Analects for Schoolgirls and Underemployed Warriors Testing a Cultural History of Confucianism in Japan

作者名: David Mervart
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Harvard Journal of Asiatic Studies, Volume 78, Number 1, June 2018, pp.181-199 (Review)
其他信息:

正文:

由Harvard-Yenching Institute出版DOI:

https://doi.org/10.1353/jas.2018.0009

回顾论文女学生与未就业人士的论语勇士:在日本测试儒学的文化史

David MervartUniversidadAutónomadeMadrid

日本儒学:基里帕拉摩尔的文化史。 剑桥:剑桥大学出版社,2015年.Pp。 xix + 231.195.00美元布,56.95美元纸。

在YamadaYōji的场景中?备受好评,相当仔细研究历史电影Tasogare Seibeiたそがれ? (暮光之城武士,2002年),主角Seibei坐在他简陋的家里的壁炉旁,制作小竹制品以补充他作为低级保留者的微薄津贴,当他的小女儿加入他时做一个审查她的课程。她开始背诵一段经文,以单调的方式咒骂我们将与一位佛教徒的牧师交往他的经文。但是女学生的入门读物是Lunyu ? - 或者在日语阅读中的荣语 - 在西方翻译中被称为论语,是我们称之为“儒家”的经典四本书之一.Seibei立刻认出了这个文本。及时沿着同样的节奏哼着:Sōji-notamawaku-ware-hibini-mitabi-waga-mi-wo-kaerimiru。 。 。く?れ?々に三たび?が?を?る.1小插曲当然是虚构的,但我们知道的最好的东西反映了实际历史中相当不错的东西。 RaiTsutomu教授? (1922-1999),日本的重要历史学家

1 Rongo,ed。和反式。 YoshikawaKōjirō?,2卷。 (东京:Asahi shinbun-

sha,1996),v.1,p。 23。

由哈佛燕京学院出版

HJAS 78.1(2018):181-199

181

182 David Mervart

儒家思想在他自己的权利和江户时代的后裔文人名人如赖顺水?和RaiSan’yō?,有留下了一个有趣的录音sodoku的做法? (点亮裸读),或阅读的目的不是理解,而是文本的节奏和措辞的自动化。我们听到他讲了一本来自孟子的章节,这是四本书中的另一本书,他曾经在家里作为一个男孩在家里钻了一个关于狡猾的Seibei女儿的年龄.2除了声音略显不稳定之外随着年龄的增长,他听起来很像她。Rongo场景不会影响电影的情节,但是sodoku prob-确实移动了真实的历史。从十九世纪初开始,考虑到学校课程的结构和将古典汉语转换成正式日语的阅读练习,日本群岛周围最常见的人们以及几代人之间的文本可能会被认为是常见的。在心里,我们现在指的是“儒家”的一些经典。在十九世纪中叶的危机中,在德川的美国,成千上万的真实,贫穷,低级别的武士保留者如塞贝,以及任何一班能够负担基本学费的父母的儿子,甚至是一些女儿,共享某些词汇和隐含的协议,以便对他们的情况和他们的政体的道德意识产生影响。反叛分子的官员以及反叛者策划推翻,第一批学生出国学习西方方式,以及野蛮人驱逐恐怖主义分子放火焚烧外国使团,第一批工业企业家以及逃离的第一批经济移民新群众边缘化的群岛地区 - 他们都比其他任何教育和知识背景更有可能分享儒家语言的语言。Sodoku是初级的,早期的步骤学习阅读,其中

阅读意味着解锁文本中记录的知识档案由汉字栏组成.3是否有人寻求资格作为医生,植物学家,历史学家,制图师,戏剧 - 2 Rai Tsutomu,“ Rai Tsutomu sensei no sodoku no mihon“?の?の??,阅读四书的中学段落,2010年11月13日发布,音频, 7:58,https://www.youtube.com/watch?v = 3H0g4uMCcBM。来自Men-cius的段落发生在5:10。

3参考Suzuki Toshiyuki ?,Edo no dokushonetsu:Jigaku suru dokusha to shosekiryūtsū?の?:?する?と? (东京:Heibonsha,2007年); KontaYōzō

日本儒学的文化史

183

tist,军事战略家或政府管理者,这个野心首先在大陆或日本书面或印刷的古典中文(或中日)注册中访问文本档案。在十九世纪末之前,群岛中每一个受人尊敬的图书馆通常都会存储更多这样的“中国”书籍,而不是白话“日本”文本.4这种普遍学习的默认门户是四书,正如在十八和十九世纪欧洲的受过教育的男性(以及一些女性)一样,人们期望他们经常通过他们的西塞罗或维吉尔知道。就像在英国,法国或西班牙学生的眼中一样,西塞罗和维吉尔不是为了“意大利”作家,而是为了普遍的批评 - sics,对于日本的大多数读者来说,传统归于公爵周,康师傅(拉丁文和欧洲文学中的孔子),或孟师傅(孟子)不是“中国人”经典。 他们不是在教条或区域特定的文物,而是为了一般知识,基础教育的东西,以及用于观察人类世界及其社会和政治框架的美学和道德资源。

