Sound Rising from the Paper Nineteenth-Century Martial Arts Fiction and the Chinese Acoustic Imagination by Paize Keulemans (review)

作者名: John Christopher Hamm
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 76, Numbers 1 & 2, 2016, pp. 237-249(Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2016.0013


评论237

声音从纸上升起:19世纪的武术艺术小说和Paize的中国声学想象Keulemans。马萨诸塞州剑桥:哈佛大学亚洲中心,2014年.Pp。 xiii + 324. 49.95美元。

约翰克里斯托弗哈姆,华盛顿大学,西雅图分校

声音起源于论文,Paize Keulemans的专着,的衍生作品,作者通知我们(第3n3页),来自Yuan Wuyai的评论?版本的水浒传(水浒传?):知尚楚生?上?这个短语也可以被翻译为“纸张产生的声音”或“页面发出声音”。无论如何,对于这部作品的标题而言,无论是内容还是内容,它都是一个恰当的选择。资源。提供声音的论文概念恰当地包含了书面文字与口头/听觉文化之间的谈判,这构成了本研究的主要关注点。这个明末精英的例子评论员试图引导读者对水浒传的反应大概是流行的起源和可以说是非正统的内容涉及关于文学的社会概念和读者的交叉角色的相关但不同的问题,文本和文化守门人在产生文学意义。副标题,十九世纪武侠小说和中国声学想象力,更有问题 - 不是因为任何不准确。 Keulemans认识到这样一个事实,即英语术语“maro tial arts fiction”是中国人最好的表现wuxia xososhuo ?,更重要的是,他知道使用这个时可能带来的误解。膨胀模式 - 指代他研究中心的历史特定文本主体。对于这些文本来说可能更准确的是“骑士正义和宫廷案例小说”(xiayi gong’an xososhuo?),尽管像“武侠小说”一样,它是一个标签由现代批判产业创造 - 这一产业在十九世纪末在北京生产。确定了“武侠小说”这一术语的必要弊端,Keulemans的研究确实处理了一个被认可的文本体,可以被称为“十九世纪武侠小说”.1以及各种问题和关注点通过

1为了本次审查的目的,我使用术语“武侠小说”和“骑士小说”

“大致等同的短线。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 76(2016):237-249


238条点评

Keulemans接近这些文本的内容恰好归入了“声学想象力”的标题。我对副标题的关注只与该书的潜在受众的最可能的反应有关,更广泛地说,与关于流派小说的写作困难。通过对其进行的一项关于“武术表演”的研究,Keulemans一方面冒险吸引了虚构类型的狂热爱好者(以及其在主流音像和游戏文化中的主流存在) - 其中可能会感到失望一项研究主要只是间接地关注武术的表现和叙述 - 另一方面,被学者们忽视,可能会把它的焦点放在太狭隘的流派上-具体。 “这项研究不是传统意义上的类型研究,”Keulemans(承诺?)Keulemans在他的介绍中指出(第23页)。虽然他的研究对象和方法论的根源在于语言学和文本分析的汉学传统,但他的工作是通过该领域最近对印刷文化的关注增加而得到的。它也与“声音研究”的跨学科增长产生共鸣.2他通过他们的各种唤起问题来处理这些文本声音和声音,允许他放弃以前从重要方面围绕这些文本的关键假设他们的文学,社会和物质背景。因此,Keulemans不仅对我们对整个中国晚期文学的理解,而且对我们对整个晚期中国文学的理解也做出了令人着迷和实质性的贡献。直到最近,流派小说至多仍然是一个贬低的亚文学研究领域。 - 在中国文学研究中,甚至比其他更渴望承诺“后现代”学术假设的文学研究领域更是如此。 虽然在这个多元化的时代,在学院的“优雅的大厅”(daya zhi tang ?)的大门内允许,但是类型小说在其下面的地方仍然保持着(将各种文化中的隐喻混合在一起)盐和很少影响到高桌上的谈话。 虽然这种隔离确实反映了不同文本组的内容,修辞和读者群之间的真正差异,但它也是由关于文本的哪些特征和文学实践的重要性足以作为标准的关键假设而过度确定的。为区别。 “对文学体裁的研究,”科勒曼斯指出

