Li Mengyang, the North-South Divide, and Literati Learning in Ming China by Chang Woei Ong (review)

作者名: Bruce Rusk
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Volume 79, Numbers 1 & 2, 2019 pp. 374-378
其他信息:

正文:

哈佛大学亚洲研究杂志,第79卷,第1和2期,2019年,第374-378页

哈佛大学燕京学院发布https://doi.org/10.1353/jas.2019.0026DOI:

有关本文的更多信息https://muse.jhu.edu/article/759137

格林尼治标准时间2020年7月15日16:29从哈佛图书馆提供


374条评论

没有妇女,就不会有父权制;没有工匠,就不会有ink。最后,古尔娘的故事是“一个发人深省的提醒根深蒂固的性别偏见不能仅凭一个女人的工作就可以改变,尽管她可能如此出色”(第203页)。得出一则一致刺激和鼓舞人心的书的这一悲观(如果现实的话)结论,将具有持久的价值,并将偿还重复的工作。致谢(第ix页)感谢(其中包括)台北台北故宫博物院和北京故宫博物院石藏品的策展人。所有这六位学者都是女性。 Cura-ship的性别可能与任何其他社会实践一样不可避免。 也许围绕“装饰艺术”的残余等级制度仍在运作,但至少在这里有明显的代理人以及人类事物的恩坦·元素,这是清初雕刻师和收藏家所不能拥有的那种想像的。

李梦阳,南北分界,文武士明代的文人学习。马萨诸塞州剑桥市:哈佛大学亚洲中心,2016年。 xi +354。$ 49.95布。

布鲁斯·鲁斯克(Bruce Rusk),不列颠哥伦比亚大学

在后帝国文学领域,李梦阳(1472–1529)是其中几个人物的名字之一,其重要性不容置疑,但很少成为持续关注的对象之一。 的确,整个明朝(1368–1644)的中部地区(尤其是西方语言)受到了研究不足,也许是因为很难使“古体”(fugu ?)的兴旺发展与兴奋性相提并论。 是上个世纪末的早期现代民俗化和个人主义故事。 Chang Woei Ong强调了这一点,从最近的一项奖学金中可以明显看出,将中明代古籍作家视为无生命的模仿者是基于对古代主义运动的性质和目标的深刻误解-尽管这符合表述五月四日的叙事,庆祝明末创新是流产的现代时刻。在本专着中,李梦阳用英语对书本进行的第一本书处理表明:

哈佛燕京学院出版

HJAS 79(2019):374–378


评论375

一旦超越刻板印象,关于李这样的人物还有更多的话要说。首先要克服的前提之一是:李仅作为诗人和文学理论家才受到关注; Ong表示,李是一位广泛的作家,表现出一贯的思维方式从整体上来说,他的思想得到了最好的理解他回答的问题范围以及作为作家的地位在地区起源是重要因素的时候,在中国北方个人身份和公共政策很重要。王恩在李中找到了宇宙潜在多样性的坚定捍卫者,该宇宙根据等已知类别运作阴和阳的极性不可避免,但不是按照固定的单一形式排列。在这方面及其他方面,李强烈否定了“李”所下的“宇宙观”(原理,模式或连贯性),这是宋的道学(道学)大师曾努力建立的。尽管这种认识论乐观的模型,如朱锡在经典评论和相关文章中所言?李(1130–1200)等人在明初被奉为国家正统的正统教派,但李一直不相信将万物连接在一起的普遍规律。他更倾向于将世界视为在人类或其他力量之间不断斗争的场所,特别是人类境界,其特征是人格多样化(xing?),这引起了人们的情绪(qing? )。根据Ong对Li的解读,伦理学是关于引导这些情感的表达和实现朝着适当的表现方式发展。一般而言,教育是关于创造机会表达情感的机会。而且,当使用正确的形式来表达情趣时,写作尤其是处于最佳状态。这个世界观是李彦宏最著名的贡献的背景:他倡导一套适合的形式和模型,用于特定类型的文学表达。昂格阐明了一个使李彦宏成为李彦宏的愿景。 Ong最初是思考者,在教育,治理,历史学和宇宙学等诸多主题上都深有体会,Ong承认,李在文学领域之外的影响很小。 区域身份在明代知识分子生活中的重要性可能是一个因素:与大多数古代主义后来被归为前七大师(Qian qizi?七?)的思想家一样,李先生是北方人。 Ong表示,他的北方血统既是一个重要的社会学事实,又是一种文化认同。 与南方人相比,包括李在内的北方人倾向于构想一个社会


