Absent Presence Costuming and Identity in the Qing Drama A Ten-Thousand Li Reunion

作者名: Guojun Wang
期刊名: Harvard Journal of Asiatic Studies
期数: Volume 79, Numbers 1 & 2, 2019
其他信息: 摘要明清易代之際,滿族政府的服飾政策導致現實生活和戲曲演出採用了不同類型的服飾和髮式。這種變化進而影響了戲曲文本和演出中對身體及服飾的描寫與使用。通過討論清代戲曲《萬里圓》,本文揭示了有清一代戲曲裝扮與種族認同之間的複雜關係。

正文:

哈佛大学亚洲研究杂志,第79卷,第1和2期,2019年,第97-130页(文章)

哈佛大学燕京学院发布https://doi.org/10.1353/jas.2019.0005DOI:

有关本文的更多信息https://muse.jhu.edu/article/759116

格林尼治标准时间2020年7月15日16:26从哈佛图书馆提供


缺席:服装与清剧中的身份万李团圆

王国军范德比尔特大学

在过去的几十年中,文学学者和历史学家都

考虑了清初中国服装(包括发型)与身份之间的关系。1满族服饰政策(tifayifu ?)包括两个部分:剃光头只留下

1有关两个示例,请参见赵元?,《明清之际史大夫延久》 ? (北京:北京大学出版社,1999),特别是。小伙子3; and Lin Li-yueh [LinLiyue] ?,“果果一关:丁格一夫与明清之际的一民新泰”

:: ?,台湾十大荔枝学宝?,没有。 30(2002):39-56。

摘要:在中国17世纪中叶的明清过渡时期,满族政府的头发和着装规定在不同的社会和戏剧空间中形成了带有不同着装规定的服装景观。戏剧服装被定义为“对身体和衣服的占用”,对这种不断变化的土地不断做出反应-整个19世纪。本文通过清剧“万里团圆”案探讨了这些回应。通过综合文本片段,视觉表现,表演记录和服装历史,我认为清剧中的戏剧性服装为将身体,服装和个体身份与历史变化不断联系在一起提供了一条有效的途径。

?不?? ?。?《 ?一? ?》?。

致谢:感谢Tina Lu,Stephen West,Andrea Goldman,Mark Stevenson,Catherine Swatek和匿名审阅者的评论;尼古拉斯·威廉姆斯(Nicholas Williams)帮助翻译;和Catherine Swatek慷慨地分享了她的主要资料。 我很感谢耶鲁大学的奖学金和亨利·卢斯·福恩(Henry Luce Foun)约会/ ACLS中国研究的博士后奖学金。

哈佛燕京学院出版

HAS 79(2019):97–130

97


98王国军

头发足够稀疏,用满族式的衣服代替汉式的衣服。 16世纪40年代左右,满族人入侵中国中部,并一再命令被征服的汉族人剃头以示屈服。着装法规是同时根据发型颁布和实施的。2以汉族尤其是文人

学者为视角,一些研究分析了他们有关满族政府遭受头发和穿着经历的经历法规。3对于儒家传统的汉族来说,重视身体完好无损,剃光头是最大的侮辱之一,是一种惩罚(坤?)。 换成满族服装也违反了儒家规定的着装规定。为响应满族统治者确定实行该政策的决心,汉人在华南许多地区起义。 明代的残余主体发明了多种方法来保护他们的头发和汉式服装。4民族服装的话题即使在清朝巩固统治之后,它仍然保持敏感。

满族和汉族风格的统治者服装,是巩固政治控制和传播国家意识形态的一种方式。一方面,强迫明朝的对象放弃他们的衣服和头发的样式构成了象征性的要求他们屈服于满族的方式。另一方面,服装是满族人表达,表达,维持满族人格的有效途径。 与汉服的宽松长袍和宽袖子形成鲜明对比的是,满族服饰以靴子,

2在清初文件中,尤其是关于执行和抵制剃头刀政策的记录很多。 Shizu Zhang huangdi shilu世? (1667),其中重印于第一卷。 (ce?)Qing shilu 3 ? (北京:中华书局,1985)。参见,也参见冯二尔康,《清初的法制之义:健伦民俗关系史颜-九内荣》,《与》,《⸺》,《学刊》

,不。 2(1985):32-42,和郑维ik,“排队的政治:清朝初期和结束时的躁动与抵抗-”,《头发:亚洲文化的力量与意义》,编着。 Alf Hiltebeitel和Barbara D. Miller(阿尔巴尼:纽约州立大学出版社,1998年),第123-42页。

3有关代表性论文集,请参见《清初文学中的创伤与超越》。威尔特·艾迪玛(Wilt L. Idema),李慧仪和艾伦·威德默(Ellen Widmer)(麻省剑桥:哈佛大学亚洲中心,2006年)。