2有关介绍,请参阅,例如,Jonathan Sterne,编辑,The Sound Studies Reader

(伦敦:劳特利奇,2012年)。


评论239

定义他的调查领域,“不用说,代表一个现代干预到一个文本体,其历史和关系 - 船将根据临时学者的需要和利益进行映射”(p。 23)。关于哪些文本被标记为类型小说以及哪些文本被允许作为未标记的小说 - 这实际上定义了“流行小说”与“之间的边界的区别,可以说更多的基本决定。 “过去二十年中出现的现代和当代中国文学研究已经决定性地走向了一个更加全面的文学领域观。当然,文学研究中的普世主义也伴随着开放甚至拆除以前在书面文字的文物和其他形式的文化生产的研究之间所接受的界限(电影,视觉) ,音乐,表演);已经在1998年“现代中国文学”杂志成为现代中国文学和文化。即使我们将自己局限于文字(主要是)页面上的文字,特别是小说(广泛地被理解),我们也可以找到作品 - 如杰弗里·金克利对当代犯罪,政治小说的研究,和历史 - 这一点 - 从一个整体的文学企业的社会和知识关注的角度来描述可能被理解为类型小说的不可分割性.3对19世纪中国小说的研究,然而,由和大继续呈现自己作为离散虚构类型的研究。这里的问题不在于那些带有通用隶属关系标记的小说作品的隔离与那些没有的隔离。更确切地说,问题在于所有小说作品 - 尤其是所有白话小说形式的小说(zhang-hui xiaoshuo ?),这种小说形式主宰着关键的关注 - 似乎在运作在一个明确定义的主题子类型或另一个的范围内。除了特殊化的通用保留之外,vernacu-小说的优先次序和无法放弃白话小说的任何存在都部分归因于鲁迅的影响,其中1924年的中国小说简史

3 Jeffrey Kinkley,中国司法,小说:现代中国的法律和文学(Stan-ford,CA:Stanford University Press,2000);金克利,腐败与现实主义在社会晚期 - 中国:政治小说的回归(斯坦福,加利福尼亚州:斯坦福大学出版社,2007年); 和Kinkley,中国新历史小说中反乌托邦的愿景(纽约:哥伦比亚大学出版社,2014年)。


240条点评

(中国小说shilüe?)专门用一章来讨论清代古典语言小说,然后在一系列章节中按照主题,主题和意识形态倾向对小说进行分组。 :“清代讽刺小说”(清代fi ciao xuo shuo ?),“清社会小说”(清志仁 - 清孝朔?),“清代小说”[致力于]显示 - “人才与博学”(青y x os x ca ca ca ca ? ? ? ? ?))),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,小说和法庭案件“(清代夏义小说吉公安),以及”晚清Cas-Tigatory小说“(清之千则小说?)。 4大多数随后的奖学金已经处理了一个或多个这些类别正如鲁迅所定义的那样。即使是最全面和最有影响力的重新审视这个领域的尝试,大卫德威王的“天之辉煌:1849 - 1911年晚清小说的压抑现代性”,通过重新审视鲁迅的三个类别 - 妓女(“堕落”)小说,侠义和宫廷小说,以及曝光(“惩罚性”)小说 - 然后增加第四,科学幻想.5

但晚清小说的感知由内容定义为泛型忠诚不仅仅是由于鲁迅批评干预的影响。十九世纪晚期的白话小说显示出一种倾向,即与其他作品一致,这些作品很容易被强大到可以被认为是一般意识 - 在梁启超之前……和其他“新小说”的倡导者开始推广新的虚构子类型,作为翻新文学和国家的关键,并且在编辑和出版商开始制作之前,更加精细的描述性和分类标签是一种必要条件没有标题页,期刊目录和广告.6早期小说的续集和模仿比比皆是;无数的