在他的新书,Kiri Paramore讨论了诸如sodoku(或“简单阅读”,因为他提出,第84页)这样的实践和传统,作为向日本儒家提供文化历史的一部分。这种处理方式偏离了处理主题的普遍模式,因为他急于将其作为一种文化和社会而非智力历史 - 作为一种实践历史,而不是或至少同样多作为,文本和想法。因此,他之前的大部分叙述都可能被视为试图解释在Tasogare Seibei场景中捕获的特殊的历史星座。虽然日本群岛牢牢地嵌入在

更广阔的Sinosphere中 - 重力场来自中国大陆的文化形式的采用和改编 - 它始终代表着东亚全球标准的异常。韩国,越南,琉球和满洲里的政体通常试图模仿中国模式的集权帝国,

三,江户没有hon’ya-san:Kinsei bunkashi no sokumen ?の?さん:?世?の? (东京:Nihonhōsōshuppankyōkai,1977)。

4 Peter Kornicki,“日本的书”:从开始到九的文化史 -

teenth Century(Leiden:Brill,1998),第363-90页。

184 David Mervart

专业官场,反过来支持和支持普遍主义意识形态,特别是由“儒家”正统的汉宋合成(或结构)提供。但是,与该地区其他地区相比,日本这种模式从未完全脱离地面,至少在十九世纪末期之前。在没有一个帝国官僚机构的硬件和一类文人之前的公务员考试的情况下,没有明显需要一个儒家思想,就是在该硬件上运行的软件,作为规定的主题考试教育。在rote-学习他的“论语”时,虚构的塞贝在现代日本早期的社会政治阶梯上无法真实地向前看。在明治时期之前的任何时候,日本都没有明确缺席的“中国梦”,即从破烂变为财富或至少突出和影响,仅仅是通过努力学习和通过 - 一个人的经典考试。问题因此,实际上,不是儒家思想如何在日本没有更多的文化历史,而是怎么会有任何一个。具体来说,如果没有一个接受儒家合法性的国家,那么主题文本如何最终还是继续成为学校引物?帕拉摩尔完全熟悉提出

这个问题的奖学金.6但目前尚不清楚他给我们留下了令人信服的答案。正如任何熟悉该领土的人都会期望的那样,他的大部分书籍都是关于德川时期的,也就是说儒家话语在日本土地上的不合时宜,不论是作为讨论政府事务的默认模式。 ,课程 - 基础教育,批判哲学,历史学,或充满活力的评论传统,这是历史上第一次,是大陆的语言和知识匹配。在这里,作者控制他的主题,治疗是博学,内容丰富,

5参考亚历山大伍德赛德,失落的现代性:中国,越南,韩国和中国的危害

世界历史(剑桥,马萨诸塞州:哈佛大学出版社,2006年)。

6特别是渡边博的作品?标志着宋儒学神话的最终消亡,作为德川政权的任何官方意识形态; Watanabe Hiroshi,Kinsei Nihon shakai到Sōgaku?世?と? (东京:Tōkyōdaigaku shuppankai,1985); Watanabe Hiroshi,Higashi Ajia没有ōken到shisō?アジアの?と? (东京:Tōkyōdaigakushuppankai,1997);和渡边弘,日本seijihishoshi:17-19 seiki ?:17-19世? (东京:Tōkyōdaigakushuppankai,2010)。

日本儒学的文化史

185

而且有趣的是,虽然正是在这里它仍然最接近德川思想家的传统知识传记模式。它是沿着这个自然重心的两个边缘的,当他组成为德川全盛时期奠定舞台的前奏,并且在较小的范围内,当他离开并继续前进时,特别是战后次,叙事似乎更值得怀疑。

Paramore选择以主题而非按时间顺序的方式解析他的主题,这是本书最大的力量。作者反而是在传统的历史时期(例如,“日本平安的儒学”)中组织他的材料,作者将七个章节用于儒家观念的部署和历史实践的各种形式。虽然章节仍然是与历史时代大致相符,但章节之间有一个按时间顺序排列的重叠,重点不在于时间表。这些形式中有一些是可以预见的(“儒家作为文化资本”,“儒家作为宗教”),有些引起了近期学术界的争论,不仅在日本历史领域(“儒家作为公共领域”)。 “儒家思想作为知识”,“儒家思想作为自由主义”,有些人显然是具有挑战性和赞成性(“儒家思想为法西斯主义”,“儒家思想为禁忌”)。 虽然出版商把这本书作为一个可访问的概述,但是作者还没有找到一个关于研究状态的平淡,无争议的总结,而是围绕一个论点而不是时间轴来构建他的叙事的大胆路径。这不可避免地会使这本书受到批评,但总的来说,它应该被称赞为一种令人耳目一新的引人入胜的方法。本书按照这种巧妙的结构,在探索和记录“儒家思想”时,处于最佳状态。开放式资源可以同时用于许多不同甚至相反的目的 - 广泛的演员 - 精英和平民,统治者和反叛者,革命者,改革者和保守派,信徒和非信徒,反 - 西方本土主义者和亲西方自由主义者,学者和女学生。相比之下,它至少是令人信服的 - 当它放弃这种模糊的,多方面的,不确定的,复杂的画面时,会屈服于修复和定义以“儒家”称号为中心的实体的诱惑。后者的尝试在某种程度上非常绝对地相互作用。拥抱历史演员自我描述的明智标准,