4林立岳,“万法聚奇:望金玉明代社徽文化华语集锦棉香”?:?,泰达李氏雪宝?,没有。 33(2004年):133-60。


清戏万里团圆99

长裤和夹克是马术和射箭运动中必不可少的要素,是“满族方式”的关键要素。5为了保持族在服饰上的独特性,清朝早期政府禁止中型男子穿着满族特有的物品,禁止汉族妇女以汉族女性的方式穿衣。6在其他地方,我讨论了服饰是如何调节皇帝访问期间康熙皇帝(1661-1722年)和孔子后裔之间的相互作用的。 1684.7年,孔氏家族进入了孔氏家族。满族风格的服装虽然不是一成不变的,但是形成了历史实体,超越了明清过渡。早清但是,服饰政策不能减少为用满族服装代替汉服。发型和着装规定主要适用于男性;妇女和儿童受到极大的豁免,佛教和道教的僧侣也可以继续穿明朝的长袍。 即使男子在世时必须穿满族式的衣服,但也允许家庭死后用礼仪的汉式衣服埋葬。据说清廷采纳了韩官方的金志军的提议? (1593年至1670年),以对成对的方式总结了这些规则。8满族的服饰政策为不同的社会空间分配了不同的着装代码-占主导地位的空间(如礼仪和官邸)和以汉族服饰为下属中国传统戏剧是满族

与汉族文化之间以及文学与历史之间的纽带。王朝变迁动荡之后,戏剧表演手很快恢复了活力。

5服饰是定义满族方式的特征之一。马克·C·埃利奥特(Mark C. Elliott),《满族之路:晚期帝制中国的八面旗帜和族裔认同》(加利福尼亚州斯坦福:斯坦福大学出版社,2001年),第1页。 276.又见王云英?,再天休斯:满族官民福事?:? (沉阳:辽海出版社,1997); 乔纳森·施莱辛格(Jonathan Schlesinger),《用毛皮修剪的世界:野生物,原始的地方和清统治的自然现象》(加利福尼亚州斯坦福:斯坦福大学出版社,2017年),第36至39页; 和伊夫林·罗斯基(Evelyn S. Rawski),《最后的皇帝:清朝帝国机构的社会历史》(伯克-奥利:加州大学出版社,1998年),第39-43页。

6 Schlesinger,《用毛皮修剪的世界》,第一章。 1; Rawski,《最后的皇帝》,第243页。 41.7王国军,“不方便的帝王之行:书写服饰与民族

1684曲阜,”中国晚期帝国37.2(2016):137–70。

8有关该政策的讨论,特别是关于妇女的政策,请参阅第二章。 Xia Xiao-hong的第4位,万庆女星于金黛中国? (香港:中和楚班游县公司,2011年)。


100国君

满族统治者继承并加强了许多反戏剧的论述和做法。 认为戏剧表演是对中国传统的堕落之举,满族统治者禁止满族人看戏,并且禁止舞台上使用满族服装。在清朝初期,戏剧是整个大革命的一部分。 对各种著作的崇拜。清朝没有建立像英格兰的张伯伦勋爵办公室那样的戏剧调查机构10。现有的最早禁止在戏剧表演中使用满族服装的文件可追溯到乾隆统治(1735-1796)。 清初在中国广​​为人知,满族服装是戏曲中的忌讳。11有关剧作家和表演者的大量记录受到惩罚因为写作和上演戏曲可以被解释为是指清代的当代事件或为了保持他们的汉族头发并在舞台上使用满族服装。12同时,尽管社会上禁止了汉族服装,但满族政府并未禁止在舞台上展示汉族服装13。清朝统治之前,服装在日常生活中(对于汉族和非汉族而言)进入了戏剧服装。 17世纪中国繁复的着装规定产生了独特的服饰景观:舞台上,满族服装盛行; 在舞台上,保留了汉族服饰。 服装在舞台上和舞台下的破裂不仅影响了戏剧的表演,而且使戏剧文本中所描绘的服装的使用变得复杂。学者们

9有关在18世纪和19世纪北京的三个主要戏剧表演场所,请参见Andrea S. Goldman,《歌剧与城市:1770-1900年北京的文化政治》(加利福尼亚州斯坦福:斯坦福大学出版社,2012年),第二章。 2。

10 L. W. Conolly,《英语戏剧的审查》,1737–1824年(加利福尼亚州圣马力诺:洪廷顿顿图书馆,1976年);和约翰·罗素·斯蒂芬斯(John Russell Stephens),《英语戏剧的审查1824–1901》(剑桥:剑桥大学出版社,1980年)。

11叶小青[?],《四海无上》:戏剧与清朝-

里亚尔法院(香港:中国大学出版社,2012),章。 4,特别是207-8页。

12有关示例,请参见丁书梅丁?,《清代金汇》,《希伯来历年》? (成都:四川大学出版社,2010),第6-7、42、71-73,88-90和124-25。

13关于一种解释,请参见葛朝光。“大明一观金河仔”。

??,薛雪月馆??? 10(2005):44。


清戏万里团圆

101

在中国话剧的发展中倾向于将明清时期作为一个连续的时期,但我认为明清过渡时期的粗俗的改变极大地改变了服装在舞台上和舞台下互动的长期模式。

在本文中,戏剧和表演中的身体和衣服的戏剧性使用是戏剧服装。这样定义的服装在清朝初期的戏剧和社会之间架起了桥梁,因为它探讨了戏剧领域中与社会裁缝实践共鸣的身体和衣服问题。 正如威尔特·爱德玛(Wilt Idema)所指出的那样,“文学没有一种流派提供更好的机会-来表达关于明朝的崩溃和满清对中国世界的征服的矛盾情绪,而不是戏剧。” 14然而,我们已经完成了以下工作:探索王朝的变迁如何影响戏剧表演,或者戏剧表演如何使人与王朝的历史互动。通过对电视剧《万里团圆》(以下简称《团圆》)的个案研究,我对清剧中的服饰作为身份协商和表示的一种方式和方式提出质疑。15尽管服装结构发生了变化在十七世纪中叶中国更广泛地影响了性别关系,在这里我着重讨论团圆,直接讨论与改变着装和种族冲突有关的男装。团圆,通常归因于李宇? (1602?–ca。1676)是基于真实历史事件的

