zuo,Cheng 12,857-58。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


320

Y.松树

在炎陵战役一年之后,他的暴力死亡可能被视为神圣的报复他的背信弃义。楚是受害者;虽然它在军事上被击败了,但是李勋爵却被羞辱性的死亡所惩罚。毫无疑问,我们在这里有两个截然不同的同一事件链的解释:主要是亲金的叙述“左传”与“新安”的明楚亲楚版本。然而,我们应立即注意到,就事实而言,两个叙述都没有大不相同(除了579契约的确切内容)。 虽然每个账户都是人为的,但似乎都没有放弃基本的事实框架。这一观察结果证实了上一节中提出的要求,即新安和左传的历史记载基本上都是可靠的 - 轻微的装饰,错误的采取和操纵,尽管如此。

这引出了我们上面提到的问题:为什么我们不会遇到一个独特的“楚视角”,这个视角是关于辛安的斯普林斯 - 奥特罗斯时期的历史。我认为答案是,这个视角只是左传帐户本身的一部分。虽然有学者认为“左传”对楚的倾向性和否定性,但文中对楚相关叙事的系统研究需要不同的结论。在“左传”中,楚国领导人和政治家有过高度否定的待遇(例如579事件的版本,或者楚国王霸权的叙述中的);但是那些与其他楚国领导人更加值得称赞的人,如壮王。左传赞赞楚的一些胜利,比如比? 597的战斗,并称诸如沉树石等明智的楚国政治家?? (d.575)和沉武宇? (fl.540s-530s)。

尽管有一些贬义性的说法,楚的左传治疗与其他主要政治的处理没有根本的区别。 “左传”交替赞美并严厉批评金,因为很多。事实上,帝国文人,尤其是朱熹? (1130-1200ce),发现左传这么多“亲楚”的文字,他们甚至声称作者可能是楚人.83现实可能更为亲::将楚和非兼并-Chu材料,左传呈现了南方政体的多方面图景。就这些而言

83)见朱子尤雷?,comp。李景德? (北京:中华书局,1996)93.2153。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


周历史与史学

321

材料已经包含了Chu视图,在其他地方搜索特殊的Chu视角是没有意义的。

结论:新安和中国早期史学空间的局限性使我无法探索新的伊恩的最后部分,这些部分在历史信息方面最为不寻常。 我想要关注的是文本类型的新颖性。直到最近,前帝国史学与两个主要的他的 - 奥林匹克类型相关联:以卢春秋为代表的简洁编年史和教学轶事,它们渗透到早期文本的整个语料库中,包括那些后来被分类的作为“历史”(shi?)和“大师”(zi?)。 左传仍然是一个主要的例外,因为它结合了两种类型,除了某些不能有意义的片段 - 与这两者中的任何一种相关.84新安代表另一种历史类型。它既不是历史的历史,也不是轶事的集合; 正如我上面的比较所显示的那样,它与左传和叙事历史中的某些重要因素有所不同,显然作为左传和新安本身的基石。辛安的主要特点是它最大限度地减少了教育主义和道德化,在这里比在任何其他已知的前帝国历史文本中更为柔和。

新安编译的目标是什么,谁是读者?我想象一个相对较小的高级官员团队,他们需要知道当前的权力平衡的历史背景。这些知识将使他们受益,特别是在与其他国家的代表进行外交时。在最近的一项研究中,大卫沙克伯格在左传中探讨了信使的演讲(shi?),并用文士(shi?)分析了信使的共同点:两者都有相似的训练,“包含了两种仪式以及对历史和官方实践的更多实质性知识。“85”历史的实质性知识“是如何实现的?一些

84)我在“没有轶事的历史”中分析左传的非轶事部分。85)Schaberg,“功能性演讲:关于施的工作?和shi?,“面对Mon-o arch:中国早期法院的建议模式,编辑。 Garret P.S. Olberding(马萨诸塞州剑桥市:哈佛大学亚洲中心,2013年),40。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


322

Y.松树

可能已经认真研究过历史;但许多其他人可能需要一份关于过去重大地缘政治变化的简要简历。这种résu-omés可以与现代的州旅行负责人进行比较:不是一个包含大量日期,名称和事件的广泛叙述,而是一个简短的摘要,其中提供了可以利用的最重要的信息在外交遭遇期间。我想现在准备的这样一个摘要可能与新安相似。实际上,左传所引用的一些信使的讲话,揭示了与年的读者所能达到的非常相似的历史知识。最生动的例子是Jin使者吕翔的? 关于在578年与秦关系破裂的备忘录;但其他例子比比皆是.86

与“左传”的作者相比,辛安的特殊观众解释了为什么其作者对其来源的处理方式不同。后者保留了对事件的详细描述,并用一些有趣的细节填充它们,并特别注意保留道德化的离题,通过添加叙述者的后事实来进一步扩展这些(“高人”)实际上,对于“左传”或其来源历史的绝大多数后来的读者而言,这些离题比事件的纯粹叙述更为重要。这些读者不太需要关于过去的偶然事件的详细信息,但很重视历史叙事的教学潜力。在适当的时候,教学片段从早期的叙事中提取出来,成为轶事类型的核心。在战国时期激烈的知识分子争论的时代,历史轶事成为意识形态操纵不可或缺的一部分:通过对历史的倾向性描述,作者可以使他们的观众相信他们的政治方案的优势。教诲主义占了上风,细节被牺牲,历史的明显扭曲成为整个战国时期和早期汉族的统治者.88

86)对于吕翔的备忘录,见左,程13.3,861-65;对于类似的例子,参见,例如,Zuo,Xiang 14.1,1005-07;翔25.10,1104-06;赵26.9,1475-79。只有异常情况下,信使才能真正深入了解过去;见左,丁4.1,1535-42。87)在Eric Henry中看到更多,“’左子’和’中庸’在左传,”哈佛学报亚洲研究59(1999):125-61。88我分析了一些明显的扭曲和由此产生的争论性失误

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


周历史与史学

323

信息化的历史比轶事的道德化要短得多。随着时间的推移,过去的政体和血统中的斗争和阴谋的细节变得越来越无关紧要的教育观众。例如,辛安本身肯定会被认为是不合时宜的大约300,因为金州变成了一个遥远的记忆类似于当时的奥匈帝国,而朱则与其进行了一场激烈的斗争。曾经是秦国。或许长期在213的秦书目之前 - 尤其是历史记录的破坏 - 将战争传递给了被战争的战国的历史叙事,像辛安这样的文件最可能已经不再流传。他们的实用性已经过时了,他们将会从记忆中消失,或者更有可能被更新的文本替换掉,这些文本也可能在适当的时候消失。 这是Sima的宏伟项目? 汉武帝的家庭? (第141-87页)重振知识分子的知识分子的兴趣。他们的成功,就像早期“左传”的成功,在很大程度上源于他们使用历史叙事同时用于意识形态,娱乐和信息目的的能力。

在战国时期的历史和准他们的历史传说中,轶事的普遍存在已经产生了错误的印象,它们定义了所有早期的中国历史写作.89最近的发现需要重新考虑这一主张。因此,上海博物馆藏品荣成诗的另一个主要的准历史作品表明,一个意识形态的议程不仅可以通过轶事服务,而且可以通过准备一个“全面的”历史的统治朝代来实现。传奇和半传奇过去.90新安提出另一种选择:简短的信息历史具有有限的教学和意识形态的重点。未来的发现可能会揭示更多早期历史类型的过滤。过去的事件是

Pines历史轶事的力量,“历史真相,历史批评与意识形态中的中国古代史记中的话语与真实性问题”:新比较视角下的中国史学与历史文化。 Helwig Schmidt-Glintzer,Achim Mittag和JörnRüsen(Leiden:Brill,2005),195-224。在战国时期的意识形态争论中,轶事的重要性将在中国早期的轶事修辞用法的几章中进行处理。89)沙伯格,“中国历史与哲学”,394-95。90)见松树,“政体神话与儒城合法性 - 荣成史 - 文字”,东方亚洲研究学院公报73(2010):503-29。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324


324

Y.松树

记录,记忆,叙述,装饰或发明各种政治,意识形态和审美需求。新的发现将我们从过度依赖战国思想家的思想产品和汉族编辑的狭隘棱镜中解放出来,并允许我们与中国早期历史的巨大变化 - 图形化。

T’oung Pao 100-4-5(2014)287-324

作者名: Mark Driscoll
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Volume 79, Numbers 1 & 2, 2019 pp. 257-264
其他信息:

正文:

哈佛大学亚洲问题研究杂志,第79卷,第1和2期,2019年,第257-264页

哈佛大学燕京学院发布https://doi.org/10.1353/jas.2019.0010DOI:

有关本文的更多信息https://muse.jhu.edu/article/759121

格林尼治标准时间2020年7月15日16:27从哈佛图书馆提供


评论文章您的位置还是我的位置? 日本帝国的边缘问题

Mark Driscoll北卡罗来纳大学教堂山分校

台湾向现代的转型:1895年的精神和Niki J. P. Alsford的《台湾从台湾而来的割据》。伦敦:Routledge,2017年。 xi +230。$ 150.00布,$ 54.95电子书。

帝国的流亡者:保罗·巴克莱(Paul Barclay)1874年至1945年日本对台湾“野蛮边界”的统治。奥克兰:大学,加利福尼亚出版社,2017年。 322. $ 34.95美元的论文,开放存取电子书,网址为https://doi.org/10.1525/luminos.41。

放置帝国:帝国日本人的旅行和社会想象力(Kate McDonald)。奥克兰:加利福尼亚大学大学,2017年。 xviii +254。论文$ 34.95,开放获取电子书,网址为https://doi.org/10.1525/luminos.34。

无论是现代化理论的离心流动还是反资本主义批判的“痴迷哥斯拉式”的践踏,贾帕-涅斯帝国主义的学者都假定了中心到外围的媒介。 自由主义者和新现代主义学者普遍赞扬日本和欧美帝国主义的热火朝天的文明使命,而马克思主义者和世界生态学家则指出对劳动,土地和生命的剥夺正在扩大。主要区别在于,当抗拒出现时-无论是采取超人还是人的形式-新现代派-化主义者都指当地人勉强欢迎日本或英国人

哈佛燕京学院出版

HJAS 79(2019):257–264

257


258马克·德里斯科尔

军队。另一方面,马克思主义者和世界生态学家则强调买办精英们反对兄弟姐妹的方式通过加剧资本与劳工或地主与农民之间的矛盾来背叛他们的地方。尽管后殖民研究建议将整个视角转移到侧重于帝国的边缘,但直到现在为止,东亚学者在很大程度上还没有朝着这个方向发展。在最近的三篇有关英美

和新兴日本帝国主义与台湾的往来的著作中,沙特

的趋势终于在边缘出现了-保罗·巴克莱称之为“中心主义”的方法(第14页)。 当然,台湾是采用这种方法的理想场所。 在荷兰,清朝,日本以及随后的国民党-美国冷战联盟之间来回争夺主权的情况下,它没有提供稳定的认识论基础来建立明确的中心外围结构。小林秀夫作为日本帝国主义学术的杰出代表 在1997年至1998年首次访问台湾之后,他希望发现后殖民时代的影响仅与1895年至1945年日本的殖民努力有关。相反,他发现了几乎无法理解的帝国糊涂,所有1Niki JP Alsford称之为最淡淡的“ 1895年精神”。在迄今为止对台湾殖民地统治进行的最复杂的分析中,阿尔斯福德(Alsford)“挑战正统观念,即台湾的现代性仅仅是日本人的产物,而辩称社会,政治和经济当时台湾部分地区(主要是城市和“海上”)的部队既活跃又大都会。”(第2页)。使用滨下武史(Hamashita Takeshi)开拓的最新著作吗?下一篇?

认为,欧美条约港口帝国主义只是过度地将自己置于现有的亚洲海上贸易体系之上2 -奥尔斯福德提出了令人信服的理由,他称之为“混合动力”殖民主义”(第80页),其中荷兰殖民主义只是一系列级联的殖民,非殖民化和重新领土化中的第一个事件。

1小林秀夫,““日本帝国主义”的新观点”(早稻田演讲)

东京大学,1999年6月25日)。

2滨下武史(Takeshi Hamashita),“进贡与条约:谈判时期的海洋亚洲与条约港口网络,1800-1900年”,载于《东亚复兴:500、150和50年》,观点,第一版。 Giovanni Arrighi,Thamshi Hamashita和Mark Selden(伦敦:Rout-ledge,2003年),第26-47页。


你的地方还是我的地方? 259

巴克莱(Barclay)的尖端创新工作做出了类似的干预,当他认为这种全神贯注的结构确立了今天台湾土著身份的参数时。 在清朝巩固“野蛮人”与汉族和客家汉语之间的物质和意识形态边界的基础上,日本殖民地国家利用现代表型分类来确定和确定土著群体。正如巴克莱所说:

政府官员在切断土著人与其土地之间的联系时,除了禁止或改造其认为不利于其文明的民俗风俗外,还为台湾原住民作为一种有意识的,具有代理作用的历史的出现奠定了基础。编队。通过阻止中文和习俗在台湾内部的传播,限制所谓的“野蛮边界”的地域迁移,将殖民地分为正常和特别管理区,并从上至下制裁一系列项目。在人类发展方面,总督府在其存在的五十年里,在台湾的政治地图上刻了一个几乎不可磨灭的“土著领土”。 (第1-2页)

与Alsford一样,Barclay强调了各种国家(清,荷兰和日本)在台湾无意间共享规则的方式。阿尔斯福德和巴克莱没有采用大国竞争的零和逻辑,而是确定了台湾治理技术的分层。日本对日本的殖民统治始于对台湾的占领。恰如其分地,巴克莱(Barclay)的叙事始于日本殖民者试图与土著团体达成协议(),以促进(樟脑和矿物)的提取资本主义。从1895年到1898年,由于对土著人口的了解相对较弱,殖民地国家开始实行促进低阶日本官兵与土著妇女之间的通婚和勾搭,以创造所谓的内田淳。 3与国人移民到主要的土著家庭的安排类似,这些安排为土著人提供了应对新的(日本)移民潮的手段。于是开始了陡峭的学习

3内田淳,《帝国经纪人:日本定居者在韩国的殖民主义》,1876-1945年(Cam-

马萨诸塞州布里奇市:哈佛大学亚洲中心,2011年。


260马克·德里斯科尔

日本殖民者的曲线,他们试图杀死和安抚以这种方式来到的每个人时遇到财政和合法性问题。日本人很快意识到,台湾土著人是与帝国定居者打交道的经验丰富的专家,而巴克莱则强调边界是一个杂乱无章的杂乱交往的交往地带演员:与汉族妻子,汉族和客家人巧妙地在不同的本体世界之间移动,以及礼品和商品在多方面循环流动。奥尔斯福德的研究始于1895年之前,《天津条约》(1858年)和《北京公约》(1860年)在台湾开放了港口欧

美贸易。他认为这些事件是台湾海事大都会主义的根源。这是他对获得奖学金的挑战:

本书着眼于社会流动的话语,以及对台湾1895年精神的这种“微观”分析如何代表现代“精神”。这样做会挑战正统的观念,即台湾仅仅是日本人的产物,反而认为当时台湾部分地区(主要是城市和海洋)的社会,政治和经济力量是既充满活力又大都会。 (第2页)

但是,阿尔斯福德(Alsford)在强调迎接日本人的充满活力的世界主义主义的同时,也告诫不要严格以欧元为中心的框架。与巴克莱(Barclay)的分析类似,他着眼于十八世纪海上贸易已经发展起来的方式,并且如Hamashita所言,欧美条约港的世界主义单一主义只是在当时的基础上又增加了一层第一次鸦片战争之前,该地区的贸易和外交发生了改组。奥尔斯福德借鉴阿克希尔·古普塔(Akhil Gupta)的著作,讨论了这种双焦点现象(第7页)-在分析时,总是将两层考虑在内。将本地作为台湾贸易港口的空间形态。4太空是凯特·麦当劳(Kate McDonald)研究的重点,《放置帝国》。她与巴克莱(Barclay)分享分析,并展示了Japa-nees帝国旅客如何拒绝“ civiliza-

4 Akhil Gupta,“不结盟世界之歌:跨国认同与晚期资本主义对空间的重新刻写”,《空间与地方人类学:定位文化》,编辑。 Setha M. Low和DeniseLawrence-Zúñiga(马萨诸塞州马尔登:Blackwell Pub-lishing,2003年),第1页。 321。 Akhil Gupta,《后殖民发展:现代印度的发展中的农业》(北卡罗来纳州达勒姆市:杜克大学出版社,1998年)。


你的地方还是我的地方? 261

”(等级,目的论和都市主义者)一词强调了次国家的“起源”(第117页)。通过研究旅行的回忆和回忆录,她找到了“从基于文明地理和单一文化的民族主义的空间政治到基于地理(和的空间政治)的更广泛,整个帝国和全球的转变”。道德”)(第163页)。本书中的突破性思想之一是:麦当劳详细介绍了日本旅客到满洲,韩国和台湾的旅行方式如何体现了有先见之明的文化多元性; 到目前为止,这肯定是在奖学金体系中尚未发展的东西。

在我看来,麦当劳作品最有趣的方面是将这种文化多元性与日本人的现象学联系起来的方式。她认为,日本旅行者既没有解释自上而下的文化多元化也没有所谓的“帝国主义”,而是认为日本人既理解了这种“多元主义”,又承担了它的所有权。换句话说,无论是在台湾,冲绳,韩国还是满洲,都采用当地色彩作为旅行者日本身份的一部分。麦当劳为确立了这一立场提供了有力的依据,并扩大了小沼英治,酒井直树,藤谷隆史等人的论点,他们对后帝国主义的东亚研究认为,日本帝国主义在的基础上得以实施。这种混合的自我意识。她与观察京都学校哲学家或殖民地官僚不同,在一个平凡的旅行中找到了殖民主义对日裔的扩展感。麦当劳描述了日本旅行者到台湾的惊奇方式。 1920年代和1930年代没有were弃性隐喻性,后者标志着基于文明分析的其他帝国形态。她写道,相反,“当地的色彩旅游从事我们可能将其视为“起源”的政治-将某些实体本质上标记为“来自”某些地方,并以此来证明特定的不平等和限制”(第118页)。的确,她写道:““当被殖民主体破坏边界时,帝国旅行者加强了日本民族作为“帝国的旅行公民”与被殖民主体为仍然“需要约束”的人之间的区别”(第99页)。 与日本标准的欧洲殖民话语不同的是,日本人旅行的一个显着方面是,这一过程并非全部,因为日本人旅行的一个明显方面。


262马克·德里斯科尔

日本帝国的一部分换句话说,麦当劳(McDonald)支持的答案是旧的接送路线“您的地方还是我的?” 记得在此添加小O荣二的重要干预措施霸权主义对日本身份的认同或多或少是混合的两种人口流的影响,一种是从东南东南亚流经冲绳的南部流,以及另一个是从亚洲大陆到朝鲜5的北部-导致日本帝国主义主体的强烈分裂。保罗·巴克莱(Paul Barclay)确认了这种分裂,他找到了现代的,重要的土著身份的方式被日本殖民统治的台湾巩固了,甚至被某些人认为是马来人的较大种族类别,而这是贾帕族人本身的一部分。 这项分割提出了在您的位置与我的位置之间定位一条线的问题。如果这种情况与我过去两个夏天在中国使用过的Airbnbs相似,那么这条线便是且谈判激烈。但是,后殖民理论自吹自hy的“混合性”一定不要再这样认为。相反,正如巴克莱以极大赞赏的力量宣称的那样,无论同等身份的程度如何,能够在殖民地项目开始时对殖民地州提出某些要求的汉族杂种逐渐消失了。到1930年代,几乎所有国家都这样做。日杂殖民地国家建立在剥削性资本主义基础上,不愿接受纪律严明的对象以外的任何事物,以求强行巩固台湾的收入来源。尽管我更希望此基础更受重视,但巴克莱还是不要让我们忘记,尽管模糊不清(并偶尔颠倒了

对于台湾殖民地政府的事务,当大

在1902年之后向日本提供可靠的廉价初级产品和收入盈余时,他得到了他想要的东西。

但是在阿尔斯福德的海洋世界大都市主义研究较早的时期,资本主义的不平衡现象并没有那么明显。亚帕-职业。除了有问题的自由贸易意识形态之外,没有什么能抵消阿尔斯福德(Alsford)庆祝条约港口及其带来的现代性这一矛盾​​的根源。条约港口还意图

5小g荣次(Eiji Oguma),《日本人自我形象的家谱》,译。大卫·阿斯(David Askew)(墨尔本:

跨太平洋出版社,2002年)。


你的地方还是我的地方? 263

通过租金和融资来确定各种资本主义提取方式。 高藤的殖民重商主义并没有从根本上改变能够使资本主义剥夺的现存的权力动态,而是聚焦并深化了它们。这里的问题不仅仅在于阿尔斯福德(Alsford)本身,而是在于在东亚的欧美学术研究中采用了滨下(Hamashita)的工作的简单化方式。至少如我所见,Ham下已经变成了史密斯主义的自由贸易倡导者当日本共产党长期任职者不是那种。阿尔斯福德(Alsford)的亲资本主义似乎与一种演算结合在一起,可以使更多的贸易等于更多的世界主义和现代性。 从某种意义上说是的,但从另一种意义上说,资本主义的程度贸易也与下属和劳工的苦难程度相关。 在这里,麦当劳像阿尔斯福德(Alsford)一样,没有充分说明支持日本大都市前往日本殖民地的不平衡和剥削结构。

巴克莱(Barclay)对这种不平等现象怀有最敏锐的洞察力,因此他通常避免了误解Ham下作为史密斯自由贸易思想的陷阱。因此,毫不奇怪的是,在他的整个工作中,我们看到日本殖民官员认为必须“廉价地”经营台湾的命令。巴克莱还强调了以下方式:在最初的二十年中,由于抵抗和起义(部分由日本军方的过剩推动),汉人和客家定居者受到了统治。状态”(第244页)。这种形式的统治意味着中国台湾人逐渐“别无选择”,只能在政治上内化资本主义逻辑,从而最终使殖民地国家受益,并向日本提供盈余。

在这里,我感到沮丧的是,没有遇到台湾原住民反对同样的纪律化帽主义原则的任何方式。当然,殖民地国家重塑的部分原因-清朝的“原始”人口与“煮熟的”人口之间的界限是他们不愿意成为温顺的资本主义主体和愿意的工资工人。我们不必对这种反对进行浪漫化,但是在我们现今的时代,当土著团体经常领导反对采掘资本主义的抵抗运动时,巴克莱肯定可以与台湾建立一些联系。毕竟,土著群体并没有推动汽车密集的资本主义增长,这种盲目的“发展”正在导致当今世界上严重的生态危机。尽管巴克莱(Barclay)的重点是由


264马克·德里斯科尔

殖民国家强加的严格的种族种族化(并在今天或多或少被接受)在本杰明主义中肯定存在“可兑换货币”。6依靠詹姆斯·克利福德(James Clifford)从1980年代开始的工作-就像巴克莱(Barclay)所做的中心论点一样- 7

以更加肯定的语气得出结论-巴克莱的高超学者-船一事无不值得-帝国的弃儿在理论上开创了最大的欢迎转向知情的土著研究。尽管可以说马克思主义冲绳的研究先于这项研究,但巴克莱为东方国内外的复杂工作奠定了基础亚洲人对阿伊努人和其他亚太岛人民的研究。8

6理查德·沃林(Richard Wolin),《沃尔特·本杰明(Walter Benjamin):救赎的美学》,第二版(伯克利:

加利福尼亚大学出版社,1994年),第2页。 31。

7 James Clifford,“ Mashpee中的身份”,在《文化的困境:20世纪民族志,文学和艺术》(剑桥,麻省:哈佛大学出版社,1988年),第277-348页。

8例如,参见温迪·松村(Wendy Matsumura),《冲绳的极限:日本的资本主义,自由劳动和社区理论》(北卡罗来纳州达勒姆市:杜克大学出版社,2015年)。 克里斯托弗·纳尔逊(Christopher T. Nelson),《与死者跳舞:冲绳的记忆,表演和日常生活》冲绳后(北卡罗来纳州达勒姆市:杜克大学出版社,2008年);富山一郎?一?,Bōryokuno yokan:IfaFuyūni okeru kiki no mondai ?の?⸺?における?の? (东京:岩波书店,2002年)。

作者名: James M. Hargett
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 76, Numbers 1 & 2, 2016, pp. 222-227(Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2016.0010


222条点评

写作,出版和阅读地方地名录在中国帝国,1100-1700由约瑟夫R.丹尼斯。 马萨诸塞州剑桥:哈佛大学亚洲中心,2015年。Pp。 xvi + 390. 49.95美元。

James M. Hargett,奥尔巴尼大学,纽约州立大学

在宋朝(960-1279)之前,对于后来被称为difang zhi ?或“本地地名录”(也称为“地方历史”)的安排和内容,没有标准化的 - 垫。 。 因此,在王朝的历史中,yiwen zhi ?或参考书目章节经常在“地理作品类别”(dili lei ?)中列出任何类型的地方特定文本。我们知道南宋(1127-1279)改变了标准化的缺乏,因为那个时期的许多地方地名录都存活了下来,并且他们揭示了一种独特的类型的写作。这里我主要提到宋和宋后地方历史的主题安排,通常包括关于行政历史,山川河流,人口,水资源,当地产品,海关,税收,着名的传记的章节。 - 儿子,还有更多。为了一个简单的原因,汉学家开采当地的地名录:它们往往包含丰富而丰富的信息,而这些信息并非在其他地方可用。

虽然多年来对中国和日本出版了几本关于当地地名录的研究,但这些研究大部分都是埃森 - 正式的书目性质(编制了哪个地名录和何时,一个地名录在内容上如何与另一个地名录不同,等等)。现在,约瑟夫·丹尼斯(Joseph R. Dennis)用一种独特的历史文本作为一种独特的文学类型,以任何语言形成了第一本书长度的研究。该出版物很重要。虽然我怀疑许多学者可能只是将当地的地名录视为可以剔除当地性质的有用信息的作品,但Dennis教授认为它们是复杂的文本,并询问有关当地地名词典的基本性质的重要问题。很少有汉学家(如果有的话)在之前提到过:这些作品是如何以及为什么在第一个地方开始,然后制作和出版,后来又被复制和重新发布?地名录中的地名录如何阅读和理解? 他们在行政概念化中扮演了什么角色

由哈佛燕京学院出版

HJAS 76(2016):222-227


评论223

中国帝国的地理?最终,丹尼斯的问题涉及三个中心议题:“知识的产生和传播在中国晚期,地方社会与核心和周边地区的中央国家之间的关系,以及出版业的运作工业“(第3页)。写作,出版和阅读本地的七个主要章节中国帝国的地名录,1100-1700是为了反映”诞生“和”生命“的各个阶段。当地的地名录。也就是说,丹尼斯追溯了第一次构思和制作地名录的过程,然后分发和接收。作者的焦点是从明朝时代(1368-1644)开始的difang zhi,因为这是大量地名录中存活的第一个期(大约一万个标题)。

在第一章中,丹尼斯研究了什么也许是所有问题中最为中心的问题:为什么首先要编制地名录,以及为什么在不同级别的政府?介绍了一些明朝皇帝如何发布“地名录编纂”(第17-22页)以及“中国地名录”的出现和早期历史(从第22页开始)的命令后,丹尼斯证明了这一点。 由于对宋代当地文人(shi dafu ?)文化的关注增加,传记和文学作品的作用关于(和写作)这些人在当地地名录中变得更加突出,这种趋势继续进明。这个发展很重要,因为它解释了为什么地名录很少(如果有的话)包含在其他领域(如商业或娱乐)成功的人的传记信息。民事官员主导,并且有充分的理由:他们是制作地名录的人。 丹尼斯还讨论了当地历史的内容如何在明朝的过程中发生变化和(但从未完全标准化)。在这方面特别重要的两个文件是fanli ?或者“编辑指导规则”,由帝国当局于1412年和1418年颁布(Dennis在第38页提供了这些文件的精湛英文翻译)。 46)。这种来自朝廷的指南 - 线条对于明朝时期的编纂是一种巨大的刺激。丹尼斯还令人信服地证明了几乎所有省级和地方政府的官员如何积极地刺激地名录制作。在第1章的结尾部分,鼓励地名词汇汇编的举措


224评论

边境地区被证明是“中央政府试图将未经同化的地区纳入州的重要组成部分”(第51页)。因此,当云南最终被明朝征服于1382年时,中国官员的首批努力之一就是对地名录进行了编纂。

在第二章中,丹尼斯提出了一个案例研究,着眼于两个编辑。 新昌县志? (新昌近现代浙江绍兴),分别于1477年和1579年生产。 Com-将新闻精英血统中的地名录的传记内容与新昌精英血统中其他地方的信息相结合,丹尼斯以令人信服的方式证明了1579文本的编纂者,不仅是同一个大家庭的成员,而且在他们的地名录中加入了特定的传记条目,以便“公开建立家族,并将其标记为有声望”(第65页)。 换句话说,新昌县志的1579版的制作和公开发行是专门为了提高主编吕光勋的腿 - acy ? (1508-1580)和他的延伸家庭,同时它公开将他们定义为一个着名的本地精英。正如丹尼斯敏锐地指出的那样,这种生产和分配过程“告诉我们更多关于社会地位的产生以及16世纪的家庭和地方政府的运作江南比任何个别部分(或传记)都揭示了它的主题“(第65页)。作者还描述了对“1477和1579地名录”内容的一些“读者反应”(第101-9页)。例如,一个姓黄的当地家庭强烈不同意这两个版的地名录如何在新昌的社会等级中描绘他们的家庭,甚至甚至将特刊(福禄??)发布到特定账户关于他们的家庭在两个版本的地名录中。在明朝时期,地方社会已经出现了许多案例复杂的文本,这些文本的议程由宗族地位驱动。换句话说,当地的地名录可以(和确实)作为写家族历史的平台。

在接下来的三章中,丹尼斯的注意力转向了关注生产的问题。第3章考虑了一个至关重要的问题:究竟是什么构成了当地的地名录?以前的地名录学者未能解决这个问题,造成了一个分期问题; 是什么时候,difang zhi首先蓬勃发展?丹尼斯明智地避免了期间的辩论。相反,他认为地名录是“活着的”


评论225

经常更新,扩展,补充,甚至重新编译的文件(第121-26页)。与他之前的其他地名学者不同,丹尼斯并不认为明朝是帝国中国地区生产的“黄金时代”(尽管重要的是要注意到,西安的地名录制作在早期被标准化了明)。相反,他认为从南宋到清朝的地名录制作长期上升,在每个王朝的早期(特别是帝国的举措颁布时)产量增加​​,战争期间的产量减少和王朝崩溃。第3章剩下的部分大部分用于提供有关编辑过程的细节。本章总结了与编辑和印刷过程的案例研究,产生了1537年横州地名录(横州府志)。 与大多数其他地名录不同,本文包括主编柳甫?因为丹尼斯的评论(第157页),刘的笔记是中国印刷史上的一个早期和极其重要的来源,因此提供了一个罕见的,内部人员看看迪桑之生产中涉及的许多复杂性。刘福遇到各种各样的困难,从收集材料(许多是私人手稿)到招聘主管人员,从处理文盲块切割机到与打印书的实际过程有关的众多技术问题。

第4章转向实际出版的地名录。出现了几个有趣的结果。主要图书出版中心位于明末晚期的福建和江南,但在满族后,他们转移到四川,广东和其他较小的公共中心。印刷技术和劳动力被广泛分散在明代期间,一些印刷工匠走了很远的距离从家里找工作。大多数地名录都是印刷的,因为有些人认为它们比手工制作的文字更可靠 - 书面手稿形式,容易出现抄写错误;印刷也增加循环和增加生存机会。几乎所有的前青imp印记都是用切割的木版而不是可移动的类型制成的。在明朝期间,官员的个人捐款是制作和印刷地名录的主要资金来源。丹尼斯在本章中描述的生产过程提供了大量有关明代出版的信息和详细信息。