186 David Mervart

作者首先提出“这本书简称现象儒家,如果他们在他们自己的历史背景下被人们认为是这样的”(第7页)。但随后对这一经验法则的详细阐述使我们处于一个恶性循环:“人们被视为’儒家’,如果他们被自己和/或周围的其他人所识别,则与儒家思想的使用方式相符。概念类别今天“(第7页)。当我们开始寻找它时,我们很难看出除了以外我们应该知道什么是“儒家”的东西。并且越是追随叙述,越是怀疑这个定义难题反映了关于儒家故事是什么的真实的混乱。为了仅仅依靠历史演员的自我认同以及他们的动机和实践,“儒家”将忽略了作者希望在文化历史的标题下追踪的大部分内容。放弃它并建立一个纯粹的分析标准来分类 - 将过去的内容称为“儒家”不仅是一个历史学家的实践,而且还充满了巨大的实际困难。事实是,“儒家思想“是如此的概率 - 以至于相当数量的受人尊敬的汉学家 - 其中几个帕拉摩尔引用 - 试图完全避免它(Yuri Pines),7使用它的恐慌引用(Michael Nylan和John Makeham),8或用土着类别代替它? (中国相当于日本jugaku ?和jusha ?)实际上发现在历史源(Michael Puett和Makeham).9即使讨论转向发展后汉代及其系统的发展 - “儒家”传统的选择和封圣,许多汉学家更喜欢更具包容性和更少宗派的标签.10迈克尔·尼兰,对于一,甚至直截了当地说:

7 Yuri Pines,构想永恒帝国:战国时期的中国政治思想

时期(檀香山:夏威夷大学出版社,2009年)。

8 Michael Nylan,五个“儒家”经典(纽黑文,CT:耶鲁大学出版社,2001);约翰马克姆,失落的灵魂:当代中国学术课程中的“儒学”(剑桥,马萨诸塞州:哈佛大学亚洲中心,2008)。

9 Michael Puett,“创造的矛盾心理:关于中国早期创新和艺术的争论”(斯坦福,加利福尼亚州:斯坦福大学出版社,2001年);马克汉姆,失落的灵魂。

10例如,Pablo A. Blitstein,Fleurs du royaume:Savoirslettrésetpouvoirintérialen Chine,Ve-VIesiècles(Paris:Les belles lettres,2015);劳伦·菲斯特(Lauren Pfister),“第十九 - 世纪鲁斯特形而上学术语与詹姆斯理雅各中国经典中苏联系”,“映射意义:晚清新学习领域”,中国,编辑。 Michael Lackner和Natascha Vittinghoff(Leiden:Brill,2002),第615-38页。

日本儒学的文化史

187

值得注意的是,前现代中国人,对他们进行了这种学习

后来学者称之为儒家思想的稳定实体从未真正存在过。 “儒家思想”是一种抽象和概括 - 显然是有用的,但总是模糊不清 - 一种持续的知识分子参与的产物,与其主题一样多。 。 。 。

最重要的是,没有一个单独的术语直接对应于整齐的英文术语“儒家”。事实上,它是中国的善意解释者,其动机是他们寻找东方的精确对应物在欧洲历史上存在着巨大的基督教存在,谁创造了“儒家”和“儒家”这两个术语来翻译中国人的“如家”。原始术语如家(古典主义者)指出的不是一个精确的道德取向或学说的主体,而是一个专业的训练,国家服务的总体目标。简而言之,并不是所有的茹都是与古人一致的儒道的信徒

主要的问题不是名称,而是一个类似宗教的运动的构造的残余,这个运动可以追溯到一个建国的先知,“孔子”,来自西欧欧亚大陆的共同形态,如“摩尼教”,“景教”,“拜火教”,或“佛教”,或者说“加尔文主义”,“路德教”或“Jan-senism”。要使东亚材料适应这种模式需要很多Procrustean切碎和拉伸。但是,除了名义主义者的担忧之外,问题在于在多大程度上甚至有一个明确的对象,这是什么 - 我们同意给予它的名称。在scru-with tiny下修复对象形状的问题并非微不足道。例如,我们虚构的Seibei和他的小学女儿都不会认为自己是“Con-fucians”,尽管有些人认为这种教义的归属关系(jugaku,Ch.ruux;jukyō?,Ch。 rujiao)确实存在于他们的词汇中。 他们亲密的知识和对我们不能不称之为儒家的经典文本的仪式化咒语不会给他们和他们的同时代人 - 构成一种公开的甚至暗示的“儒家”实践。因此,按照帕拉摩尔自己的定义,他们应该在他的儒家侦探的雷达下飞行。然而,根据他自己的表达偏好,正是这种广泛的默会和仪式化的实践,我们应该注意与文人知识分子之间的教条主义争端一样多,甚至更多。它就是这样的