。 1643年冬,一位名叫黄孔昭的学者? (1589–1678)离开他的家在苏州,位于洋子下游市,在大姚县西南担任县长?在云南省。当他到达自己的职位时,明朝的首都北京已经沦陷,首先是农民叛乱,然后是满族军队。 云贵地区不断发生的小规模冲突导致地方法官辞职直到他的儿子黄向健(1652)

14 Wilt L. Idema,“征服后的戏剧:简介”,在Trauma和Tran-

清初文学的科学力量,p。 377。

15在我即将出版的书《分阶段的人格:清初戏剧中的打扮》(哥伦比亚大学出版社,2020年)中,我用人格的概念对身份表达进行了质疑。为了清楚起见,在此不加讨论地使用“身份”和“身份谈判”等术语。有关本文中引用的该剧的各个版本的完整引述,请参见附录。


102国君

(1611年或1613–1679年)从苏州旅行,找到了他的父母,并把带回了家。二十年后,父子俩在苏州去世。16关于孝顺儿子黄香健的故事在苏州地区口头和笔下广为流传。黄氏家族在苏州团聚几年后,出现了团圆。17在现存的早期清剧中,团圆是唯一直接代表在历史过渡时期满族政府对汉人的镇压的团伙。新清朝的着装规则对黄家人构成了特殊的挑战。在苏州和云南之间旅行时,黄祥健不得不在满族和非满族的穿衣方式之间交替,最终说服他的父亲和堂兄在发型和衣服上跟随他。那么,话剧《团圆》如何回应并代表服装的变化?从《团圆》中令人惊讶的缺少服装说明开始,我研究了文字片段,木刻插图和表演记录,以探索戏剧如何打扮成汉族家庭成员和状态变化的主体。尽管团圆是清朝初期的作品,但作为整个清朝时期的手稿和舞台表演却广为流传,吸引了包括苏州当地居民甚至满族皇族在内的听众。对戏剧周围各种杂物的透彻研究表明,王朝和服装过渡在十七世纪中叶的中国产生了持久影响。服装的镜头使我们对清初文学和历史有了新的认识,并提供了一种跨学科的方法来研究不稳定的表演文本。

16有关黄氏家族故事的详细介绍,请参见伊丽莎白金德尔,《孝子的地缘故事:黄象剑的绘画和旅行日记》(1609年至1673年)(马萨诸塞州剑桥市:哈佛大学亚洲中心, 2016年),第19页,第97-101页。 简要说明也可以在“有意愿的地方”中找到。 。 。 ’:艺术家的孝顺之旅”,在《明清大屠杀的声音:老虎下颌的中国》中,编辑。和反。 Lynn A. Struve(康涅狄格州纽黑文:耶鲁大学出版社,1993年),第162-65页。

17郭英德?将该剧的创作日期定为1654年至1660年,因为该剧最早的演出是在1661年进行的;郭应德,“多冲孔建德兴沟,冰芝鱼研一:李玉万里元传祺de’kongjian’jiedu” ?,?与?⸺《万?》? ? “ ?” ?,在海内外中-郭西居石家自选集郭英德娟? (Zheng-zhou:Daxiang chubanshe,2017),p。 152。


清戏万里团圆

103

同学聚会中没有服装指示

为了检查戏剧中使用的服装,人们自然会转向以书面服装形式提供的书面作品。 虽然宋金元时期的剧作家很少关注阶段的教学(主要集中在歌词上),但在帝国后期时期,剧作家越来越重视戏剧表演并使服装成为戏剧的中心位置组成。李玉-昆曲的专业编剧和演奏家? (昆曲,起源于今天的江苏省五百

年前),以三十多部戏剧的创作而著称。为他的大部分戏剧提供了戏服和舞台表演的详细说明。18指示是因为这些戏剧和与舞台表演密切相关的证据,以及的证据。 特别是关于王朝变迁的戏剧,经常用布来象征政治秩序的转变。当角色登上舞台时,戏曲几乎总是表明某个角色进入(上上),尤其是当角色首次出现或以不同的身份重新进入时。但是有一个关于团圆的谜。在李的有关历史

变化的戏剧中,如花皇后(詹华奎?),千忠实者(Qianzhong lu ?),奥克斯黑德山(牛头山??)和两个男子气概的英雄(梁旭梅(?),大约是角色出现时间的20%至50%,提供了有关角色角色的描述,以作为戏剧舞台执行的参考。19团圆传统因为它的存在版本几乎没有任何明确的服装说明。团圆不是