4鲁迅,中国小说世界(1924;北京:北新书,1925年)。5 David-wei Wang,Fin-de-siècleSplendor:被压抑的晚清小说的现代性 -

,1849-1911(斯坦福,加利福尼亚州:斯坦福大学出版社,1997年)。

例如,6位新小说主张提到了“政治小说”(zhengzhi xiao-shuo ?)和“冒险小说”(maoxian xososhuo ?)。编辑和出版社的术语包括“复仇小说”(fuchou xiaoshuo ?),“讽刺小说”(fshshi xiaoshuo?世?),“告诫小说”(jingshi xososhuo?世?),以及awak-ening fiction“(xingshi xososhuo?世?)。这一系列的例子是从张甘生提供的近150个这样的标签令人难以置信的清单中随机拍摄的。在他的Minguo tongsu xososhuo lungao ? (重庆:Chong qing chuban-she,1991),第28-30页。


评论241

“红楼梦”(Honglou meng?)的吟唱和改写只是广为人知的广为人知的例子。 即使是那些没有作为直接延伸的小说,也可能是对一个特定前任的回应,或者对一个特定前任的反应,通常是在前言和文本材料中或者在文本本身的内部。生产者,营销者的倾向这些小说的消费者从互文性和通用关系的角度来思考它们可能会回到白话叙事的根源。 “东都梦华路”中的“华梦记录”和“小米梦”(孟良路?)小组故事讲述者及其作品中的歌曲首都的叙述分为若干主题类别;同样也是元时代杂乱的老醉 - ard’s Talk(Zuiweng tanlu ?)。这些作品中提到的口头表演文献肯定影响了书面叙事的后期传统,即使不像曾经想象的那样直接。尽管明小说的发展部分是通过在其文本和流行的方法和材料来源之间创造美学和讽刺的距离,但是,青年时代将其最杰出的典范称为“四大家园”(sida qishu? ?)建立事实上的基准为通用子类型:三国演义(三国志yanyi三?)虚构历史,传说中的水浒传英雄和不法之徒,西游记(西游记) ji ?)关于神灵的故事,和金色花瓶中的梅花(金平梅?)探索社会和情感。虽然没有任何明确的表述 - 或者理论上的,但这种分类 - 或者它的一些变化 - 在许多序言和评论中都是暗流 - 伴随着清代小说。在其序言中,Keulemans在这里处理的小说之一,“浪漫与英雄主义的故事”(Ernüyingxiongzhuan ?),巧妙地将“西游记”,“水浒传”,“金色花瓶中的梅花”,与“异常,力量,紊乱和精神的壮举”的“红色室”中,据报道,四种话语被Confu-cius(Lunyu ? 7.21)7所避免,随后被认为是虚构写作的范围。在其介绍性章节中,“浪漫故事”和“浪漫故事”

7杨伯君?,ed。 and trans。,Lunyu yizhu ?,3rd ed。 (北京:钟 -

hua shuju,2009),p。 71。


242条点评

英雄主义也清楚地表明它的标题意味着作为一个男人 - ifesto合成两个主题metagenres,浪漫(ernü?)和英雄(yingxiong ?)。这些类别与梁启超在放置标志性作品时所考虑的相同,以及他们暗示在传统小说的谴责中心的类型:

尽管中国小说被列入九大文学流派和哲学,但自从Yu Yu Chu时代以来,很少有好书。关于英雄的故事都是在“水浒传”之后形成的,而那些关于爱的故事则模仿了“红楼梦”。作为一个整体,中国小说总是教我们抢劫或欲望