226条点评

谁支付了地名录的制作?这是第5章的主要焦点。在他的研究中,丹尼斯已经梳理了数百个地名录,并提供了有关生产经济学的新信息。当较高的政府单位要求当地单位生产差异时,这些订单很少伴随预算 - 支持。因此,生产成本必须由当地资源提供资金 - 包括当地官员捐款(可能是主要来源)或当地士绅。在某些情况下,地方法官从罚款和诉讼费中获取了来自的资金,有时他们甚至从军事防御部门获得了一些捐助。包括“本地地名录制作成本”的有用表格(第230-31页)。这张表中的信息 - 基于从11种不同的公报 - 电话中挑选出来的数据 - 讲述了明朝时期出版成本的大局。仅举一个例子:我们知道1510年贵治之

?制作地名录的总成本是110两(liang?);该文本由两侧切割的515块组成;十五名工匠切块;它需要1,600天才能完成生产过程;每页的块切成本约为0.017两倍。

第6章专门针对“目标受众和分销 - ”毫不奇怪,政府官员和文人是地名录的主要读者。然而,丹尼斯证明,“到了晚上,明朝有一个不断扩大的阅读公众,除了官员和文人之外,人们还可以阅读书籍并阅读它们”(第251页)。事实上,我们了解到,知识的读者人数相当广泛。它包括本地和非本地观众,这些读者为不同的目的咨询地名录。与商业出版的书籍不同,印刷的地名录被分发给相关政府部门和与其生产相关的人员(编制者,捐赠者等)。 还向一些当地学校分发了印记。此后,在需要的时候打印了更多的份(有时甚至在第一次切割块后几十年)。

第7章解决了最令人着迷的问题:谁阅读地名录?他们对阅读最感兴趣的部分是什么? 他们如何阅读?同样,并不奇怪,不同的观众为不同的目的阅读difang zhi。政府官员张贴到一个新的,不熟悉的行政地点,阅读他们以了解特定周的历史和当地情况?或者。当地精英在进行家谱研究时咨询了他们。其他


评论227

转向他们收集信息和证据用于法律 - 诉讼。旅游官员和观光者阅读他们以了解更多关于风景和历史上重要的地方遗址 - 关于这些地点的诗歌和散文(youji?),由当地人和非地方人组成,几乎总是包括在地名录中。正如丹尼斯正确指出的那样,明朝期间旅游业的巨大崛起 - 是另一个产生或更新地名录的刺激因素。晚明的“路线书”,关于蒂莫西·布鲁克所写的,当然也帮助了私人旅行者找到他们的路,1但我认为更严肃的旅居者 - 观光者总是(如果可能的话)咨询地名录。 中国最伟大的旅行家徐霞客? (1587-1641),在路上定期录制地名录,甚至亲自携带,以供参考之用,一些不同的文本和大明星综合地名录(Da Ming yitongzhi ?一部分) ?)。Joseph R. Dennis的写作,出版和阅读本地凝视 -

中国帝国的蚀刻者,1100-1700是对中国任何语言的地方志的最权威的研究。在我看来,它使对该领域做出了巨大的贡献,因为Dennis令人信服地提出了一种思考和利用当地地名录的新方法。他的主要论点在整本书中清楚地表明:如果我们更熟悉编译背后的过程,我们(如同读者)可以更好地理解我们从地名录中剔除的信息。第二个主要发现是,到了十五世纪后期,difang zhi已经成为一种独立的历史写作类型,它是收集和传播地方信息的主要机制,尤其是传记,文学和地理信息。 - cal-topographical性质。最后,特别印象深刻的是在中国帝国的写作,出版和阅读地方志,1100-1700是丹尼斯完全掌握他的消息来源。这种流畅性在他对数百种地名录的熟悉,阅读和理解方面尤其明显。他的研究一丝不苟;他的翻译巧妙地锻炼和阅读愉快。 研究涉及传统时期的中国学者可以从中国,1100-1700年的帝国中国的写作,出版和阅读地方地名录中学到很多东西。

1提摩太布鲁克,“烦恼旅行者指南:明清路线书”,

Ching-shi wen-ti 4.5(1981):32-76。

作者名: Kien Ket Lim
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Volume 79, Numbers 1 & 2, 2019 pp. 286-291
其他信息:

正文:

坚健林

哈佛大学亚洲研究杂志,第79卷,第1和2期,2019年,第286-291页(评论)

哈佛燕京学院出版https://doi.org/10.1353/jas.2019.0014DOI:

有关本文的更多信息https://muse.jhu.edu/article/759125

格林尼治标准时间2020年7月15日16:27从哈佛图书馆提供


286条评论

写南洋:想象中国的南洋和布莱恩·伯纳兹的东南亚后殖民文学。西雅图:华盛顿大学出版社,2016年。 xv +270。布$ 60.00,纸$ 30.00。

国立交通大学坚健林

这是继EK谭(EK Tan)的《中国思想的重新思考》和艾莉森·格罗普(Alison M. Groppe)的《马来西亚话语文学》之后的第三本图书研究,目的是解决来自东南亚尤其是马来西亚和新加坡的中文著作。1伯纳德的研究范围似乎对我来说,更雄心勃勃。 谭(Tan)的书只限于1965年至2013年时期,格罗普(Groppe)的书只限于一个民族国家的作家,而伯纳德(Bernards)的《写作南海》则采用鸟瞰,而非宏大叙事的起源,而后者起源于共和国-中国。一系列经过精制的布局展示了一些南向的新立陶宛(新文学?)人物的生活和工作-徐迪山?,老舍?和于大夫?。 在第1章和第2章中进行了插页。在1960年代,我们发现了马来西亚本土的中音小说作家,其中包括李永平?,潘玉彤?和张奎兴。 ?? (第4章)。我们也看到Ng Kim Chew ?,他在1980年代后期进入了文学界(第3章)。接下来,伯纳德(Bernards)考虑了靠近家园的作家,例如新加坡的中音电话作家Yeng Pway Ngon ?和Chia Joo Ming ?,以及英语小说家Suchen Christine Lim。这三位作者都以他们岛上的种族化政策为耻(第5章)。最终,在第6章中,读者发现了集成化的“成功故事”,即语音合成泰国作家方思罗的故事。 (PhonlachetKitaworanat),其案件代表了不可逆的克里奥尔化的永久状态。Nanyang ?或“ South Seas”,是东南亚的Chi-nese中古老的诗歌成语。在这本书中受到严格审查的语言环境,必须被理解为在许多国家中,中文不是国语的地方。甚至在以中文为国语的新加坡,英语文化也占主导地位。为了在南阳生存,

1 E. K. Tan,《反思中国性:南阳的翻译汉语语音身份文学世界》(纽约州阿默斯特,Cambria出版社,2013年);艾莉森·格罗佩(Alison M. Groppe),《华语汉语马来语》文学:《中国制造》(纽约州阿默斯特:坎布里亚出版社,2013年)。

哈佛燕京学院出版

HJAS 79(2019):286–291


评论287

语音研究者的作者以多语种来谈论他们的日常生活,但他们的写作中有意识地选择了中文。他们常常低调地说话因为他们充分意识到南洋人所说的汉语话音社区是没有军队或海军的舌头当一种语言留给自己时,几乎是半无状态的,杂乱无章的成为是缘分。正是基于这种无意的趋势,伯纳德的主张才得以确立:他追踪了发声电话作家是如何动员克里奥尔特人有意或无意地动员克里奥尔人来对抗官方的种族化政策在国内,这是殖民地领主很早以前实行的政策。这种具有历史意义的背景说明了为什么伯纳德更喜欢“南洋(一种海事华音的概念,将克里奥尔语作为未来的方向)”而不是“东南亚洲(一种西方帝国投影)”作为他所雇用的地理术语(第196页) 。以伯纳德主义为核心思想,伯纳德(Bernards)回应了谭(Oan

)的“重新塑造中国性”的努力。反过来,这个想法应归功于舒叔美(Shu-Mei Shih)在“华人话机”上的观点,以驱散纯粹的“中国性”神话。2但是,伯纳德走了一步:他竭尽所能描绘了国话的政治背景产生了南洋的文学形象。结果,他面临着双向的文学移民。正如我早些时候提到的,一种迁移趋势是在战前时期从中国南行;另一个随后

向北,使华裔马来西亚人树脂化。伯纳德的“发现”与施氏的“认为语音文学永远不能流散”的观点相矛盾。3也许与谭氏的矛盾还在于,尽管流离失所,华人在移民过程中得到了恢复。

伯纳德的努力使现代中国文学变得“景象复杂”。特别是)。 研究领域长期以来仅限于“大中华”地区的事件。将南海包括在该场景中并不意味着该地区属于中国,而是提出了该场景的重要组成部分,而这一领域已被人们所忽略。大多数现代汉语的学生今天的文学作品在很大程度上忽略了整个南洋海域,但是伯纳德认为学者们不应忽视其质量输出他所著的一些精选的发声电话作者。

评论家和学者应该同时阅读-而不仅仅是学习

2 Shi Shu-Mei Shih,“ Sinphone的概念”,PMLA 126,第1期。 3(2011):709–18。3施树梅,“ Sinphone的概念”,第713–14页。


288条评论

关于-例如,婆罗洲出生的作家李永平。李的现代主义巨人作品《东海蓝绿色》展现了詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》(前者是台北,后者是关于都柏林)的活力。4李的两卷小说《河的尽头》充满了殖民地的混战和即兴演奏人手可能与VS奈保尔的《河中的弯头》相提并论,一部小说《李》自己翻译成中文。5南海不仅仅是约瑟夫·康拉德,W·萨默塞特·毛姆和安东尼·伯吉斯的异国情调的前哨。也是海洋的一面,作为伯纳德斯的书建议的副标题,邀请人们用中文想象。在这方面,伯纳德斯创作了一流的学术作品使南洋的整个写作场景栩栩如生具有与本地线人相媲美的知识优势。他着手草拟素描他所研究的民族国家(马来西亚,新加坡-新加坡,泰国)的社会政治环境,并以他们各自的方式来勾勒出自己的故事。最具影响力的是伯纳德(Bernards)对俞大夫(YuDafu)和吴金周(Ng Kim Chew)的叙述:他的描绘生动生动,使这些作家以令人印象深刻的角色脱颖而出。但是,在他管理这些细节之前,他必须先筛选大量的第一手和第二手材料,捕捉其中隐藏的细微差别,然后消除造成这些作者不适感的隐藏情感或讽刺意味。 个性鲜明。他对细节的关注是一项令人钦佩的壮举,它树立了业内很少有人能效仿的新标准。尽管有这些优点,但我仍会追踪到可能归因于伯纳德的书。正如伯纳德所采用的那样,叙事策略故事只关注典型的作者,这可能会产生无法预料的问题。想象一本关于英国浪漫主义的书:一个自然希望作者涵盖大六(威廉·华兹华斯,塞缪尔·泰勒·科尔里奇,威廉·布雷克,约翰·济慈,珀西·比谢·雪莱和拜伦勋爵)。在这种情况下,回避小作者的做法可能并不构成问题。但是南阳阳话文学却不同。与我们的英国例子不同,后期本质上是一门次要文学。我们中那些在南洋华音公司(包括Bernards)从事工作的人不断受到困扰

4李永平,海东清:台北市德伊泽玉岩?:?一? (台北,

台湾:联合文学,1992)。

5李永平,大河金头?,2娟?在2卷中(台北:Maitian chubanshe,2008-2010); V. S. Naipaul,《大河湾》,译。李永平(台北:天下元间楚班区分县公司,1999)。


评论289

以对立的形式出现双重约束,其中两个矛盾的论点永远锁定了号角:一方面,通过定义,次要文学没有规范的作者。另一方面,在次要文献中至少有一位规范的作者。用更愤世嫉俗的话说,这种反义词可以类推:如果没有卡夫卡,没有人会读到次要的文法。要阅读或撰写此书,必须寻找其卡夫卡。6伯纳德的书(在某种程度上也要谈及Tan和Groppe的书)寻求第二个前提来确定规范的作者。 他的工作重点是作者的生活,所以他可以选择写作的战前时期南边的作家(徐,老,俞除外)。绕开的是第一个前提,即没有规范的作者。以华语话语马来亚文化为例,该文化在1963年成为马来西亚华语话语文学,并在今天以中文更名为马华语?文献中,没有那些年代的本地作者可以被视为典范。

再次,表达这种担忧并不是为了对Bernards的出色作品进行不公正的批评。我想解释的是为什么在伯纳德之前,马来西亚华语文学的学者采用了非常不同的方法。我想到的是方修(Fang Xiu)的老派传统,在他的文学史学中,文学活动(不仅仅是作家)被编织成这种形式,而不仅仅是作家。例如,方舟子(Fang)在1970年代初编写的10卷选集中,档案材料是最重要的,因为它们被传唤为自己说话。7同样,谢(Cheah)请参见坚(Kian)的?最近的一本书(2009年)通过提供新近出土的资料来描述方言的老派方法,从而将马化文文学描述为主要由文学活动而非主要作家组成的文学。8对于那些深of西方理论的人们,由方和谢采用的方法虽然很有意义,但可能是平淡而朴素的。伯纳德斯的书没有对这两个书进行任何咨询,因为我认为他是在寻找作者,而不是事件。他的方法忽略了事实,即在这本次要的文献中,没有任何马华作家值得战前时期徐,老,于的身材。

6 Gilles Deleuze和FélixGuattari,《卡夫卡:走向​​未成年人文学》,译。达娜·波兰(Dana Polan)

(明尼阿波利斯:明尼苏达大学出版社,1986)。

7方修,《马华新文学大溪》,1919–1942年,1919–1942年,第10卷。

(1972; rpt。吉隆坡:Malaixiya dazhong shuju,2000)。

8 Cheah See Kian [Xie Shijian],《中国史诗集》,《文学》,《应诉》,《马德洛·左翼》文学(1926–1976)。 (1926年至1976年)(槟城:韩江学苑,2009年)。


290条评论

在伯纳德看来,将华音人马来语-西安文字定义为次要文学的特征是克里奥尔语化,华文?而不是中文?是克里奥尔语(第224n3页)。尽管华文和中文都是中文语言的两个不同名称,但伯纳德斯指出:“与中文不同,华文受到东南亚多语言环境的影响为重音”(第90页)。对于吴金洲来说,尽管华文在马华文学作品中增加了“其异国情调的南洋风味”(第90页),但华文处于“不足破碎”的遗憾状态。在发现creolization是一个可服务的隐喻时,我会犹豫地称Huawen为克里奥尔语。经历过克里奥尔语的语言可能会或最终不会变成克里奥尔语,按照其严格的语言定义,它是一种自然语言本身独立存在(例如海地克里奥尔语)。9陈述 “法国殖民主义者谴责克里奥尔人的法语为’坏’法语”(第21页)根本不适用于海地案件。

相反,巴巴马来人(第89页)和新加坡人(第232n18页)不是克里奥尔人语言:前者是方言,后者是残破的语言新加坡的英语。10这里没有贬义的判断:毕竟,正如伯纳德所写的那样,新加坡人是岛上的非官方母亲舌头,“国家的种族化”(第162页)。伯纳德(Bernards)罪-与华文(Singwen)一起逃脱了辛格利什(Singlish)和华文(Huawen),这主要是作为与官方种族化政策相抵触的克里奥尔语()的例子(例如,参见

109)。我认为,这种策略是Bernards的浪漫追求,因为它也被“嵌入”了Shih的中音议程,以使该州成为任何形式的,似乎令人感到压抑的分隔的便捷目标。忠文虽然是官方的,但却是规定性的,因此暗含着“压迫”,而华文则暗示自由。推断地,英语的行为与前者相似,而英语则与后者相似。那么,华文以及Singlish和Baba Malay都提供了一个理想的场所,可以与国营公司争夺。让我回到马华文学作证。 “对自己的权威,作者身份,想象力,以及在马来西亚文学的多语种环境中的脆弱地位表现出的焦虑”(第94页)时,Ng想到的一件事早已激怒了他

9克莱尔·莱费弗尔(Claire Lefebvre),克里奥尔语的起源和语法习得:以海地语为例

克里奥尔(剑桥:剑桥大学出版社,1998年),第2页。 8。

10《英语历史》,编辑。理查德·霍格(Richard Hogg)和戴维·丹尼森(David Denison)(Cam-

桥:剑桥大学出版社,2006年),第433-34页。


评论291

焦虑:花雯。他谴责华文,并对其进行了模仿,因为他的崇高态度崇尚中文,他很遗憾在南海迷失了这种语言。11然而,由于我们和吴先生本人都知道,马化的主题文学,尤其是它所描写的亚末代文学,只能说华文,不能说中文。由于他们缺乏文化资本,他们只能在生活平凡的时候挥舞残缺的英语和集市马来人(Melayu Pasar)。他们不会因为故意的作文而放弃华文,而是因为无法像Ng那样使自己的语言能力得到充分和熟练的进入精英文化。居间化反映了他们陷入困境的痛苦状态:人们很难同时实现理想化和谴责这种状态。为了公正地欣赏“ Huawen”及其存在理由的本体论存在,我们必须去别处看看。Bernards的书向我们展示了哪里:“新

美洲世界中的社区”(第198页)。华文永远不会成为克里奥尔人,以一种与魁北克法语不一样的方式。 Singlish也不是克里奥尔语,以那种破碎的英国人马克·吐温在他的《哈克贝利·芬恩历险记》中塑造成有用的形式的方式也不是克里奥尔语。华文和新加坡人就像吐温人的密苏里方言一样,自然成长。他们等待马克·吐温(Mark Twain)将其转变为艺术媒介。 2016年,离去世不到一年的李永平对吐温的小说表示钦佩,但遗憾的是他没有动用华文伪造自己的女性角色朱玲?在他的小说中。 否则,他将制作马来西亚版的“哈克贝利·芬恩女冒险家”。12也许这个例子足以支持Bernards的克里奥尔化思想:南海是钟文失去自己的新世界像华文对华文这样的正面评价不会引起李书福作为规范作者的任何焦虑。 相反,充分了解华文的讲者很多,李包容了这种语言及其读者。这种举足轻重的行为,是一种明智的艺术选择,本身就是值得引起注意的典型事件。 此举是李承志的遗产,将载入南洋的文学史。

11 Kim Chew Ng,“电话/中文:’失去语言的南方’和重塑”,译。布赖恩·伯纳兹(Brian Bernards),《中国话音研究:重要读本》,编。舒美施,蔡建新和布莱恩·伯纳德斯(纽约:哥伦比亚大学出版社,2013年),页。 74–92。

12李永平,“台湾从Pol罗洲岛北::李永平的文学”:?:?,黄允华专访。和KhoTong Guan ?,Chao Foon ?,没有。 511(2017年6月):16。

作者名: Claudine Ang (Yale-NUS College)
期刊名: T’oung Pao
期数: T’oung Pao 104 (2018) 626-671
其他信息: 提要明亡之後,一批明代的擁護者棲身於湄公河三角洲的河仙(今柬埔寨境內與越南接壤處)。他們在其邊境上圍繞一處港口建立了據點,以與廣州和福建保持緊密聯繫。本文考察了十八世紀的一項聚焦於河仙十處勝景的文學活動。其中的詩歌通過沿岸的貿易網絡被散佈於越南和中國大陸的詩人,後者繼而創作了應和之詩,並在下一個航海季將詩作回贈。我將論述,該活動的發起者以這些詩歌爲媒介,通過賦予河仙的自然環境以“文”的模式而使他的領地文明化。此外,他在這些詩歌中融入了信息,敦促被迫離散的明代擁護者將河仙作爲他們新的首都。通過對這十首原詩的詳細研究,我揭示了一位第二代明代擁護者的動機——通過創作風景詩以在中國大陸之外創造新的家國。KeywordsMingloyalist,landscape,Longmen,MạcThiênTứ,HàTiênT’oungPao104(2018)626-671

正文:

626

Claudine Ang

T’oung Pao 104(2018)626-671

将风景写入文明:明朝的忠诚

湄公河三角洲的野心

Claudine Ang(耶鲁大学国立大学)

在明清王朝过渡的动荡岁月中,许多忠于堕落秩序的人在东方和东南亚留下了王国。 MOrigincCửu(MoJiu ?)起源于广东雷州,于1671年逃离满族政权,并在湄公河三角洲的西端建立了自己的柬埔寨官员okña。他定居在HàTiên(在看到它是中国,高棉和爪哇人民使用的贸易站之后,和县?)这里

1)MạcCửu的第一个定居点的位置一直是许多调查的主题。 HàTiên,与Mạc氏族关系最密切的定居点,经常与BanteayMeas(也是Pontiamas,Pontay Mas和其他变体)混为一谈。例如,十九世纪的越南帝国记录表明MạcCửu定居在PhươngThành? (见HàTiên)看到SàiMạt? (即Banteay Meas)接待了来自远近的交易员,表明PhươngThành,如果不是和SàiMạt一样,那么它就是一个城市。参见MạcCửu在ĐạiNaLiệtTruyểnTiềnBiên的传记? (东京:Keio语言研究所,1961年),6.1。 TrịnhHoàiĐức,在19世纪20年代写了GiaĐịnhGazetteer,证实了PhươngThành是Chi-nese称为HàTiên的名字;此外,他还与PhươngThành(?)混合Banteay Meas(此处称为MangKhảm?)。见TrịnhHoàiĐức,GiaĐịnhThànhThôngChí? (GiaĐịnhGazetteer),反式。和编辑。 LệViệtDũng和HuỳnhVănTới(胡志明市:TổngHợpĐồngNaiPublishing House,2006),159,320。(后一页码是指手工复制的汉字手稿附在后面的体积)。 ÉmileGaspardone在1952年建议HàTiên和Banteay Meas构成两个不同的城市。参见ÉmileGaspardone,“Un Chinois des mersdu sud,le fondateurdeHà-Tiên,”Journal Asiatique 240(1952):363-85。 Claudine Salmon,我们 - 制图证据,证实了Gaspardone的断言,并确定了MạcCửu的第一个定居点Banteay Meas的位置,她在HàTiên的名字位于河的西侧的内陆。 HàTiên是一个沿海城市,位于同一个河流的河口。关于MạcCửu在该地区的早期定居以及HàTiên的后期建立的说明,请参阅Claudine Salmon,东南亚的明朝忠诚者通过各种亚洲和欧洲记录(Wiesbaden:Harrassowitz Verlag,2014), 41-46。

©Koninklijke Brill NV,Leiden,2018

T’oung Pao 104(2018)626-671DOI:10.1163 / 15685322-10456P06


将景观写入文明

627

MạcCửu建立了一个自治的城市,具有中国特色,形成军事单位,并建造宾馆以吸引远道而来的传统人士。 MạcCửu很快发现他已经逃离了他的家乡的混乱,只是为了陷入又一个不稳定的政治局势。他的成功吸引了不断扩大的Sia-mese州的不必要的注意力,并且在1708年,MạcCửu寻求保护Nguyễn? 越南南部的ĐàngTrong政体的领主在认识到他的柬埔寨领主太弱以至于无法保护他免受Sia-mese的进步.2尽管他的境界从属于越南控制,但他继续管理他的领域自主;他在湄公河三角洲的逗留被证明是永久性的,而在那里,他甚至还有一个儿子,MạcThiênTứ(莫天慈?)。

甚至比他的父亲更为重要的是,MạcThiênTứ在该地区的政治中扮演了一个不可或缺的角色.3当MạcCửu于1735年去世时,他将HàTiên的控制权交给了他的儿子,后者证明自己是一个精明的人。 politi-cal演员和谈判代表。在他父亲去世后,他去了Huế的N N l l l l l l l l l l l l l where where where where where where where where where where where where and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and and

With越南人,他接受了一个忠诚的主题,并称自己是三角洲西端越南利益的监护人;与柬埔寨人一起,他支持和保护了各派

2)有关HàTiên从属于Nguyễn对暹罗 - 越南关系的影响的更多信息,请参阅Li Tana,NguyễnCochinchina:在越南七世纪和十八世纪的越南南部(伊萨卡:康奈尔大学东南亚项目Publica- tions,1998),141-44。关于十八世纪湄公河地区的海外华人政治,见陈景和的第一部分,“卡森蒂斯没有bungakukatsudō,tokuniKasenjūeinitsuite”?の? ?に?に?て,Shigaku 40.2-3(1967):149-54。关于帮助Nguyễn控制湄公河三角洲的中国定居点,请参阅PaulBoudet,“Laconquêtedela Cochinchine par lesNguyễnetlerôledesémigréschinois”,Bulletin de l’Écolefrançaised’Extrême-Orient 42(1942): 115-32。 3)见陈静和,“Mac Thien Tu和Phrayataksin:他们的政治立场,冲突和背景调查”,在第七届IAHA会议论文集(曼谷:Chula-longkorn大学出版社,1977年),1534 -75;另见樱井由美,“十八世纪中国印度支那水边境的先驱”,“水边境:商业与中国湄公河下游地区”,1750-1880,编辑。 Nola Cooke和Li Tana(新加坡:新加坡大学出版社,和Lanham,Md。:Rowman和Littlefield,2004年),44-45。4)ĐạiNaLiệtTruyểnTiềnBiên,6.3。 “帝国徽章”(longpai ?)是十九世纪Nguyễn文士的部分的繁荣。 Nguyễn领主仅在1744年宣布自己为国王,并在1802年将他们的房子称为王朝。以前的Nguyễn领主都被赋予了后期的标题。

T’oung Pao 104(2018)626-671


628

Claudine Ang

皇室成员,他甚至代表自己作为柬埔寨国王在与日本人的互动中.MạcThiênTứ不仅继承了他父亲的地区联盟,而且还继承了他对世界侨民的政治忠诚。

Mạc家族在HàTiên的飞地可以被视为东南亚一个独立的中国国家的例子,该家族从建国时开始直到十八世纪后半期.6MạcCửu离开了中国大陆因为他对明朝的政治忠诚;与他的追随者一起,他坚持以“保持他的头发”的方式接受明朝的主题风格,拒绝剃掉他的头脑,就像清朝的习俗一样.7这个特殊的群明朝的忠诚者寻求他们的财富在距离中国大陆一个距离的地区,建立了沿海城市HàTiên,作为一个坚持明式风俗和时尚的中国飞地.8“明朝的忠诚者”一词,具有修辞政治性,在事实包括从事广泛的政治活动的不同群体。虽然这个词指的是认同明朝崩溃的人,但在他的事业中,明的忠诚者不需要积极地为恢复堕落的秩序而奋斗。许多人,如MạcCửu,是选择在外面定居的交易员。中华人民共和国大陆抗议王朝的变化。有些人也是巡回的

5)MạcThiênTứ在地区各个球员中的社会和政治地位的证据可以在他的官方传记中找到,该传记是在-14ạNanNiệtTruyệnTiềnBiên,6.3-14。那里有一封写于1742年的信件,用高棉语写成MạcThiênTứ的名字,并且给日本当局打扮,其中MạcThiênTứ称自己为柬埔寨国王;他写信是为了要求两个政党之间继续进行垃圾交易。该信再现于法国东方公报23(1923):pl。 IX和X;第131页和第132页的罗马化转录和法语翻译。6)另一个例子是西婆罗洲边境土地上的客家矿业社区。 见菲利普库恩,其他中国人:近代移民(兰哈姆,马里兰州:Row-man&Littlefield,2008),82-84。7)ĐạiNanLiệtTruyểnTiềnBiên,6.1。8)A Qing在1740年代的某个时间旅行的特使观察到,在他被称为港口的HàTiên中,人们居住在与中国王国无法区分的住宅中,但他们穿着前王朝的风格。他的观察结果是记录在非常委托的清朝文县通考中。 (Hang-zhou:Zhejiang guji chubanshe,2000),297.7463。该文本转载于Gaspardone,“UnChinois des mers du sud”,363-64。 9)Lynn A. Struve,“矛盾与行动:K’ang-hsi Pe-riod的一些沮丧的学者”,从明朝到清:十七世纪中国的征服,地区和连续性,编辑。 Jonathan Spence和John E. Wills,Jr。(纽黑文:耶鲁大学出版社,1979年),327。

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

629

海员或海盗,更喜欢公海上的生活,而不是家乡的内部,明朝忠诚的旗帜 - ism赋予了政治目的和合法性.10此外,有明朝的忠诚者谁留在中国大陆; a作为明朝的忠诚者的个人身份,绝不会出现在清朝支持者的社会参与中。

作为王朝过渡的直接见证,并且作为一个表现出他对政治忠诚所采取行动的人,“明朝的忠诚者”的标签可以很好地适用于MạcCửu;但是,对于他的儿子来说,可以说同样的话,他的儿子是在三角洲长大的,是由一个越南母亲生的?一位明朝的忠诚父亲的儿子能否承诺忠诚,并与他从未服过的王朝建立个人身份?并且这种身份识别是否仍然主要是政治性的,或者它是否可以采取完全不同的类型的识别形式?本文仔细研究了一套诗歌,名为“HàTiên的十首歌”(Hexian shiyong ?),其中MạcThiênTứ于1736年创作。 MạcThiênTứ的诗歌为我们提供了一种方法,可以加深我们对十八世纪明朝忠诚的复杂性的理解。作为MạcThiênTứ自己出演的唯一幸存的文学作品之一,这套诗作品对于理解该地区一位主要政治演员的文化忠诚也至关重要。我的调查包含对所有十首诗的第一次系统分析,揭示了反复出现的模式和图案的存在,这些图案和图案是理解其文学项目的政治性质的关键。

10)罗伯特安东尼跟随一个这样的海盗反叛者杨延迪的生活? (越南语:DươngNgạnĐịch),在“’正义的杨’中:海盗,反叛者和英雄在中越水边境,1644-1684,”交叉流:东亚历史与文化评论3.2(2014) :319-48。11)Tobie Meyer-Fong在扬州初期的扬州建筑文化中探讨了明朝的忠诚者和扬州的清莱人之间的关系(Stanford:Stanford Univ.Press,2003)。 12)很少有人研究过MạcThiênTứ的十首诗集。陈静和在他的精美论文“Kasen Tei shi nobungakukatsudō,tokuniKasenjūeinitsuite”中引起了他们的注意,并将它们印刷出来,但他没有分析它们中的任何一个。 Liam Kelley在“关于中国侨民的思考:HàTiên的Mạcs案例”中讨论了文学项目,Cross-道路:跨学科东南亚研究期刊14.1(2000):71-98,但他转lates并仅提供第一首和第三首诗的阅读。基思泰勒将他对第3和第6首诗的诠释融入“越南的表面取向:超越历史

T’oung Pao 104(2018)626-671


630

Claudine Ang

HàTiên的十首歌在他父亲去世后,在1735年夏天,MạcThiênTứ继承了对中国飞地HàTiên的控制权。在获得权力的一年之内,他开展了一项雄心勃勃的文学项目,他在其中寻求撰写关于他最近获得的领域的风景诗。然后他邀请了散落在越南和中国南部海岸线上的三十多位诗人,为庆祝景区提供配对诗。 MạcThiênTứ在作品序言中讲述了HàTiên十首歌曲的内容:

在bingchen年[1736]的春天,广东的陈师傅带着谦恭的名字淮水,驶向大海并抵达这里。我认为他是一位荣幸的客人。每逢花早晨和月夜,我们不停地吟唱诗歌和唱韵,借此机会谱写HàTiên十景的配对诗。陈师傅,在我们的朋友同盟中屹立不倒,最重要的是在他们回归的那一刻,在他们回到珠江的时候,将这些主题传播到文学社会。 [我]对这些先生们不要摒弃这些诗歌。在每个标题之后,[他们]组成经文,将它们收集起来制作一卷。从一个的距离,他们发送[他们]给我看;我借机来委托一个打印.13丙? ? ?。?。?。??不?一?。? ?。