376条评论

国家在地方等级中发挥了相对积极的作用。在实践中,北方精英阶层的社会地位也更多地取决于国家。这些长期因素结合人格和倾向的区域分布的长期假设,有助于在两个地区创建独特的文人社区,并影响了每个地区认同的作家的接受程度。王发现李梦阳多次被称为北帝? (北北方之光)-很难想象李将其称为北方人。但是,当然,李的影响力遍布整个领域,他也有他的南方拥护者。一般而言,这本书既不是传记,也不是作者研究的书。 从上下文到第一原则,再到关于知识和文学的特定主张。本书由四部分组成,每部分两章。第一部分阐述了一系列复杂的背景信息,包括李梦阳的生平和时代,真实和想象中的地理身份的重要意义,以及在第二章中,关于宋明学者的历史的缩略图历史。与过去(历史,经典和文学模型)互动。本章是根据最近的重要学者-提出的一系列复杂发展的详细草图。一个告诫是,对于读者来说,并非总是很清楚这种历史的细节(在许多情况下仅通过最近几代人的研究才发掘出)与李梦阳及其同代人有关,甚至是众所周知的。第2部分借鉴了李彦宏的大量著作综合了他不断变化,不断变化和冲突的宇宙观以及他对其中可能存在的人类的看法。 第3部分“为国家学习”着重于人类行为,教学和学习的一种重要模式,Ong正确地将其解释为包括旨在改善个人和社会的各种各样的机构和实践。第四部分的两章“表达自我”分别论述了李的散文和诗歌理论。 Ong发现李所倡导的古朴主义不是经常被刻画的刻板的,​​破坏精神的形式主义,而是尤其是寻找最佳的途径来传达内在的个人情感,这些都是成功的表达。情感是真正诗歌的标志。李不仅在过去的最佳诗歌中找到了这些品质,而且在当代平民的歌曲中也找到了这些品质。这些美德在宋代诗人及其成功者的过分理智的诗句中最为缺乏。这种解释与许多最近的发现一致


评论377

对明河谷(古风)的研究,促使我们重新思考明末清朝庆祝活动和白话文学兴起的来源。 较长的结论(第271–321页)隐藏了一个额外的章节,有关李作为文学理论家的谦卑的接待,而忽略了他对整个思想史的潜在贡献。Ong正确地鼓励我们接受李在文学之外的领域中认真对待,同时承认他并非被视为主要思想家不仅仅是现代学术的失败:明朝学者太不重视李了,尤其是在李外诗论。 为了重构李的思想,王先生要依靠一系列资源,其中大部分来自李的收藏作品,也许最重要的是“一壶”?虚构的对话集合称为Kong-tongzi ?。 Ong还使用各种题词,信件和其他种不常用的文字。 Ong经常让Li用长篇大论的话进行一两页的引用,这为精确翻译提供了有用的资源,但并不总是与引入的问题密切相关。地址;更加明智的选择可以使读者的注意力更加集中在当前的论点上。李诗词的翻译次数很少,同样传达了感官,但传达的是神韵。在不质疑Ong解释的准确性的情况下,合理地询问这些文字在多大程度上被认为是干预此类更广泛问题的辩论是合理的。 许多李同时代人的藏品中有相当多的

他们今天在这段时间里没有读过这些文本,包括演讲,纪念词,纪念信,哲学上的对话和散文。 。尽管Ong坚持认为他不打算康复Li(第7页),但他认为,对于“奖学金”至关重要的方面,李有很有趣的话要说,这在以后的历史中会得到定义。这种方法适用于我们拥有大量文章的中度中期人群,无疑会显示出许多未被充分认识的声音或无法识别的趋势。 目前还不清楚李的观点有多独特:他公开质疑既定的正统教义,但他的许多同时代人也质疑。一些,例如王阳明? (1472–1529)提出了启发性的杂种悖论,启发了持久的学习传统。

融合了多种情境下的写作和体裁的综合也有可能破坏Ong本书的宝贵见解之一:对李梦阳和他的同时代人


378条评论

出于不同目的而使用不同表达方式的适当性。 Ong追溯到Li的散文与诗歌之间的巨大分歧,可以追溯到Li的这些类型的写作的本质概念:记录和观察的散文,以及表达自我的诗歌。 李的作家声誉是建立在对他的能力的赞赏之上的。通过适当的体裁模型将这些原则转化为有效的影响写作的方式。尽管后来的读者继承了或假定了可比较的分类差异,但我们不能将对李梦阳的这种总体解释理解为李或其明朝下辈会认识到的。相反,它代表了宝贵的干预信息有助于我们了解明代中期的文人学习。

斯蒂芬·欧文(Stephen Owen)翻译的《杜甫诗歌》,斯蒂芬·欧文(Stephen Owen),保罗·W·克罗尔(Paul W. Kroll)和丁香·华纳(Ding Xiang Warner)编辑。 6卷柏林:德格鲁伊特(De Gruyter),2016年。$ 210.00布,开放存取电子书。

大卫·麦考罗(David McCraw),夏威夷大学夏威夷分校

在金勇的?小说《屠鹰者》(Shediao yingxiong zhuan ?),厨师黄蓉?通过提供给他烹饪炒白菜和蒸豆腐来保持一位有价值的武术指导者? (豆腐).1黄先生知道大师欣赏黄先生的完善的艺术可以在最简单,最繁琐的任务中表现出来。考虑到文学评论家和学者可以做的所有奇特的事—思考欧文在唐诗歌史上的成就,他的中国文学思想著作或他的诠释在《中国传统诗歌与诗学:世界的预兆》(以下简称《世界预兆》)等著作中,一个人惊叹于他的最新的杂志作品花费2700页,由一位诗人谦虚地翻译每首已知诗。

1金勇,摄影工作室,熊雄(1976;香港,香港:Minghe She,1992),第472-73页。2史蒂芬·欧文(Stephen Owen),《中国传统诗与诗论:世界的预兆》(麦迪逊:威斯康星大学出版社) ,1985年);史蒂芬·欧文(Stephen Owen),《中国诗歌的伟大时代:高唐人》(康涅狄格州纽黑文:耶鲁大学出版社,1981年);史蒂芬·欧文(Stephen Owen),《中国文学的阅读》(剑桥,马萨诸塞州:哈佛大学东亚研究委员会,1992年)。

哈佛燕京学院出版

HJAS 79(2019):378–385