18李渔的戏剧大约有一半是现存的。严长科和周传佳??,李宇平传?? (北京:中国戏曲出版社,1985),第7-11页。 另见《庄一夫》,《古典西渠存母汇考》,第3卷。 (上海上海:上海出版社1982年版),第3卷,第1145–60页,刘志忠,明清戏曲考伦? (台北:国家出版社,2009年),第196-205页。

19关于服装指示的数量,我考虑了团圆的所有可用版本(在附录中列出)。对于其他戏剧,我没有考虑所有现有的版本。而是我在《李渔戏曲集》(ed)中使用了编辑过的剧本。陈谷雨? 等3卷(上海:上海大学出版社,2004年):詹华奎,第1卷,第201-93页; 牛头山,第2卷,第669-758页; Lu Qianzhong,诉第2卷,第1014–112页;和梁学梅,在v。3中,第1199-287页。


104国军王

壁橱演奏(仅用于阅读)与舞台表演相去甚远。 相反,现有的《留尼汪岛》版本包括详细的音乐符号,舞台上的演奏说明以及源自不同表演的文字变化,所有这些都证明了该剧在舞台上的受欢迎程度。在留尼汪岛流行场面的不断演出中,可能是由不同的导演,表演者,文士和收藏家在舞台和文字形式上参与塑造了戏剧。 当作者和编辑在整个“清”时期增加了舞台指导时,为什么他们总是省略服装指导?如果没有关于作者或戏剧原版的足够信息,这个难题就会加深。李宇没有留下

他的戏剧作品之外的任何作品。而《团圆》虽然是创作于1650年代,但并未完整印刷发行版直到二十世纪为止-在清朝完成之后,清朝初期并没有确定的戏剧版本。学者们也不知道现存文字的比例是多少?最初是由李瑜所组成的;是连续编辑和重写的结果是比例。并不是所有戏剧的不同版本都可以注明日期(见附录-dix)但是,学者们知道,有些材料是在清初时期产生的,而另一些是在清末时期产生的。到十八世纪中叶,在《白皮草》(Zhui baiqiu ?)中印制了三个在几十年中流传的团圆场景。是乾隆时期(1735年– 1796年)。这三个场景的频繁演出也导致出现了保留演奏记录的手稿。从1929年到1930年,玩家新闻(《历元报》?)-双周刊致力于戏剧表演–出版了《留尼汪岛》版本,其编辑声称是根据1716.20出品的手稿最后,在二十世纪初期,《大团圆》手稿完整无缺,是由前京剧演员成彦球收藏的。 (1904-1958年)。戏剧中是否没有服装指示是否由于对服装和发型的敏感性而引起的,问题仍然是留尼汪岛如何打扮其角色。关于和家庭两个主要主题的场景设置在不同的空间中,功能不同

20请参阅已发行剧本第一部分开头的社论说明

在梨园公宝号56(完整引用请参阅附录)。


清戏万里团圆

105

人物,并且与清初社会中不同的着装要求相对应。满族的头发法规在顺治时期(1643年至1661年)期间引发了剧烈的动荡,恰好是黄向健前往云南寻找父母时。 在满族统治下,苏州处于适应满族发型和服饰的过程中。尚未被满族政府俘虏的云南人保留了其着装要求。21从表面上看,《团圆》讲述了一个家族故事。 以孝子黄香坚的云南之旅为特色。另一组场景集中在国家与汉人之间的谈判上。黄孔召在明朝放弃了他的办公室,后来变成了清朝的一个主题。满族政府的两名官员骚扰了苏州的黄家,被一个名叫黄成友的英勇少年殴打。对戏剧中人物的考察不仅揭示了清初中国由身体和衣着介导的个人经历,而且还表明了朝代过渡如何影响戏剧在实践中和表演方面。

(联合国)为孝顺儿子打扮

从黄向健开始,我讨论了王朝和礼节性的变化如何影响十七世纪中国的身体,衣着和身份之间的关系。黄向健是一个孝顺的儿子,走了2,800英里寻找父母,他越过了由不同的军事力量控制的地区。22现有的《留尼汪》版本显示了各种的黄饰物,包括不同的服装风格。在该剧的场景8和9中,住在满州控制下的苏州的黄向健为前往云南的旅程做准备。23非文员清初苏州的汉族男性必须穿着

服装。日常生活。这些场景不带有服装说明,戏剧中的角色也没有在“对话”中提及服装。

21关于基于地理空间的团聚结构,请参见Paize Keulemans,“舞台上的谣言,舞台下的声音:当代歌剧中的当下政治”,李瑜,“中国历史前沿” 9.2(2014):192– 93。

22有关Huang的旅程,请参见Kindall,《孝子的地缘叙事》,第11页。 97.23李瑜,《留尼汪岛》,《李渔戏曲集》,第3卷,第1597–603页。


106王国军

图1留尼汪岛的第12个场景,“绊倒在雪中”(1895年)。 插图显示黄项健(左)身穿传统的汉服逃亡绑匪(右)身穿虎头服装。 黄氏的学术帽正好想念,露出发网(wangjin ?)之类的东西来束缚的发型。资料来源:《地狱》,载于Huitu zhui baiqiu,v。9,j。 2,第10a(附录中完整引用)。 图片由华盛顿东大学华盛顿大学图书馆提供密苏里州圣路易斯亚洲图书馆