在他的广东客人的陪同下,陈志凯大师,MạcThiênTứ开始撰写关于HàTiên风景名胜中的10个的风景诗.14作为主持人,可能是MạcThiênTứ

Nation and Region,“Journal of Asian Studies 57(1998):949-78。在选择性地只研究了几首诗中,作者们已经发现了未被发现的重要主题和模式嵌入其中,揭示了MạcThiênTứ对HàTiên的政治野心。 ĐôngHồ(LâmTrắcChi)在他对MạcThiênTứ的诗歌的研究中为自己取名。参见ĐôngHồ,VănHọcHàTiên[HàTiên的文学](1970;rpt.HồChíMinhCity:VănNghẹPublish-ing House,1999)。顺便提一下,ĐôngHồ的书是在他1969年去世一年后出版的。他正确地认为诗歌是越南文学遗产的重要组成部分,但是这种同样的冲动使他倾向于把国家读回历史,所以做好了他对诗歌的阅读。)MạcThiênTứ,AnNamHàTiênThậpVinh的序言[南安的HàTiên的十首歌曲,以后的HàTiên的十首歌曲](法国Écolefrançaised’Extrême- Orient(EFEO)缩微胶片A.441,编号661,nd),1a-b。在康奈尔大学的Echols Collection举行。 14)陈志凯在十首歌的序言中用他的礼貌名称怀水来提及

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

631

本章将最初的诗和陈志楷“吟诵[vers-es]以匹配他的[MạcThiênTứ’s]。”然而,访问者在使项目最终具有范围方面起到了至关重要的作用。没有。 陈志凯在MThcThiênTứ住了半年,当他来休假时,他随身携带了MạcThiênT的十首诗的副本,并将他们分发给沿途的诗人,乘船回家。这些诗人居住在越南和中国南方的各个沿海城市,是MạcThiênTứ创立的一个名为“召唤的有价值的亭子”(Zhaoying ge ?)的升级社会的成员.16收到Mạc的绅士ThiênTứ的十首诗被要求对他们作出回应,然后将他们送回HàTiên,沿着同一个航海网络进行假设。总共有三百一十首诗回归,其中十一首来自三十一位诗人。 MạcThiênTứ用他自己的作品编写了这些诗 - 总共编写了320首诗 - 加上序言和两个帖子,并赞助了该作品的木版印刷出版物.17该项目于夏季完成。 1737年,陈志凯访问HàTiên后的一年多一点。

事实上,他在接管HàTiên管理的一年内启动了这个项目,这表明这个项目对他来说非常重要。他在诗集序言中的最后想法如下:

这个[即关于HàTiên的山水诗的写作项目]是为了让我知道山河已经从我已故父亲的文化转型行动中获益,这增强了他们的力量和美感; [在

HàTiên,但我们知道他的名字,Zhikai,因为他在帖子中签字使用了他为音量做出了贡献。我用普通话拼音渲染了居住在中国大陆的所有诗人的名字,但这些诗人可能正在用Can-音调进行交流。 15)陈志凯,HàTiên的十首歌曲,49b。16)诗歌社会在中国文学精英中有着悠久的传统。但是,大多数他们定期举行面对面会议。关于广东诗歌社会的研究,从明中期到民国时期的各种形式,见南方园林诗社的大卫B.蜜,广东的文学文化和社会记忆(HongKong:Chinese Univ.Press,2013)。17)MạcThiênTứ写了该集的序言。一个帖子是MạcThiênTứ在这个项目中的同伴陈志凯写的;另一个是由一个“来自岭南[广东和广西地区]的老人”命名的俞锡纯? (越南语:DưTíchThuần)。

T’oung Pao 104(2018)626-671


632

Claudine Ang

反过来,对这些着名领主的评价,在他们的结界中得到了进一步的提升。这些诗不仅有助于这个海洋国家的吸引力;就他们而言,他们是HàTiên的官方地名录。?不?。

虽然有理由谨慎地采取MạcThiênTứ的关于他以面值进行这个项目的理由的声明,但我们仍然可以根据他的前言确定他的两个主要动机。首先,他希望了解和宣传他的父亲MạcCửu,他是HàTiên中国人定居点的创始人,已经制定了景观的“文化转型”。第二部分,MạcThiênTứ建立HàTiên风景名胜的行为,作为一个文学社区的诗歌话语主题,分散在中国南方和越南其他地区“进一步增强了他们的魅力”。

我们在这里找到了两种文化转型所需的方法。第一个由父亲MạcCửu执行,是一种导致文化变革的物理形式转变。在由Nguyễn王朝文士组装的官方传记中,MạcCửu被誉为建造城墙和防御工事,以及在HàTiên建立军事和公共办公室。结果,他能够吸引有价值的和有才华的人到他的领域,导致在那里开发一个小的城市.18第二种形式的文化转型,儿子MạcThiênTứ进行,是话语。在撰写关于HàTiên的风景的经文中,MạcThiênTứ将HàTiên从属于一个特定的文化类型 - 风景诗歌,以七音节的形式规范了诗节。他用诗歌作为一种手段,通过这种方式使他的领域在文化上与他希望与之相关的文明一致。通过他的诗歌,MạcThiênTứ通过在其景观上刻上文化价值观来文明他的外围领域。温?汇集了中国文明话语中不可或缺的两个概念:“模式”,在自然的经线和纬线中固有的可识别设计的存在,以及从早期的定义为概念的概念,“文学”,“文学” “或”写作,“那些自然模式的表现

18)ĐạiNamLiệtTruyểnTiềnBiên,6.1-3。

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

633

在脚本中。通过说MạcThiênTứ文明他的领域,我的意思是他通过对其景点的文学转变,在HàTiên的景观中展现出可识别的图案。这个过程将HàTiên的风景带入了文明的领域,无论是在模式还是文学方面,都没有成为无模式混乱的领域。 此外,MạcThiênTứ传播他的诗歌并在同一类型中征集责任,以便文化题写的景观将进入知识分子的文明(wen)话语。 MạcThiênTứ的结论是通过委托制作木版印刷出版物来实现诗歌的收集。 木版印刷技术的铭文特征特别适合涉及影响文化变迁的项目

本文主要关注MạcThiênTứ的十首诗.20MạcThiênTứ的序言和陈志凯的帖子都指出诗歌是

19)此外,还有一种传统,即将诗歌作品直接雕刻在诗人的灵感之上。见理查德斯特拉斯伯格,铭刻土地 - 景观:帝国中国的旅行写作(伯克利:加利福尼亚大学出版社,1994年),5-7。 没有证据表明HàTiên诗被刻在实体土地上 - scape。20)MạcThiênTứ的官方传记记录了HàTiên的十首歌曲已经丢失由于HàTiên混乱的政治局势在十八世纪后半期。它指出,只是在十九世纪初期,GiaĐịnh的州长TrịnhHoàiĐức设法找到一份副本重新发布它。见ĐạiNamLiệtTruyểnTiềnBiên,6.4。 HàTiên十首歌的木版画不再存在。然而,MạcThiênTứ的诗歌被记录在如下所述的几个文本中:(1)因为它是通过最少的编辑手,我对MạcOTIiênTứ的诗歌的翻译和分析是基于一个版本的1955年由Écolefran-çaised’Extrême-Orient微缩化的作品;这个版本最初是手工复制的,没有约会。 参见EFEO缩微胶卷A.441,编号。 661,n.d.,47a-49b。我将此称为EFEO手册; (2)此外,他的两首诗(9和10),以及该项目的其他贡献者的少量诗歌,由LêQuýĐôn在他的PhủBiênTạpLục[FrontierChronicles]中记录( HàNội:GiáoDụcPublishingHouse,2008),5.170ab。我把它称为LQD手稿; (3)1970年,越南学者ĐôngHồ出版了一本专着,在其中印刷了MạcThiênTứ的十首诗。见ĐôngHồ,VănHọcHàTiên。不幸的是,ĐôHồ没有注明原稿的来源位置。我把它称为DH手稿; (4)这些诗由陈景和在文章的附录中复制,“Kasen Tei shinobungakukatsudō,tokuniKasenjūeinitsuite,”174-75。陈景和指出,他收到了一份来自越南同事的诗集。我将此称为CJH手稿。 如果存在差异,我会在每首诗的讨论的脚注中注明它们。在所有

T’oung Pao 104(2018)626-671


634

Claudine Ang

在一个人的诗歌与另一个人的诗歌相匹配的环境中创作。在这种情况下,这两个党通常轮流写作经文,重要的是要研究两组诗歌之间的关系,因为发起方的诗实际上可能已经回应了第二方的诗歌 - 诗歌.21然而,陈志凯的诗歌没有被包括在HàTiên的十首歌中,这是一个非常奇怪的事实。在EFEO的任何地方,HàTiên的十首歌的副本中都没有说明该集合中的诗总数;陈志凯的诗可能会在多年来的复制和复制过程中丢失。 然而,一位近乎现代的观察家LêQúyĐôn在17 1770年代声称收到了该卷的副本并记录在他的FrontierChronicles中,其他三十一位诗人除了提到了该项目之外还有其他一些诗人。其中六人居住在越南部分地区,在中国清朝居住在五十五岁。陈志凯的名字并不在LêQuýĐôn的诗人名单上.2

我建议将MạcThiênTứ的十首诗作为一个单一的,独立的实体来研究,而不是与其他可能与他们一起创作的诗歌有关,实际上更接近于H的十首歌的精神。 Tiên项目。参与该项目的其他三十一位诗人没有出演MạcThiênTứ和陈志凯的诗,但只被要求回应MạcThiênTứ的诗。另外,其他三十一位诗人一次没有收到一首诗,而是同时收到了所有MạcThiênTứ的十首诗;这会影响他们对反复出现的主题,主题和主题做出回应的方式

在这种情况下,我尽可能保持每一首诗的完整性,并且我只选择一个手稿的变体。例外情况是基础文本中存在空白,在这种情况下我用另一个手稿中的字符填充它,同时保留基础文本中的诗的变体。在没有令人信服的理由进行改变的地方,我保留了基础文本。21)例如,见丁翔华纳,“王川记的两种声音:王维与裴帝之间的诗意交流”,早期中世纪中国10-11。2(2005):57-72。22)LêQúyĐôn,PhủBiênTạpLục,5.171a。由Trịnh控制的Lê王朝(统治越南北部政体)的官员LêQuýĐôn前往越南中部和南部由Nguyễn进行​​过多次控制的地区,在1770年代的大约六个月期间TâySơn起义的混乱。 PhủBiênTạpLục于1776年出版。有关LêQúyĐôn及其作品的更多信息,请参阅亚历山大伍德赛德,“在越南过去的散文中编辑,在LêQuýĐôn的’FrontierChronicles’中看到的Cen-tral越南18世纪的交易世界”。 K. W. Taylor和John K. Whitmore(伊萨卡:康奈尔大学东南亚计划出版社,1995年),157-72。

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

635

在他的诗歌中发现的情感。 MạcThiênTứ将他的十首诗献给了一座岛屿,一座山,一座寺庙,一座堡垒墙,一座洞穴,一座悬崖,一座湖泊,一座海湾,一座海角,最后还有一条钓鱼河.23他的诗歌改变了Hà Tiên通过调节其自然环境而不是混乱;他们在HàTiên的自然土地上照亮了文化上可识别的模式 - scape,他们透露了诗人隐藏的政治欲望。

HàTiên在诗歌中的位置:危险的边境还是遥远的避难所?HàTiên位于几个重叠的政治竞技场的交汇处。高棉皇室认为它是柬埔寨ter-ritory的一个组成部分,但是ĐàngTong的Nguyễn统治者认为它是他们的西南边疆。此外,它还有一个繁忙的港口,它将作为一个更大的沿海贸易系统的节点,将HàTiên连接到福建和广东.24HàTiên在越南和中国的想象中肯定不是同一个地方。从位于PhúXuân(现今的Huế)的越南南部政治中心的角度来看,它是一个军事化的边界或野外周边地区。在HàTiên项目的十首歌开始后近五十年,例如,越南南部的一位王子NguyễnÁnh在他的飞行中寻求在越南西南地区的旷野中的反叛来自反叛者已经接管了他家族王国的控制权.25对于在贸易路线上从一个港口移动到另一个港口的华人社区,怎么样,HàTiên代表了一个熟悉的华人飞地,尽管是在离中国人很远的地方。大陆。因此,MạcThiênTứ可以选择配置两种不同的方式

23)有关HàTiên地理特征的列表和描述,其中包括构成MạcThiênTứ诗歌主题的大多数风景名胜,见TrịnhHoàiĐức,GiaĐịnhThànhThôngChí,95-105和170 -95。 24)关于交易路线上的港口城市名单及其简要说明,请参阅James Kong Chin,“华南与阮越南之间的垃圾贸易”,在Water Fron-层:商业和中国人湄公河下游地区,1750-1880,编辑。 Nola Cooke和LiTana(新加坡:新加坡大学出版社和Lanham,医学博士:Rowman和Littlefield Publish-ers,2004),53-66。25)叛乱分子是着名的TâySơn兄弟,他们控制了南部越南在1770年代早期从Nguyễn家族。有关叛乱的更多信息,请参阅George Dutton,TâySơn起义:十八世纪越南的社会和叛乱(檀香山:夏威夷大学出版社,2006年)。

T’oung Pao 104(2018)626-671


636

Claudine Ang

HàTiên在他的诗歌中:他可以将其视为一个未知的前沿地区需要让位于越南 - 首都的观众能够理解,或者他可以将其视为永久性的避风港。中国文化传统。 MạcThiênTứ的10首诗歌集“前两个诗集”,“金色小岛阻挡波浪”和“屏幕山的青翠褶皱”的前两首诗引导读者走向两个可能的位置之一 - 。

?

金色小岛阻挡波浪

一?一个多岩石的山峰定居在翡翠般的海水中;?在强大的HàTiên,以奇妙的美丽流动着水。?从东南方面阻挡波浪和波涛的力量

海域;

遥远。

关;

?上下游?太阳和月亮的光芒从天空向下反射。?到达它的水域,鱼对龙会变形;?在树木和岩石的悬崖旁边,它们会自然地溅起一片苍蝇。?风叹和波浪痕迹看它适合长时间徘徊,?在这个阴影和光明的景观中,一个不同寻常的王国,

(诗1)

屏风山的翠绿褶皱

? ?繁茂的植被在这个崇高的山峰上自然生长;?折叠的山脊,扇形开阔,优雅的紫色和青翠。?充满云彩的天空,环绕着光线,山峰向上压 -

? ?与天地一起成熟,积累力量

雨后,清爽宜人,动植物丰富。

?分享在薄雾和玫瑰色的云彩的辉煌,延伸为

古往今来;

眼睛看到的。

我敢说在HàTiên,风景很不寻常;? ?膨胀的蒸气旋转,树木嗖嗖,沙沙作响。

(诗2)

前两首诗介绍了HàTiên的自然美以及其不寻常的地理位置。在“金色小岛阻挡波浪”中,HàTiên被呈现为一个受到岩石岛屿保护的地方,偶然地在它的海岸前面。 MạcThiênTứ描绘了“岩石岛”

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

637

在被中国民间传说中的传说中的龙门(龙门?)所包围的高峰“巍峨的海水”,是一个山区的地方神话中的圣人Yu,原始洪水的征服者,引导黄河的过程.26龙门也是一个神秘的地方,鲤鱼游向水流,努力跳过溪流顶部的岩石;成功的少数人会把变成龙.27这张图片在MạcThiênTứ的第三首诗中被赋予生命,诗人在那里描述鱼类游泳“a-flitter”就像鸟类 - 当它们突破时产生飞溅水的表面是 - 在岛屿的岩石峭壁旁边 - 为了到达以外的地方并变成龙.28这个图像,用来指学者成功地承担了艰难的旅程,超越其他人科学考试让HàTiên熟悉了听证会.29有趣的是,即使龙门的这种模式让HàTiên熟悉,MạcThiênTứ也同时通过宣称它是一个“遥远的”和“不寻常的王国”来陌生化。从表示不利之处开始,然而,这首诗的最后一对庆祝这个遥远而不平常的王国,在这个王国中,即使是低潮的风和回声的低语也能长久存在,而不是遭受在风和海浪之后离开已经平息。 HàTiên的游客希望留下来,并且这样做,让HàTiên充满长寿和不变的品质,好像它在空间和时间中暂停,给人的印象是这首诗的最后一个字符xuan ?,具有分层意义,传达和加强。

26)在“文书”中描述了禹引导水域的路线,在上书中特别提到过龙门的水道? (SBBY),3.5a和3.6a。虽然文书所指的龙门位于现代西安附近,但龙门实际上是中国大陆的几个地方的名称。关于禹和龙门传说的简洁描述,见斯蒂芬W.杜 - ra咆哮,多云的镜子:司马迁着作中的张力与冲突(奥尔巴尼,纽约州:纽约大学出版社,1995年) ),xi-xii。27)李道远? (d.527 C.E.),水井珠? (上海:Shangwu yinshuguan,1936),4.2a。这个成语“跨越龙门”,龙龙门,源于这个来源。 28)在我读这首诗时,我将“鱼”和“龙”视为两个独立的实体;在后来的一首诗中,在我后来重读这首开场诗的时候,我把这两个实体看作一个,并理解这个词的意思是“鱼龙”。“鱼龙”是一个出现在MThcThiênTứ的十首诗中的四首;在我介绍了所有10首诗后,我讨论了它的意义。29)例如,看看侯寒书? (北京:中华书局,1965年),67.2195。

T’oung Pao 104(2018)626-671


638

Claudine Ang

十首诗集中的第二首诗“屏幕山的翠绿褶皱”,其主题是一座山脉,有层状的山脊。 山被描绘成一个装饰性的屏风,扇形开放,其天然植被的颜色描绘出一片光彩,并通过充满云彩的天空折射出光线的光芒。乍一看,这首诗似乎是对大自然的简单庆祝。然而,它不仅仅是“不寻常”的纪念,在这个背景下被理解为“非凡”的HàTiên风景。在第三对联中,诗人描述了Screen Mountain的效力和影响程度; “积攒能力”(中? ?)这句话特别有说服力因为它表明天堂和地球的生命精神的融合,这也意味着屏幕山是一个肥沃的地方将带来有才能的人。此外,cou-plet的每一行的第一部分都集中在一个联合体验上,而诗人选择动词“与…”(钳?)和“分享”(锣?)暗示领带或债券的想法。这个建议在诗的最后的对联中得以实现,其中HàTiên的非凡风景的丰富丰富可见于在其天空中旋转的怀孕云中,并在其树上茂密的树叶沙沙作响中感知到。正是在最后的对联中,一位诗人通常会揭示他的情感情绪,然而这里的MạcThiênTứ似乎只关注自然环境的读者注意力。但这本身就是诗的信息,因为它表明诗人的情感状态和HàTiên的自然状态是同一个。 诗人的“情感”(qing?)和HàTiên的“情节”(jing?)的汇合让读者能够理解诗人对Screen Mountain的描述是对他自己情感的一种启示。正如ScreenMountain充满生机,充满活力的诗人也是如此;他的每个人的命运都与HàTiên的天体和地球世界(“与天地合作”)的命运联系在一起,他的个人名气与其自然环境的命运紧密相连(“雾的辉煌和玫瑰色的云朵“)。

总而言之,前两首诗很好地表明了MạcThiênTứ为HàTiên创作的文化项目的本质。 诗人似乎接受了这样一个事实:他的王国位于一个遥远的地方,这使得它的风景与众不同。 HàTiên与众不同,但并非危险,诗歌并没有唤起人们对家庭的渴望。在这一点上,这些诗歌与官员的运气形成鲜明对比

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

639

然后被派往边境地区,或者将他们从首都移走的幻想诗人 - 为了政治事务而从首都出来的自我.30MạcThiênTứ的诗歌中的任何一行都不会向一个更熟悉的地方回顾,也可能暂时向后看。更好的历史时间,这表明MạcThiênTứ拥抱现在是他的王国和HàTiên的位置的一个伟大的承诺,因为他对他的领域的文明项目的偶然性。 MạcThiênTứ的项目似乎也不是一个前沿项目。从中国历史上的唐朝到晚期帝国时期的例子比比皆是,其中由官员撰写的前沿文献展示了试图使周边地区能够理解为首都的想象观众。在一些作者中,作者给出了周边地点的指示近似于旅游指南 - 扶手椅旅行者的书 - 因为这些使得资本的观众可以想象在周边地区旅行的行为。在其他情况下,描述有助于定居者利用边境的潜力并通过农业转变它。在他的后续诗歌中可以清楚地看到,MạcThiênTứ设定了一个欢迎的语气,并邀请旅行者访问HàTiên-不是为了看好奇心或在土地上工作,而是为了找到喘息的机会。

事实上,MạcThiênTứ的前两首诗捕捉到了HàTiên作为一个遥远的庇护所的感觉。 HàTiên不是一个可以改变的地方,以满足那些更远的人的要求和期望;它之前是合适的,因为它是不同的和不寻常的。 HàTiên作为一个遥远的避难所的特征定位了MạcThiênTứ自己的政治,社会,和文化取向:他并没有试图将HàTiên整合到一个占领地域的越南王国。相反,他被投资维持HàTiên作为“不寻常”,“遥远”,并且,通过扩展,单独的领域。 MạcThiênTứ的前两首诗加强了HàTiên’s

30)为了对流亡诗人在中国帝国的地理边缘组成的诗歌有一个很好的介绍,参见Strassberg,Inscribed Landscapes,33-44;对于传统中国的eremit-主义研究,请参阅Alan J. Berkowitz,“脱离模式:实践与中世纪早期中国的隐居”(Stanford:Stanford Univ.Press,2000)。 31)关于前者的一个例子,请参阅欧文对刘宗元的论述? (773-819)“小石城墙的帐户”?在斯蒂芬欧文,“阅读风景”,“中国中世纪末期”:中唐文学文化中的散文(斯坦福:斯坦福大学出版社,1996),48-54。对于后者,请参阅Emma Jinhua Teng,台湾的Imagined Geography:Chinese Colonial Travel Writing and Pictures,1683-1895(Cambridge,Mass。:Harvard Univ.Asia Center,2004),92-99。

T’oung Pao 104(2018)626-671


640

Claudine Ang

作为一个已经赋予中国文化文明的王国的地位;与此同时,它与中国大陆截然不同,并且MạcThiênTứ没有兴趣改变它以适应大陆的口味。 本文最后,我将回到本期HàTiên中国文化特殊情况的问题。

图案化自然在“金色小岛阻挡波浪”和“屏幕朦胧褶皱”中,MạcThiênTứ强调了HàTiên的自然环境的辉煌。然而,读者会错误地认为,诗人的主要目的是为了庆祝未触动过的大自然的原始美。他的诗似乎并不关心“原始”和“人造”之间的分歧;事实上,他的风景并没有矛盾感。例如,“鹿鹿角的乡村住宅”(诗9)专注于海角的自然植被和村民的简单居住地。在另一首诗“南湾的清澈海浪”(诗8)中,诗人对南湾自然美景的关注与他对旅行船在海湾水域巡航的兴趣相结合。而不是“原始”和“人造”之间的区别,我认为MạcThiênTứ的山水诗在“chaot-ic”和“文明”之间建立了一个区别,这个区别在于自然是“非 - ”图案化为“前者”和“图案化”后者。在他的序言的开头,MạcThiênTứ写道:

自古以来,安南镇的HàTiên被认为是一个野生的地方。 从我父亲养育它的时间开始,大约三十年前,民众开始安顿下来并逐渐掌握植物种植。? ? ? 32?

由于他已故的父亲的努力,HàTiên不再是“一个野生的地方”而是一个居民参与农业活动的节奏。 MạcThiênTứ承诺进一步规划Hà的景观

32)EFEO手稿将角色记录为?;陈景和将其记录为?读入前言的背景,该字符可能被错误地记录在EFEO手稿中。

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

641

Tiên与中国文化传统的图像。在他的第一首诗“金色小岛阻挡波浪”中,他将金色小岛重新装入了龙门,在此过程中,HàTiên的地位提升到了中国古典神话中的一个重要地位。在HàTiên的话语重建中,他表现出了他的领域文明的模式。在下文中,我详细介绍了其他方式,其中MạcThiênTứ诗意地表现了非混沌景观,并通过这种表现行为,从而使其文明化。

通过夜间手表调节黑暗在MạcThiênTứ的诗歌中,HàTiên的混乱和潜在危险的黑暗区域通过夜间手表的调节效果来图案化。通过五个手表,每个晚上两个小时,在黎明时用第五个手表结束,黑暗的结构和制作或 - 。夜间手表出现在两首诗中:“河Wall墙上的夜鼓”(诗4),描述了第三只手表的时刻,以及“隐居寺的黎明贝尔”(诗3),它捕获了第五次看。?

在河墙的夜鼓

?天上的风在冰冷的云层周围旋转

?

一?

三?

高;在长河上F locked ,,,,,,,,,,,

?

外套;

33)在这一行的第一个字符的位置,EFEO手稿中有一个空白。 陈静鹤和ĐôngHồ都将这个角色记录为?,我采用了这个角色。这条线的第三个特征记录为?在EFEO手稿中; Chen Jinghe和ĐôngHồ都记录为?在这里,我采用第二个字符,因为?由于两者都是名词短语,因此在对联的后半部分形成了与对应的更好的平行。 ?,我将其翻译为“守夜过夜”,是一个动词 - 宾语序列,不能提供平行的整齐。鉴于诗人MạcThiênTứ在观察他的诗歌的平行结构方面是非常谨慎的,?似乎是更好的选择。

T’oung Pao 104(2018)626-671


642

Claudine Ang

?

目前在堡垒墙上的一名男子被织锦长袍包裹着。

?从旧的军事战略:一个辉煌的统治者支付

?

注意;幸运的是,Rinan的整个领域是稳定和安全的.34

(诗4)

“River Wall的夜间鼓”是一首关于堡垒的诗,位于HàTiên市中心西北部的一条河环绕;它是军事站和监视站的站点,夜间以定期发出鼓声以标记每只手表的开始和结束。 这首诗开头,在前两个对联中,引用了汉代红崖战争(208-209 ce),南方军阀刘备? (161-223)和孙权? (182-252)联手打击曹操? (155-220),北方军阀试图征服长江以南的土地。这首诗描述了一种军事行动,其中曹操“束缚并锁定”他庞大的战争舰队 - 一起组成“一大片装甲舰”,以使它们在波涛汹涌的水面上更加稳定。 35这样一个开放,其中一场着名的历史战争迫在眉睫,引起读者期待一个huaigu ?诗,一首怀旧或悲伤的歌。在这方面,宋代诗人苏轼? (1037-1101)作曲“To the Tune’Onn Niannu的魅力’:在赤壁的冥想”? ? ?,他在伟大的历史人物,36岁和唐诗人刘玉玺的逝世中思考自己的短暂生命? (772-842)

34)参见李塔纳,“汉朝时期的北京地区的胶池”,“在通金湾通过历史,编辑。 Nola Cooke,Li Tana和James A. Anderson(费城:大学出版社,宾夕法尼亚大学出版社,2011年),48-49,讨论命名法“Rinan。”35)不幸的是,这也给曹操的船只带来了极小的操作性;刘备和孙Quan泉派出了一个“叛逃者”的小诱饵队伍,他们的船只配备了干燥的木头,油和可燃物,一旦它们足够接近曹操的固定舰队,就会着火,以使它们点燃。在Zizhi tongjian中可以找到完整的战斗记录? (北京:中华书局,2005),65.2087-93。这个历史剧集也被用来表示遗憾,这样一支令人印象深刻的海军舰队在一场战斗中被摧毁。在这首诗中,寓言并没有延伸到曹操的失败,而只是延伸到了他人类老化的力量。36)全松词? (北京:中华书局,1999),1:282。关于苏轼在赤壁的冥想的英文翻译和讨论,请参阅林淑甫,“中国诗歌如何阅读中国诗歌中的词歌:龙歌”。蔡宗琦(纽约:哥伦比亚大学,出版社,2008年),270-73。另见Stephen Owen,“中国文学选集:起点至1911”(纽约:W。W. Norton and Company,1996),第579-80页,同一首诗的另一个译本。

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

643

作曲“西堡山的过去冥想”,在其中,他曾为曾经重要的那个人的荒凉感叹.37但是,在第三对联中出现了不同的转折 - 从上述诗人的那些观察他对想象中的历史战场的思考;他没有在理想化的过去寻求庇护,而是在现在的情况下看到了希望。第三对偶的转变依赖于对唐代诗人的一首诗的暗示 - 由他的边塞诗岑参着名? (约715-770),“奔马河的歌谣:在西方战役中下船”?

?不?你有没有在海边看到奔马河

?

? 一? ?

?

? ?

?不? ?

? ?

? ?

?

?不?

雪,一大片水平的沙子向黄色延伸到天空?在11月的Burgur,风在夜间咆哮,整个河流都像杓子一样大的破碎的石头,随着风的填充地上的石头汹涌澎湃。当匈奴草变成褐色时,马在最宽的地方,在金山的西面,我们看到烟尘飞扬:汉族的大将军正在军队西。将军的外套不会在夜间移除,当军队在午夜移动时,长矛会撞到其他其他,风的边缘就像一把刀,脸就好像切成了一样。马的外套有条纹有了雪,蒸汽从他们的汗水中升起,连接的硬币等斑点的斑点立刻变成了冰,在营地起草起诉书,砚台的水冻结。当游牧民骑马听到他的时候,他们的心脏肯定会鹌鹑,我的意见是他们永远不会与我们交叉他们的剑:

37)全唐诗? (北京:中华书局,1960年,以后为QTS),359.4058。关于刘禹锡对西堡山过去的冥想的英文翻译和简短讨论,请参阅罗玉明,“中国文学简明史”,第一卷。 1,反式。 Ye Yang(Leiden,Boston:Brill,2011),357。

T’oung Pao 104(2018)626-671


644

Claudine Ang

?

在君士西门,我们等待胜利的消息.38

岑参是一位在唐朝的第一手军事经验的诗人,他与中亚人交往,巧妙地让人想起了一个一心一意的场景,即通过西北荒漠景观的严酷贫瘠而战斗的​​赛马。与MạcThiênTứ的诗特别相关的是描绘唐将军冯长青的线条? (d.756)穿着他的“邮件”(jinjia ?),提到他的金属盔甲,整个晚上,他对他的“外国敌人”的挑战(luji ?)吓唬他们提交。在MạcThiênTứ的“River Wall的夜间鼓”的第5行,他描述了一个穿着战斗的“寄居者”; 鉴于这位诗人是一位居住在远离中国大陆祖居的华裔冒险家的儿子,我建议这里的寄居者的形象是自我指涉的。就像岑岑诗中的汉将军一样,MạcThiênTứ在寒冷的夜晚“与他的封邮件融为一体”,他的身体仿佛与他的盔甲融为一体,从来没有因为他准备战斗而松懈。在这对联的后半部分,在第6行,这个简称为“男人”的寄居者现在被定位在HàTiên的堡垒墙上,笼罩在一件锦缎长袍中,他从那里守卫他的王国。对联的两条线之间的平行度,,特别是字符“遗骸”(reng?)和“pres-ontly”(zheng?)之间的平行关系,突出了大将军和HàTiên的寄居者之间的连续性。通过“从旧的军事战略获得”成功保护他的领域,MạcThiênTứ继续在将军的传统中。这位诗人暗中勾勒出HàTiên遗产的深度与其相邻域的深度之间的对比,他认为这是文化上的缺陷。与华金诗歌不同,与MạcThiênTứ的诗歌中的过去联系,强化了现实的重要性,而不是减少了。

像岑参一样,MạcThiênTứ将寒冷(“冰冷的云层高高”和“寒冷的水域”)戏剧化,以此来描述敌人的敌意。

38)QTS,199.2052-53。欧文译“中国文学选集”,467-68。关于唐将军冯长青作为军事竞选的领导人在这首诗中所见,见岑参姬娇主,编着。陈铁民?和侯忠义? (上海:上海古吉出版社,2004年),2.178-79。

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

645

边境。 HàTiên作为一个边疆地区的写照似乎是不协调的早期将其描述为一个文明的,如果不同寻常的那个特殊的领域。然而,他对HàTiên作为一个敌对边界的表现却在这首诗的结论中得到了缓和,这首诗描述了该地区的安全性和稳定性;在这里,汉族将军不仅仅是在一个前任,而是将他的事业留在并统治这个领域。对岑参诗歌的讽刺特别重要,因为它的含义是MạcThiênTứ保持警惕的威胁是外国军队。 River Wall军事站位于HàTiên市中心的西北部,与柬埔寨接壤。这首诗,唯一一个具有军国主义基调的诗,与十首诗集中的第一首诗形成了鲜明的对比,其中HàTiên的沿海正面仅仅因为岩石小岛而变得安全;在其中,强烈的波浪构成了唯一的危险。这首诗设定了一种欢迎的语气,它的向海方向表明欢迎的范围扩大到了通过东南海肆虐的游客 - 即。旅行者和商家连接到沿海贸易网络。相反,MạcThiênTứ警惕地守护着HàTiên的西北边境,他对他的领域的防守关注表明他的政治取向远离柬埔寨,而且对海岸线上的中国商人也是如此。

虽然鼓和喇叭指示“夜墙鼓在河壁”的第三只手表向读者保证HàTiên受到保护免受伤害,但另一种声音标志着“黎明贝尔在隐居时期的第五只手表”。 “在这里,一个寺庙的钟声响起,表明黎明小时:

?