11尼兰,五个“儒家”经典,p。 3。

188 David Mervart

实践和随之而来的自治社会基础设施,即儒家的生活。在现代性的冲击下,首先在日本,然后在东亚的其余地区,他们的批发破坏使得空虚的儒家思想暴露于如意的或冷酷的拨款 - 现在作为世界主义的人道主义和资本主义伦理,现在作为工具社会保守,威权主义,父权制,民族主义,法西斯主义,帝国主义和其他非主流意识形态的支持(第190页)。鉴于这种情况,设定关于撰写儒家历史的前提似乎相当晚在没有问题的情况下 - 标记了一个东西的存在。 Paramore清楚地意识到这个问题,并在介绍中简要介绍它(第5页),永远不会回来 - 以后再担心它。然而,对于叙事而言,至关重要的是,在他的书的最后,他所谓的“禁忌”环境中的大部分内容 - 在日本的当代学术和流行话语中的儒家思想(第179页)更可信地归因于怀疑论 - 关于总结类别本身而不是集体心理中主体的任何压抑性质。日本学术界的共识 - sual解决方法 - 在shisōshi的标题下讨论这个主题,即“思想史”或“思想史” - 可能不是虚伪的粉饰,但更可能反映相同不愿意将所有的材料都填入“儒家思想”中不可思议的明确的和具有学术特征的模式中。当日本 - 在塞北的早期现代时期,“儒家思想”在其广泛而模糊的价值中最活跃时 - 它是一个广泛的并且主要默认共享思想和行动,概念和隐喻,期望和想象,学习和教学实践的语法。从它的许多实施例中可以清楚地看出,Paramore在长期的durée视角和密切观察的个别案例中都有所描述。但正是这种默契分享的广度使我们忽视了“儒家思想”的明确划分。在日本十八世纪和十九世纪的繁忙且极具竞争力的知识分子市场中,有许多人提供了整个学习范围和专业知识 - 来自消遣阅读课程,适用于未来的文化城市 - 严格参与批判性语言学研究,他的 - 风险学,以及道德和政治理论。他们有时会把他们的产品jugaku或jukyō打上品牌,我们最接近有意识的亲…

日本儒学的文化史

189

说“儒家思想”。然而,这并不是说没有把自己指定为jusha并且选择了不同品牌产品的人在某种程度上可以免于默契分享文本的主体,历史比喻,先例和规范道德概念,我们可以称之为“儒家”.Rangaku ? (荷兰研究)甚至kokugaku ? (本土主义者)从业者仍然通常开始他们的教育与四书,知道他们的Rongo线心脏并经常继续使用古典转义作为他们的基本知识设备。事实上,在十七世纪,就像十九世纪一样,“三教”(儒家,佛教,​​道教在日本修改为儒,佛,神道,第7页)的自夸分裂似乎是一种传统的语言,而不是一种在制度和意识形态上根深蒂固的现实。在1821年,某个井上Yorisada?上?,从今天广岛县北部的一个丧偶的Shintō

牧师,决定再婚。一个中间人推荐了该地区另一个神社的大祭司Mikami三上家族的姑娘。 女孩Tonami ?被宣传为“二十四岁,西装 - 看起来很漂亮,他们也说明了一个聪明的头脑;据说她至少能阅读四本书。“12婚姻协议成功结束,砺波确实搬进了井上的房子,她自己的版四本书放在她的行李箱里。这个版本可以被添加到已经受到尊重的“中国”书籍集合中,kanseki,在她丈夫的书架上,后者又已经拥有至少三本不同版本的四本书.1这里也是Yamada的虚构电影设法避免成为幻想世界的幻想。对东亚亚洲其他地区的经典经典研究通常是一个精心保护的雄性保护区,14并未完全出来

12 Suzuki Toshkiyuki,Edo no dokushonetsu,pp.180-81,引用Suzuki Rie的研究

?。

13 Suzuki Rie,“KinseimakkiGeishūnokangaku juku wo kaishita shoseki taishaku:ichi jukuseiochūshinni”?世?の?を?した?:一?を?に,长崎大学kyōikughakubushakaikagakuonsō?,没有。 63(2003):A19-A35,http://hdl.handle.net/10069/6258。

14有关这一陈述的可能提示以及对日本和东亚女性阅读的更为细致的讨论,请参阅“东亚和欧洲书籍世界”中的Peter Kornicki,“女性书籍和女性读者”,1450- 1850年:连接和