尽管通常没有服装指示,但该剧强调了黄向健的行李箱和雨伞。场景12的标题为“在雪中绊脚石”(“ Diexue” ?),描绘了黄某在雪天旅行并被装扮成老虎的土匪抢劫。在黄的入口处,舞台的方向写着:“男主角()带着袋子,雨伞进入,衣衫不整。” 24十九世纪末期的场景插图描绘了黄举行-一把敞开的雨伞,试图从强盗中逃脱(图1)。正如伊丽莎白·金德尔(Elizabeth Kindall)所指出的那样,黄向剑见他到云南的旅途中几乎所有现存的画作都包括他的身影撑着雨伞。25旅行者常用的设备黄向健的伞是重要的象征他那艰辛的旅行家和孝顺儿子的身份。他的衣服的文字描述-具有类似的目的。例如,在场景14中,“三河”(“三溪”三?),黄向健唱着:“我稳步抬起头,整理我破烂的衣服。” 26雨伞,行李和破烂的衣服在一起。

24?,?,?,?上; 《李渔团圆》,《李渔戏曲集》,第3卷,第3页。 1616.25 Kindall,《孝子的地缘叙事》,第16页。 254.26 ?; 《李渔团圆》,《李渔戏曲集》,第3卷,第3页。 1627。


清戏万里团圆

107

衣服说明黄健熙是一位能经受各种困难的崎travel旅行者。除了描述那些外表外,这部电视剧还以

为基础,以黄祥健的裸露身体为基础,构成了

交际的基础。在“在雪中绊脚石”中,阶段指示描述了强盗抢劫和脱衣服的黄,他演唱了有关裸露的一系列咏叹调。27黄说:“ [强盗]抢走了我所有的行李和衣服,离开了28本文中讨论的所有场景版本中都提到了黄的裸体。 服装在定义身份中很重要。29在明清过渡时期,服装成为政治身份的动员指标。 相反,裸露的身体是一个人的父母赋予的最基本的成分。就人物黄象剑而言,不是他的衣服而是裸露的身体才使他成为孝顺的儿子。

从那裸露的身体开始,团圆继续描述了黄子轩所穿的其他衣服。抢劫后不久,一位老和尚发现了黄躺在雪地上,给他佛教服。 黄暂时穿的佛教长袍使读者回想起早期的清朝华人,他们“躲避佛教”(taochan ?),目的是为了避免以满族的方式剃光头。黄祥健后来恢复旅程时,他回想起他从僧侣那里得到的帮助,并提到僧侣遗赠给他的“书生服装”(金福?)。30这是戏剧中的第一次在场景14 黄向健明确提到自己的汉式学术着装。 历史悠久的黄香剑游记记录了一次被佛教僧侣从疲惫中解救出来的情况,以及一次被单独抢劫衣服和鞋子的情况。31戏剧将这些事件结合成一个故事。脱衣服和补救-主角。从未指定的服装到裸身再到

27《团圆的李渔》,《李渔戏曲集》,第3卷,第3页。 1616.28 ? … ?一?;团圆李Yu,在李Li戏曲集,

v。3,第1616-17页。

29例如,参见《穿我们的衣服:关于18世纪文化中的着装与穿行的随笔》,第1版。杰西卡·芒恩斯(Jessica Munns)和潘妮·理查兹(Penny Richards)(纽瓦克:大学特拉华出版社,1999年)。

30《李渔团圆》,《李渔戏曲集》,第3卷,第3页。 1626.31黄向健,《寻亲积城》,黄小子积城,2 ,,于芝足寨斋丛书:玉兰?鲍廷波?,114册。 (ce)来自30个系列(ji?),共13例(n.p.,1872年),案例3,ser。 5,第20,j。 1,第7b和12a页,http://id.lib.harvard.edu/alma/990069359840203941/catalog。


108国军王

佛教服装,最后是学者服装,该剧的剧本包括一系列涉及更换衣服的情节,这些变化使人们感到很

轻描淡写了黄Huang的顽强旅行者的形象。除黄clothing的服装外,黄Huang的满族发型也很容易出卖了他的满族发型。起源。到黄香剑到达云南时,满族军队和其余的明军在滇黔地区发生了战争。在他的旅行中,黄记录他多次被场合,甚至因短发而被拘留的情况,例如:

有人注意到我的头发没有光泽,因此他们在等着逮捕我。32

省府有大量的士兵和战马。他们看到我不束缚的头发,包围了我并向我提问。33

在广为流传的《黄孝子传》(黄小子专)中,作者桂壮? (1613–1673)还提供了有关黄向健在云南的一名军事将领时的经历的信息:“由于他的短发和吴方言,孝顺之子被怀疑是间谍。” 34记录清楚表明黄的发型使他怀疑自己可能是满族间谍。他们记录了黄在跨越政治和文化环境之间的界限时的经历。然而,这部戏剧并没有突出在黄衣服和头发上的民族内涵。 在团圆的第16场景中,黄香剑最终进入非满族军队控制的地区。当“云南”将军抓住黄光裕时,他评论黄光裕的出现-声音和声音:“你看起来很奇怪,你的话语不连贯。 35不同于黄的游记和桂的叙述中的历史报道,戏剧的对话和指示只是对黄的外表的参考,而不是指出他的头发。留尼汪岛场景的木刻插图14描绘了在云南穿黄汉服的黄