黎明贝尔在隐居寺

?残余的星星,残余的少数,朝着天堂投下;?在第五只手表上,钟声响起,响彻远离圣殿。?世? ?一个清晰而独特的奇异声音传到了河边

净化的地区和人类的命运唤醒了世界;

?

突然大吃一惊,起重机呼唤着,在树林周围的风中翱翔;

?同样震动的是,一只乌鸦从悬挂着它的树枝上掠过

月亮。

T’oung Pao 104(2018)626-671


646

Claudine Ang

?

?

一时被唤醒,千家庭推回他们的枕头回来;公鸡传播黎明的消息,呼唤cock-a-doodle-doo。

(诗3)

这首诗,也许是套房中最美丽的一首,将两个唤醒的东西混为一谈:打破新的一天和精神启发的时刻 - en en。它的设置是在黎明的精确时刻的隐居圣殿,当钟声响起以纪念第五只手表。这种从寺庙发出的声音,在自然世界中迅速连续地引发了一系列事件,最终导致其人类和动物在 - 居民中的觉醒;同时,铃声的效果瞬间精神觉醒。佛教启蒙和睡眠中唤醒的主题同时出现在诗的第二对偶中。第3行一方面描述了一个纯净的区域,表示隐居寺,并且通过转喻扩展,HàTiên,其存在于人类领域的边缘,人们在其中醒来到新的一天;另一方面,“净化地区”(jingjing ?)指的是Sukhāvatī的纯净土地,一个为听到阿弥陀佛的名字的信徒重生的幸福之地。第4行将读者的注意力转移回寺庙钟的收费,从而强调了“奇异声音”与两次觉醒之间的因果关系。这种关系位于诗歌的建筑结构的基础上,其中因果关系的概念将每个联系与前面的那些联系起来,并且成功。充满第三对联的活动是第一对和第二对联中寺庙钟声的声音的影响,使得起重机呼出并飞行,并且乌鸦从其在树枝上的鲈鱼上嘎嘎作响低洼的月亮看起来像挂了。反过来,乌鸦的呐喊是在公鸡的乌鸦之前的一个黎明的先驱,第四个也是最后一个对联接受了主题并且包含了黎明的家庭诗,人们放弃了他们的枕头和公鸡宣布当天的开始。在最后的对联中包含的是精神觉醒的提醒,用佛教术语借来的词汇,例如“一下子被唤醒”(dunjue ?),这是对诗人的启蒙概念的启示 - 瞬间, “传播”(川?),在这种情况下

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

647

回忆起传递精神启蒙的教义。通过这些建议,结束对联将诗带回到它的第一行,在那里,随着钟声的传播,远离圣殿的传播,精神教义的传播与HàTiên一样广泛传播。在一首关于黎明时代的诗歌的核心是一首关于启蒙的歌曲。

正如启蒙时刻瞬间,诗@将时间视为一系列瞬间。在诗的开头,寺庙钟声的深深的敲门声,连续快速地连续响起,甚至在钟声回响停止之前唤醒了居民的噪音的连锁反应。这首关于宗教教义在HàTiên之外传播的诗,实际上特别表明了MạcThiênTứ的孤立主义愿望将他的领域限制为一个领域,而不是其邻居在一个不被认为属于古典文明世界。由于铃声响起,但是铃声响起一声孤独的声音,但是在第五只手表上发出一次声音;这也是一个单一的声音,因为附近没有其他的寺庙,听起来是第五块手表。 HàTiên周围的地区尚未成为精神和文化的图案 - 就像HàTiên本身一样。 MạcThiênTứ接受他是在一个尚未形成图案的更广阔的区域内。他的领域,如何 - 永远是文明的。

日常和季节的规律在HàTiên,夜晚被分为五个手表,时间沿着一个固定的路线前进,明显标志着昼夜和夜间过渡的瞬间。 “Stone Grotto Swallows Clouds”是一首捕捉HàTiên中大自然的嬉戏的诗,令人愉悦的地方精神。然而,就像套装中的先前诗歌一样,它呈现出高度有序的自然世界:

?

石窟燕子云

这座山峰将青翠的山峰推入河中

星星;

39)这一行的第一个字符记录为?在EFEO手稿中,但是发表了作为?在陈景和和ĐôngHồ的作品中。这两个角色都与诗歌的韵律相配合,并且不影响我的翻译;因为我将从CJH和DH手稿中采用另外两种变体,为了统一起见,我选择也做出这种改变。

T’oung Pao 104(2018)626-671


648

Claudine Ang

石头。

? 40石窟将格子室隐藏在绿玉之下

不?不受约束的迷雾和云随心所欲地来去匆匆; 无拘无束,草和植物一起不经常地跳舞。?风和霜,自年龄复发,模式变化;?乌鸦和兔子,反复交换,景点很多。 ?在最大的,精华,高度很少的男人

到达;我根据风,从高峰呼吸。

(诗5)

?

“石窟燕子云”的主题是一座岩石山洞内的洞穴洞穴;诗人将其迷宫式的互连的房间带入了生活,其中的图像借鉴了窗户错综复杂的格子图案。在诗的上半部分,大自然呈现出一种无忧无虑的存在:山峰,在洞穴中隐藏着苔藓绿色的石头,在 - 沿着银河系摧毁天上的星河,雾气和云彩通过雄伟的山脉腹部不可思议地通过一条通道,这个青翠的山脉上的植被跳舞,没有任何侧面的锐利轮廓。然而,在这种表面上混乱的自然存在中,诗人引入了一种确定的规律感。第三对联的“风与霜”,表示季节,年和月,突出了经常性季节性时间的有序性;此外,“乌鸦和兔子”,分别是指太阳和月亮中的黑色乌鸦和月亮中心的兔子,反复交换他们的位置从而创造了一个白天和黑夜的交替模式。诗人描绘了HàTiên的时间,因为它已经发生了多年的重复模式,表明它的过去既不模糊也不混乱。

40)这一行的最后一个字符记录为?在EFEO手稿中,但是发表了作为?在陈景和和ĐôngHồ的作品中。在韵律方面,?属于? 押韵组,是上音。然而,诗的押韵方案要求字符具有水平基调;人物 ?属于?押韵组,具有级音调。因此它更适合韵律,我采用这个角色。41)EFEO手稿中存在第二个角色的空白; Chen Jinghe和ĐôngHồ都记录了它,我也采用了它。

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

649

这并不是说秩序是以牺牲无忧无虑的性质为代价的,而是秩序本质上是固有的。在这首诗的最后一对,诗人已经在山上漫步并攀登其高度,在那里,尽可能地,他在风中呼吸。根据道教实践,通过口气控制技术滋养生命,诗人在山顶上获得“最纯粹的本质”(zishi ?的另一种翻译),并经历了一次超验的实验,在那里他吸入并呼出宇宙中的“阴阳”(另一种意思是j华 - )。就像月亮(与阴的方面相关的)和太阳(与阳的方面相关)轮流占据天空中的位置一样,诗人的控制呼吸调节他自己的阴和阳气;他从自然秩序中汲取了的生命力。在草和植物的摇摆运动中,以及在云的来来往往中,诗人所站立的山脉本身就是活生生的,呼吸着的。 MạcThiênTứ的诗集,他认真地寻求揭示HàTiên的秩序和模式,这首诗在一个自然景观中从其内部衍生出来的顺序。但是,这种顺序,应该注意,它本身就是一种创造性的活动。图案化不仅仅是关于发现自然界已经存在的东西;它也是一种诗意的发明。通过对景观的文学改造,MạcOTIiênTứ提出了最符合他自己的文化理想和他对HàTiên未来的政治愿景的那些方面。自然的生成能力反映了诗人的创造力。

驯服大自然的力量上面的诗歌说明了作者在HàTiên中调整时间段的手。 MạcThiênTứ通过他的诗歌驯服的自然的另一个方面是它的暴风雨,在诸如喧嚣的瀑布和破浪之类的现象中显而易见。在“Golden IsletBlocking Waves”(诗1)中,MạcThiênTứ平息了东南海的波涛汹涌,就像Yu驯服了原始洪水一样。下面的诗,“白鹭从珍珠悬崖下降”,显示MạcThiênTứ控制着珍珠悬崖瀑布的混乱力量:

T’oung Pao 104(2018)626-671


650

Claudine Ang

?

白鹭从珍珠悬崖下降

? 绿色的树叶和昏暗的云彩与玫瑰色的夕阳混合在一起;? 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42

?

? ?

?

?世?

?

aslant。晚上,在天上的阵型中,香树蔓延开来。 白天,从悬崖边缘掉下来,玉花溢出来。一个瀑布和它的影子,一起翻滚,在月光下的高峰下; 云彩和灯光,环绕均匀,黄昏的光芒投射在沙滩上。 关于事件过程的傲慢情绪,准备好对计划采取行动;在匆忙中,我停下来,在这个多岩石的海岸上。

(诗6)

这首诗的主题是瀑布瀑布的悬崖,白鹭飞过的悬崖。尽管瀑布是悬崖上最值得注意的特色,但瀑布却令人惊讶地模糊不清。在这首诗的上半部分,诗人只倾斜地指向对角线的瀑布下降的鸟类,它代表着它的暴跌的水域,以及在乳白色的玉花中,诗人用来描绘它飞溅的水滴。作为替代描述符,鸟类的平滑飞行和小花的喷雾几乎没有提供瀑布可以激发的敬畏感。只有在第三对联中,诗人才能将读者的注意力集中在它翻滚的水域上,但是水的不羁却被缓和了因为瀑布被描述为与它的阴影交织在一起,它的阴影包含在锁定拥抱。瀑布是自然界最有力的现象之一,通过描述来控制。

这首诗邀请读者在它描绘的场景和天体领域之间形成一种联系。它引用了“天上形成”和“玉花”,这些图像借鉴了天空中星星的排列和道教长生不老药的玉石碎片的描述

42)这一行的最后一个字符是?在EFEO和DH手稿中,但它被记录为?在CJH手稿中。这两个字符都有ping?音调,所以都与韵合作。 ?,从复合词?,表明白鹭有斑驳的外观。 我相信这里的白鹭实际上是白色代表瀑布,并邀请与道教超越者的白鹤联合,所以我认为没有理由偏离我的基础文本。

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

651

分别将读者的思想提升到更高的精神层面。孤独和孤傲的白鹭的主题类似于道教的transcen-dant的白鹤;以这种起重机为特色的诗歌通常描述粉丝 - 美味的jouneys,其中,暂时转变为起重机,道教圣人穿越天球世界。但是在正在考虑的诗中,白鹭不进行任何幻想或超凡脱俗的旅程;因此,作为落水的描述,白鹭与山脉紧密相连,与之相依。它从朦胧的悬崖出现,只是在同一座山脚下休息。同样地,当诗人像鸟儿一样,在山脉的岩石海岸上徘徊而不是沉溺于他的傲慢情绪时,诗人与大自然达到了一体。他已经处于行动的边缘,现在检查他自己并暂停。然而,暂停是痛苦的。这位诗人似乎在刻意考虑并且坚持不懈,而不是时刻犹豫不决。

上面的MạcThiênTứ在HàTiên的风景中的文明手的例子展示了诗人如何对他的领域描绘作为一个文化和图案领域。在表达HàTiên的时间是如何通过夜间手表等人造装置和季节性变化等自然机制以及诗意驯服自然现象的不受欢迎的方面进行调节时,MạcThiênTứ注入HàTiên的景观与方面文明,将他的王国从混乱的荒野中分离出来。 MạcThiênTứ描绘的景观偶尔是原始的,有时是人造的;他对风景的看法似乎没有在两者之间划清界线。 似乎更关注他的是不合理的混乱与受管制的文明之间的分歧。 MạcThiênTứ在他的诗歌中反复工作将他的领域描绘成属于后一类。

远景,运动和诗人诗中描写的风景往往与作者的内心情感有亲缘关系;即使没有明确提及这些内容,也可以在他选择描绘的地形特征中看出,以及如何表示它们。例如,斯蒂芬欧文指出,王博的? (649-676)选择危险的悬崖和

T’oung Pao 104(2018)626-671


652

Claudine Ang

陡峭的悬崖“反映了他经历的危险。”43MạcThiênTứ赞成浩瀚的场景,他用充满远景的诗歌填充他的诗歌。在“隐居寺的黎明贝尔”中,诗人引导读者注意“河流及其他地方”以及起重机翱翔的树梢。这首诗忽略了对寺庙建筑的详细描述;我们只从这首诗的主题中知道,并且诗中的一条线引起人们注意黎明钟“远离临时的钟声”,即隐居神殿的存在。 MạcThiênTứ对于冥想周围环境浩瀚的嗜好对于一位经历过广泛的航海贸易网络的诗人来说,这并不令人惊讶,因为他们将不同的人民带到了HàTiên的港口。

这种倾向比注意力更加明显他的诗歌中有大量的水;通常,诗人甚至会忽略海湾,入口和湖泊周围景色的细节。浩瀚可以唤起不同的情绪反应:它可以强调在巨大的海洋中失去的人的孤立,或者让人感到愉快,而不是在地平线上看到的。 MạcThiênTứ关于东湖和南湾的两首诗最好一起被认为是他在景观描写和内心情感状态之间的联系。

?

月亮对东湖的反思

?

一?

广阔的;沿着水的弯曲,风景成为原始的混乱。

? 45晴朗的天空和透明的波浪悬挂一对图像;

43)斯蒂芬欧文,早期诗歌(1977,rpt,巴塞尔:Quirin出版社,2012),117。44)EFEO手稿将这一行的第一个字符记录为? CJH和DH手稿将其记录为?两个角色都以诗歌为主题。我相信,然而,这首诗及其后面的一首诗应该被理解为类似环境中的两个场景的描述;因此,我保留了EFEO手稿中的字符?,因为它也出现在下一个场景的描述中。45)EFEO手稿将该行的第四个字符记录为? CJH和DH手稿将其记录为?两个角色都是泽?语气与韵律的韵律相吻合。虽然?有几个其他定义,它与?共享一个,这是纯度。 因此我保留了EFEO手稿中的角色。

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

653

?

?

方向。无所不包的水暂停反射,就像一个柔和的涟漪天空;

?不漂浮,独自一人,我不怨恨大海那么浩瀚和寒冷。?

鱼龙,在沉睡中做梦,开始,但不要打破通过;现在一如既往,忠诚的心,就像光反射在上面和下面。

?上下游?

(诗7)

在“月亮对东湖的反思”中,MạcThiênTứ描绘了中有两个卫星的场景;一个是晴空中的月亮,另一个是它在东湖水域的反射。月亮的反射将湖泊变成了一片天空,无边无际,因为它的边缘融化成了“原始混乱”,它具有不断颤抖的外观。 这首诗控制着对天空和水的关注,没有任何东西可以打扰月亮及其反射,传达出一种静止感和宁静;然而,读者被一种孤独感所感动。这个

46)这一行包含三个手稿中最大的差异。将所有三个一个接一个地放置,我们有:? (EFEO手稿)? (CJH手稿)? (DH手稿)所有三个版本都符合诗歌的韵律。在所有三个版本中,第三和第四个字符完全不同,第一个意思是清澈的云,第二个是明月,和第三个冬季的光;所有三个都适合这首诗的主题内容。 更重要的区别在于第二个字符。 EFEO手稿将该行的第二个字符记录为?; CJH和DH手稿的记录是?因为诗暗示宇宙起源(“原始混乱”),我选择保留biluo ?,一个带有道教共振的术语。然而,在这里,比罗和它的道教圣经协会分道扬for,因为这首诗中的比罗似乎只是指一个青蓝色的天空,尽管它的无意识可能会增加东湖的场景。参见Stephen Bokenkamp,“道教与文学:Pi-lo问题”,道教资源3.1(1991):57-72讨论了比罗在唐诗中的不同用法,从驯化到世俗世界以其部署传达道教的教义观念。根据韵律规则,第二对和第三对应的规则相互映射,所以?,作为对天空的参照,可以看作是对象的反映,表示湖泊。阅读两行作为彼此的镜子,以诗的形式传达它以处理主题的形象。47)EFEO手稿将第四个字符记录为?; CJH和DH手稿记录为?两者都是ze音。我没有理由拒绝EFEO手册中的字符,因此保留它,就像我对这首诗中的其他文字变体一样。

T’oung Pao 104(2018)626-671


654

Claudine Ang

情绪在第三对联中发挥作用,诗人巧妙地配对了双重对立,其效果是每一半都放大了另一半。例如,“所有包围的水域”(zhankuo ?),当加上“漂泊,独自”(piaoling ?)时,一方面放大了巨大的感觉,另一方面放大了隔离感; “回应”,这里翻译为“反思”(ying?),“不要”(bu不)夸大回复的存在和缺乏回答;并且“轻轻地涟漪”(dangteng ?)和“浩瀚寒冷”(cangliang ?)在一方面放大了颤抖的动作,另一方面放大了海洋的寒意。

最后的对联揭示了诗人寂寞的源头。鱼 - 龙,在“金色小岛阻挡波浪”中首次出现的图案,是因为它们无法“突破”水的表面而缺席。在这首诗的最后一行,诗人唤起王昌 - 玲的? (698-756)“在莲花厅:发送新建”? ?:

寒冷的雨水延伸到河边,夜晚进入吴,? ?在黎明竞标旅行者告别,楚的寂寞

? 一?

如果洛阳的朋友和亲戚问你我是怎么回事 - 在一瓶白色的玉石中,心脏像一块冰.48

这首诗是由王长岭在南部城市江宁(南京)占据官方位置而创作的。在辛坚访问结束时,他带着他的同伴的话语,向他在洛阳北部城市洛阳的文艺朋友和亲戚传递了他的心灵的纯洁,反映了真正的理解。同样地,MạcThiênTứ调用透明心脏的这个形象来描绘他的感情的真诚;对于那些尚未出现在东湖水域的鱼龙来说,他指挥着他的忠诚。但是,尽管他们缺席了,诗人仍然保持心灵,就像月亮在湖面上的坚定反射一样平静.49场景的对称性,月亮高高在上,对东方的反射下面的湖,

48)QTS,143.1448。英语翻译作者:Stephen Owen,中国诗歌的伟大时代:高唐(1981; rpt,巴塞尔:Quirin出版社,2013),111-12。49)“鱼龙”显然是一个重复的重要主题这套诗歌中又多出两次(诗歌中有8和10首);我恳请读者放纵,等待我后来对它的讨论。

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

655

在诗的结构中反映出来,其中第一对和对联的主题产生共鸣。在最后的对联中逐渐从梦中醒来,找到了与诗开始的迷雾的对应。而且,“现在一如既往”(一九?)又回到了初始状态,时间的“原始混乱”(洪皇?)在秩序问世之前。

即使MạcThiênTứ声称不要反感他在广阔而寒冷的海洋中作为孤独的漂移者的立场,“月亮对东湖的反思”暗示着他的孤立感。这位诗人似乎感到安慰,希望他的孤立是暂时的,很快就会在鱼龙到来之后结束。在随后的一首诗“南湾的清澈波浪”中,上一首诗的静止被运动的侵入打破了。

?

南湾清澈的海浪

一?一? ?

宽阔的空间,如此纯净的延伸;清晰度延伸到系泊湾;熟悉的秋天感觉!

天上的河流结束了它的下雨,形成了容光焕发的雾气;没有任何风的水域,波浪泡沫是? 平静。

? 我也知道,在八海中,鱼龙隐藏;? Rad 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52

(诗8)

MạcThiênTứ在浩瀚的南湾欢度雀跃,其清澈的海水延伸至停泊船只的海岸线。在冥想中

50)EFEO手稿将该行的第三个字符记录为?; CJH和DH手稿记录为?人物有相反的含义;在第一次,雨结束,在第二次,它开始。我选择保留EFEO man-uscript中的角色,因为我理解这首诗和前一首诗是一对;在那里,雨刚刚结束,这里也有。51)EFEO手稿记录了这条线的第三个字符? CJH和DH手稿记录为?两者都与诗歌的韵律一致,我认为没有理由偏离EFEO手稿。52)在这个线的第二个字符的地方,EFEO手稿中有一个空白; CJH和DH手稿将这个角色记录为?,我采用了它。

T’oung Pao 104(2018)626-671


656

Claudine Ang

现场,他经历了一种“熟悉的秋天的感觉”,一种内容的感觉 - 收获后的收获和一年工作的完成.53这首诗描述了降雨后的一个海湾,当雨已经减少了一种微妙的雾状物形成,将光线散射成色彩缤纷的色散。 这个场景让人联想到MạcThiênTứ在“东湖的月亮反射”中画的那个,在那里,雨停了足够长的时间,让雾消散。然而,南湾水域的表面可能与东湖的水面几乎没有什么不同。虽然后者的表面没有受到干扰,除了一些柔和的涟漪,南湾的sur-脸熙熙攘攘。小船沿着水面巡航,将渔民带到大海和旅客降落。由移动的船只分开并受潮汐的节奏影响,水域处于不断变化的状态。

在这两首诗中,鱼龙通过缺席而显着地存在。鱼龙有秋季沉睡的习惯;把秋天的日子当作他们漫长的夜晚,然后他们将它们淹没在自己的深水池中,在那里他们为季节休息,并巩固他们的力量.54这有助于解释为何鱼龙在上一首诗“月亮对东湖的反思”处于一个梦幻般的状态,无法突破水面;它还有助于我们理解为什么,在“南湾的清澈波浪”的秋季景观中,它们仍然隐藏着。后一首诗的最后一对有两种可能的解释,特别是最后三个字符。首先,正如我上面所翻译的那样,作者对于他的情况和内容知之甚少,知道鱼龙在“八海”中存在,即使他们仍然对他隐瞒。 秒,将最后一个字符表示“显示”?,表示龙认为鱼龙会在适当的时间自然地展示自己。这两种解释是互补的,分层的含义有助于传递最终的对联信息;诗人很放心他知道,当正确的时刻到来时,隐藏的鱼 -

53)秋天也可能是解散和绝望的时期,因为随着秋天来临 - 自然的破坏和死亡。我认为这是指在这种情况下的满足因为这种满足感在诗的结尾处找到了相应的情感,是“放心”。54)对于描述鱼类的评论性传统的最全面的描述 - 龙和他们的秋季沉睡,看到叶嘉莹?,杜甫quuxing ba shou jishuo? (石家庄:河北教育出版社,1998年),206-17。

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

657

龙终将浮出水面。关于东湖和南湾的诗歌展示了诗人对广阔水域的倾向,其中难以捉摸的鱼龙仍被隐藏。然而,湖泊和海湾激发了不同的感受。在前者中,诗人仍然坚定不移,因为他遭受了与鱼龙的隔离;在后者中,这位诗人希望他与他们的分离只是一个过时的阶段,因为他等待着他们即将到来的那一刻。这种差异最好是因为前者的静止感和后者的存在感。

在他的十首诗集中的最后一首诗“海上栖息的鲈鱼溪”中,MạcThiênTứ在附近的溪和遥远的大海的描述之间交替,在那里静止统治前者和移动 - 特征后者。他将读者从场景的背景带到了它的前景,在对比的视觉视角中,他画出了将两者分开的鸿沟。

?

在Sea-Perch Creek停泊鱼类

? ?

在远处,watchet的巨浪暂停了昏暗的光芒;在Sea-Perch Creek,从雾中出现了一盏钓鱼灯。

?

一? ?

只披着雨披 - 冷空气压进来; 竹桨的一些声音,水的闪光冻结仍然。

55)EFEO手稿中有一个空白,该行的第四个字符应为; CJH和DH手稿记录为?; LêQuýĐôn手稿将它记录为,是同一角色的变体形式。 EFEO手稿将该行的第六个字符记录为?; CJH,DH和LQD手稿将其记录为?我保留了基础文本中的字符。56)EFEO手稿将该行的第二个字符记录为?;除CJH手稿外,其他人都做同样的事情,将其记录为? CJH手稿保留?然而,在所选角色旁边的括号中,暗示陈静 - 他可能会想到?是不合适的,因此将其修改为?我很同情陈景和,因为时间似乎在这首诗中过得太快了,从日落到月亮的de气味;但是,我保留?因为它出现在其他手稿中并且看起来不是是抄写错误的结果。

T’oung Pao 104(2018)626-671


658

Claudine Ang

?

(诗10)

这首诗首先描述了远处的蓝灰色波涛上升以迎合夕阳,波涛的泡沫尖端充当嘴唇以暂停发光的球体.58第二行将读者的视角从远处移开距离和前景,在海鲈溪的雾中出现另一个光 - 不是一颗星,而是一个简陋的钓鱼灯。它的光芒照亮了一条小船和钓鱼的小船 - 篮子和渔网在水面上“浮出水面”。我们看到一个渔夫,只穿着一件小雨衣,感觉到寒冷,因为太阳落山,夜幕降临。这首诗捕捉了小溪中钓鱼活动的静止;可以听到从桨圈发出的一些声音,但水面上的光似乎在其表面“冻结”。渔夫轻轻垂褶,读者感觉到他在寒冷的夜晚微微颤抖。在最后的结局中,读者再次眺望了广阔的远景 - 通过有人“漂泊”和“孤独”的眼睛。我们在“Moon’s Re”中遇到了类似的线条。 - 东湖的选举。“在那里,孤独的人物并没有怨恨”海如此浩瀚和寒冷“;在这里,漂泊者自言自语,一个人以苦乐参半的方式想象,凝视着“远处的大海”。鱼龙散落在大海中,诗人渴望更接近他们。“系泊在Sea-Perch Creek钓鱼“汇集了”东湖月亮的反射“和”南湾的清澈波浪“的感觉和情感。前者的静止是在渔夫的儿子身上捕获的小河上的颤抖和后者在巨大的波浪中的运动,以迎合下降的太阳。公海,从HàTiên海岸诗人的角度描绘,让人想起MạcThiênTứ在更广阔的海洋世界中对他的领域的愿景。向外凝视,他渴望融入一个扩展的社区,即使目前海湾与他分开。

57)EFEO,CJH和DH手稿记录了这一行的最后三个字符作为?; LQD手稿将它们记录为?。我保留基本文字中的字符。58)这里用来表示watchet blue billows的术语canglang ?也是一个文字参考河流,有时与汉江的一部分有关。

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

659

The Drifter and the Dragons到目前为止,我已经抵制了以寓言的方式阅读MạcThiênTứ诗歌中鱼类 - 龙的重复主题的诱惑。短语“鱼 - 龙”(yulong ?)可能只是指一种特定的龙,一种居住在海底的龙 - 一种在中国神话传说中偶尔遇到的人物。它也可以被理解为它的两个组成部分的综合:鱼和龙,这里作为一般的术语,包括生活在水中的各种动物。也可以将该术语解释为指定“统治者及其随行人员”;以这种方式来看,这个形象将构成一个自我参照,以自己为龙的领导者和他的随行人员的ạMạcThiênTứ。59当然,可以说MạcThiênTứ给鱼 - 龙在他的诗歌中比其他动物更多的代理。例如,在“隐居寺的黎明贝尔”中的起重机,乌鸦和鸡叫出因为它们是自然和国内风景的一部分。在另一首诗“鹿角的乡村住宅”(诗9)中,乌鸦,长臂猿,鹿和水牛也被描绘成和平的和乡村风景的一部分。

?

鹿角的乡村住宅

?

竹屋吹来的微风;梦想开始唤醒。

60只乌鸦在屋檐外哭泣,但人们几乎听不到它。倒影的残余玫瑰云彩遮住百叶窗? 61紫色;茂密的树木,弯曲低,触摸花园果岭。

?

59)例如,基思泰勒在他的分析中,以这种方式理解“鱼和龙”第七首诗“月亮对东湖的反思”。见泰勒,“表面越南的方向”,968。 60)EFEO,CJH和DH手稿记录了这一行的最后一个字符? LQD手稿将其记录为?两个角色都与诗歌的韵律一致。我保留基础文本中记录的字符。61)EFEO手稿中有一个空白,这一行的第四个字符是。 CJH和DH手稿记录为?; LQD手稿将其记录为?这两个字符都与诗的韵律有关。我采用了CJH和DH手稿中记录的字符,因为我之前已经接受了它们的变体,这与基础文本中的变体类似。

T’oung Pao 104(2018)626-671


660

Claudine Ang

? 62我的乡村气质渴望长臂猿的宁静

和鹿;

?我诚实的心总是渴望米饭的香气

? ?一?