190 David Mervart

日本至少有一些女学生的影响范围,可能只是因为它没有导致在政府部门的职业生涯。虽然障碍对他们来说肯定更高,但很多女性确实读过“论语”或“孟子”,尤其是十八世纪。 1780年代看到了Keiten yoshi的出版物?四本书的版本,一种可访问的,每个人的版本的关键经典与完整的hira-gana转录和注释和一个容易消化的总和消息。这是Tonami带来的这个版本与她的新丈夫的家庭。根据一则轶事,当Keiten yoshi

版的作者Tani Hyakunen被当局传唤回答指责他通过渲染据称圣人用粗俗的白话和轻浮的hira-gana剧本的话说,他的唯一目的是促进他年迈的母亲的sodoku练习.16这个轶事可能很好地组成,但它注册了一套当代观众可能接受的假设似乎是合理的,包括假设年迈的母亲可能确实念诵“论语”作为他们的退休消遣。

Everyth关于这两个小故事,暗示了我们对前现代日本的儒家内容和相关实践的作用的理解:

•地理和社会分布的绝对范围

核心文本的可访问版本;

•Keiten yoshi版系列是一个很好的商业广告

成功并继续打印到明治时期;•四书的默认功能作为入门

和先进的识字标准;

•事实上,一个来自各省的中间站的年轻女孩

可能熟悉“论语”;

比较,编辑。 Joseph P. McDermott和Peter Burke(香港:香港统一出版社,2015年),第283-319页。

15见Keiten yoshi编辑的第一卷Rongo的数字化图像版本。 TaniHyakunen ? (大阪:Toyodaya Uzaemon,约1860年)在国立国会图书馆:http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp / pid / 2599283。

16 Suzuki Toshiyuki,Edo no dokushonetsu,p。 149。

日本儒学的文化史

191

•这种熟悉程度可以被视为增加她的婚姻前景和神道牧师的父亲和丈夫可能会将其视为一种资产而不是一种问题;

•“神道教徒”可能完全是无意识的事实

“儒家”文本的所有者和读者;

•养老金领取者可能继续四人中的东西

书籍作为一种休闲活动或自我改善运动很久以后结婚性不再是一个问题。

真正的日本儒学文化史应该能够解释这个复杂的景观。

帕拉摩尔正试图在日本提供儒家思想,并且有一个历史,一方面保留了明显的教派轮廓,并在另一方面,它超越了少数表达清晰的知识分子之间的哲学和哲学争论。为了实现这一目标,他非常重视其宗教方面:“日本儒学的表现主要是宗教的,在某种意义上说,它影响政治,文化,教育和其他领域的能力依赖于其计划宗教实践“(第3页)。这个声称让我感到震惊 - 一个具有相同历史的同学 - 作为一个反直觉的陈述,尤其是考虑到上面引用的例子。 因此,人们期待新发现或重新解释证据来证实它。然而,最接近的证据是令人失望的 - 简要介绍了融合的Tentō? (天堂之路)邪教(第48-49页)和自我修炼的实践 - 例如某些形式的军事训练 - 对于某些自我宣布的儒家而言 - 补充了他们的文本研究(第80页)。有很多材料可能会为人们对儒家观念日渐增多的故事提供更好的支持。但这不是一个指向宗教的故事。人们可能会看一下流行娱乐类型,如戏剧,小说或讲故事,Paramore好奇地离开未来的方向。十四世纪的南北内战史诗泰黑基??可能就是一个例子。它的“Kitano tsuya monogatari”?例如,章节是偶然遇到的三个同伴,他们在京都的北野神社里度过了一个晚上(tsuya ?),通过政府,战争和战争的故事互相娱乐。

192 David Mervart

和平.17其中一人是南方法院的难民,其他人认为是“jugyō”的男人。在这里,jugyō不是“Con-fucianism”,而是必须被认为是指与道德原则主题和规则的实际需要相关的一般智慧。在寒冷的夜晚讲述的故事之一呈现HōjōYasutoki? (1183-1242),镰仓政府的第3个“摄政王”,作为京都与圣人Myōe的对比?华严的?教派。 Yasu toki询问良好的政府,佛教牧师给他一个直截了当的“儒家”的答案,其实用的政治道德和背后的超验原则。在这里和其他地方,日本历史上一些最惨烈的内战之战的编年史溢出了商周古代历史的例子 - 例如腐败的暴君杰?他们的王朝国家带来了毁灭性的周恩,和善良的国王唐?,温?和吴?,他们在天国的祝福上建立了新的政体,统一了这个领域在光芒四射的仁慈的基础上。背后的逻辑在Taiheiki中发现的人道和公平规则的想象,是大学开放段落中不可避免的道德观念的逻辑? (J. Daigaku),或者“大学”,四本书中的另一本。普通人的福祉或苦难,忍耐或贪婪,善良或堕落最终是对行使统治他们的官员的道德地位的作用。而这些官员的道德地位最终是主权者的美德的功能,也是他自己提供的仁慈人性的骄傲。想要在天堂之下安抚人类世界的人必须首先将国度置于政府之下;想要保持王国治理良好的人必须首先为他的家庭和家庭带来秩序;想要保持他的房子秩序的人必须首先训练他自己的身体和契约; 想要训练他的行为的人必须首先纠正他的心脏和心灵;等等。像大多数前现代东亚周围的人一样,只有一点点识字,一个虚构的塞贝和他的女儿,以及真正的砺波和她的神道牧师的丈夫,都可以从记忆中无限地做这些大学线:Sono-kuni -WO-osamen-TO-