在这些同样广泛的类别所划分的频道中,流动晚清时期最具生产力的两种通用传统 - 小说:“浪漫”的名妓小说(其中一个支流是红楼梦及其续集)和“英雄”的侠义小说 - 法庭案例小说。在过去的十年中,前者得到了相当多的关注 - 清末的ChloëStarr的红灯小说的重点,CatherineYeh和Alexander Des Forges的专着的实质部分,以及许多文章和书籍第9章妓女小说在学术聚光灯下的时刻已经到期,部分原因在于其设置,人物和主题为参与当代关键问题提供了有吸引力的观点作为权力的性别结构人际关系以及现代城市主体的建构和表现。与此同时,这部侠义小说的小说在相对疏忽中萎靡不振。在David Wang对Fin-de-siècleSplendor进行重新评估之后,英语奖学金的主要贡献是玛格丽特·万2009年19世纪初的考古学该类型的形成.10

8梁启超,“翻译政治小说出版前言”,译。 Gai Nai Cheng,现代中国文学思想:文学着作,1893-1945,ed。 Kirk A. Denton(Stanford,CA:Stanford University Press,1996),p。 72。

9ChloëF。Starr,晚清红灯小说(Leiden:Brill,2007); Catherine VanceYeh,Shanghai Love:Courtesans,Intellectuals and Entertainment Culture,1850-1910(Seattle:University of Washington Press,2006); Alexander Des Forges,Mediasphere上海:文化生产美学(檀香山:夏威夷大学出版社,2007年)。

10 Margaret B. Wan,“绿色牡丹”和中国武侠小说的崛起(奥尔巴尼:

纽约州立大学出版社,2009年)。


评论243

Keulemans的新研究与最近的青少年流派的大部分作品一样,对出版历史和文本的差异有着严谨的关注。它还有一种兴趣,即对于类型识别必不可少的自我指涉如何有助于这么多类型小说作品所共有的元小说特征。像Wan一样,以及在某种程度上也是Starr,Keulemans考察了这些元虚构元素在促进一系列阅读实践和阅读社区方面的作用,以及将类型小说与更为一般的潮流联系起来。中国小说。然而,他对十九世纪晚期武侠小说的声学元素的关注,在他对印刷文化的普遍兴趣的支持下,使他超越了他的前身 - sors不仅打破了体裁研究与更多关于小说的一般历史,也是探索白话小说与其他晚期帝国文学形式之间的强烈联系。

Keulemans的“声学想象”与小说与口头的联系问题有关,但却截然不同传统。自二十世纪初中国小说研究首次出现以来,学者们一直在调查和辩论小说中的人物和情节资料的口头来源以及专业讲故事对书面小说的影响。 lin-guistic,formal和narrative特征 - 特别是书面小说的独特复制,或模拟,口头修辞,讲故事.11 Keulemans熟悉这些问题,因为确实他必须是,因为一些他的研究的核心文本 - 特别是三个骑士和五个五侠(三峡五一三),mate-rial通过几个阶段的手稿和印刷编辑连接到北京讲故事者的表演Yukun ? (fl。早期十九世纪) - 提供我们最好记录的专业讲故事和vernacu-小说之间的复杂互动案例。然而,对于他的项目,来源和影响的继承问题是次要的问题,这些印刷文本如何以及对什么影响参考,表示和想象声音的各种维度。那些属于他的小小的小说的声学方面包括故事讲述者的声音的模拟;讲故事者的形象的部署,包括名称和声誉

11梁良戈关于边缘水浒成分的研究:中国白话小说的兴起(檀香山:夏威夷大学出版社,2001)重新审视了这些相互交织的问题,并对相关的辩论提供了有用的概述。


244条点评

几位历史艺术大师;模仿小贩的哭声和街头小贩的shticks;方言的代表;和onomato-poeia,特别是那些有助于创造武术动作的听觉“奇观”的形式。可能会有人反对说,虽然所有这些都与以某种方式相关,但这些项目相当不同,在他们的指称和他们的文本参与口头和讽刺的形式。尽管Keulemans并没有将这些完全不同的声学元素整理成一个总体论点,但他令人信服地表明,他们密切地交织在一起,无论是单独的还是一致的,都与他所选择的文本交织在一起,并且它们反复出现了一系列美学和意识形态问题。 。在这种程度上,他的单一论证恰恰是这种声学想象在十九世纪晚期武侠小说创作意义和乐趣中的重要性。