小米。如果旅行者应该问到哪里停下来并且住宿;从水牛的背部,再多一个音符,长笛播放停止。

(诗9)

在鹿角上,这一天正在开始,它的居民们从他们沉睡的夜晚开始了。从睡眠到清醒的过渡被描述为缓慢而平静,几乎没有觉醒的人几乎听不到乌鸦在他们的小屋外面哭泣。这首诗以农庄诗歌的风格组成,这通常讲述了从首都搬迁到国家后,政治隐士所享有的精神实现。它遵循一个标准的四部分结构:第一对联设置清晨静谧农村的场景,和第二对联通过关注小屋和树木扩展到现场;这位诗人将精神领域的轻微触摸赋予鹿角,以云彩的形式绘制紫色的百叶窗,让人联想到与道教神秘主义相关的紫色极光(紫霞?)或神秘的雾。第三对联实现转折,将焦点从景观转移到诗人的内心世界,最后的对联结束了一个男孩坐在水牛背上的不紧不慢的动作,当被问到问题时,他们徘徊在长笛上在回答之前用“再说一句”。

在这首诗中,表面上的对立 - 梦想和醒来,在及以下,人类和动物 - 被合并并使之成为不同的能力,从而将鹿溪的形象塑造成一个地方,在这里,正常的法律被暂停,有利于理想化的现实。它的神秘结尾可以回到几首诗如“清明” - 归于至杜牧? (803-852),和“中南山”?由王薇薇? (699-759);在前者中,一位旅行者问一个牧童,在那里可以找到一个小酒馆,一个小屋的地方,而在后者,诗人打电话

62)EFEO,CJH和DH手稿将该行的第四个字符记录为?; LQD手稿将其记录为?两个角色都与诗歌的韵律一致。 我保留基础文本中的字符。

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

661

去樵夫询问他在哪里可以找到住宿的夜晚.63每次查询都是中断;然而,中断,并不预示着从被动到活动的过渡。在杜牧的“青m明”中,牧童将旅行者指向一个时间静止的地方(杏花村,唤起桃花春天)。在MạcThiênTứ的“鹿角上的乡村住宅”中,水牛背上的那个男孩没有跳起来行动,而是不紧不慢地在给出回复之前哼了一声。旅行者的中断,重新寻求到一个地方放下他的头的方向,代表了一种渴望休息,这首诗邀请读者停下来,来到鹿角,和流连忘返。

事实上,整套诗歌都可以作为邀请来阅读并在HàTiên的奇妙景点之前徘徊。当我第一次讨论“金色小岛阻挡波浪”时,我描述了一个鱼类挣扎的场景突破溪流的岩石极限,找到他们将变成龙的水域:“到达它的水域,鱼到龙会变形; /在树木和岩石的悬崖旁边,它们自然地飞溅着一片“? / ?事实上,有另一种可能的读取这条线,它将鱼和龙重新组成鱼 - -:“到达它的水域,鱼龙相应地变换; /除了树木和岩石的悬崖之外,它们自然地会溅起一片苍蝇。“与此相符

清明

63)? ?在清明节的时候,小雨一闪而过,?上?路上的旅行者希望逃离这一切。 ?他问一个小酒馆,他可能会找到一个地方住宿,?一个牧童指着Apricot Blossom Village的距离。 “清明”的作者一直是辩论的主题;关于其归属历史的讨论,见吴在庆?编辑,杜木吉西安jiaozhu ?,4卷。 (北京:中华书局,2008),Jiwai shi ?,3.1432-33。? ? ? ? ? ? ? ? ? QTS,126.1277。蔡宗琦翻译,“近代诗风:五言节诗”,如何阅读中国诗歌,177-79。

中南山太乙峰接近天堂之都,连绵起伏的山脉延伸至海边。 白色的云,当我回头看,收敛,绿色的阴霾,一旦我走进去看它,就消失了。

从中间峰值看,划分的区域,变化,阴影或在阳光下,无数的山谷看起来不同。

为了寻找一个人的住宅,我在夜间找到了一个人,我打电话给樵夫。

T’oung Pao 104(2018)626-671


662

Claudine Ang

解释,鱼龙,当他们到达HàTiên水域时,发现自己真正在他们的元素,充满生机和欢快地泼。这两个读物本身都是值得注意的,它们是相互分层的,因此放大了鱼龙图案的重要性。在“月亮在东湖的反思”中,鱼龙在水中休息:“鱼龙,在沉睡中梦想,开始,但不要突破; /现在一如既往,忠诚的心,就像光反射上下“? / ?上下?同样地,它们仍然隐藏在“南湾清澈海浪”的秋季景象中:“我,也知道,在八海中,鱼龙隐藏; /辐射月亮和闪闪发光的波浪,放心,我理解“? / ? ?。最后,在“海上鲈鱼溪系泊”中,它们被分散在大海中:“漂泊,独自 - 我笑 - 在公海上 - yond; /我希望靠近鱼龙,但仍然不能“?? / ?

如果“鱼龙”指的是领导者和他的随行人员,而MạcThiênTứ是龙,那么他就不可能成为“在海上鲈鱼溪停泊的最后对联”的主题。 受规范诗歌的三重结构,第一对联设置场景或诗歌的主题,第二对和第三对联阐述,最后的对联包含诗人的评论。在诗的两个结尾语中,读者可以自信地将叹息或者chuck-o文本解释为属于诗人本人,并且翻译者有权将以“我”的形式添加到主题中在“海上鲈鱼溪系泊”的最后一对的情况下,“I-com-”表明MạcThiênTứ是“漂泊,孤独”的人 “鱼龙”必然指的是某人或某事他渴望接近的其他东西。我认为“鱼龙”实际上是指一个分散的明朝忠诚者网络的成员,其中MạcThiênTứ认为自己是不可分割的一部分。在为HàTiên项目的十首歌做贡献的诗人中,有几位通过名字宣称他们的Ming忠诚情绪被称为MinhHương(Ming xiang ?),字面意思是“明代的香水”。这个社会的诗人分散在越南沿海和中国南方沿海省份福建和广东,

64)欧文,早期诗歌,378-79。

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

663

通过沿着这条沿海传统路线的船只彼此相互联系。我们知道陈志凯一方面陪同MạcThiênTứ参观了他的域名景点,并促进了他的诗歌在网络中向其他诗人的分发,但目前还不清楚这个文学的所有成员圈子会亲自前往HàTiên,所有人都不可能在同一时间聚集在那里。至少有一个其他的文学项目,种植美德馆(Shudexuan sijing ?)的四个场景,也就是以同样的方式开车。该项目的主题是春季,夏季,秋季和冬季四季的种植美德馆。尽管这一系列的大部分内容已经遗失给后人,但是LêQúyĐôn记录了一小部分诗歌样本和一个由32位诗人组成的另一组人员的名字。顺便提一下,陈志华的名字出现在这份与会者名单上.65

对于一个分散的社区,它继续对明朝已经废弃的明朝而不是执政的清朝怀有忠诚,HàTiên被认为是一个新的中心之一,与那些统治大陆的政治倾向不同的华人可以聚集在一起。 在HàTiên的十首歌曲的第一个帖子中,Yu Xichun称自己是“岭南的老人”,他描述了一个游览花园的地方他想象着有关HàTiên的诗歌。他使免费使用“飞行冠”等帝国意象?描述带有党的轿子,并对“宫殿的门槛和屋顶线”抒情抒情.66他对宫殿的描述和皇家游览构成了HàTiên作为海外志的观点 - nese政治中心。

我的论点是,MạcThiênTứ的诗歌中的“鱼龙”指的是明朝的忠诚者在历史记录中得到了进一步的支持。在明清时期的转型过程中,忠于明朝的力量在一些地方聚集在一起。郑成功的故事? (1624-1662),或Koxinga,众所周知。凭借他令人印象深刻的海军力量,郑战斗了多年,直到1661年他最后一次失败

65)LêQuýĐôn,KiếnVănTiểuLục?,第一部分(HàNội:GiáoDục,2009),146a-b;和ĐôngHồ,VănHọcHàTiên,108-9。 66)HàTiên的十首歌(EFEO手稿),49a-b。

T’oung Pao 104(2018)626-671


664

Claudine Ang

他在东海峡撤退到台湾.67他是反清抗议中最为狡猾的人。然而,还有其他阻力值得引起注意。在郑的福建基地之外,明朝忠诚活动的最大基地是龙门(龙门)Is-土地,是同名的一组岛屿中最大的一个,位于东京湾的北部边缘和雷州钢笔西部 - 岛屿,提供战略通道到钦州.68 1651年,明朝的忠臣军队属于邓尧? (d.1661),一个南明政权的官员,占领了龙门,并将其作为基地维持了11年年。 1661年,清军最终在龙门击败了他的部队; 邓瑶逃离,但同年被捕并被杀害。 1662年,杨炎帝? (d.1688),另一位明朝的忠诚者,控制了龙门,但是他的部队在战略岛上只持有一年,并在1663年离开了。杨和他的部队在接下来的十六年里一直躲藏在东京湾的越南北部海岸,出现了偶然的场合 - 在历史记录中,当他们与清奥军队进行小规模冲突时,他们有了合作.69ĐạiNamThựcLục记录:

在春天,即吉威年的第一个月[1679],第三十一年[NguyễnPhúcTần? (1620-1687)],明朝将军,龙门杨炎帝及其副手黄金的指挥官,以及[广东省]高,雷,莲县司令员,陈尚川和他的副手陈安平带领3000多名男子和50多艘战舰前往TưDung和ĐàNẵng海港。他们宣称他们是失控的主题

67)关于郑成功反清活动的概述,参见“剑桥中国历史”第一卷中的“南明1644年至1662年”。 7,明朝,1368-1644,第1部分,编辑。 Frederick W. Mote和Denis Twitchett(剑桥:剑桥大学出版社,1988),710-25。68)关于龙门作为反清抗争的中心,请看潘定贵?,安南jiyou? ?,丛书集成新版(台北:新文峰,1984),3-4;另见罗伯特·安东尼,“’正义的杨’:中越水边的海盗,反叛者和英雄,1644-1684,”326-27;另见牛俊凯和李庆新,“中国的’政治海盗’在Sev-世纪的交战湾,”在通州湾历史上,134-36。69)有关邓瑶及其盗版的更多信息在Tongking Gulf,看看NioJunkai和Li Qingxin,“17世纪的Tongking海湾的中国政治海盗”,138-40。关于杨炎帝在1656年至1688年间的活动,请参阅安东尼,“’正义的杨’:海盗,叛逆者和英雄”,331-38;关于1682年杨氏部队三分之二的流行病的可能性,请参阅李塔纳,“越南,雷州半岛和海南岛的流行病,贸易和当地问题”,在中国帝国和它的南部邻居,编辑。 Victor Mair和Liam Kelley(新加坡:东南亚研究所,2015年),195-99。

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

665

出于礼仪原因,明朝拒绝为清朝服务。因此,他们来了希望成为[越南南部]科目。?三?一个上一个? ?三?不?。70

虽然郑成功的部队以台湾为基地,但是青龙军队在被清朝击溃之后似乎已经寻求与越南南部政权建立一个家园。与越南北部政体中的Lê-Trịnh政权不同,与中国有着边界,越南南部的Nguyễn领主不太卷入中国大陆的政治。也许正是由于这个原因,杨炎帝的军队在越南南部政权而不是北部的政权上进行了调查。越南编年史记录在Nguyễn法庭上就突然涌入明朝的忠诚者进行了讨论:

在这一点上,[在越南法院进行了审议,其中一些顾问辩称]:他们的习俗和语言与我们的不同。 [这个要求]突然来了,我们很难为他们分配职位和就业;但他们的严峻形势迫使他们来到这里寻求庇护,并且[我们]不能冷酷无情地拒绝他们。在柬埔寨的King-dom的ĐôngPhó[GiaĐịnh的旧名称],有数千英里的肥沃的田地和土地,法院还没有休闲管理。没有什么比使用他们的劳动力打开土地更好,以便他们居住在那里。通过这种方式,一举将使我们在三个方面受益。主人,有听过讨论,于是下令一场鼓励和奖励[他们],给他们每个人一个官方的位置,并命令他们去ĐôngPhó的土地并住在那里。此外,他宣布了对柬埔寨王国的法令,以表明他没有任何其他意图。炎帝和其他人去了宫殿,感谢皇帝的恩典,然后离开了。

70)ĐạiNamThựcLụcTiềnBiên? (东京:Keio语言研究所,1961),5.22。 ĐạiNamThựcLục将此事件定为1679年,但学术界的共识是事件发生在1682年。参见,例如,Nola Cooke,“后来 - 第十七 - 中心 - Cham-Viet相互作用:来自法国传教士来源的新光”,Annalen der Ham-汉堡Vietnamistik 4-5(2010):13-52;牛俊凯,李庆新,“十七世纪交战海湾的中国政治海盗”,139;和李塔娜,“越南,雷州半岛和海南岛的流行病,贸易和地方崇拜”,198。陈景和提出,在1682年和1683年,杨的军队分为两组。见陈景和,“郑清初成 - 锣can z之一南芝(上)“? (上),新雅学报5.1(1960):433-59。

T’oung Pao 104(2018)626-671


666

Claudine Ang

?。?不?。? ?不?一?三??上?。? ?。? 71

为了应对政治化的中国军队进入他们的首都,Nguyễn法院决定制定一项计划,在三个方面促进自己的内部关系:将明朝的忠诚者迁移到位于远处南部的土地上不是越南土地,法院成功地将大量外国人从首都撤走;法院可以然后用它们来保护越南王国的柬埔寨土地;它可以依靠明朝的忠诚者的劳动,将这些土地带入生产用途.72一群明朝的忠诚者被送到了MỹTho,另一群被送到了BiênHòa:

Yandi和Huang Jin将他们的人员和船只引向LôLạp(现在是 - 很久以前往GiaĐịnh)海港并驻扎在MỹTho(现在属于ịịhThưTng)。上川和安平将他们的人员和船只引向CầnGiờ海港,并驻扎在BànLân(现在属于BiênHòa)。他们开辟了闲置土地并建造了店屋;来自清朝的商船和西洋,日本,爪哇和苏门答腊等大陆聚集的人数众多。 从这时起,汉族的影响渗透到了ĐôngPhó的土地上。? ??。?。?。? ? 73

柬埔寨各省在明朝忠诚的一个特殊营地 - 龙门派系的劳动下,在越南南部名称王国的控制之下。越南编年史明确将杨炎帝称为“龙门司令”或“龙门门司令”,虽然他只持有龙门一年,并且在之前的十年半里没有控制它他到达越南南部。这是明朝抵抗清的“龙门”,在湄公河三角洲的东部定居。

71)ĐạiNamThựcLụcTiềnBiên,5.22。72)1688年在南部地区酿造麻烦,当时杨炎帝的副手黄金为了宣传自己而向杨炎帝致敬。查看ĐạiNamThựcLụcTiềnBiên的年份1688和1689年的条目,6.5-6.14。73)ĐạiNamThựcLụcTiềnBiên,5.22-23。 LôLLạp和CầnGiờ的港口出现在GiaĐịnhGazetteer,该编辑于19世纪20年代编制。见TrịnhHoàiĐức,GiaĐịnhThànhThôngChí,42和62-64。

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

667

MạcTiênTứ的父亲MạcCửu并没有和这些龙门军队一起抵达越南。他在1671年差不多十年前从广东来到广东,并且在三角洲的西部建立了自己的州,尽管是高棉人,然后是越南人。尽管分离的移民路径导致两个群体定居在湄公河三角洲的不同端,但作为中国移民和明朝忠诚的人,MạcCửu及其家人无疑与龙门军团有过接触。东部地区。74HàTiên在十七世纪晚期和十八世纪中期建立了一个繁忙的港口,与越南和中国南部的其他港口保持着联系。在这方面,GiaĐịnh繁忙的港口,由Drag-on Gate派系建立,可以被认为是他们最亲近的邻居。在那里 - 毫不奇怪,MạcThiênTứ的诗歌中充满了参考龙门和鱼龙的神话。在越南南部 - 地区,“鱼龙”成为明朝忠诚者的象征。通过HàTiên项目的十首歌,MạcThiênTứ能够将这个特定的中国海外侨民团体聚集在一起 - 明忠诚的一群人 - 向他们表达自己的想法。他的开场诗在中描述了鱼类正在努力到达他们将变成龙的水域,将HàTiên定位为新的龙门,这是剩下的明朝忠诚者的新战略据点。重新阅读记住这条信息的诗,揭示了在其内容中编码的重要性:

?

金色小岛阻挡波浪

一? ? ?

?上下游?

一个多岩石的山峰定居在翡翠般的海水中;在强大的HàTiên中以奇妙的美丽流动的水域。从东南部海域阻挡波浪和波涛的力量;太阳和月亮的光芒从天空向下反射向下反射。

74)参见41-48岁的东南亚明朝的忠诚者,以简明扼要地讨论两个明显的忠诚者群体。在她的讨论中,Claudine Salmon将DragonGate部队与湄公河三角洲联系起来,并将Mạc氏族定位于远离湄公河三角洲和暹罗湾的地方。然而,这两个群体之间有着密切的联系; 关于龙门军和Mạc族的领导人之间的婚姻关系,见陈景和,“清楚郑成功能不知道南齐(夏)”,新亚学报8.2(1968),478-79。

T’oung Pao 104(2018)626-671


668

Claudine Ang

? ? ?风叹和波浪痕迹看它适合长时间徘徊,?

到达它的水域,鱼到龙将会变形;在树木和岩石的悬崖旁边,它们会自然地飞溅出来。

在这个阴影和光明的景观中,一个不寻常的王国,遥远。

(诗1)

第四行,“太阳和月亮的光芒从天空反射而在下面”,上下?,因为放置? 和?在一起代表着“明”这个角色?这两个角色用一条编码线来点缀已经强有力的开场诗,上写着:“明天的光芒从天而下,从下面反射出来。”用粤语大声响起,下?与HàTiên在同音时相似,它会产生口语:“Ming的光辉反映在HàTiên。”75在HàTiên中,风和波浪的痕迹,就像明朝一样的残余忠诚者,选择流连忘返;他们徘徊在一个对比黑暗和光明的风景中,唤起月亮和太阳,昼夜守护者,再次想起“明”这个角色?另外,我翻译为“一个不寻常的王国,遥远”(yiguo xuan ?)的诗的最后三个字也可以被理解为“远离那个异端王国”,是对清朝的提及,异端的满族王国。最后的对联将会读到:“风叹和波迹看起来很适合长时间徘徊; /在这个阴影和光的景观中,远离那个异端的王国。“

与他们之前的龙门不同,这个新的战略据点 - 明朝的忠诚者是一个有能力忍受的力量的场所。虽然它位于中国大陆以外的地方,但是HàTiên是一个文化中心,在这里,大自然并不存在于混乱的状态,而是被调节和图案化。作为新龙门的统治者,MạcThiênTứ向他的明星忠臣发出了邀请。在HàViên,他们可以在他们的元素中,他们可以在秋天休息和巩固他们的力量像鱼龙。他向他们吐口水,在“南湾清澈的海浪”的结束对联中,他的忠诚是坚定的:“我也知道,在八海中,鱼龙隐藏着; /辐射月亮和闪闪发光的波浪,放心,我仍然明“”(? /

75)我感谢Flora Cheung指出谐音的相似性。

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

669

76.在他的第十首诗的最后一对中,他重新标记了他们在公海上的不幸散布;他感觉很敏锐 - 他与他们的身体距离,并希望将他们拉近。

结论:一种不同的边塞诗MạcThiênTứ的山水诗集并不是典型的诗歌,而是在偏远的周边地区构成的。他的诗歌与清朝时期派遣到新疆西北边疆地区的汉族官员的形象形成对比,这构成了一个“边疆地区”的形象,“不仅是中国的一部分,而且也是中国人。“77他们也不同于派遣到云南的官员们,云南是中国西南部的一个地区,那里的土着社区关系正处于清朝领土扩张的接收端。云南东川风景名胜区的抒情小说“强调成功的文明项目,将野外周边景观改造成秩序井然的中国景观,同时消除残酷的军事扩张。”78而不是传达中国大陆的首都HàTiên正在成为清朝控制中国的一部分,MạcThiênTứ的诗歌向其他明朝的忠诚者传达了这样的信息:HàTiên是一个远离中国大陆清朝的避风港,因此是适合中国人民的家庭,拥有另类政治忠诚。他的使命不是让HàTiên成为一个遥远中心的可接受的外围区域,而是将HàTiên列为新的忠诚 - 文化和政治中心。

那么,最终是MạcThiênTứ明明忠诚的本质 - 主义?我们的研究没有发现任何证据表明他要求明朝的回归包括将明之家的后裔恢复到中国帝王宝座的野心;他也没有聚集军队来反对新王朝。他不是背弃清朝,而是与青年使节保持联系,并且在1777年秋天,甚至寻求帮助清朝以试图打败前进的TâySơn

76)我原来的译文是:“我也知道,在八海中,鱼龙躲藏; /璀璨的月亮和闪闪发光的波浪,我明白了。“77)LJ Newby,”新疆的中国文学征服“,”现代中国“25(1999),467。78)黄飞,”边境的制造“景观:中国西南地区十八世纪的“东川十景”,“中国帝国晚期35.2(2014)”,67。

T’oung Pao 104(2018)626-671


670

Claudine Ang

然而,他的诗歌很好地融入了清王朝的统治之中,传达了他作为明朝忠诚者的自我认同的深度。 他的诗歌并没有表达对堕落明人的怀念,而是渴望与他分散的弟兄们统一起来。在中国大陆,残余的明代游击队的风景诗集中在修辞上。在历史和文化上的重要地点构建忠诚的标志.80以类似的方式,MạcThiênTứ按照他的野心文明地改变了HàTiên和欲望;但不像中国大陆的中国大陆人,他用新的政治象征来灌输历史上重要的地点,他试图提升一个不属于帝国地理范围的领域。在这样做的过程中,他在十八世纪为一个明朝的忠诚者所带来的象征主义注入了风景,因为他在中国以外的地方建立了一个新的家,他和他一样的人可以参加一个正在进行的文化项目,它同时具有新颖性,并植根于历史。

摘要明朝崩溃后,一群明朝的忠诚者在湄公河三角洲的HàTiên(位于柬埔寨和越南现代边界的越南一侧)定居。在这些边境土地上,他们在一个与广东和福建保持密切联系的港口周围建立了一个定居点。这篇文章探讨了一个十八世纪的文学项目,该项目以HàTiên的十大景点为重点。这些诗歌通过沿海贸易网络分发给越南和中国大陆的诗人,他们创作了匹配的诗歌并在下一个航行季节归还。这些诗歌作品作为一种媒介,通过这种媒介,项目的创始人通过给予HàTiên的自然环境模式(文件?)来使他的域文明化。 此外,他还在其中编纂了一些信息,这些信息促使分散的明朝忠诚者们将HàTiên作为新首都。对十首原创诗歌的深入研究揭示了这一诗歌

79)ĐạiNamLiệtTruyệnTiềnBiên,6.10。80)在她对1645年至1700年间扬州重建的研究中,Tobie Meyer-Fong介绍了扬州文人重建遗址的情况,这些遗址促进了他们对对明的怀旧。她并没有扩大忠于明朝的文人和那些寻求清朝的文人之间的政治差距,而是认为纪念加强了两个群体共同的 - 他们的社会和文化阶层。参见Meyer-Fong,清初扬州建筑文化。

T’oung Pao 104(2018)626-671


将景观写入文明

671

第二代明朝忠诚者的动机,他创作了山水诗,在中国大陆之外创造了一个新的家园。

RésuméAprèsladisparition de la dynastie des Ming,un groupe de loyalistesseréfugiaàHàTiên,dans le delta du Mekong,ducôtévietnamiendelafrontièreactleelleavec leCambodge。 Ils ybâtirentunecolonie autour d’un port qui resta en lien avec leGuangdong et le Fujian。 Cet文章检查了无法选择的dix-hui - tièmesiècleconsacréeauxdix sites remarquablesdeHàTiên。 Dixpoèmesfurentenvoyés来自lesréseauxducommercecôtieràdespoètesauVietnam et en Chine; cesdernierscomposèrentdeséponsesquiarerivèrentvecle retour des bateaux。 Lespoèmesorgeauxétaientpourl’initiateur de ce projet un moyendeprésentersa coloniecommeciviliséepuisqu’ilsprésentaientlesite naturel en termes de wen。 Ililinséraaussides messages implicites appellant les loyalistes Ming en divers lieuxàconcnaîtreHàTiêncomme leur nouvelle capitale。 Uneétudeserréedesdixpoèmesorigauxpermet de saisir les motivationsquimenèrentceloyaliste Mingde lasecondegénérationàcomposerdespoèmesdepaysage afindecréerunenouvelle patrie loin de la Chine。

?

?一?三?。?上?一?。?世?一? ?。?

? ?下一? ?。?“?” ? ?。

? ? 。?一? ?。

关键词明朝忠诚,风景,龙门,MạcThiênTứ,HàTiên

T’oung Pao 104(2018)626-671

作者名: Tian Yuan Tan
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 72, Number 2, December 2012,pp. 430-437 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2012.0025


430评论

说“要治理国家大型一类是如烹小鲜”,他是suggest-荷兰国际集团,有治大状态的一种简单而正确的方法。 然而,究竟那种方法仍然是一个悬而未决的问题。如果凭借所有尽头tivations是通过元phorical表情讲授,为结果将开放给各种interpreta蒸发散,因为比喻FUNC-蒸发散启发意义,没有引起一致。 Sterckx的复杂精细隐喻使用烹饪艺术的cated吃茶提醒我们仍然存在的比喻,语言,认知,和值得进一步调查的思考和书写中国的方式建立意义的大面积。

最后,Sterckx给了我们古代中国文化的一个最令人振奋的研究,通过古代著作进行彻底检查对食品,味道和烹饪艺术的意义培育per-SONAL美德,治理国家,实现圣人和牺牲,以精神。这本书,而且,不仅是中国早期的哲学和宗教的研究很重要,但也有对人类的一般研究更广泛的ramifi-阳离子。它提供了丰富的食物想了谁关心食品和烹饪艺术宗教,古典哲学和anthropol-OGY的学者,还有的人。

世俗舞台:十七世纪中国的戏剧性由苏菲伏尔普。剑桥:哈佛大学亚洲中心2011年PP。十二+ 371. $ 44.95。

田元潭,东方与非洲研究学院,伦敦大学

索菲·沃尔普的世界舞台是最近成长的一个新成员中国古典文学中“戏剧性”概念的奖学金.1“戏剧性”一词在以前的奖学金中得到广泛应用,并且已经广泛应用。的含义。沃尔普的工作 - 这个术语的主要内容是“世俗舞台”的概念。她认为世界和舞台之间可以有相似之处,尤其是

1例如,参见“海燕燕”,“中国古典戏剧中的戏剧性”,Theatri- o cality,ed。特蕾西C.戴维斯和托马斯Postlewait(剑桥:剑桥大学出版社,2003),第65-89页,和梅春,早期近代中国的小说和戏剧想象(莱顿:布里尔,2011),发表于同时作为审查的书。

发布时间由哈佛燕京学社

HJAS 72.2(2012):430-437


评论431

因为社会和戏剧性的角色,成为十七世纪中国越来越密不可分。她由阶段占据的社会空间的研究提出的剧场对我们在seventeenth-世纪中国文学和文化世界的理解意义深刻反思。

作为伏尔普所使用的术语,“十七世纪”是指从明末到清初代表社会连续性的长十七世纪(大约1570-1720)。在这个期间,商业扩张,对社会欺骗的焦虑加剧了。明清过渡也要求冷静的审美模式。沃尔普认为,关于世界和阶段的两种思考模式,或者她所说的“戏剧性的两种概念”,都是与十七世纪的文化世界特别相关的。 第一种模式中的思维将戏剧角色比作社会角色将戏剧角色扮演的角色转变为社会欺骗的隐喻。在这里,戏剧观众的功能是承认社会欺骗和不真实。在第二个也是更复杂的模式中,“舞台变成了一个空间,让观众能够理解所有形式的虚幻本质”(第8页),并要求观众参与幻觉。一个粗俗的观众通常会寻求区分幻觉和现实,而一个精致的观众应该同时保持紧张情绪幻觉和幻想。观看行为是theat-ricality的Volpp的讨论中心,因为她认为,在十七世纪中国社会的观看行为更大的话语是受惠于戏剧模式。 虽然Worldly Stage将第2章用于“表演实践 -

tice”和“舞台建筑”,以及随后的三个章节中的每一章讨论一个特定的戏剧(分别是牡丹亭?,南wan ? ?,和桃花山?),Volpp的项目并不是关于中国戏剧史,戏剧类型的演变,或个别剧作家及其杰作的文学价值。 相反,Volpp主要关心的是戏剧界间如何与行动,并为相关的,社会的,文化的世界,particu-larly社会和戏剧角色之间的相似之处。在她自己的话说,这本书是“考虑到在它涉及关于世界和舞台之间的关系方式泛着文学文化,诗歌,小说,戏剧,散文散,笑话的各方面问题”(第7 8)。 Volpp的讨论范围令人印象深刻。除了三个


432评论

戏剧文本,她包含了丰富多样广泛涉及剧场和观看行为的著作。其中有张岱的? (1597- 1684?)requiems对于演员和他的散文“西湖章启月禁令” ?七? 对观众和奇观;小说金平梅第63章的场景?描绘的性能发挥;从蒲松龄的经典故事? (1640-1715)Liaozhai zhiyi ?约谁看到,就好像是在舞台上一景象在他面前自己的生活行事一个执照;和说书人柳敬亭的两个传记? (1587年 - 1668年以后),吴伟业写的? (1609年至1672年)和黄宗夕? (1610-1695)

第1章,“十七世纪中国戏剧的意义”,可以理解为引言的延伸。 他们一起铺陈书的结构和理论框架。在第二章中,沃尔普通过讨论在十九世纪的整个过程中如何发展表现实践和舞台架构,探讨了世界与舞台之间关系的变化概念。她提出了两种不同的模式:晚明模式,以沙龙式私人表演的亲密风格为代表,允许世界和阶段之间的渗透,鼓励移动和参与性观众;以及后来的对比模型,以桃花山为主题,以观众和景观为两个不同的领域,增加了它们之间的距离。 Volpp推测,第二个模型可能是因为表演实践和空间的变化而发展起来的,例如在十七世纪晚期建立葡萄酒商店(jiulou ?)的固定公共阶段。为了确定如何将这些戏剧的文本世界可能已经直接关系到它们被执行的物理空间,我们需要了解更多关于在新建立公共阶段进行的各种戏剧,是否以及如何他们的剧目昼夜温差不同于私人影院进行fered。人们想知道,在十七世纪末期,桃花山在很多方面都是独一无二的戏剧,是真正代表中国戏剧实践的。桃花山世界与舞台之间的隔离日益增加是否可能是由于其主题重点对超脱的驱动?