17 Taiheiki,ed。黑川真美? (东京:Kokushokankōkai,1907),pp。

623-35,https://catalog.hathitrust.org/Record/002260967。

日本儒学的文化史

193

hossuru-mono-wa-mazu-sono-ie-wo-totonou。 。 。 ?の?を?めんと?する?はまずその?を?ふ.18这是一个道德尺度,人们会测量一个人的世界,也许是许多美国人今天援引美国宪法的方式:陈词滥调和真正的效力的混合物。 Taiheiki故事与假设Seibei的政治道德常识之间存在着联系。巡回吟游诗人对Taiheiki的公开朗诵非常受欢迎

在室町时代后期流行,以及“Kitanotyaya monogatari”故事特别是也演变成丰富的illus-trated emaki ?手卷轴(可以看到一个漂亮的标本在明成大学的数字图书馆中。)19在最近的另一个复兴主义者对现代早期的思想史上的看法,Wakao Masaki ?认为正是泰海基和口头和视觉媒体通过故事甚至文盲和弱势群体来传播其信息 - 这确保了,到了17世纪,儒家思想的社会核心和政治秩序普遍存在普遍存在.20

在平民之间共享,也就是在战士之间共享统治者是HōjōYasutoki对Myōe提出的同样迫切的问题:一旦军事征服完成,土地应该如何平时统治?和平时期社会的理想形态是什么? 和平时期的政府需要满足哪些条件以记忆为中心 - 正如Yasutoki所说的那样 - 作为解决方案的一个例子,而不是问题的原因?每当这样一个问题出现在日本的历史中 - 在第七,第十三或第十八世纪期间 - 这是大量记录的中国专有技术(不仅仅是其特定的“儒家”元素)被咨询指导原则,管理和立法和平时期规则的任务,历史先例和实践专长。除了Taiheiki的装饰帐户,使他成为一个有道德的王权的典范,历史的Yasutoki本人 - 其任期被标记

18 Daigaku ?,ed。和反式。 YamashitaRyūji?下?,在Daigaku,Chūyō?·?,vol。 3,Zenshaku kanbun taikei ?,ed。 Uno Seiichi ?一(东京:Shūeisha,1974),p。 60。

19“Kitano tsuya monogatari”,早期的江户时代(2卷);美成大学?

?,东京,http://ehon-emaki.meisei-u.ac.jp/kitano/Kitano.html。

20 Wakao Masaki,“Taiheiki-yomi”no jidai:Kinseiseijihishōnokōsō「?み」の

?世?の? (东京:Heibonsha,1999年)。

194 David Mervart

通过重要的Goseibai shikimoku的颁布? 代码 - 沉浸在汉语学习中,他的亲属(HōjōSane-toki ?和他的儿子Akitoki ?,根据传统)是金泽文库的建立背后的,参考图书馆这些机构的cus-todians长期以来都是佛教僧侣,是唯一可以阅读,复制和存档文本,特别是中文文本的大量文书人员。但是,这种专业化并不意味着像金泽文库这样的机构是佛教徒,或者确实在任何明显意义上的宗教。

因此,虽然严格来说,“镰仓和室町幕府的幕府将军没有经常光顾任何人独立的儒家机构或将儒家仪式或实践制度化“(第36页),该声明在地毯上划清了机构和实践 - 无论是否”独立地“,无论这意味着什么 - 都是相当重要的在日本的可以理解的儒家内容的确立和传播的历史。十三世纪的金泽文库和足利Gakkō?在十五世纪期间,享受了镰仓Hōjō摄政和最高的Kantō中尉足利幕府将军的赞助,kanrei? Uesugi Norizane上? (1410至1466年)。日本的第一批耶稣会士将着名的AshikagaGakkō列为该地区最大的“大学”,两所院校都保留了重要的前宋经典书籍评论,这些书籍已在大陆上丢失,并被重新发现并重新进口在十八世纪仍然备受赞誉和惊喜.22在AshikagaGakkō,仍然有许多禅宗僧侣,甚至明确地指出,佛教文本的研究被排除在学院的课程之外并被降级为修道院。 23