在第一章中,Keulemans考察了两个文人干预到流行的武术艺术素材 - 金圣叹的?晚明的水浒传(前言1641)和俞玥的?晚清(1889年)三骑士改编成七骑士五侠(栖霞武义七?)。在这两种情况下,Keulemans都看到精英编辑部署 - 以流行的讲故事者和他的观众的形象来构建在印刷文化背景下的特定类型的读者社区。金圣叹通过对文本虚幻性的欣赏,构建了一个由鉴赏家组成的社区,并且Yu Yue通过共同赞助的艺术来构建一个跨越地区的学者社区,并与知识传统建立联系 。如果精英的敏感性激发了对这些社区的想象,那么在十九世纪晚期的出版商和书商的努力中,更多的商业动机可以吸引潜在的观众。这些努力是第2章的主题。讲故事者的图再次占据了中心舞台。 Keulemans认为北京作家和出版商最初使用史玉坤和其他标志性演艺人员的名称和名称来向当地观众推销具有北京风味和明显的以资本为中心的沙文主义的军事艺术故事。随着这些小说的商业成功迅速传播到上海和其他城市,当地的颜色作为对王朝统一的庆祝,而故事讲述者逐渐更抽象的形象赋予了活泼和社交的光彩。阅读打印页面的做法。


评论245

前两章对印刷文化和阅读社区的探索,大部分基于文本材料,在第3章至第5章中通过对文本“”声学景观的不同方面的研究进行了简要介绍。检查模仿街头静脉的电话,展示了他们对“活力”(renao ?)的基本质量的文本占用如何同时重复和规范市场的粗俗欲望。唱片的发生部分是通过文本促进自我反思,审美鉴赏 - 一种消费模式的特权 - 消费的特权同时服务于的自我辩护和文字的自我广告商品。第4章以某些方式感觉就像书的中心。它着重于最着名的小说,五个Gallants系列,并通过拟声词作为的“特效”用于处理武侠小说类型与acous-tic奇观之间的交集十九世纪晚期的武侠小说。眼镜不是,当然,实际上是声音,而是通过文本唤起声音。 Keulemans演示了早期学者对白话小说叙事部署讲故事修辞的回应 - 随着文本从实际的口头表现中进一步消除,因此拟声词的使用变得更加突出,因此拟声词代表,而不是记录口头文化,而是根据印刷文本的具体目的重新构想它。 其中一个目的不可避免地是商业性的;作者和出版者 - 开发使用声学和叙事悬崖作为连续和续集的营销设备。第5章着眼于文本表达区域方言的技术方面和意识形态含义。 Kleumans认为,问题不仅仅是区域认同的简单构建,而是区域和中央之间通过标准和边缘化语言形式的“交叉对话”的更为复杂的权力关系框架。

在第6章中,Keulemans对文康的文本化进行了分析,这些各种听觉和声学因素都与文康的文字化有关?? 1878年的浪漫与英雄主义故事。这部小说被列入了十九世纪晚期武术小说的研究之后,自鲁迅在其关于这一类型的章节开篇时对它的讨论。 Neverthe-较少,它在很多方面是该类别的一个奇怪的成员,通过其精英的敏感性和其更具公式的同时代人区分