香剑(图2)。的

32 ?,?;黄向健,《寻秦集成》,j。 1,第6a–b页。33 ?,?,?;黄向健,《寻秦集成》,j。 1页11b。34 ?,?;桂壮,“黄小子专栏”,在第一部

字(fuzhuan ?)给黄小子jicheng,p。 2b。

35 ?,?,一?; 《李渔团圆》,《李渔戏曲集》,第3卷,第3页。

1634年。


清戏万里团圆

109

图2留尼汪岛第14景象,“三河”(1895年)。插图-显示黄向健在前往云南的途中过河时穿着汉服。资料来源:《三峡》,载于回图zhui baiqiu,诉6,j。 2,第9a。图片由华盛顿大学图书馆提供,东亚图书馆。

图片中的风景细节超过了舞台表演的水平在舞台表演中,但人物的衣服如图2所示与清初舞台上表演黄的剑所使用的实际服装相符,在明服装上继续被雇用。这些汉族服饰在历史上黄一定要在清代苏州初期穿着满族风格的衣服,在袖子的宽度,衣领的形状,皮带的使用以及类型的头饰上形成鲜明的对比。但是,这种对比并没有阻止清初观众将戏剧角色与真实人物联系起来。戏剧完成后不久就制作了唱片,证明了团圆对传播黄的深远影响湘间的故事

端木[黄香剑]步行到达天堂下最南端的点。 。 。 。那些听到他的事迹的人大为震惊,并把故事传播为值得赞扬的东西。梨园的表演者花园根据活动制作了戏剧,并用音乐进行了表演。 听众中没有人不流泪,不愿亲自见面[黄香剑]。


110国君

?不?一? ?下?。36

该记录表明,孝子黄的戏剧代表与历史人物黄向剑的表现相当惊人。汉族服饰与满族服饰的差异并没有阻碍观众将孝从转变为社会上的从孝。例如,一位学者记录说在1661年,留尼汪岛团聚后仅几年,该剧在元宵节期间在一个精英家庭中表演,以庆祝父亲的长寿。37可以想象,这种表现的亮点是- 这将是黄香剑的孝顺事迹。孝敬经文

孝顺的定义:“我们的身体-每一根头发和每一块皮肤-都被我们接受了父母,我们决不能以为伤害或伤害他们:这是孝顺的开始。” 38这些词句高度强调了人体(包括头发)的神圣性和人体完整的必要性()条件作为孝顺的基础。刮胡子明显地违反了该原理,这是明代忠诚主义者抵制满族头发规定的主要原因之一。即使尽管历史悠久的黄向健不得不改变衣服和发型(采用满族风格),也可能使他不孝从明代忠实的角度来看,在剧中,黄的身体苦难足以将他定义为一个孝顺的儿子。满族统治者声称对汉族的外表拥有“”所有权,而这部电视剧则保留了“黄”为黄孝Huang的身体。在故事的戏剧性表达中,黄光裕在孝顺朝圣中遭受了身体上的痛苦挽救了他,尽管他采用了满族的头发和衣服。

36陈虎(1613-1675),Queen wengao,第二卷。四十八金汇书184

cong kan ?,jibu ?系列(北京:北京出版社,1997年),第2页。 327。

37王B ? (1628–1702),王朝松年谱?,第1卷。聪-37

shu jicheng xubian ? (上海:上海书店,1994年),第2页。 796。

38 James Legge,译者:《西奥金》,《中国的圣书:儒夫主义的文本》,第1页。 1,《ShûKing》,《 Shih King的宗教部分》,《HsiâoKing》,第二版。 (牛津:Clarendon Press,1899年),第1页。 466.在这里,Legge翻译为“ ?,?,不?,?”摘自《小净竹》,《三井净》,《三》。 《十三经》主编《威远辉》第13卷。 (北京:北京大学出版社,2000年),v。 13页。 4。


清戏万里团圆

111

改变状态,换衣服

留尼汪关于儿子黄香剑的情节围绕“孝顺”而演变,而关于父亲黄孔钊的情节必然“与孝顺”有关。李瑜从清初开始的历史剧描绘了忠实的明朝臣民保卫国家,以及燕尾服官员改变了对清朝的政治忠诚。 在他的所有戏剧中,更衣室都是一个方便的字眼,可以暗示人物角色的政治归属变化。作为一个明显的例子,李瑜利用了“ Thou-Sand”忠诚者中衣服和头发的象征意义。39“ ThousandLoyal”也具有王朝过渡,与团聚形成鲜明对比,彰显服饰的特征。 千忠信义是关于早期明王室的一次政变。朱元hang死后? (r。1368–1398),明朝的开国皇帝,他的孙子建文?皇帝(1398年至1402年)登基。在戏剧中,由于新皇帝试图削减省的王子的权力,他的叔叔朱Di ,,然后是颜亲王,后来又改为永乐

。皇帝(1402年至1424年)反叛他,并围攻了南京的首都。千忠个人的场景6中,建文从化装为和尚的宫殿逃脱。戏剧的交织符号指示演员如何执行舞台上发生的剃头换衣服的动作:

男主角(建文)坐好;高级职位(围)脱下帽子并抬到台下,然后拿着外套盖住[Jianwen]; [建文]的男助手(mo)和小丑(fu)的角色用双手掩盖刀子,并将胡须放在袖子中。 。 。 [然后]脱掉靴子再穿[剑文]。

39最早的《千户人》手抄本(写于1708年的《千忠路》

)在第一卷中进行了复制。傅锡华先生的《古筝戏曲真本丛刊》第17卷,第

位。王文章?和刘文峰(北京:薛学元出版社,2010年),第1-100页。 二十世纪早期的手稿成千上万的信徒(写成钱钟路?),也由成彦秋收集,与《团圆》的GBXQ卷(第38-39号)相同。 ,在GBXQ中,案例5,第38页,第1a–26b页(有关完整的GBXQ引用,请参见附录)。就像《留尼汪岛》一样,《李渔戏曲集》中的“千忠诚者”编辑文本是基于GBXQ版。 有关“千户忠实者”的详细讨论,请参见刘炯云[刘琼云]??,“清初千里路历险记,盛庆余忠臣集一” ?《 ? ,?,西居延酒?,否。 17(2016):1–39。


112王国军

?下一个、、 ?,?? … ? … ?。。40

紧接着,该剧还提供了舞台指示由第二位男主角(xiaosheng ?)表演的官员换成道士长袍,以便他可以陪剑文飞行。这一系列的动作(改变发型和衣服)类似于通过仪式,此后,建文开始被他的追随者称呼为佛教大师(dashi ?)。建文不断变化的着装象征着他对帝国向投降者的投降。服装在

“千忠人”的其余部分中继续表现出高度的象征意义。建文在篡位者去世后最终归还时,现任皇帝为他定下了佛教大师的装束:“一个Vairo-带有金色冠的加拿大帽,和一个饰有九个龙的kāṣāya长袍。” 41舞台指示表明,剑文要“穿着袍和帽子去伴奏音乐。” 42剑文对佛教帽和袍的接受-象征着他对新政治秩序的认可和他自己的辞职。历史舞台。 贯穿千忠,穿,变,丢,购置标志着政治转型的不同阶段。明末清初,建文皇帝或位成为热门话题在汉族文人中,许多人认为这是明朝最终衰败的前奏。建文皇帝后来的下落仍然是一个历史谜团,而李瑜则提供了忠于千人的敌对政党之间的和解。以建文事件为例与明清过渡类似,李瑜的翻译可以被解释为对同时代历史的评论。

与《忠实信徒》中详细的服装说明相反,《团圆》的编剧采用了撰写有关黄孔昭(高级黄)的斜语,他必须脱掉忠实的明朝臣民的衣服,然后接受清朝的那些衣服。黄孔昭在明朝政府辞职后,给其继任人加盖公章并演唱咏叹调:

40李瑜,《千忠万友》,载《李瑜戏曲集》,第2卷,第2页。 1028.41 ?一?,?一?;李瑜,《千里的忠诚》,载于李瑜戏曲集,第2卷,第2页。

1105。

42 ?,?;李瑜,《千里的忠诚》,载于李瑜戏曲集,第2卷,第2页。 1105。


清戏万里团圆

113

“唉!我的主!我告别了以亲王

给予的任命;我告别青铜印章的命运。我从身上脱下蓝色长袍;我松开黑色的丝绸帽。” 43此刻是黄孔昭在戏剧中为数不多的几处忠于明朝的地方之一。通过选择隐居者的生活,黄昭放弃了明朝的职务。互动式注释增加了表演指示,“高级角色(外)(按形成的黄)脱掉衣服”,但没有指出他实际穿的是哪种衣服。44在团圆结束时,黄孔钊必须面对

剃光头,接受满族服装的要求。 离开云南后,一家人很快到达了边境通行证。黄翔剑说:“父亲,这就是边界所在。 再往前将是清朝的领土。恐怕您和我的表弟“需要剃光头,换衣服”。45这句话是清代早期戏剧中关于清朝统治领土的罕见表述。黄向健不仅指出了地理界限,而且指出了不同着装规范之间的界限。该声明还肯定了舞台代表的空间是规则,那里的角色穿着明代服饰。尽管黄孔昭很愿意同意儿子的建议-

情节,但该剧的场景26描绘了接受,但不是真实的。 变更:

黄孔昭(讲):一定是这样。

黄孔昭(一个人唱歌):我背着一个空袋子为什么要呆在远方?年月向前发展;我的破烂的浮在水面上。

黄孔钊和其他人(一起唱歌):

离我一万里,我们家在哪里?多云的山脉充满了我们的眼泪直到我们的眼泪开始流淌。46

43 ?,?上?! ?,?一?。 ?,?下?一?; 《李渔团圆》,《李渔戏曲集》,第3卷,第3页。 1592.一件蓝色的长袍和一个黑色的丝绸帽是明级低官的制服的一部分。

44 ?; 《李渔团圆》,《李渔戏曲集》,第3卷,第3页。 1592.45 ?,?,?。 ?,?;里

于,《团圆》,《李宇戏曲集》,第3卷,第3页。 1670。

46 ?。 ?,?。 ?万?,一?;


114王国军

“ Cas”(na?)表示佛教,因此,当黄刚(Zhao Kong-zhao)使用“ clothing”一词来指称自己的衣服时,他间接地将自己比喻为和尚不属于世俗冲突的和尚。在其后的行中,他对返回家园所需的长距离感叹。 “家”是指他的家乡苏州还是明朝灭亡的故乡,尚待解释。