21PierreFrançoisSouyri,Lemondeàl’envers:La dynamique delasociétémédiévale(巴黎:Maisonneuve et Larose,1998),英文版为“世界颠倒过来:Medi-eval日本社会”,译。 KätheRoth(纽约:哥伦比亚大学出版社,2001年),第7页。 57.22 Laura E. Hess,“清代对儒家典范作品的反应来自日本德川”,“僧侣和嗜血勇士”:明清时期日本的中国观点,编辑。 Joshua A. Fogel(诺沃克,CT:EastBridge Press,2002),第126-57页;和本杰明·埃尔曼,“一个经典和两个古典传统:”论语迷失版的恢复和传播“,纪念日Nipponica 64.1(2009):53-82。

23 Peter Kornicki,The Book in Japan,p。 374.另见Kawase Kazuma ?一?,Ashi-kagagakkōnokenkyū?の? (东京:Kōdansha,1974)和Sugawara Masako

日本儒学的文化史

195

这些机构和Taiheiki这样的流行文本都没有在Paramore的叙述中被提及。在这种手册概述中,有些东西不可避免地必须放弃。然而,人们怀疑这里丢弃的模式背后的模式。即使所谓的儒家宗教信仰膨胀超出了所提出的证据所证实的范围,但是看起来有点贬低的是一个秩序良好的政体概念的传播不仅作为一个统治的意识形态和政府的技术诀窍而且作为一个受欢迎的想象,形成了对统治者施加的规范性期望。然而,就像帕拉摩尔在标题“西方治国之道作为儒家制度”(第119-26页)中所确认的那样,正是这种普遍存在的概念 - 正如帕拉摩尔所证实的那样 - 在Seibei的第19期中是决定性的世纪,处理和理解“西方”,不仅仅是政治制度,而是教育,科学,医疗保健,社会供给和经济.24

与模糊的轮廓形成鲜明对比在他们背后的“儒家思想”和他本可以做出的默认假设之后,二十世纪的世纪看到了一种急于通过命令来修复“儒家思想”和“儒家价值观”的明确定义和定义的定义。东亚,这种近期的尝试取决于定义制造者的需要以及定义制定的政治和意识形态背景。帕拉摩尔有用地指出,这种定义伴随着蒋介石?,朴正熙,三岛幸雄三世,以及李光耀各自的强硬性议程? (第164-66,188页)。虽然这种定义的不可能性似乎是作者自己的历史叙事的大部分教训,但读者可能会惊讶地发现结语引导我们讨论本质和内在的特征。再次。社会和政治上反动的观念 - “vatism”并不表示儒家思想本身的任何潜在特征“(第189页),也不是”儒家思想的内在或本质“(第191页)。当然不是,也不是别的。

?,Nihonchūsei没有gakumon到kyōiku?世の?と? (东京:Dōseisha,2014年),第73-104页。

24渡边弘,“他们与古代三代几乎相同”:“十九世纪日本儒家眼中的西方”,“儒家”中的东亚现代性传统:日本的道德教育与经济文化四个迷你龙,编辑。 Wei-ming Tu(剑桥,马萨诸塞州:哈佛大学出版社,1996年),pp。 119-31。

196 David Mervart

本书的另一个问题是引用主要来源的选择和翻译。这个问题在出版物中令人担忧,这应该成为新生与配偶的第一个接触点。直接报价不是太多,通常保持简短。应该尽一切努力使翻译尽可能免费;不幸的是,情况并非如此。几个的例子就足够了。以“儒家为公共领域”为例,Paramore强调了像研讨会这样的实践传播的重要性 - 风格小组阅读,kaidoku ?,这成为了十八世纪鼎盛时期的儒家学院。 为了支持这一说法,他提供了来自OidūSorai?的报价,这是kaidoku教育学的先驱:

当一个人遇到来自同一个城镇的人并在一群朋友中进行社交阅读(kaidoku)时,有时东方将被提及东方[原文如此]将被理解。在偏远的地方,一个缺乏朋友的支持,奖学金不能很容易地进行。 (第86-87页)25

除了kaidoku(点亮会面阅读)作为“社会阅读”的特殊呈现之外,翻译被拼错无可救药地混淆,并且用于支持它无法维护的深远声明。这位博士向来自各省的记者提供实用的建议,这些省份即将开始研究,并且可能应该阅读以下内容:

如果与朋友在同一个地方,可以通过文本或类似的公共讲座与他们见面。完成后,有时一个人说A,另一个人说是B的链接。然而,在没有朋友和同伴的支持的遥远的地方,奖学金不能提前。

这篇文章不仅没有提出一些方法论甚至是哲学上的支持类似研讨会的kaidoku,而是简单地说没有同伴群体支持的独行者所面临的挑战(和

25 ?にて?ば。 ?て?などいたしば?。 ?を?て?の?も?。?。 ?はか?。 OgyūSorai,Gakumonronshū?,ed。 Shimada Kenji ?,vol。 OgyūSoraizenshū的1个? (东京:Misuzushobō,1973),p。 470。