246评论

通过一个简单的事实,女主角,第十三姐妹(Shisanmei?三?)的武功,虽然对原始小说的情节和意识形态议程至关重要,但只占文本的一小部分。它似乎并不是一般意义上的一种类型小说,作为一种精简版的rati小说,它将某些类型元素用于其自身的艺术结尾。 (除了原作者之外,手中的众多续集更明显地符合这一类型的公认惯例。)尽管如此,Keulemans仍然使用小说中的一集作为他自己的入门章节的起点,并触及了小说。在他的专着中的其他几个方面,提醒我们在社交网络和出版历史的过程中,将“浪漫与英雄主义的故事”与其他的侠义小说作品联系起来。在第6章中,Keulemans在其他学者最近对这本小说的“重新校准基本二进制文件时,对中国大部分文化进行了仔细的重新评估”中加入了他的声音(第239页)。他证明声音是本文所用元素的一个,不仅用于划分双极元素,而且还有助于他们的对话和综合。 Keulemans investi-在这部小说中使用声学元素和空间想象之间的交叉点,他继续分析他认为的社会等级的基本关注点。他认为,在“浪漫与英雄主义的故事”中,通过精英作者和一位讲故事的故事讲述者的双重叙事声音之间的对话,将庸俗与精英之间的声音调和,融合了文人的兴趣和庸俗的娱乐。这一论点扩大了之前关于小说对待性别的讨论。它还建立了一个新的理由来观看浪漫故事和英雄主义作为一个合法的,甚至可能定义的通用猫的成员 - 侠义小说的象牙。在整本书中,Keulemans调查的负担一直是十九世纪晚期的侠义小说创造了意义和乐趣,而不仅仅是通过对股票人物和情节的回归以及军事艺术行为的表现,通过声学材料的多层次部署,作为语音和文本,精英和流行,审美和商业,欲望和遏制之间的谈判的设备。但是,为什么,那么,武侠小说?这些声音

装置的使用是否与武术材料有内在联系,还是在晚期帝国文学中更常见的一种现象?如果for-mer,那么唯一关联的原因是什么;如果是后者,那是什么


评论247

选择侠义小说作为研究工具的理由 - 声学或处理声学,好像它以某种方式定义类型? Keulemans清楚地表明,十九世纪晚期的声学想象力并不局限于武术文本的页面。 早在他的介绍中,他就会在“红楼梦”中指出“对声音的感官体验的提及始终吸引着读者注意文本的虚幻本质”(第18-19页)。 更重要的是,在他的许多章节中,他通过精心分析文学形式和主题类型的文本来构建他的论点与武侠小说不同。第3章,例如,关于“声音那种卖”,引导我们通过各种声学场景 - 一个19世纪的码头边歌曲(matoudiao ?),一位年轻女士参观庙会;一首鼓歌曲(guci ?)版本的法官包(宝公安?);横幅歌曲(zidishu ?)“漫步于护国寺”(Guang Huguosi??);平版杂志“电石寨画报”(Dianshizhai huabao ?)的插图;与主题相关的一套经典诗句;还有一个来自手写故事的剧集 - “龙王Cases案”(龙图公安??)的剧本 - 在本章的结论的三页中,在处理相关材料之前,侠义小说三骑士。 声学想象力的界限显然与武侠小说的界限不同。正如我所理解的那样,对于Keulemans研究范围的正当理由,包括武术小说在十九世纪的最后几十年中对商业印刷文化的主导地位,以及该类型的特殊审美方式的巧妙方式。声学想象力必须提供的装置提供了意识形态的倾向。在单个章节中触及的材料草图建议 - 使基尔曼斯读数的广度和他使用主题链接和偶然事件的技巧。印刷文化一起画各种各样的文本。通过将十九世纪晚期的武侠小说置于如此丰富的语境中,他提供了,如同所承诺的那样,并没有提供一种类型的研究 - 作为一种类型的入门 - 进入一个广泛但仍然整合的泛o- orama of orama晚清文学与文化。应该注意的是,这个全景的一个预期特征在很大程度上是不存在的。歌剧是晚期清场景中最突出的元素之一,既呈现表演艺术和通过版画,