在第3章至第6章中,沃尔普提出了四个案例研究,以阐明她关于戏剧性和观众关系的论点。


评论433

十七世纪的中国。回顾很难做到公正要么Volpp的文学文本的细读,这是非常有趣和照明,或在广泛的涵盖她的问题。在这里,我将集中讨论选定的问题和书中讨论的关键概念。关注汤显祖牡丹亭中的两个场景,第3章

考察文学引文的文化政治中的戏剧性.2教室场景在场景7和场景中的场景耕作8并列与学究的戏剧性的方言的真实性。 Volpp总结出“杜宝及导师陈的关系诗歌永远是假的,因为它始终是介导”(第115页)。她认为汤显祖的戏剧是对反对迂腐和学术的古老主义的批评,“他那个时代的主流文学派”,“批判性地使用引文作为戏剧,因此不真实,相反”该 ‘白话’”(第90页)。 Volpp在晚期关于迂腐的笑话以及公安成员的反古代着作的大背景下构建了她对牡丹婷的讨论。学校。更重要的是,她认为汤显祖与公安学校的不同之处在于他对古代引用的批评和对佛教的使用。而公安作家认为白话作为真实性的轨迹,汤显祖把它看作上演,因此为(第127页)“权力的不稳定源”。 从第3章到第4章的过渡非常精彩。如果在第3章Volpp主要关注语言的分期,在第4章她将注意力转向性别的分期。第4章的重点王骥德的? (1542年 - 1623年)扮演南gh,,描绘了一个交叉穿着的男孩,陈子高(甚至 - 偶然成为男王后)和临川国王之间的情色联络。 Nan wang-hou是本书中讨论的戏剧中最不为人知的。也许正是由于这个原因,Volpp准备了一个非常精细的英语翻译,并附有充足的注释,并将其包含在附录中(pp.263-314)。在第3章中,我们将介绍语言的逆转,如在牡丹亭和明末笑话中的经典和白话的不同社会语言学记录的相互作用中所见。 Volpp礼物

2本章首先出现在“晚唐至晚清及其后的王朝危机与文化创新”中的“文本,导师,父亲:唐贤祖牡丹亭的教育学和学者”一书中。王德威伤胃(剑桥:哈佛大学大学亚洲研究中心,2005),页25-62。


434评论

第四章的另一次逆转,这一次是关于性别逆转和南湾的交叉穿衣。然而,在舞台上这种性别交叉的戏剧性仍然在很大程度上取决于语言。正如沃尔普有说服力地认为,舞台上性别的建构不仅是视觉上的,而且是话语性的。主角性别交叉陈资搞的卓越易用性和成功舞台上与他的修辞dexter-两者均直接的联系。因此,他的易装癖不仅是视觉上的错觉,也语言和修辞技巧的显示。因此,当他的语言和妙语连珠的对答散架,所以不跨性别的错觉。该illu-索里在舞台上的性别指向对世界的关系和舞台之间有趣的问题,以及有关的模型illusoriness从和典故的文化过去,其子高经常引用在

玩。沃尔普巧妙地梳理出幻觉概念中的细微差别以及自我的变装中体现的空虚(xu?)和现实(shi?)概念之间的复杂性。

第五章,“十七 - 世纪中国演员的文学消费”,是对伏尔普早期关于陈维松诗歌的作品的修订。 (1626-1682)小圈子向演员徐子云致敬? (?-1675?)。3本章Volpp采用二方法。首先,她利用关于礼物的人类学文献来展示诗歌的社会流通如何在他们的作者之间建立联系以及各个诗人如何通过自称对男孩演员的热情来将自己映射到这些社会关系上。其次,她探讨了情感(qing)的主题是如何在这些诗歌中被发现和戏剧化的。这个案例研究以其自身作为一个坚实的奖学金,通过交换关于演员徐子云的诗,有力地揭示了陈伟松与他的朋友之间关于演员的鉴赏和社会形成的社会意义啊将homoerotic和homosocial混为一谈。然而,本章中提出的结论与本书关于十七世纪中国戏剧性的中心论点之间的联系并不总是立即清楚。 Volpp认为,谁在陈的小圈子演员的赞誉参加诗歌交流和流通诗人子mitted他们的诗“之类的方面和消费”和,

3本章的早期版本出现在JAS 61.3(2002):949-84,以及中国的写作和重要性:Patrick Hanan的着作文章,编辑。朱迪思·T·泽特林和Lydia H.刘(剑桥:哈佛大学亚洲研究中心,2003),页133-83。


评论435

在这样做,他们(第207页)“在公共舞台成为演员”。然而,由于这种诗歌交流属于中国文人界的一种普遍的实践和主导的文学作品模式,因此不清楚的是,沃尔普观察到的“自我戏剧化的观众”是否真的是戏剧世界所独有的。到了十七世纪中国文化。

Volpp对戏剧性及其与语言的关系的关注,在第三章和第四章中关于牡丹亭和南万虎的讨论中,这一点在第六章中得到了回应。第三章,沃尔普专注于故事讲述者刘敬廷,首先看吴伟业和黄宗熙的传记,其次是研究 - 桃花山刘的写照。 Volpp指出,尽管既吴伟业的和黄宗羲的生平展示了表演的模仿能力和他对渗透的状态boundar-IES能力,在这两个之间的差异焦虑:吴持谨慎通过这种力量高兴,而黄感到它的威胁。黄尤其关注刘的复制精英演讲的能力并认为“刘氏用白话取代古典的政治语言”是“深刻的不稳定”(第226页)。在相比之下,柳敬亭的孔尚任的写照浪漫化的说书人的口头表达能力和修辞的灵活性。 Volpp的用儒家官僚出身的说书人贾夫吸刘的讨论?? (1589-CA。1670),为箔是特别有效的,因为“贾夫锡的事业的trajec-托里作为说书是刘的相反。刘从市场精英最高层的上升;贾左他的官位给我们说说这个故事,市场上”(第233页)。事实上,现在人们认为,桃花山中刘某的一些歌词是由贾某提出的,这使得案件更加复杂化。 通过Volpp在桃花山场景10中的一个插曲的灵巧选择,生动地解释了白话的力量和故事 - 柜员的口语能力。当侯方宇以父亲的名义伪造一封字母并要求刘敬廷带着左连玉将军的营地时,刘告诉侯,这封信实际上是,因为故事讲述者的口头,白话改进 - visation优于侯的经典文本,它只是模仿他的父亲的散文。 Volpp则奉行刘的修辞多功能性是如何解散发挥在各个层次上。刘的语言可塑性也是他不断突变“,“他支队,源”,在他冷静促进


436评论

该文人需要培育”(第239页)。刘还显示“思想的通用性”的一种形式与他的权利要求任何社交空间自己的能力。这种意识形态多样性的概念在十七世纪尤其重要,当时文人寻求如何应对明朝的堕落。刘,沃尔普认为,这种多功能性体现了解戏剧的关键。桃花山没有在儒家依附和道教支队之间作出直接的选择。既不是承诺真正的自由。真正的自由不在于转义支队附件,而是“两者之间alternat-ING”(第247页)。

在结论中,Volpp通过介绍一个名为“Qinglie ji”的短篇小说继续她对观众吸收和脱离的观念的调查?在十七世纪初 - 世纪收集边儿柴?这个故事讲述了观众和演员之间的激进关系,并且“争辩尊重 - 文人和男孩演员之间的激情(qing)能力,强调男性恋人之间深刻的情感纽带”(第253页)。如果我们继续讨论“清j姬”和前几章关于南婉and和演员徐子云的诗歌,那么世界舞台上对男性爱情的强烈关注就变得明显了。沃尔普正确地指出这些文学作品对男性爱情的独特性,以及她在这本书中给予这些鲜为人知的作品的努力必须受到赞扬。但人们不禁要问,是否十七世纪的戏剧风格和观看行为的她investiga-重刑应该仅限于男性爱与男演员。许多问题她解散cusses,如使用典故引用的编码一个人的舞台上性别,大约在舞台上的性别表示焦虑,可以同样适用于戏剧妇女反串男人( Volpp列出了许多这样的戏剧;参见第131页ñ9)。女演员女性穿着异性服装的简要讨论,文人与cour-tesans协会(其中的一些例子列在第175页ñ7)可能有助于提供该问题的一个更平衡的调查。 “清冽纪”的评论文章和评论员的作用Volpp的讨论也让人怀疑为什么她似乎没有在这项研究,严格人们可能预料应用于戏剧批评和评论类似的应试普莱斯在戏剧性。在伏尔普的论证中,诸如真理(zhen?)和幻觉(huan?)等关键概念在晚明戏剧批评中也很普遍。一个认为这样的例子


评论437

如李贽的? (1527-1602)对琵琶记的评论?袁羽灵的? (1592-1674)Fenxiang ji序言? Worldly Stage处理参数为open的复杂主题。这本雄心勃勃的书激励读者思考和重新思考十七世纪中国的戏剧性,戏剧和社会观众问题。 Volpp宜人liter-元文本奖励一个接近读数反射的阅读体验。她不仅提供了经典的新鲜诠释,如牡丹亭和道华华山,还介绍了鲜为人知的戏剧作品,如南wan ..此外,伏尔普令人信服地证明,这些戏剧作品在明末清初与其他形式的文学文本有着共同的关注和焦虑。这是对帝国晚期中国的文学和文化研究能够贡献valu-。

制作现代日本文学:爱德华麦克的出版,奖和文学价值归属。北卡罗来纳州达勒姆:杜克大学出版社,2010年第X + 445 $ 84.95布料,$为23.95纸。

普林斯顿大学Atsuko Ueda

爱德华·麦克(Edward Mack)的新书是对学术趋势的另一个引人注目的补充,可以追溯到20世纪70年代和80年代,当时学者们开始质疑评估文学的归化标准并转向更具意识形态/历史主义的方法探讨如何构建这样的标准。这本书标志着一种尝试,正如马克在他的介绍中所说,提供“现代日本文学社会学的历史重建”(第7页)。为了做到这一点,Mack突出了两个主要事件:Kaizōsha的Gendai Nihonbungakuzenshū(当代日本文学的全集)的出版和发行以及随后的Akutagawa和Naoki文学奖的成立。这本书详细介绍了这两个事件如何促成“现代日本文学”的产生及其“文学价值”。麦克把现代日本文学分析为“文学领域”和概念空间;他不参与本身的文学作品。这不

发布时间由哈佛燕京学社

HJAS 72.2(2012):437-441

437

作者名: Paul W. Kroll
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 69, Number 1, June 2009, pp.239-250 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.0.0016


评论239

最后,本书的制作过程中的注意事项在每一页上都有所体现。它用优秀的照片,地图,图表和图表生动地说明。

话说得好:格雷厄姆桑德斯在中国传统中的诗意能力传统。马萨诸塞州剑桥:哈佛大学亚洲中心,2006年.Pp。 316. 44.95美元。

Paul W. Kroll,科罗拉多大学

在三个单词中,或两个或一个单词(取决于你对“定义”的定义),诗歌中的规范中国光泽 - 是 - 也许是记录中最简洁,最干净的。关键词是双关语增加了它的清晰度。然而,这只是定义诗歌的一种方式.1还有许多其他方式,或多或少有效,或多或少精确,说什么是诗歌,它来自哪里,它做了什么。正如华莱士史蒂文斯所说,每首诗中都有一首诗。但是,无论它是或者可能是什么,诗歌是一种共同的活动。缪斯唱歌,但不是她自己。就像落在伯克利森林中的一棵树一样,要成为真实的一首诗必须被某人阅读,背诵,听到或无意中听到(广告J. S. Mill) - 。

确认诗歌的情感品质,无论是道德还是情感,都深深植根于中国的传统文化。这需要理解,同化和操纵经典的语言。掌握将以各种方式展示。但通过 - 至少在手稿或印前时代,直到第十或第十一世纪(并且可以说超越,尽管某些重点在早期现代时期发生了变化),这种控制是不完整的,除非有一个具有的能力亲自改造或加入自己的传统字,特别是在诗句中。应通过能力正确补充知识。

在手头的书中,格雷厄姆·桑德斯研究“诗意能力”,他将其描述为“一个人将诗意的课程作为影响他人态度和行为的手段的能力”

1请注意,shi yan zhi的定义对形式一无所知。它也会引导我们远在这里讨论这个陈述的含义,但参见约翰·霍兰德(John Hollander)的经文表示,并非所有诗歌都是诗歌。

由哈佛燕京学院出版

hJAs 69.1(2009):239-50


240条点评

为了达到理想的目的而结束的人“(第6页)。他认为,这可以“只能在叙事的背景下立即被逮捕,其中可以确定诗歌的生产条件及其接受效果”(第6页)。基本上,他将处理从明智选择的古代和中世纪文本中选择诗歌的选择,将这些诗包装在轶事网中。这项研究的目的,桑德斯说,“不是要系统地建立诗意的生产和接受的社会条件,而是要描绘一首诗的演变概念以及一个人可能合理地改变的观念实现通过诗意表演“(第6页)。这个陈述包含几个未经审查的假设,其中主要是在诗歌本身的观念和发挥中确实存在时间顺序的发展。另一个假设是,所选诗歌文本所呈现的类型(官方编年史,伪历史,道歉,寓言故事,虚构娱乐,各种古玩)的控制 - ling必要性可以安全地排除在我们专注于一个确定的研究对象。人们可能需要来进一步探讨这些问题。虽然桑德斯在本书的开头部分做了一个勇敢的尝试来构建一个理论上的框架,完成他所谓的嵌套语境和跨语境力量,以及语言行为,言外之力和言外之意,他设计的理论(附录图1中的图形表示)仅在随后的章节中偶尔引用。它似乎没有任何帮助或说服力。我们读得越远,它的手势就越多;而作者本人逐渐看起来已经过时了。这并不是不幸的,因为这本书的文学批评比其文学或社会的理论更具吸引力。 桑德斯项目的时间范围允许他通过一千年或更多的中文文本漫游。 本书的五章在四个特定的时刻(或“愿景”,采用字幕中使用的术语)进行磨练,桑德斯认为这一点特别具有建议性。因此,他对读者进行了对某些诗歌的不连续调查,以及他们在“左传”,“汉书”,“施朔新语世界”,“本史诗”中的相关情况。他为这些文本中的每一个都投入了大量的章节,除了后者,他在两章中更详细地论述了。


评论241

从“左传”开始,桑德斯强调了他称之为“传统主义者”(rujia ?)的作用,“2在培养一种文化范畴中的作用,这种文化对于那些试图通过以下方式影响统治者的人来说是特权 - 利用历史的说服力。在这方面的一个关键操作是从传统的颂歌语(Shi?)中提到一种情境适当的诗。正如桑德斯所说,“诗意能力 - 在正确的地点和时间表演或引用正确的诗歌线条的设施 - 被描绘成证明一个人有更广泛的文化意识的主要技能” (第24页)。有两个例子非常详细地讨论。 其中的第一个,也就是左传中第一次出现的施引词,是公爵穆的宴会帐号(西贡23)?为逃亡的王子冲儿?金??,两位贵族交换颂歌和崇洱的部长赵翠?展示了他对文化和外交的准备。 桑德斯对该段落的翻译之后是十四页分析,几乎探讨了文本的每一个含义。值得注意的是认识到“它是需要关注的话语的仪式语境,而不是词语本身,因为仪式语境的而受到关注。最终将诗歌从仪式重演的p pus转变为修辞资源,需要将效力从仪式语境转移到词语本身“(第43页)。事实,这个宴会的更全面的记录记录在郭钰?,其中包括比左右引用的单对的更多诗歌的背诵,应该注意.3考虑这个更大的背景可能是有用的在寻求推广左传事件的进口。第二个左传的例子(来自玄公2)突出了顾问史记的无果的努力?通过Ode 255和Ode 260的引用来证明DukeLing of Jin ?.除其他事项外,这引起了对互文性和引文修辞效果的有趣反思。我也很喜欢

2虽然我同意桑德斯拒绝提及“儒家”,但我发现“传统主义者”对茹的尴尬呈现。迈克尔·尼兰(Michael Nylan)对近年来广泛采用的“古典主义者”(classicist(s))的建议更为合适。

3见郭宇(上海:上海古吉楚班社,1978),“金宇4”,10.360。关于左传的作者身份,编辑日期,文本历史和关系的烦恼问题 - 与其他早期文本一起发送的内容并未由桑德斯解决。


242条点评

桑德斯对周代的扩展比喻(第68页)采取的作为一个长期的戏剧,其最初的成功之后是主要角色的表演和解释的稳定下降,然后是剧情的appro pr批评家的修正主义公司。在他看来,中心点是“诗歌并不是现在过去的知识,因为它们是过去现在的知识。这种知识不是知道的对象,而是一种执行的方式 - “(第69页)。人们或许可以通过在其他早期文本中引用来自Shi的文章来复杂化这一图片,特别是在挖掘出的手稿中,如“吴星”,“子一”,和孔子石伦? ?。马丁克恩最近在几篇文章中做了这一点从一个更加语言学和哲学的角度来看问题。

在左传中讨论诗歌(或更具体地说,诗歌)作为一种形式的传统,桑德斯继续前进在下一章中,探讨了在一世纪的作品“汉书”中的历史叙事中所呈现的诗歌(而不是诗歌)。在这里,他专注于十一首歌曲,据说由汉刘朝法院或王室(和项羽?)的各种成员自称的自发作曲,范围来自刘邦??和他的妃子齐齐?几个王子后来的统治以及一位血的公主和一位贵族的配偶。除了刘邦着名的“大丰”之外,所有的歌曲, (大风),是表达严重不幸的痛苦情绪的表达。 这是一个相当局限的诗歌舞台,人们不能依靠它来总体上对汉族诗歌实践作出推论。这些不是汉书中唯一录制的歌曲,也不是归咎于王室成员的唯一歌曲。但是,唉,这些抒情绝望的爆发从未导致一个人的情况发生积极变化。正如桑德斯所说,这些主角的字“不能被描绘为有效,因为

4例如,见Kern,“出土手稿中的颂歌”,载于“中国早期的文本与仪式”,编辑。 Kern(Seattle:Washington University Press,2005),pp.149-93; “中国早期手稿中的语言与儒家经典:’紫衣’(黑长袍)”,Asiatische Studien 59(2005):293-332; “出土的手稿及其苏格拉底式的乐趣:在阅读’美国的空气’时发现的新挑战”,AsiatischeStudien 61(2007):775-93;而在中国人如柯马丁 - 丁,“左卫主义德史:史记齐早期全书”? 16(2005):329-41。

5,例如,韩无棣的两个“胡子歌”?从公元前109年在一场自然灾害中

但是对自己不构成威胁的人;韩舒29.1682-83。


评论243

他们自己是无效的政治代理人。 。 。被更大的军队所困,他们的诗歌徒劳无功“(第109页)。但是,如果我们走出汉书和这个严格定义的考试的页面之外,很难接受以下立即声明“只有在四个世纪的稳定的政治阶段的崩溃汉代之后的分裂是有可能切断这种关系并用个人目的来描绘个人的诗意表现,与更大的政治画面脱离关系。“这是一个长期跳跃到制造并忽略了由关于汉族的许多其他诗歌文本。

因此,本章可能是该书中最不令人满意的部分。与Martin Kern撰写的一篇文章相比,它也受到影响,在它出版之前已经超过一年了,但在桑德斯的参考书目中没有提及。这是“汉代史学的诗歌”,7更详细地涵盖了桑德斯所呈现的所有诗歌,以及除了其他人之外的所有诗歌。然而,克恩更关心的是我们可以从汉书的材料中学习东汉史学的实践和修辞,而不是西汉的诗歌能力和生产。当然,总有不同方法的空间。 但就其本质而言,汉书更容易产生关于正式历史如何适应和利用诗歌的可靠信息而不是诗歌本身在汉代的运作方式。因此,正如克恩所说,“这些叙事中的大多数歌曲都与早期历史学家最感兴趣的单一主题相关:操纵和皇室内的权力滥用以及围绕帝国继承的斗争。 “8克恩相应地将这种特殊类型的诗作者的动机直接定位在早期史学的紧张局势中,并且更具体地来自于司马迁的个人审判,其史诗?所以有力地建立了几个古典和中世纪的史学项目的叙事模式和倾向。 当桑德斯在他的下一章继续前进到五世纪的世神新宇时,他将我们置于一个变化多端的世界,地理位置,

6例如东汉时期写的越来越个性化的诗和福。7在中世纪早期的中国大陆R. Knechtges的Festschrift中出版10-11.1

(2004):23-65。

8克恩,“汉族史学的诗歌”,61,重点补充说。


244条点评

道德和文字。重要的是要认识到,在这个分类的轶事集中运作的通用术语与左传或汉书的管理顺序不同。这不可避免地影响诗歌(或任何其他努力)的活动和结果如何被描绘。正如经常指出的那样,评价和品格的精确评价是本文的核心业务。 它也比文学工艺的历史更重要,复杂的机智,以及les mots justes的命令。因此,它的轶事指的是诗歌或特色诗歌可以预期与左zh zh和韩书的例子不同。虽然他并不认为它是可靠的历史,但桑德斯认为“世说新语”是“六朝时代的记录汇编”,最能刻画“文化能力的力量”(第112页)。

In为了使选定的轶事成为他的论点关于诗歌实践的演变,桑德斯提出了一些内在的读物。这个例子的第一个例子就是在本章中考察的第一个轶事,着名的故事是曹丕丕作为皇帝要求他的弟弟曹志?走路时写一首诗 - 只需七步,否则面对执行。桑德斯认为曹志是“无法获得皇帝的优越象征资本的外部挑战者”。他被迫活在当下,不断地即兴创造方式来颠覆那些边缘化他的力量“(第118页)。桑德认为,曹丕所设定的危险任务是“试图打破曹植即兴的能力,将他兄弟的才能弄平,从而剥夺他对曹丕宏伟愿景的不稳定影响”帝国“(第118页)。虽然我不知道曹丕对帝国的宏伟愿景所指的是什么,但我可以在这里体会到这场热心的战斗。然而,当我们被告知曹植的成功在这次遭遇中“表明在汉朝朝文学生产或话语崩溃的过程中态度发生了转变,而不是政治暴力”(第119页)我怀疑是过度阅读。如果说中国历史上的任何时代都充斥着持续的政治暴力,那就是魏晋 - 南北朝时期。在现实生活中,诗意能力与政治力量之间的平衡不是零和游戏

9关于这个故事的背景及其解释历史,直到今天,见罗伯特乔切特,“论七步诗中的诗的真实性”,“中国早期中世纪文学和文化史研究”,以纪念理查德B.


评论245

来自Shishuo xinyu的其他大多数轶事都认为Sanders ana在本章中的分析并不具有杀伤力和象征意义。 叙事情绪从社会竞争到公司 - ion可笑。演员从皇帝和贵族延伸到儿童和仆人,以及从皇家宫廷到私人住宅的场景到未开垦的乡村。正如桑德斯指出的那样,在本文中有许多场合,其中文化商品的良好评价与表现本身一样重要。他指出“人们为了别人的欣赏而表演;判断编码在升值中是什么措施,从而确立了表演者的能力。但是,如果他或她的应用程序要承担任何重量,那么法官也必须胜任“(第146页)。这反映了“世说新语”的一种观点变化,即“所谓的诗歌作品不再被视为话语模式,而是作为话语的对象。它们证明了文学已经成为一种不可忽视的实体,可以用自己的方式来理解,而不必依赖于政治或道德的教育主义“(第149页)。 与左传和汉书一样,在世说新宇的诗歌

的段落是有限的集合,并不是整体作品的主要焦点。我觉得Shishuo xinyu是Aulus Gellius的阁楼之夜的中国表亲 - 更好的组织和更少的个性化,以确定,但具有相同的广泛兴趣,特别是在语言上的中心,以及学到的同样喜悦八卦和小酒馆。 都是自由,精美的散文的模特。两者都是文化精致的环境产品,整洁的歧视 - 言论可以被视为文化的标记和标记。 桑德斯书的最后两章集中在第9世纪的孟琦的本世史,这是他在哈佛大学的博士学位论文的主题.10不同于其他三部作品在单词Well Put中考察,本石市是一个文本,其主要 - 确实只是主题是诗歌。它的标题在这里松散地呈现为“Storied Poems”,表示同样多的内容.11这将它放在一个不同的类中,

马瑟和唐纳德霍尔兹曼,编辑。 Paul W. Kroll和David R. Knechtges(博尔德:T’ang研究学会,2003年),第1-26页。桑德斯没有提到这篇文章。

10“叙事中的诗:孟((fl.841-886)和’真实的诗集(Penshih)

shih),’’1996。

11标题的更直译是“实际诗歌”。


246评论

与前面章节中处理的轶事进行比较相当有问题。现在,桑德斯第一次停下来讨论文本来源和历史,并以详细的方式进行讨论,因为本石市的研究不如左传,汉书或世说新语,因此倍受欢迎。孟琦的简短序言,年至886年,经过深思熟虑,与早期文本的措辞和目的关系得到了认真阐述。桑德斯在九世纪编写的许多轶事历史的大背景下找到了工作,并指出“孟琦在塑造内容和形式方面的创新。 。 。是为了制作最早存在的收藏品,它专门记录有关诗意制作和接受的叙述“(第188页)。虽然接受这些叙述“不能作为唐代诗歌实践的可靠说明”,但他断言他们仍然“有一些东西可以传授关于唐代诗歌中的诗歌的欲望和焦虑”(第164页)。因此,将背景和注意事项放在适当的位置,他在考虑本石市的选择方面取得了最坚实的基础,他在他的研究的第五个也是最长的一章中进行了这样的选择。本石市的轶事是许多种类,桑德斯提出了一个慷慨的样本,其中有二十七个。他显然非常喜欢这些事件,并且有很多可以说明他们的事情。这些材料的英文翻译本身就是一种令人钦佩的对奖学金的贡献.12诗歌和故事本质上是有趣的,除了它们是否以及在何处被置于在诗歌制作的发展计划中。但是,我无法在他的一些解释性飞行中陪伴作者。这两个涉及无情的首席部长李林甫的事情是什么?例如,从中八世纪开始,似乎没有能力“表现出完全否定诗歌作为一种受保护的话语形式,即可以保护说话者免受罪责”或者是“明显的证据”只有诗意的才能不足以控制局面“(第226页)。当桑德斯强迫一个轶事来表示过于诡异时,就会出现这种情况。但是,如果有人忽略了这种过激行为,那么他的分析通常是深思熟虑的,有时候会让人大开眼界,就像他在讨论中一样

12最近西方对唐朝的奖学金中对本石市的提及是相对罕见的,除了四十年前由霍华德·利维(Howard Levy)发表的一篇冗长的文章“诗歌的原始事件, “Sinologica 10(1969):1-54。桑德斯没有提到这篇文章。


评论247

关于这位匿名宫廷女士的故事,她用一件带衬垫的衣服封上了一首致命的诗,送到了边境的一名士兵身上(第259-60页)。在某些情况下,桑德斯的语言无罪背叛了他。 当韵律问题成为问题时,这一点最为明显。比如,在李白的轶事里?写一个七重奏的quatrain模拟 - 杜甫?因为在他的诗节(第249页)中对于音调的悦耳而言过于挑剔,李白并不是“时尚的”,或者是“通过一首诗来表达他的批评”。他鄙视的那种形式。“对于李白白来说,通过撰写一首符合这些规则的诗来谴责杜甫对音调规则的依恋并不是一个笑话。这场闹剧立刻比桑德斯声称的更为明智和微妙。这是Benshi shi中的诗:?? / ? // ? / ? .13在一个受调节的调和的诗中的关键点是每一行的第二,,四和六;理想情况下,这些位置中的单词应该在水平和偏转音调之间改变,并且一行的模式应该在对联的另一行中反转。使用O代表一个水平的单词,X代表一个偏转的单词,诗的韵律如下所示:XXOO OXXr / OXXX XXXr // XXXO XXO / XOOOXOXr。第1行和第3行中的第2行,第4行和第6行(这些行是指李白自己在诗中的行为)是可接受的XOX模式,但在第2行和第4行中的位置相同(将直接指向杜甫的线分别产生inapt XXX和OOO图案。 更糟糕的是,在第2和第3行中,连续有9个偏转的音词,更加明显或听得见的缺陷。尝试你可能,暗示李白,有时你只是不能使细节出来正确(实际上是与杜甫相关的线,音调的谐音失败)。因此,诗歌的戏弄感 - 杜甫穿着自己瘦,同时担心他的诗句的细节 - 是由线条的光栅声音补充。

13十世纪初唐志彦的版本? (上海:Shang-hai guji chubanshe,1978),12.140,有几种变体,但它们不会改变音调方案。这首诗的真实性一直存在疑问;它不包括在李白收集的作品中直到很晚。

14郭沫若建议第四行应该读作杜甫自己对第三行提出的问题的回应(而不是李白对他的抨击)会使这个笑话更加尖锐。见郭沫若?,李白玉杜甫?与? (北京:人民文学出版社,1972年),p。 103.郭还认为,这首诗是李的顽皮回应杜的摇摇欲坠的“送到李白”?


248评论

韵律在李白的另一个轶事中同样重要。 在这里,皇帝命令醉酒的诗人自发写作,并在五行中写出十首规范诗歌,因为我们被告知,他知道“李白蔑视音调规则并声称它不是他的强项“(第239页).15李白据称创作的第一首诗是在本石市录制的,而轶事的叙述者则说如下:?,?; ?,?不?桑德斯将这四个短语翻译为“笔画强大而锐利,像凤凰上升和龙爪; 韵律很平衡。没有一节缺乏无与伦比的优雅。“这误解了最后的短语,实际上是附在前面的评论,正如第二个短语是对第一个短语的评论。它所说的是诗歌的韵律是如此平衡,以至于“没有什么不是完美的” - 没有单一的音调不合适。事实上,所引用的诗在所有音调模式中都是无可挑剔的,保持每行第二和第四个字之间所需的交替,在每对第二行中反向交替,甚至对第三和第五个字做同样的事情每一行和对联,从而设计一个听觉预言的气密例子.16我们必须永远记住,唐诗被听到(即使只在脑海中听见),而不仅仅是在语义上解码.17

桑德斯有时会在涉及唐文化或语言的事实问题上滑倒,结果令人困惑。简单的修正将澄清令人费解的效果图。例如,找到永丰?在洛阳,而不是在长安(第242页,第45,第243页),将取消神秘的“东方专员”

读取? / ? // ? / ?和其真实性永远不应该被质疑。如果这是真的,那么Benshishi对它的保留显然不会将这首诗置于其原始语境中,而是放在一个新的想象场景中。

从一个角度来看,这似乎是一个更为复杂的主题背后的变化

曹丕与曹植的“七步走”事件。

事实上,每个cou-o plet的开线词之间甚至有音调交替,尽管这是多余的姿态;但李白绝对没有留下任何错误(wu bu jingjue?不?)。这首诗被列为八首“公中xingle ci”之一??在李白的收藏作品中。其他七首诗也在他们所有的2/4轮换中都有点关键,但并不总是在不太重要的3/5中。

17这首诗的句法并行是完美无缺的,但这是预期的,它不需要

在孟琦的讲话中提出来。


评论249

关于白居易的歌曲“杨柳之”的轶事? (Willow分支):这句话?意思是“皇帝”相应地“派人到东方” - 即到永丰区所在的洛阳,取得所需的柳枝并带回来在长安宫殿种植。更为严重的是偶然的错误,这种错误会引发奇怪的错误解释。没有认识到“委托领主”这个词(shijun ?)作为一个普通的,非正式的长官指定(cishi ?),桑德斯高度夸大它作为夸大的恭维,然后重读汉语的语气和意图黄的?荣裕的言论? (第273页)。在同样的轶事中,意识到当荣宇告诉唱歌女孩耿

?时,他并不是说她应该“改变她的礼服”,而是她应该简单地原谅自己不要参加宴会(而她的命运已经决定了,本可以让桑德斯摆脱相当滑稽的暗示 - 荣可能会“剥夺她的服装,因为他计划惩罚她”(第273页)。虽然性质较小,但这种错误比人们预期的要多得多.18材料本身和本石市文本的状态有时会产生自己的问题。有关韩愈的连词((连连?)组成的轶事,有些朋友,以及道is M M M M ?就是一个很好的例子。这个事件的版本在本石市相关并由桑德斯翻译(第252-53页)是一个严重截断的帐户,除非已经熟悉这个故事,否则难以理解。很容易看出为什么孟琦没有选择包括韩愈所写的冗长的序言以及所有三十三个联合作曲的小部分.19这样做会使这个非常歪曲与集合中每个其他项目的比例。但它以这种形式存在引发了先前知识的问题

18我无法抑制一点英语用法的一点点反对,即。本书中“参数”这个词的滥用,好像它意味着“边界线”或“边界”。这个错误现在在学术散文中很常见,但它仍然让人不愿意读“外面使用”参数“(第47页),”超出这些参数“(第48页),”在限制性参数范围内“(第172页),”放样参数“(第250页)等。

19全文见韩昌利史先生jishi ?,ed。钱忠 - 莲? (上海:上海古吉出版社,1984),8.849-60。这由大卫波拉克翻译并详尽阐述,“韩and和’石头大锅连词 - 诗’,”中国研究期刊1.2(1984):171-202。参看James Robert Hightower,“HanYü作为幽默家”,HJAS 44(1984):17-19,对于前言的另一种渲染。


250条点评

编辑推测“实际场合中的诗歌”。 读者在哪里允许甚至要求补充文本? 这个问题可能会促使我们稍微改变一下我们的阅读策略。桑德斯给我们的关于孟琦的本石士的章节开放有希望的进一步研究线。一个可能是扭转焦点,并考虑轶事不是在他们的故事中的诗歌,而是作为诗歌的故事。巧合的是,也是在9世纪后期,在日本发展了uta monogatari或“诗歌故事”的类型。这些集合,其中Ise monogatari是也许是最着名的范例,围绕着诗集来构建在简短的叙述中激发了他们的事件。虽然经常包含一个基本的叙事弧,试图以一些可察觉的顺序排列故事,但他们在很多方面与本石市进行比较。朝着这个方向前进,人们也可以追求一种水果 - 对杨明来说很有见地,几年前人们不仅关注本石市的亲和力,不仅仅是对轶事历史的集合,而且还与唐小说的发展类型有关。 20唐代文学混合体裁中混杂的诗歌,小说和历史的混合主张还有待进一步探讨;桑德斯在本石市的工作将成为所有追求这些问题的人的必要起点。正如上述评论所表明的那样,桑德斯在本书中尝试了很多,

完成了很多。他是一位深思熟虑,专注于诗歌的学生。他把目光投向了大量的中国文学,他从不同的时间和文本环境中揭示了几种诗意的实践和接受。他是一位具有吸引力的造型师,并且吸引了读者。他还以一种意想不到的方式推动人们思考。他提出的“愿景”增强了我们的观点。他们也帮助麦考利的旧挑战说谎“随着文明的进步,诗歌几乎不可避免地会下降。”桑德斯的研究表明在中国,至少,情况并非如此。

20见他在王云熙的言论?和杨明,隋唐五代文学

pi ping shi ? (上海:上海古吉出版社,1994年),p。 736。

作者名: Andrew Hui
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 75, Number 1, June 2015, pp.1-28 (Article)
其他信息: 摘要:本文將《西遊記》的結局作為《般若心經》的託寓來解讀,分析小說如何以無字天書的的形而上學的內涵來闡述心經中色與空之間虛妄的雙對性。《西遊記》指出,在追尋絕對真義的過程中,文本只不過是一個工具而已。这一道理无异于佛法的基本教義。IthankPetrusLiu, MelissaJ.Brown, ScottW.Gregory, JayL.Garfield, Teng-KuanNg, Kang-iSunChang, ChaoLing, andthereviewersfortheirhelpinthepreparationofthisarticle.IdedicatethisworktothememoryofAnthonyC.Yu(1938–2015)—thoughouracquaintancewasbrief, mydebtimmeasurable.