日本儒学的文化史

197

讲师)很难克服。它可能是一个简单的广告对于Sorai的Ken’en ?学院。至于Sorai自己的训练,他告诉我们其他地方,作为一个男孩,当他跟随他的父亲在Kazusa的偏远乡村流亡12年时,他通过一遍又一遍地重读经典教他自己。没有同伴或老师,这使他成为他的无与伦比的学者.26

由帕拉摩尔翻译,该段落带有不同的意思 - 或者更确切地说,由于不幸,它不清楚它带有什么意义。 “提及东方并了解东方”的错字。但是,除了那个滑动之外,这段经文是为了说明Sorai的假设信条 - “新理解”(Paramore的重点)是通过“合理讨论”来达成的一种“与最近的政治哲学,特别是[Jürgen]哈贝马斯”(第87页)的思想产生共鸣的方式。 Paramore声称这是Sorai的“关键点”,但至少就所提供的报价而言,它绝对不是。如果Sorai在所有人都有这样的信条 - 并且有很多怀疑的空间,特别是关于达到对经典的新颖理解的渴望能力 - 他当然甚至不会在这段简短的段落中暗示它。引用是为了承载不能合理支持的重量。整个议论性的结构突然看起来摇摇欲坠。同一章“儒家作为公共领域”的前言是来自另一位十八世纪学者的故事,BitōJishū?:“道路是天堂的原则,地球和公众。人们通过人性接受它。圣人们学会了这样做“(第66页).27引言的第一行被误译为某种方式,这可能会使它无法引入该章节。这是一个近乎逐字回声的标准短语归因于伟大的宋系统 - tematizer朱熹?在他的道德宇宙论的解释中,朱子尤雷? (J. Shushi gorui),或“朱大师的局部安排Dis-课程”和原版(?)为错误的翻译留下更少的空间.28

26OgyūSorai?,ed。 YoshikawaKōjirō?等人,第一卷。 Nihonshisō的36

太极? (东京:Iwanami shoten,1973),p。 494。

27?なるものは?の?なり。 ?これを?て?となし,?これを?めて?となす。 Sorai gakuha ?,ed。 Rai Tsutomu,vol。 Nihonshisōtaikei37 ? (东京:Iwanami shoten,1972),p。 261。

28朱熹,朱子玉雷,140卷; Qinding wenyuange Siku quanshu ?版(台北:台湾上武银湖,1983),j。 117,p。 18a,https://www.kanripo.org / text / KR3a0047 / 117。

198 David Mervart

我们可以争论,作为一个形容词的“公共”是否可以作为前现代中日使用中任何术语的有用翻译。 “公众”作为(大写)名词,绝对没有痕迹。人们几乎无法捍卫翻译“道路是公共的天地原则”,但“天堂,地球和公共原则”在语法和语义上都是错误的翻译。相反,这个信息可能需要用以下方式来理解:“道路是天堂和地球共同的原则(kōkyōnori ?の?)。共同的凡人实现自己的[原始]本性;完全理解它,圣贤进入[为他人]的教学。“虽然这种批评可能听起来像技术狡辩,但鉴于帕拉摩尔对”公众“概念的投资为哈贝马斯Öffentlichkeit,29这个题词暗示在舞台上引导。除了精确的翻译之外,这个概念似乎也有问题。一方面,宋哲学所提出的普遍共享的原则和一些日本儒家的拥抱,在其对天堂的确定诉求中,即天国的宇宙秩序,作为其绝对的保证,具有相当夸张的超凡性。有效性。这个概念与JürgenHabermas的或John Rawls关于消除暴力和任意性的主体间出现的合理情感的概念非常不同,并且正确地建立了社会性和正义的最低标准,而没有任何上诉的理由。达尔文之后,在二十世纪的阴燃废墟中,可以理解的是,大自然说出人类道德规范语言的乐观信仰有点摇摇欲坠。朱熹,BitōJishū’s,或YokoiShōnan’s ? 乐观情绪可能无可挽回地超越了我们的范围。他们确实没有像哈贝马斯那样争论,如果哈贝马斯像他们一样争论,他就不会被读出来。尽管存在这些问题,但帕拉摩尔的书仍然有很多优点。 它始终指向大陆的联系,并与 - 日本的任何儒家故事都没有开始相提并论

29JürgenHabermas,StrukturwandelderÖffentlichkeit:Untersuchungen zu einer KategoriederbürgerlichenGesellschaft(Neuwied,Ger。:Luchterhand,1962);以英文出版的公共领域的结构转型:对资产阶级社会范畴的探讨,反式。 Thomas Burger(剑桥:Polity出版社,1989年)。

日本儒学的文化史

199

感。帕拉摩尔的书几乎没有耐心地将儒家思想作为任何一个国家的遗产。相反,它需要对日本群岛及其他地区的儒家思想进行广泛的审视,并邀请我们接受由此产生的暧昧和矛盾。它会引起批评,但它可能会把变成一个很好的起点进行辩论,这是我们很高兴的时候。