248评论

libretti,指南,encomia等等 - 作为商业印刷文化不可避免的特征.12毫无疑问,它在晚清音景的创作和调解中扮演着重要的角色。打印。歌剧的在传播侠义想象力的人物,情节和主题方面的作用同样重要;几乎所有在小说中处理过的小伙伴Keulemans讨论了在京剧和地区戏剧传统中发现的广泛流行。对侠义叙事的来源和适应性的研究不在Keulemans项目的范围之内。但是这部歌剧正好位于十九世纪末的中国武术材料和声学想象的交叉点。歌剧的探索会变得复杂,但肯定会扩大并进一步加强这里的分析。脚注意到其他学者关于这些问题的工作,以及第章第6章对“浪漫与英雄主义故事”中的一个场景的讨论,其中小说的一个军事人物访问了北京歌剧院,使得很清楚,Keulemans意识到歌剧与他的学习有关。我们可以希望他们选择不在这个单一图表中解决问题,这意味着他将在未来的某些背景下做出这样的承诺。

与此同时,我们可以高兴地看到这样的事实: Keulemans展示了许多文学形式和特定文本迄今为止一直没有得到学术上的关注,并且他们将这些形式与严谨而富有洞察力的近距离阅读相提并论,这些阅读材料比所具有的语言解剖学或民俗编目更具有说服力。许多案件是他们迄今为止唯一的案件。他在精确而生动的翻译中提供这些经常为难的文本;如果我要表现出来 - 将他的一些演绎作为特殊的表现,那就是在接受挑战的过程中找到新的方法来重新创造源文本本身的突出特质.13专着是a喜欢阅读,知识广泛,细致的奖学金,创新观点,富有洞察力的分析和清晰的演示。通过使用声学想象作为定位第十九的设备 -

12对于最近的一项研究,请参阅Andrea Goldman,Opera and the City:The Culture of Culture of the Culture in

北京,1770-1900(斯坦福,加州:斯坦福大学出版社,2012年)。

13再次感谢哈佛大学亚洲中心的政策,即在主要文本中慷慨地包括原始中文,而不是将其降级为附录,也是因为它使用了脚注而不是尾注。脚注应该是学术出版物中的必要条件,但在如此复杂的研究中尤为必不可少。


评论249

在其印刷,文学和文化环境中的世纪武侠小说,Keulemans的书丰富了我们对类型的理解并更广泛地刷新了我们对晚清文学形式和装置的看法。

汉族:Agnieszka Joniak-Lüthi的中国多元化。西雅图:华盛顿大学出版社,2015年.Pp。 ix+ 187. $ 50.00。

约翰赫尔曼,弗吉尼亚联邦大学

在汉族:中国的多元化,Agnieszka Joniak-Lüthicon

正面对当代的一个更令人困惑的方面中国:汉族是一个民族,如果是这样,是什么使他们成为一个民族?汉族(汉族)正式占中国人口的91.5%,即12亿人。 汉族被中国国家确定为全国大多数,中国多民族国家的核心,正式由五五个其他少数民族组成(民族?)。但是,对于被归类为汉族的人来说,汉是什么意思呢?更重要的是,对于这项研究,汉族如何在他们的汉族中看起来如此团结,而在同一时间看起来如此分散,并被本土关系,语言,和文化习俗所分割? “我们可以申请”,正如Stevan Harrell在他的前言中写道Joniak-Lüthi的卷,“我们对新疆维吾尔族维吾尔族应用的12亿汉族人的分析提供了相同的概念和相同的分析。还是川滇边界的五万摩梭或者Na?“(第vii页)。汉族作为一个民族的汉族如何与中国人不同?这些仅仅是Joniak-Lüthi在她的研究中提出的几个问题。

Joniak-Lüthi以严密,精心设计的“Han-ness”历史分析开始她的考试,以展示“如何”相对开放和包容性“(第34页)汉族文化主义受到历史的影响,在十九世纪末期和二十世纪二十世纪期间变得更加独特的汉族民族主义。根据Joniak-Lüthi的说法,现代汉族的现代概念被描述为“受儒家影响的图像的术语”,它将文化与精致 - 与汉族/汉语相关联 - 与

由哈佛燕京学院出版

HJAS 76(2016):249-253