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2015.0008


无言文本,空手“西游记”中经文的形而上学与物质性

Andrew Hui耶鲁大学国立大学

这个世界最终成了一本美丽的书。

StéphaneMallarmé

一本甚至没有超越所有书籍的书都有什么用呢?Friedrich Nietzsche

Xiyou ji的读者? (1592年,归因于吴承恩?

?)将记住第98章中的最高时刻 - 小说的倒数第三个时刻,?在他们最终的目的地在西天堂的霹雳修道院,?和尚玄?

摘要:为什么朝圣者在“西游记”的最后几章中给出了空洞的经文?流行的解释将其视为一个透明的笑话。本文反而提出,小说的最后几章应该被理解为关于心经的一个扩展的寓言性的指导。空洞经文的形而上学和碎片化经文的实质性故意对应于心脏Sūtra的双重性和形式,?二元性最终通过语言手段在表达非现实的佛教悖论中被解散。 Xiyou ji,?而实际上是佛教,?表明所有文本 - 无论是经文还是文学小说 - 都是必要的,但却不足以追求终极真理。文本只是工具性的;众所周知的筏子一旦河道到达启蒙就必须被丢弃。?“?”? ?上?。“??”? ?不?一?。?一?。

我感谢Petrus Liu,?梅丽莎·J·布朗,?斯科特W.格雷戈里,? Jay L. Garfield,?吴腾宽,? 康我孙昌,?超灵,?和审稿人帮助他们准备这篇文章。我把这项工作献给了Anthony C. Yu(1938-2015)的记忆 - 虽然我们的熟人很简短,?我的债务无法估量。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 75.1(2015):1-28

1


2 Andrew Hui

(也被称为大藏经)和他的三个门徒终于得到了经文,这些经文在他们的十四年追求中一直是他们热切渴望的对象。然而,一旦他们离开,?灾难来袭。一个“翻腾的芬芳风”从他们的手中撕下经文,并将卷轴散落到各处。令他们沮丧的是,?一个接一个的朝圣者发现文本只是“无言的”?空卷“:

当沙僧[沙武经]打开了一卷经文,其他两个弟子紧紧抓住,?他的眼睛只能看到白雪皑皑的纸,上面没有半个字母的痕迹[?,? ?]。

匆匆将他送到大藏经,?他说,? “主,?这卷轴是无言[?]!“朝圣者[更常见的是猴子,?还是太阳悟空?]也开了一个卷轴吧?太,?无言以对[?]。 那么八个规则还打开了另一个卷轴吗?它也无言[?]。 “打开所有人!”Tripitaka喊道。每卷都只有空白纸[?]。

根本没有运气!收回一个无言的,有什么好处?空卷像这样[?]?我怎么可能面对唐皇帝?“(第4节,第353页)1

叹了口气,?老人说,? “我们在东方土地上的人民

他们正确地怀疑金刚护卫队密谋反对他们并匆匆返回修道院。卫兵们感到很恼火,因为朝圣者空手而归,所以交换了书面的卷轴和空白的卷轴。佛教族长,?太,?认为这样的价值不应该那么容易被发现吗?但是出于激情,?他终于松了口气并给了他们5,?048卷轴用词,? 佛教佳能的完整卷轴数量,?因此也是神秘的完美数量。当它发生的时候,?朝圣者的整个jour-ney是5,?040天。因此,书面卷轴的数量完成并补充了他们旅行的天数,?在他们的生活和文本之间做一个巧合,?他们的旅程和奖品。 (我稍后会讨论失踪的八个。)

1英文翻译是Anthony C. Yu的修订版,?西方之旅,?转。版,? 4卷。 (芝加哥:芝加哥大学出版社,2012年)。主要文本中的卷和页面数字参考Yu的翻译。中文是来自吴承恩,? Xiyou ji,? 100惠?在2卷。 (北京:左家楚班社,?1954年)[以后的XYJ] ,? v.2,? H。 98,? 页。 1110年至1111年,?这是Yu翻译的基础。


Xiyou ji中无言的经文3

在一个层面上,?这个偷偷摸摸的经文转换来自于一些笑话,?强调了小官员的琐碎和佛陀的慷慨大方。然而,这种恶作剧的授权 - 没有任何东西的交换 - 不仅仅是族长自己的人物,这表明这一集提供了关于佛教教义的更深层的信息,?一个关于空虚。通过文本的字面空虚来说明重要性的概念是有道理的,?鉴于小说中的心脏Sūtra的突出性。作为大乘佛教文本,在南亚和东亚地区创造了数千年来最长,最杰出的解经线,? HeartSūtra最受尊敬的一句话是:“形式是空虚,空虚是形式”(第1节,第390页).2当我们将卷轴的空白纸作为形式和缺失的单词解释为tiness,?这一集完美地说明了HeartSūtra的悖论? 因为“形式与空虚无异,”空虚与形式没有什么不同“(第1节,第390页).3这种解释使我们能够理解为什么佛教族长说无字经文与字的经文是可以互换的。因此,卷轴的空白是佛教空虚学说的一种偶然表现。一个标志点 - 无标志,? apophatic,?最终现实的不可言说的本质。经文寻求者的文本不幸事件并未在此结束。在下一章,?正如菩萨讲述他们的旅程,?逐一列出他们的八十个试验,?她注意到他们还缺少一次考验,? 因为9倍九是完美的数量。最后的障碍是炮制:穿越天河。一个值得尊敬的,? “巨大的,?白色,? scabby-headed turtle“(第4节,第362页),?他们之前遇到过谁,?提供他的帮助。但感到恼火的是,霹雳州修道院的僧侣忘了询问他的分配年龄了吗?这个生物震动了他的身体和朝圣者,?马,?所有经文都落入水中。现在他们不得不在阳光下晒干他们浸泡的物品。结果是,?佛陀的几个卷轴 - carita-kāvyaSūtra(佛陀的诗意传记)在岩石上被卡住了,?所以“sūtra的结局的一部分被撕掉了。这是

2 ? ,? ?; XYJ,? v.1,? H。 19,?页。 220;全文,?看爱德华康泽的翻译和评论,?这是基于梵语,?在他的佛教智慧:“钻石经”和“心经”(1958年; rpt。,?纽约:Vintage,?2001),?第79-120页。 Red Pine的翻译和评论,?心经:佛陀的子宫(Berkeley,?CA:Counterpoint,?2004),?再现中文版。

3?不?,? ?不?; XYJ,? v.1,? H。 19,?页。 220。


4 Andrew Hui

为什么今天的sūtra不是一个完整的文本,? sūtra干燥的特殊巨石的顶部仍保留着一些写作的痕迹“(第4节,第366页).4虽然大藏经哀叹他们的粗心大意,?太阳悟空迅速回应说,圣经的散布实际上与“非完美的深奥之谜”相吻合(第4节,第366页).5这两集可以从字面上理解 - 只是几个朝圣者必须经历的许多考验,?有些读者已经把它们当作了。然而,?事实上,他们出现在小说的最后一集中,以及他们处理文本变迁的事实 - 一个关于的消失和另一个关于他们的碎片 - 表明他们有更深刻的寓言意义。当然,?被淹没的经文的集最有可能受到真正的玄biography传记的影响,?因为他确实掉进河里,在回程航行中失去了一些文本。然而,对于一部经常将历史事件变成宗教寓言的小说,?对剧集必须有一些更深刻的意义。这种象征意义是明确的,?毕竟,?当Mon-键自己解释说他们的不完整的身体状态是一个寓言佛教概念的“非完美的深奥之谜”。

这样看,?毫无疑问,无言的文本的第一个问题与空虚的形而上学相交,而碎片文本的第二个问题与题词的重要性及其保存相交。前是关于消失的能指,?后者关于那个能指的受损载体。将这两个剧集捆绑在一起的口头线索是“写作痕迹”的重复(ziji,??),?暗示缺席,?抹杀,?剧本的消失:僧侣们只获得了“没有痕迹的雪白纸”(第4节,第353页),6和巨石“保留了一些写作痕迹”(第4节, ?p.366).7简而言之,?小说的最后几章深刻而反复地反映了文本的交替和形而上学。这两集强调了小说的元叙事性质,?以来,?毕竟,? “西游记”是一个明确的文本搜索文本。

4 ? ,? ?“?”不?,? ?上?; XYJ,? v.2,? H。 99,?

页。 1120。

5不? XYJ,? v.2,? H。 99,?页。 1120.6 ?,? ?; XYJ,? v.2,? H。 98,?页。 1110.7?上?; XYJ,? v.2,? H。 99,?页。 1120。


Xiyou ji中无言的经文

这些无言经文的意义,?虽然经常注意到,? 一直未得到充分探索。 Anthony C. Yu,?在他的小说改编的不朽翻译的介绍中,?有助于识别第98章中的情节是否适用于lan-guage的Chan哲学?但是他没有深入分析这个姿势.8安德鲁普拉克斯,? 在他的开创性明代小说的四大杰作中,?将西游记的章节称为“空虚的超越”,但他好奇地摒弃了这一集的深层意义:“对’无言’经文的最后讽刺是一个相当透明的笑话,?除非我们选择来强调在中国哲学话语中“空”经文的众所周知的可取性,在这种情况下,’真实’经文本身的最终恢复进一步削弱了任务的最终成就。“9作为回应,? Francisca Cho Bantly认为,“朝圣者成就的字面意义根本不具有讽刺意味。如在佛教soteriology的讨论,?启蒙不存在超越自我,因此不能成为成就的对象。 。 。 结果。 。 。在“空虚”的语言中,可以简单地看作是最后和不可抗拒的捅。“10位中国学者最近提出了”真实的“,”真实“的语言。无言的经文“(wuzi zhen-jing ?)。11并且通过小说的”新学“调解了对空虚的意义的另一种洞察力, 或学习心脏?凌汉林只说“真的,?字 - 较少的经文“当然”是关于真理的自我存在的陈词滥调不受语言的影响。“12

8余,?介绍西游记,? v.1,?页。 65.9 Andrew H. Plaks,?明代小说的四部杰作:Ssu ta ch’i-shu(普林斯顿,?

新泽西州:普林斯顿大学出版社,? 1987),?页。 243。

10 Francisca Cho Bantly,? “西游记中的佛教寓言,”亚洲研究期刊48.3(1989):512-24,? 520.其他佛教读物包括李千成,?启蒙小说:“西游记”,“无数镜子之塔”和“红色室梦”(檀香山:夏威夷大学出版社,2004年);平绍,? “慧能,?须菩提,? 和西游记中的猴子宗教,“亚洲研究期刊65.4(2006):713-40。

11陈红?,? “吕纶乌兹镇静俞小说西游记关系”? Mingdai wenxue yu ke wenhua guoji xueshu yanlunhuiwenji ?与? (2006):643-54;谢文华?,? “Lun Xiyou ji de Xinjing yu’wuzizhenjing’”?“?”?“?”?“?”,? 国文学报? 48(2010):93-120。

12 Ling Hon Lam,?文学,宗教和东西方比较中的“对心灵的愚昧:寓言的政治和西方的旅程”,以及对安东尼奥的荣誉的散文。俞编辑Eric Ziolkowski(纽瓦克,德国:特拉华大学出版社,2005年),?页。 164。


6 Andrew Hui

我认为佛陀的笑话需要更多的解释而不是之前的解释所提供的因为虽然所有这些读数都强调了语言“空虚”的透明含义, 他们忽略了文本的重要性。毕竟,?朝圣者最后做了带着一捆经文,?被视为需要保护的宝藏。 因此,?我的阅读不仅强调空虚的重要性作为一种精神原则 - 这是什么,?在任何情况下,?不透明 - 完全 - 但也包括经文的具体实质 - 一些 - 没有经过批判性讨论的事情。 “真实经文”的最终修复并没有减少任务的实现;而,? 它承保并实现了朝圣者的目标。我认为西游记的最后几章应该被理解为对心经的一个

延伸的寓言性评论。空洞经文的“形而上学”和分散的经文的“物质性”故意对应于心经的“重要性”和“形式”的二元性,这种二元性最终融入了佛教中通过语言手段表达非活性的悖论。这个读取,?我表示,?西游记是一个明确的论点,?由佛教徒族长制作,?猴,?和叙述者。 Xiyou ji,?事实上佛教在大,?同时也暗示所有文本 - 无论是经文还是文学小说 - 都是追求最终配偶真理的必要手段。文本只是工具,?一旦跨越启蒙河,必须被丢弃的众所周知的筏。

在这篇文章中,?我画了很多南方,?内,?和东亚洲来源和,?走到尽头,?来自欧洲文学的例子可以帮助我们理解这部小说。虽然有些读者可能会因来自不同国家和不同世纪的文本混合而感到困扰,但是?同样有助于解释早期的佛教实践,?这种方法符合小说融合性的精神; 它宽敞,?丰富的想象力吸收一切,反过来其来世同样具有生成性.13对经文和空虚的重要性的讨论是佛教思想的基础跨越亚洲 - 印度人,?藏,?中文,?和日本的评论 - 我们必须更加广泛地看待,以便看到小说如何独特地促成这种对话。

13最近出现的“无言真经”topos,?我将读者的注意力吸引到2008年全球电影“感觉功夫熊猫”(梦工厂动画)最终送给熊猫的“空”龙卷轴。


Xiyou ji中无言的经文7

文本的空虚

HeartSūtra是智慧完美的升华(Prajña - pāramitā),?公元100至300年的一个体系,代表了大乘学校最早的发展.14根据传统,?这是历史玄人本人(公元664年)将梵语中的禅宗收藏翻译成中文.15历史僧侣的第一份文件记录之一告诉我们如何,?通过背诵HeartSūtra并呼唤观音,?玄语从口渴和幻觉中解脱出来.16简洁地封装了佛教教义的核心,?心脏Sūtra的简洁而无穷无尽的性质吸引了来自Yogācāra的丰富评论,? Madhya maka,? 和陈传统.17在小说中,?空虚无处不在,HeartSūtra被多次引用。在第7章,? “Madhyamaka学校的真正大师/在天堂中居住的形式和实力”(第1节,第198-99页).18在第14章,?前言诗读,? “没有形式,?没空,?没有空虚; /没有来,?没有离开,? nopariṇāmamā“(v.1,?p.306).19在第32章,?猴子告诉Mas-ter,? “当你实现自己的优点时,?然后所有的nidānas都将停止,所有的形式都将是空虚的“(第2节,第89页).20章节中的长者

14爱德华康泽,?八千行智慧的完善及其诗歌总结

(德里:Sri Satguru出版社,1994年)。

15 John McRae,? “禅心论史:中国佛教排列的初步推论”,“国际佛教研究会学报”11.2(1998):85-114。

16余,?介绍西游记,? v.1,?页。 6.17历史评论,?以及关于那些他们的当代评论 - 评论,?心脏Sūtra是浩繁的。对于中文接待和翻译,?见Leon Hurvitz,? “Hsüan-tsang ? (602-664)和心经,?“在Prajñāpāramitā和相关系统中的:Edward Conze的荣誉研究,?编辑。 Lewis R.Lancaster和LuisO.Gómez(伯克利:伯克利佛教研究系列,?加州大学,1977年),?第103-22页; Jan Nattier,? “TheHeartSūtra:中国的伪文?”国际佛教研究会期刊15.2(1992):153-223。 Nattier讲述了HeartSūtra是用中文写的,然后翻译成梵文。如果是这样,?这一历史事件讽刺地颠倒了西游记从西向东的经文行程。唐纳德·洛佩兹,? Jr.在TheHeartSūtraExpined(奥尔巴尼:纽约州立大学出版社,1988年)中研究评论性传统和关于空虚的阐释:使用心脏Sūtra(普林斯顿,新泽西州:普林斯顿大学)按,?1998)。

18 ? ,? ?上?; XYJ,? v.1,? H。 7,?页。 76.19 ?不?,?不不不??; XYJ,? v.1,? H。 14,?页。 153.20 ? ,? ?,? ?; XYJ,? v.1,? H。 32,?页。 362。


8 Andrew Hui

64说到“完美的智慧既没有出生也没有死亡,”他们想要也不过分;它包括形式和空虚“(第3节,第1节,第200页).21第71章中的前言诗开头是”形式的空虚,? 那是古老的真理; /空虚,?太,?是所谓的形式“(第3节,第301页).22确实,?乌鸦巢陈师傅在第19章(第1节,第389页)中背诵HeartSūtra的

“五十四个句子,其中包含二百七十个字符”完全包含在藏经中.23值得注意的是,?这段经文只是通过嘴巴给出和接受:“陈师父通过口头背诵来传授stra。 。 。 。现在因为那个法律大师来自唐朝法院的精神准备,?只听过一次后,他才能记住HeartSūtra。通过他,?它今天已降临给我们了“(第1卷,第390页).24此外,?陈师傅声称在危险时刻背诵sūtra将保护朝圣者免受伤害和伤害,?自从sūtras,?就其本质而言,?为内心实现和辅助保护提供动力.25最引人注目的,? HeartSūtra在第58章中无法区分的虚假和真实的Mon-键之间的另一场普通战斗中占有突出地位。当他们风暴到西部天堂的Thunderclap Treasure Monas-tery时,?双重猿人在他讲述形式和空虚的悖论的那一刻正好打断了Tathāgata(佛陀):不?存在于不存在的;不?在不存在的情况下不存在;不?形式无形;不?在空虚中空虚。?对于不存在的是存在的,??并且不存在是不存在的。?无形是真实的形式;?虚伪无疑是空虚的。?空虚确实是空虚的;

21 ? ,?不?不?,? ?,? ?; XYJ,? v.2,? H。 64,?页。 734.22 ? ,? ?; XYJ,? v.2,? H。 71,?页。 806.安德鲁普拉克斯关于p。在Xiyou ji中也出现空虚表现的四个Masterworks的257? CHS。 39,? 62,? 73,? 79,? 93,? 96。

23 XYJ,? v.1,? H。 19,?页。 220.24 XYJ,? v.1,? H。 19,?页。 221.25见Robert F. Campany,? “关于中国早期佛教奇迹故事和海洋学中描述的文字的虔诚用法和象征功能的注释,”“国际佛教研究会期刊”14.1(1991):28-72。


Xiyou ji中无言的经文9

?形式确实是形式。?表格没有固定的形式。?因此,形式是空虚。?空虚没有固定的空虚;?因此,空虚就是形式。?不?空虚的知识不是空虚;?不?空虚的知识不是形式。?当名称和动作相互照亮时,??然后一个人达到了奇妙的声音。

(第3节,第113页)26

HeartSūtra的这一解释解决了小说中最令人难忘的一集中出现的危机。佛陀在这里的干预是最有益的,?形式和空虚的解释切断了区分二元身份和两只猴子怂恿的身份二元性的困境。空虚作为一个概念的重要性甚至被强调 - 以猴子的名义:“悟空”?,?唤醒至的孔隙。 作为西游记的一些最早的读者有评论,?名称“悟空”玩各种方式来理解空虚.27猴子的其他,?早期的称谓,? “伟大的圣人,?等于天堂“?还含有一剂讽刺。它被天文官僚所赋予“空头衔”。 。 。在没有补偿的情况下排名“(第1节,第157页)28以安抚他最初过分的情绪。然而猴子的最终任务是要意识到所有存在的空虚,?包括绰号和命名法。他的名字,?大藏经,?字面意思是“三个篮子”(sanzang三?) - “Tripiṭaka”是指“南方佛教的经典”中的三类经文。在小说结束时,?僧侣是确实给了三个圣经“篮子”以消除所有人类的痛苦 - :“vinaya,?谈天堂;一篮子śāstras,?告诉地球;和一篮子sūtras,?赎回了该死的“(第4节,第页,第349页).29将主人和学生的名字放在一起,可以看出空虚和经文的含义。确实,?正如Tathāgata所阐明的那样,?

26 XYJ,? v.2,? H。 58,?页。 672.27这些评论员在Plaks中讨论过,? Four Masterworks,pp.250-53.28 ? ,? ?; XYJ,? v.1,? H。 4 ,?页。 45.29三?:?一?? ?:?一?? ?:?一?? ?; XYJ,? v.2,? H。 98,?页。 1107。


10 Andrew Hui

所有的因果关系[?]都已被废除;对于了解现实的人,?所有事情都只是空虚。。 。

“当名称和行动相互照亮时,? /然后一个人达到了“奇妙的声音”(第3节,第113页).30小说结束时,?玄and和Mon-键的真正含义是通过他们的经文留下来揭示出来的。 皇帝对玄的感恩的正式表达记录了僧人在很小的时候就意识到了三种形式的真理 - 虚空,?没有形式,?并没有欲望?,? ?,? ? (第4节,第407页,?n。12)。在这个文本的后期阶段的引用强调了空虚作为一种学说的重要性,这种学说不仅开始而且也结束了 - 大藏经的道路。在第78章,?大藏经自己阐述了僧侣空虚的重要性:? ? ?

?你必须放弃所有污秽的粒子,??

玄的经文与Nāgārjuna的中世纪的基本智慧的中心线产生共鸣,?大乘佛教的基本文本之一:

一切都变得清晰。对于空虚不明确的人,?没有什么变得清晰。 。 。 。

被解释为空虚。那,?作为一个受抚养的名称,?本身就是中间道路

将所有现象都视为空虚。

(第4节,第42页,第43页)31

18无论是什么依赖共同出现[Pratītyasamutpāda],?

14对于空虚清楚的人,?

30 ? ,? ?; XYJ,? v.2,? H。 58,?页。 672.31 XYJ,? v.2,? H。 78,?第896页,? 897.32Nāgārjuna,? “审查四圣谛,”,小伙子。 24,?在基本的中间的智慧:“Nāgārjuna的Mūlamadhyamakakārikā,?”trans。 Jay L. Garfield(牛津:牛津大学出版社,1995年),?页。 69,?第14节和第18节。请注意Nāgārjuna的Pratītyasamutpāda,?加菲尔德翻译成英文为“依赖共同出现,”小说呈现为人民币?,? Yu将英语翻译为“因果关系”。


Xiyou ji中无言的经文

11

Nāgārjuna主张采取“中间道路”,否定传统现象世界的存在和终极现实空虚的“虚无主义”。对于Nāgārjuna,?最终所有佛教教义,?空虚超越了所有世俗的感官,?属性,? 和事故。

但是玄as必须努力工作以达到这种照明。作为第六世纪慧能的第八世纪平台Sūtra(禅宗,禅宗,佛教中最重要的人物之一)注意:

头脑与思考无关,?因为它的基本来源是空的。 。 。 。如果你在外面被欺骗,你就会坚持形成;如果在里面,你被迷惑了,你坚持空虚。如果你在形式上分开从形式和空虚中你与空虚分开?然后在你内外都不会被迷惑.33

还记得玄的第一次意识到这个问题是空洞的时候的反应:“收回无言的东西有什么好处?”空vol-你喜欢这个[?]!我怎么可能面对唐emp皇帝?“(第4节,第353页).34他的自我被羞耻所笼罩。僧侣对空经的失望表明 - 在叙事中的那一点 - 他仍然被困在世俗的关怀中,? perforce对他的赞助人负责,?无法理解终极现实。

因为写作是表现出来的现象,?和经验本身是空的,?真实的经文不能只是空。写作引起五个skandhas-人类状况受污染的聚集门?这导致痛苦 - 因此必须被超越。为了获得启蒙(吴?,?Mon-键的名字),?一个人必须抛弃所有物质的东西,?甚至文字,?和只依靠佛陀的“智慧的完美”。因此,无言的经文是朝圣者十四年旅程的唯一奖励。 因此,?佛陀说,? “这些空白文本实际上是真的,?无言的经文。 。 。和那些有文字的人一样好(“v.4,?p.354).35

33 Philip B. Yampolsky,?第六族长的平台经文:屯文的文本 -

Huang Manuscript(1967; rpt。,?New York:Columbia University Press,?2012),?页。 166。

34 XYJ,? v.2,? H。 98,?页。 1111.35 ? ,? ?,? ?; XYJ,? v.2,? H。 98,?页。 1111。


12 Andrew Hui

语言悖论

在这个意义上,?佛陀书面经文的贬值试图治愈朝圣者所谓的“偶像崇拜”。然而,如果经文真的毫无意义,?有人会问,?为什么佛陀给他们任何经文?为什么要给它什么正如Jay L. Garfield解释的那样,? “语言,?根据许多大乘学校的说法,?是不是在一开始就被抛弃;它不是,?无论其局限性如何?一个无用的或一个完全误导的认知载体。“36毕竟,?佛陀他 - 自己一生中产生了大量的词汇。语言足以满足传统真理(saṃvṛti-satya),正是因为它是传统的 - 已建立和商定的规则体系。东方之地的人是“愚蠢无知的”,需要他们所能获得的所有帮助(第4节,第354页).37从这个意义上来说,?语言作为“权宜之计”(Ch.fangbian ?,?Skrt.upāya)。因此,慈善组织中的族长向朝圣者提供文字。措辞和无言经文之间的这种诙谐的矛盾(甚至是对等)实际上是对空虚性质的深刻论述。但只有通过谈论空虚,一个人才能把空虚视为缺乏话语。终极真相(paramārtha-satya),?超越语言,?不否定传统,?口头真相(saṃvṛti-satya)。相反,?终极真理完成了口头真理,?由Kūkai录制的重要佛教见解,?一位八世纪的日本僧人,在长安青龙寺内研究深奥的佛教:“佛法无法言语,?但没有它就不能被揭示。“38语言不足以表达最终的真理,因为它的预测基本功能 - ”是“和”不是“ - 在bina-ries中的交通。一种以符号形式运作的话语语言被存在于语言中,是一种存在和不存在的监狱,?无法捕捉终极真理。对完全理解空虚的唯一回应,?然后,? 是沉默。这一点在神圣的第九章中有所体现

36 Jay L. Garfield,? “沉默的声音:Madhya-maka和Yogācāra中的语言的不稳定性和限制,”在空话中:佛教哲学和跨文化解释(牛津:牛津大学出版社,2002年),?页。 171。

37 ? ,? ?不?; XYJ,? v.2,? H。 98,?页。 1111.38Kūkai,? “Shōraimokuroku”? ,?在卷。 Dai Nihonbukkyōzensho2 ? ? (东京:KankōSuzukiGakujutsu Zaidan,?1970),? pp.10a-b ,?引用并翻译在Fabio Rambelli,?佛教重要性:日本佛教中的物体文化史(斯坦福,加州:斯坦福大学出版社,?2007),?页。 124。


Xiyou ji中无言的经文

13

Vimalakīrti的教学,?一个极具影响力的第一世纪的CEMahā-yānasūtra,在内亚和东亚流传,并在公元650年由历史玄人自己翻译过.39在文中,? bodhi-sattvas根据非二元性原则聚集在一起进行话语,以废除诸如“我和我的”,“善恶”,“不纯洁,完美无瑕,”等对立类别。幸福和苦难,“”无关紧要,无知和知识。“40理解非二元性是最终真理的入口,因为它超越了这些二元范畴。王储结束了菩萨的争议带着政变:

“好先生,?你说的都很好。然而,?你所有的解释都是自己的二元论。要知道没人教,?没有表达,?说没什么,?什么都不解释,?什么都不宣布?什么都没说,?和指定任何东西 - 这是非生命的入口。“然后,? Mañjuśrī王储对LicchaviVimalakīrti说,? “我们都有自己的教诲,?高贵的先生。现在,?你是否可以阐明进入非现实原则的教学!“因此,? LicchaviVimalakīrti保持沉默,?什么都不说。王储Mañjuśrī为LicchaviVimalakīrti鼓掌:“Excel-借给你!优秀,?高贵的先生!这确实是进入菩萨的非民族的入口。这里音节没用,?听起来,?和想法。“41

Vimalakīrti的沉默不仅仅是任何沉默 - 这不是困惑或无知的沉默。相反,?在启蒙之后,这是一个确定的语言 - ulate沉默,?表达超出“音节”的非超常性原则的低估立场? 声音,?和想法。“这里是讨论空虚的悖论:空虚是一种非事物,?然而言语带来了空虚,?把它搞定。通过沉默的表现,?这个空虚的记录

39Vimalakīrti最初被翻译成中文为Weimo jing ?在406由Kumārajīva。评论比比皆是,?其中Tiantai Zhiyi对VimalakīrtiSūtra(Weimo jing xuan shu ?)的深刻意义的注释?? (538-597)。在Vimalakīrti接收到中文,?参见Vimalakirti Sutra的介绍,?反式。 Burton Watson(纽约:哥伦比亚大学出版社,1997年),? pp。1-15。

40 Robert A. F. Thurman,?反式,? Vimalakīrti的神圣教学:一个大乘的Scrip-

ture(大学公园:宾夕法尼亚州立大学出版社,1976年),?第73-77页。

41瑟曼,Vimalakīrti的神圣教学,?页。 77。


14 Andrew Hui

文本,? Vimalakīrti带来的存在本质上是缺席,?通过语言的代理将不存在变为现实。换一种说法,?没有言语 - 沉默 - 被标记为作为口头题词的痕迹。但从徽标的角度来看 - 中心主义,?写作只是语言的表现和it的衍生.42书面沉默是一个双重悖论,?因为剧本本身是沉默没有它的口头生产,?在这段经文中,? Vimalakīrti的沉默正是关于口头表达非二元真理的不可能性。因此,?在文本中记录的沉默体现了在空虚的形式和形式中的空虚的教义。这种记录沉默的悖论在小说的第93章的有趣交流中被捕获:

“猿头!”Tripitaka厉声说道。 “你怎么敢说我不知道

“主,?你可能能背诵它[?],?“朝圣者说,? “但是你

“大师,?”朝圣者说,? “难道你再次忘记了HeartSūtra。 。 。 ?“大藏经说,? “Prajñā-pāramitā就像一个ca or或一个钵#伴随着我的身体。因为它是由Crow’s NestChan Master教给我的,?有没有一天我没有背诵[?]? 。 。 。我可以向后背诵这件作品!我怎么能忘记它?“

没有请求Chan Master正确解释[?]。”

它的解释!你呢?“

Tripitaka和Pilgrim都没有说出另一个词。

在他们身边,?八条规则几乎崩溃与咯咯和沙僧几乎分手了娱乐。 。 。 。 “他不是一个听过关于sūtras讲座的助手,?他也不是神学院的人。 。 。 。这是纯粹的flimflam和pettifoggery说,他知道如何解释sūtra!嘿,?他为什么现在沉默?我们来听讲座吧!请给我们解释!“ 。 。 “Wuneng和Wujing,”Tripitaka说,? “停止这个哗众取宠!悟空的诠释是用无言的语言进行的[?]。 这是真正的解释。“(第4节,第264-65页)43

“是,?我知道它的解释!“朝圣者回答道。在那次交流之后,?

42见雅克·德里达,?语法学,?反式。 Gayatri Chakravorty Spivak(Balti-more:Johns Hopkins University Press,?1976)。关于德里达的和马哈米亚佛教徒对语言和本体论的看法的比较讨论,?看蔡宗琦,? 比较诗学的构成:中西文学的三个视角批评(檀香山:夏威夷大学出版社,2002年),?第203-38页。

43 XYJ,? v.2,? H。 93,?第1050-51页。


Xiyou ji中无言的经文

15

Pilgrim和Tripitaka的沉默呼应了Vimala-kīrtiSūtra的沉默,?而吴孔的“诠释”中的“无言的语言”(?)预示着佛陀给出的“无言的真实经文”(?)。真正的解释是沉默的矛盾语言。不受物业和条件限制,?无字经文投射在卷轴的空白字段上,?向无足轻重的涅ana示意,作为现实的无条件丰满。

空的手

对第98章的字面阅读将把文本转换为仅仅是对守卫者的小气的证明,?小说对官僚等级制度的讽刺批判的第部分。确实,? 是角色自己如何解释它:他们认为Ānanda和Kāśyapa欺骗了他们。这个开关确实遇到了来自上级的默许:我们现在告诉你,在老年人Dīpaṃkara的宝库中,有吗? 也被称为过去的佛,?谁无意中听到了一切,而且 - 立即站在那里,Ānanda和Kāśyapa已经交给了那些实际上没有字头的圣经卷轴。对自己轻笑,? 他说,? “东方之地的大多数祭司是如此愚蠢和盲目,他们不会认识到这些无言经文的价值。当发生时,?难道它不会使我们的圣人僧侣长途跋涉完全毫无价值吗?“(第4节,第351-52页)45Dīpaṃkara的笑声很重要 - 即使在叙述的这一点上,? 当人物处于精神成就的门槛时,? 这部小说保留了它的优势。但这个笑话,?照常,?隐藏更深刻的哲学信息,?对于“愚蠢和盲目”的人来说恰恰是那些无法区分传统真理和终极真理的人。传统的理解将无言的经文诠释为毫无价值,?但是最终的真理理解他们是不可估量的 - 并不比Nāgārjuna明确表达的权威:“通过误操作的空虚/一个小智慧的人被摧毁./就像蛇被错误地抓住/或像一个咒语投不正确。“46

44 Yu也在他的介绍中提出了这一点(第1节,第66页)。45 XYJ,? v.2,? H。 98,?页。 1110.46Nāgārjuna,?基本智慧,p。 68。


16 Andrew Hui

最初的传统理解似乎合适,?对于佛陀不希望他的房子再次获得另一个商业交易的短期结束:

“前一段时间,?事实上,?我们的一些圣贤牧师下山了,并在Śrāvastī的王国中的一位赵长老的家中背诵这些经文。这样他的家庭中的生活都将受到保护免受伤害并且死者从堕落中赎回。对于他们管理的所有服务,他只向他收取三个啄食和三品脱的大米。我告诉他们,他们已经做了太便宜的销售,他们的后代将没有钱花。既然你们空手而来(?)获得经文,?空白文本(?)被移交给你。但这些空白文本实际上是真的,?无言经文(?),?他们和那些有文字的人一样好(?)。然而,?那些东方土地上的生物是如此愚蠢而且没有开悟(?不?),我没有任何选择,只能用文字传给你们文本。“(第4节,第354页)47

佛陀幽默地在经文寻求者的“空手”和经文监护人的“空白文本”之间划出了一个交换条件。但是,?这部小说的寓言比喻的特点,? “空手”有多重讽刺,?这暗示了剧集的深层含义。 “空手”说出了和尚誓言的贫困;所有他被允许携带的是他的钵和碗。如引用耳 - lier,? Tripitaka将他的经文比作牧师的其他装备:“Prajñā-pāramitā[心脏Sutrā]就像一个ca or或钵

伴随着我的身体”(第4节,第265页).48施舍碗作为船是空的,?和纯粹的,?作为他们的手。它的优点在于它的纯粹形式,?它的缺席,?它的接受性。在“道德经”中也可以看到这种对经济功能的看法:碗的使用在于它的价值;轮辐的功能在于它们的空隙.49而且,? “空手”是指朝圣者在参加外国土地的礼物交换的社会习俗中不能参加?无论是给予还是接受。事实上,?在许多情况下

47 XYJ,? v.2,? H。 98,?页。 1111.48 XYJ,? v.2,? H。 93,?页。 1050.49道德经,?反式。 D. C Lau(巴尔的摩:Penguin Books,?1963),?页。 15.50见Reiko Ohnuma,? “礼物,?”在佛教研究的关键词中,?编辑。唐纳德

洛佩兹,? Jr.(芝加哥:芝加哥大学出版社,2005年),?第103-24页。


Xiyou ji中无言的经文

17

在小说中,?当朝圣者“空手而归”作为客人来到这里的时候,?许多主人感到被冒犯。朝圣者无法提供礼物,在雷霆拍手修道院遇到了僵局和突破。随着经文的获得,?他们的立场圆满:他们成为持久文本的捐赠者,而不是易腐食品的乞丐。

心灵的经文,?施舍为胃 - 这些伙伴 - 里亚尔物品在地球世界提供保护和营养:一个丰富了心灵,?另一个维持着身体。一旦朝圣者已经清除了他们尘世的胃口,?这样的乞丐指导 - 不再需要了。钻石Sūtra阐述:“那些知道佛法话语的人如同筏子一样?” dharmas应该被抛弃,?更确切地说,没有达摩。“51确实,?第100章记录在他们荣誉的皇家宴会上,?朝圣者感到没有饥饿感。你已经开悟了谁需要文字或食物?

散落的经文

看到空sūtras和空手的意义,?但是,还记得佛陀对书面文字的需要的认识 - tures,?让我们回到第章第99章中受损经文的一集。第一,?无言的文字散落在风的大风中。现在,? 充满文字的经文被河水浸泡。经文经历了一场折磨变化的炼金过程 - 暴风,?雷,?闪电,?和雾:“面对光的一个纯阳身体/已经把无形的恶魔全部飞向了。 /知道真正的经文将以水为准。 /他们不担心雷声 - 和 - 灯光袭击“(第4节,第365页).52文章中的中国cos-mology-wood的五个要素,?河里的水,?在阳光下开火,? 在岩石中的金属和土壤 - 共同形成一个能够承受天地攻击的文本。在某种佛教洗礼中,?文本本身沉浸在清洁的水中,并受到太阳的光线照射。太阳能加热的能量驯服了陆地和水混沌:

51 Conze,?佛教智慧,p。 28.52一? ,? ?不?。 ?,?不?; XYJ,? v.2,?

H。 99,?页。 1119。


18 Andrew Hui

他们没想到,?然而,?佛陀-carita-kāvyaSūtra的几个卷轴会粘在岩石上,?并且sūtra的结局的一部分被撕掉了。这就是为什么sūtra今天不是一个完整的文本,?并且那个干燥的特殊巨石的顶部仍然保留了一些写作的痕迹。 “我们一直都很粗心!”大藏经悲伤地说道。 “我们应该更加警惕。”

“几乎没有!很难!“朝圣者说,?笑。 “毕竟,?甚至天堂和地球也不完美。这个sūtra可能很完美,?但是它的一部分已经被撕掉了,因为只有在这种条件下它才会对应于非完美的深奥之谜[不?]。发生了什么不是人类能力预期或改变的东西!“(第4节,第366页)53

和许多其他情况一样,?猴子再次为他的老师上学:文字碎片强调了材料的不完整性,? 表示精神不完美。玄is没有认出前一集中空经的完美,?而在这里悟空立即理解碎片文本中不完美的奥秘。

除了非完美的教义说明之外,?本集介绍了文本景观的病因:“这就是原因。 。 。那个巨石。 。 。仍然保留了一些写作的痕迹。“这个解释表示在石碑和石头上雕刻文字的传统做法(shijing ?)。雕刻将地质构造转变为宗教符号的景观,?这是一个由一群佛教徒雕刻的七世纪石碑在Mount Tie上,?位于今天的山东,?读取:丝绸和竹子很容易被毁坏?但是金属和石头很难被破坏。放置在高山上[书写]将无限制地传递下去。

实际上,?这个省的大多数圣经雕刻都来自智慧完美(Prajñā-pāramitā)中的许多经文。虽然

53 XYJ,? v.2,? H。 99,?页。 1120.54见Robert E. Harrist,?词语的景观:早期和晚期的石刻

中世纪中国(西雅图:华盛顿大学出版社,2008年)。

55北朝莫亚kejing yanjiu xu ?编辑。山东盛世科yishu bo wu guan?东? (香港:天马图书佑县公司,?2003),?页。 216 ,?引用并翻译成哈里斯特,?词的景观,?页。 180。


Xiyou ji中无言的经文

19

小说中的sūtra的印象似乎相对人性化,? 实际上山上的雕刻是人类眼睛无法完整阅读的纪念性事件.56用神圣的词语刻上地质构造,?雕刻的sūtra以自然的力量赋予自然世界的美丽。 Kūkai利用这个传统来表达神圣景观和神圣写作之间的交集:山是画笔,?海洋是墨水天地是保存经文的盒子;一个角色的每个笔画都包含宇宙中的所有东西.57虽然猴子认为被切断的文字表明“亲们发现了不完美的神秘感”, “超出人类代理范围,改变或预期,?留在岩石上的印象也证明了经文耐力的深奥之谜 - 圣经的力量将纸张脆弱的物质性传递到金刚石的那种。

神圣的物质

随着佛教史从口头传递到书面传播,? 开发精心制作的仪式以保护其物质经文.58鉴于我们对纯佛心的空洞性质的讨论,? 有人可能会认为佛教会厌恶物质的东西。但事实上,对神圣着作的时代,我们一直在细心呵护,?特别是在豪华的用具 - 神圣的船只,? reliquaries,?和代币 - 参加崇拜的项目。这种材料展示一方面强调了佛教思想中的一个基本悖论?它保持了所有事物的无常性;在另一,?它强调了船舶的物理光彩,?凭借其提供的黄金,?银,?水晶,?和宝贵的贝壳。我们在第98章看到了这种丰富的物质性的充分展示 Thunderclap修道院的图书馆在哪里

56哈里斯特,?词的景观,? pp.205-17。57Kūkai,? Seireishūi? ,?在卷。 Teihonkōbōdishizenshū的8个? (Kōyasan,?和歌山县:KōyasandaigakuMikkyōbunkakenkyūjo,?1996),?页。 10,? 引用并翻译在Rambelli,?佛教重要性,?页。 118。

58见Stephen C. Berkwitz,? Juliane Schober,?和克劳迪娅布朗,?编着,?佛教手册

剧本文化:知识,仪式和艺术(伦敦:Routledge,?2009)。


20 Andrew Hui

被描述为镶嵌着宝石的宝藏宫殿,? “笼罩在一万层吉祥的空气和魔法梁中,?在一万多倍的彩色雾和神圣的云彩中。关于sūtra案件和jew-eled chests附有红色标签,?其中书的数量用书面文字写成“(第4节,第350页).59Tathāgatapro-通过禁欲实践为神圣文本的崇拜和审查提供了一个仪式处方。他指示僧侣经文“一定不能轻易处理,?特别是当你回到你的南Jambūdvīpa大陆并向众人展示它们时。没有人应该在没有禁食和洗澡的情况下打开卷轴。珍惜他们! 尊敬他们!“(第4节,第356页).60”书的崇拜“是一种普遍的佛教现象。 正如Jinah Kim所示,?物质文本的崇拜(Skrt。pustakāni)在十一世纪和十二世纪以及佛教的密宗和神秘的一行中在南亚蓬勃发展.61 A书籍手稿是一种神圣的空间:一个微观世界的神庙,? 充满了神圣的光环,层层叠叠着许多用户的记忆。约翰·基斯奇尼克(John Kieschnick)研究了佛教文本在中国材料中被视为邪教对象的方式文化.62佛教文本受到尊敬,因为它们是佛陀真实遗物的物理契约 - 他的教义 - 因此它们是不仅是研究对象,也是仪式崇拜的神圣对象。 在古典中国思想中,?对写作的崇敬同样强烈。早在公元前五世纪,?墨子写道:“我们的知识来源于写在竹子和丝绸上的东西,?什么是镌刻在金属和石头上,?在所有这些因素的共同作用下,所有这些因素共同使得文本的阅读和复制成为中国佛教的中心实践。

正如格雷戈里·施彭所建立的那样,?关于在中国崇拜sūtras的充分阐述的话语出现在LotusSūtra.64文本是生活工具:“如果一个人记忆,?朗诵,?副本,?和打印

59 XYJ,? v.2,? H。 98,?页。 1108.60 XYJ,? v.2,? H。 98,? pp.1113-4。61 Jinah Kim,?神圣的插座:插图手稿和佛教书籍崇拜

在南亚(伯克利:加州大学出版社,2013年)。

62见John Kieschnick,?佛教对中国物质文化的影响(王子 -

吨,?新泽西州:普林斯顿大学出版社,? 2003),?第164-89页。

63墨子:一个完整​​的翻译,反式。伊恩约翰斯顿(纽约:哥伦比亚大学 -

sity按,? 2010),?页。 667。

64 Gregory Schopen,? “关于Māhāyana书中崇拜的注释,”在图和图中


Xiyou ji中无言的经文21

人们将获得功绩的神圣文本。“65充满了神圣的光环,?物质经文与文物一样受到尊重,? 图标,?和护身符。像其他佛像和佛塔一样,?经文作为文物是佛陀的礼仪工具和实施例。 但Fabio Rambelli提醒我们,? “佛经比佛陀的遗物更强大,因为遗物只是一个身体残骸,?而佛经是佛陀心灵的载体,因而是通往启蒙的门户。“66仍然,?重要的是遗物的重要性及其在华丽的圣物箱中的呈现。在威斯康星的完美中,?佛陀指示他最虔诚的服务员之一:

“因此,?阿难,?有志于觉醒,?什么是伟大的追求者想要获得无所不知的知识必须在这里实践智慧的完美。必须听到这种完美的智慧吗?占用,? 保存,?叙述,?掌握了,?教,?展出,?宣布,?重复,?复制,? 经过Tathāgata的持续力量,在一本伟大的书(mahāpustaka)中写得很好,并且写得非常清晰。它必须是荣幸,?被视为古鲁,?备受推崇,?崇拜,?装饰,?尊敬的用鲜花,?香,?香水,?花环,?软膏,?芳香粉,? 衣服,?音乐,?盖子,?雨伞,?国旗,?钟声,?横幅,?和灯的花环四周都有许多形式的崇拜。这个,?阿难,?是我们的直接指令。“67

在佛陀的众多门徒中,? Ānanda被称为“佛法守护者”,因为他拥有最具记忆性的记忆。 讽刺的是,?在“西游记”中,?他的名字与低级别的保安人员(Ānán,?)完全相同,他因为他的小贪婪而被其他人嘲笑。作为物质手段赋予了神奇的力量,? sūtrasfunc-

不仅作为解释学意义的载体,而且是奇妙世界的典范。通过强调文本的实质性,? 我们可以看到小说在最后几章中对经文的仔细介绍有多少细微差别 - 比普拉克斯等批评家更多,其他人会允许它:圣经与地球相交,精神领域,?现象和发光。

印度Māhāyana佛教的碎片:更多文集(檀香山:夏威夷大学出版社,2005年),?第25-62页。

65 Lotus Sutra,trans。 Burton Watson(纽约:哥伦比亚大学出版社,1993年),p。 322.66 Rambelli,?佛教重要性,p。 100.67 Conze ,?完美,p。 267。


22 Andrew Hui

翻译

如果经文确实是佛陀的真实遗物,?然后,西游记中的朝圣行为在欧洲中世纪意义上实现了翻译。 在拉丁语中,?翻译是一个宽泛的术语,包括从语言到语言的语言翻译,以及从一个地方到另一个地方的文物和其他神圣物体的物理搬迁。作为历史学家Patrick J. Geary表示,?通过盗窃或伪造的文物流通从第九世纪到第十三世纪在法国和意大利都很常见.68被称为furta sacra,?由于建立新的宗教机构的原因,文物的转移发生了?公共压力,?tige,?在“西游记”中也是如此 - 朝圣者回到他们的

乡土,?皇帝和他的官员必须制定一个新的文本流通网络。正如玄的建议,? “如果我的主希望通过他的帝国传播真实的经文,?副本应该在分散之前制作。我们应该珍惜原件而不要轻易处理它们“(第4节,第380页).69帝国的书法作品 - 生产是立刻建筑的,?行政的,?和学术:经文应该在一座受人尊敬的寺庙中熠熠生辉,?通过口头放大和文本复制进行循环,?吟唱,? 阐述,?复制,?并在整个帝国传播。 翻译项目导致另一个翻译行为,?除了从梵语到汉语的翻译以及从西方到东方的过渡地理上。在唐都会堂内有经文的实际搬迁,?从旧的“雁塔”(今天仍然有文物遗物,西安的主要旅游景点)到新的“帝王抄本寺”,复制文本为传播。这种转移扩大了帝国城市神圣的地理,?正如DiamondSūtra所说,?哪里经文被存储和崇拜,? “地球的地方将像靖国神社一样。”70通过要求翰林学院的官员和中央起草办公室复制经文,?唐太宗

68 Patrick J. Geary,? Furta Sacra:中世纪中部的遗物盗窃(普林斯顿,?

69 ?下,? ?,? ?。 ?,?不?;

新泽西州:普林斯顿大学出版社,? 1978年)。

XYJ,? v.2,? H。 100 ,?页。 1129。

70 Conze,?佛教智慧,p。 47。


Xiyou ji中无言的经文23

融合了本土儒家的文本生产天赋与国外的佛教精神学说.71

灵感

小说的最后几页展示了朝圣者的神化:

长老已经采取了几卷经文并安装了平台。他正准备背诵他们[?],当他感觉到一阵阵香风[?]。在半空中,八个金刚守护者揭示了自己并且哭了,? “Recitants ,?放下你的经文滚动并跟随我们回到西方“[?下?,? ?。 。 。 。老人,?太,? 放弃经文并从平台上升起。他们都在空中翱翔。 (v.4,?p.380)72“背诵”(fĕng,??)和“风”(fēng,??)字符的拼音双关语表示灵感事件。监护人的命令他们留下他们的背诵是最清楚的证据,朝圣者不再是朝圣者,?因为他们已经完成了他们的旅程他们不再需要他们的礼拜仪式 - 文本了。僧侣呼吸的呼气与“fra-赠风”的阵风一致,将它们高高地带到天堂 - 这就是从他们手中夺取无言经文(第98章)和同样的微风它们将它们运回东方之地(第99章)。玄的最后一个致命的行为履行了在“瑜伽Sūtra”中的承诺:“从重复的咒语来到与预期的神灵交流。”73这里的奇迹是,在他的重复之前,咒语变形了他和他的门徒。传统规定那个咒语应该唱,?高呼,?说,?

喃喃地说,?或者低声说.74确实,?对于中国历史的大部分时间,? San-skrit和Pali佛教咒语只是在语音上翻译成等同的汉字。通过他们自己,?音译

71玄’的要求反映了佛教经文的传播对于中国帝国书籍文化发展不可或缺的历史现实。见约瑟夫彼得麦克德莫特,?中国书籍的社会史:中国帝国晚期的书籍和文人文化(香港:香港大学出版社,2006年)。

72 XYJ,? v.2,? H。 100 ,?页。 1129.73 Conze ,?佛教智慧,p。 116.74 Harold G. Coward和David J. Goa,? Mantra:在印度和美国听到神圣

ica(纽约:哥伦比亚大学出版社,2004年)。


24 Andrew Hui

人物没有语义感。但,?作为唐纳德·洛佩兹,? JR。,?分出,?从可理解的幻觉中解放出来,?这种“分离只能增加它的力量。”75在仪式实践中,?真正的咒语更有效 - 没有语义,?因为他们开辟了一条通向纯净的道路,?神圣的非递归的声音。通过这种方式,? 呗,?作为神圣的表达,?是语言之前和之后的语言。经文的声音产生超越了知识产权的话语,?把它推向一个纯粹的声音,?并最终利用宇宙的振动。AndréPadoux指出,? “口头禅是声音(ababda)或单词(vāc);

永远不会,?至少在性质上,?写的。“76然而小说中的闭幕咒语,?当然,?不是作为声音而是作为脚本发生。小说中吟唱的近似值是最后几章中书面记录的密度越来越高:佛陀赠送的三十五篇经文是cata-两次登记(第4节,第350-51页, ?355-56); 77菩萨列出了百人八十八岁的考验(第4节,第358-60页); 78文章以佛陀的六十三个名字结尾( v.4,?pp.384-86).79列表可能会导致阅读沉闷,?但正是通过他们惊人的单调,他们带来的不是话语理解,而是改变了心态.80 Umberto Eco写道,西方做法的库存制作清单,?目录,?枚举 - 目标在百科全书,?对于自足的,?完成档案总和 - mons the boundless,?宇宙的无限性.81但数字列表也一直是佛教修行的一个深刻特征.82

75洛佩兹,?关于空虚的阐述,?页。 174.76AndréPadoux,? “咒语 - 它们是什么?”在理解咒语时,?编辑。哈维

P. Alper(奥尔巴尼:纽约州立大学出版社,1989年),?页。 297。

77 XYJ,? v.2,? H。 98,?第1108-9页,? 1112-13。78 XYJ,? v.2,? H。 99,? pp.1115-16。79 XYJ,? v.2,? H。 100 ,? pp.1131-32。80 Paul F. Copp最近出版的书,?身体咒语:中世纪中国佛教中的法术和仪式想象力(纽约:哥伦比亚大学出版社,2014年),?研究中国唐代佛教咒语和运动实践的性质和历史。

81 Umberto Eco,?无限列表(纽约:Rizzoli,?2009)。82例如:一辆车,?两个成就,?两个障碍,?两个业力报应,?三类atiyoga,?三种污染物,?三个启示,?三颗宝石,? 法轮的三个转弯,?四个吸收,?四大洲,?四个马拉斯,? 四种生育方式,?五个聚合,?五个佛,?五只眼睛,?五戒,? Nāropa的六个学说,?六肢瑜伽,?六个完美,?六个密宗,?七个财富/奖品,? Vairocana的七点姿势,?十完美,?菩萨的十大权力,?十条戒律,?十二禁欲实践,?十六阿罗,? mahāpuruṣa的八十个次要标记,?等等。看到


Xiyou ji中无言的经文25

背诵佛陀及其文本的标题将西游记超越作者的叙述机构转变为占有的咒语,? 从文本的实质性到声音的形而上学。小说的最后一个字 - “Mahā-prajñā-pāramitā!” - 在心灵的结尾处遵循劝诫:“一个人应该知道prajñāpāramitā是伟大的咒语,?知识渊博的咒语,?最大的咒语,?无与伦比的咒语。“83因此,小说的最后几个字甚至不是它自己的 - 它们重复了它最喜欢的经文的最后几行,?心脏Sūtra。

作为文本的世界

Xiyou ji向我们展示没有文字的文本,?文本作为景观,?和文本为声音。我们现在终于考虑小说如何向世界展示文本。十七世纪的文学有童? (1618-1704)观察到“西游记。 。 。可以被视为华严(?)的重复(waipian ?)。“84华严经是中国人对AvataṃsakaSūtra(花环的经文)的承认,?一个极具影响力的大乘佛教文本,详细阐述了宇宙的无限性和世界中相互包含的世界。在这个microcosm-macrocosm模型中,?整个宇宙是一个sūtra,单个sūtra包含整个宇宙。基督徒的比喻将是希伯来圣经中的末世观点,? “天堂应该作为卷轴一起卷起来,?”但是Dante转变为一个宇宙“与一卷中的爱相结合”(联合国音乐节奏).86在AvataṃsakaSūtra,?整个宇宙被设想为一个庞大的文本系统,?其中每个尘埃粒子本身包含整个世界:

佛的儿子,?就好像有一个sūtra卷轴,?这个世界体系大到千万万千万的世界。在这[滚动]会

普林斯顿佛教词典中的“名单”,?编辑。 Robert E. Buswell Jr.和Donald S. Lopez,? Jr.(Princeton,?NJ:Princeton University Press,?2014),?第1065-1102页。

83 Conze,?佛教智慧,p。 113.84你彤,? “Xiyou zhenquan xu”? ,?在西游吉颜九子里??编辑。刘银波? (上海:上海古吉出版社,1990年),?第558-59页,?引用并翻译成李,?启蒙小说,p。那里,?李小姐讨论了这部小说可能的“负债”,以“茹法杰针”,?华严经的最后一节(?)。

85以赛亚,? CH。 34,?第4节;詹姆斯国王版。86 Paradiso,? canto 33 ,?第86行,?在Dante Alighieri,?神曲:Paradiso,?反式。

查尔斯·辛格尔顿,? 2卷。 (Princeton,?NJ:Princeton University Press,?1975),? v.1,?页。 377。


26 Andrew Hui

在这个三万 - 千千万万世界的世界体系中记录所有事物,没有例外。 。 。 。这个sūtra卷轴[因此包含]三千万世界的世界体系将被包含在尘埃的微小颗粒中。而[宇宙中]的每一粒尘埃都会以同样的方式[包含这个sūtra卷轴的副本] .87

这确实是世界文本和文字为世界的惊人模型,?一个假设所有事物相互渗透或融合的人:所有众生中都有佛的知识和启示;和整个宇宙,?或trichiliocosm,?含有尘埃。有效,?这种宇宙论绕过了西方逻各斯中心主义的约束,?因为在这里,表现和现实被融合为一体:写作不是次要的;而,?它先于或作为佛法的载体与言语一起运作。也不是世界的文本模仿;它不是一个二阶表示,指向或表示一些超然的他者;而,?文本本身就包含了佛陀智慧的无形境界。在评论传统中,?这种宇宙 - 文本隐喻是

应用于文本的跨国传播理论。 Accord-到Kūkai,? MahāvairocanaSūtra有三个从梵文到中文到藏文以及最终日文的版本:

第一个是自发的,无条件的和永久性的文本,? 是,?所有佛的佛法曼荼罗。第二个是世界上流传的大版本,那是,?由Nāgārjuna传播的十万经文中的经文。第三个是[中文翻译]三千多个经文的缩写文本。即使它包含七个分册中的三千节经文,?这个缩写版本包含较大的版本,因为少数包含众多。一个字符包含无限含义;一个单一的中风包含无数的真理.88

在小说中,?太,?朝圣者只占总数量的一小部分。佛教着作目录叙述两次。 首先,?当朝圣者被引入宝库时,列出了包含15个,?105卷轴的35卷。第二,?在deba之后

87 LuisO.Gómez,? “整个宇宙作为一个Sūtra,?”在佛教实践中,?编辑。唐纳德

S. Lopez,? Jr.(Princeton,?NJ:Princeton University Press,?1995),?第108-9页。

88Kūkai,? “Hokkaijōshin”? ,? Dainichikyōkaidai? ,?在卷。 4的Tei-

honōbōdishizenshū,?页。 4 ,? Rambelli引用,?佛教重要性,?页。 116。


Xiyou ji中无言的经文27

与贪婪的监护人,? Tathāgata要求他们提供有关修道院准备给朝圣者的详细报告。 整个列表再次被列出,?卷轴的数量是不同的:“从库中的三十五卷经文中,?我们有共选择了五千四百八十卷卷轴供圣人僧人带回东方之地的唐“(第4节,第356页).89

这里是命理学的地方旅程的日子的重要性和卷轴的数量重合。作为菩萨关音笔记,?他们的旅程花了十四年或五千零四十天? “再过八天,完美的规范数将达到”(第4节,第357页)。90Tathāgata命令监护人必须在八天内将朝圣者送回东方。 完美的数量完成了他们给出的不完整的卷。因此他们旅程的奖励只是原始收藏的部分收集。这个未完成的内容也准确地描述了佛教中的scho-lastic学习,大写经文仅仅被视为这个saeculum中不可用的较大书面文本的摘要,?其中是由整个宇宙构成的宇宙文本的简短版本。以什么方式,?然后,? “西游记”是一部新颖的模仿,还是

颠覆了宇宙作为文本的范式?它的文学理论在哪些方面与佛教教义相融合?如果,?根据AvataṃsakaSūtra,?宇宙中的一颗尘埃本身就包含了宇宙的sūtra的副本,?不会百章文章吗?刘我明?一? (1734年至1820年),?这部小说的早期评论员,? 当然这么认为,?根据它与圣经一样的崇敬:

通过西方之旅获得真实的经文实际上意味着获得了“西游记”的真实经文。除了“西游记”之外,没有其他真正的经文可以被收购。 “西游记”是通过Tathāgata佛陀传承经文的故事传播的,?就这些。如果一个人能够真正理解“西游记”,?然后在其中找到真正的经文的三个篮子.91

89 XYJ,? v.2,? H。 98,?页。 1113.90 XYJ,? v.2,? H。 98,?页。 1114.91刘明明,? “如何阅读”西游记“的原始意图,”反式。 Anthony C. Yu,?如何阅读中国小说,编辑。 David L. Rolston(Princeton,?NJ:Princeton University Press,?1990),p。 303。


28 Andrew Hui

刘通过小说的页面将人物的启蒙之旅与读者的旅程混为一谈。这部小说是对整个佛经经文的合作,?包含他们的索引,?引文,?和消息。刘小说看到了这部小说 - 无论是物理内容还是文本中的精神信息 - 作为经文 - 自我,?因此他给了它同样神圣的奇迹:“凡书都在哪里,?有天上的神灵守护着它。 读者应该在阅读之前净化双手并烧香,? 应该极其敬意地阅读。“92玄,,?悟空,?吴泾,?并且Wuneng最终不需要

经文,因为在他们的旅程结束时,他们是他们内在的精神信息的生活体现。经文不适合他们 - 他们是回家的人。作为小说中的人物,?他们自己已成为文本,?更确切地说,?他们有始终是文本。读者呢?在读者一百章的旅程结束时,?我们希望也能吸收一些这样的信息。如果刘将朝圣者的地理冒险与读者的解释斗争混为一谈,? hermeneu- tics是达到佛法的过程。这个过程成为了侯千成所谓的“启蒙小说”.93随着“西游记”的到来,?

展开宇宙卷轴的“芬芳风”带着我们朝圣者的身体超越了世界的文本。在打印页面上,?读者留下了咒语 - 结合佛陀的名字,?这延伸了易读性的极限。小说,?我希望能够表现出来,?是一份关于真实文学的文件,它解决了现实与其表现之间关系中最深层次的问题。是世界制造的所有最终都在书中,?正如马拉美所暗示的那样?94或者是书籍的终极目的引导我们远离所有书籍,?作为尼采的状态?95要么是方式,?鉴于今天东方土地和西方土地上的人们仍然“愚蠢无知”,我们需要的经文卷轴是什么?或更好,?小说的手抄本。

92刘,? “如何阅读,? “p。 301.93见第二章。李4,?启蒙小说。94“Le Livre,?乐器spirituel / The Book:A Spiritual Instrument“(1895),?在StéphaneMallarmé,精选诗歌和散文,反式。 Mary Ann Caws(纽约:新方向,?1982),?页。 80。

95格言248,?在Friedrich Nietzsche,?同性恋科学:在押韵的前奏和歌曲的附录,?反式。 Walter Kaufman(纽约:Vintage Books,?1974),?页。 215。

0%