在GBXQ版中,一位不知名的编辑划掉了黄的破壁咏叹调(引用)上方)替换为单行摘录自上一首咏叹调,上面写着:“我们回家的顺利旅程依靠天堂的恩惠。” 47修改可能是出于音乐目的,因为修改后的结尾保持了相同的韵律类别来自先前的咏叹调,而原始结尾则没有。 还可以让编辑人员尝试使整个场景更加简洁,从而使更易于舞台表演。在这两种情况下,用家乡(guli)代替家(jia?)一词都可以消除对政治上充满烦恼的家乡(guguo ?)的潜在指称-明王朝。因为这次验收是在现场快结束时进行的,所以没有时间让Huang在舞台上换衣服。因此,留尼汪避免直接代表黄孔昭转变为满族发型和服装,这是当代社会的一个敏感话题。考虑到李宇在其他戏剧中的类似情节(例如《千忠实》),留尼汪本来可以详细阐述黄刚-赵的服装。但是,在这两个时刻,留尼汪岛都只对他的发型和衣着成斜体。黄孔昭政治身份的模糊性是由换衣服剧情的接合点产生的,对这出戏来说是一个特殊的挑战。为了表示黄孔昭为明朝的忠实拥护者,留尼汪应该避免在场景26中提及他改变的衣服和发型。如果要表示他为叛徒,则该剧本不应该包括对他的哀悼关于他的去世。崇zhen 场景中的皇帝(1628年至1644年)。对于黄孔昭来说,要成为明朝的忠实拥护者,隐士还是满族政权的臣民是一个艰难的选择。 对于清朝早期的戏剧来说,要代表汉人转变成满族服装同样困难。清初的政党政治与

摘自GBXQ中留尼汪岛Re Yuion场景26,案例5,第39页,j。 2,第21b。剧集的《李渔戏曲》版不包含这首歌。

47 ?;摘自GBXQ中留尼汪岛Re Yuion场景26,案例5,第39页,j。 2,第21b。


清戏万里团圆

115

它们对戏剧服装的影响为戏剧化黄空照服装变化的柔和方法提供了可能的解释。

满族官员

黄孔昭和黄向坚都幸免于过渡,并在满族统治下生活。同时,对满族的抵抗在多方面继续。团圆直接代表满族政府与黄氏家族的对抗

在苏州设置的大量场景中,穿插在

the nan nan nan南之间的场景之间。苏州的场面构成了一种稀有的现存物质,使我们能够探索清初戏剧如何代表满族政府和满族服饰。

黄氏家族与满族政府之间的政治冲突在2000年达到了高潮。场景21,“骚扰军官”(“ Chairao”?)和场景22,“殴打军官”(“ Dachai”)。48与颂扬孝道的旅行场景不同,这两个苏州场景在幽默和闹剧的掩饰下,族裔之间发生种族冲突。在“殴打军官”中,两名南京军官在一个调皮的人物王正龙?的陪同下到达黄家,骚扰家属,并以调查

黄孔昭在该州的服务为名收受贿赂。前明政府。他们试图逮捕黄向健的儿子,但是黄成友反击并殴打了军官。

为了了解这种不服从的表示方式在清朝初期的严峻政治环境中是可能的,场景22必须放在中国的戏剧传统。在舞台上表演节拍是中国剧院历史悠久的传统。在唐时期的副官戏剧(canjun xi ?)中,两个标准角色扮演了身体攻击。49明清戏剧还包括以

48凯瑟琳·斯瓦特克(Catherine Swatek)在译文中展示了场景中不同版本的文字变化;李瑜,《殴打军官》,译。凯瑟琳·斯瓦特克(Catherine Swatek),《引渡》 70(2008年秋):101-13。正如她的分析所显示的那样,由于现有版本存在根本差异,因此无法生成标准的校对文本。标题“ Chai rao”和“ Dachai”出现在玩家的新闻版中,而不是GBXQ版中。

49威廉·杜比(William Dolby),“中国戏剧和戏剧”,《中国戏剧:从起源到今天》,主编。 Colin Mackerras(檀香山:夏威夷大学出版社,1983年),第pp。


116王国军

跳动行为,为表演者提供了展示武术的机会,从而增加了表演的浮力。 这种场面常常表现出弱势群体对强者的抵抗。

李瑜经常在戏剧中使用抵抗力。例如,在戏剧《纯真与忠诚》(Qingzhong pu ?)中,有一个名为“殴打官员”(“ Dawei” ?)的场景,其中当地苏州人与公众进行了斗争。 rupt官太监魏忠贤派出人员。在电视剧《千忠万友》中,在“进犯马车”(“ Dache” ?)一幕中,一个忠诚的官兵单枪匹马与篡位军队对峙,将建文帝从囚车中救出。正是根据这种传统,留尼汪岛的场面“殴打军官”使黄氏家族与满族政府的军官之间发生了对抗。

清初中国很少有戏剧提及“满州”,更不用说了满族风格的清朝服装。 在第21场景“被官员骚扰”中,王正龙解释说,两名官员已到达县政府,调查涉及黄姓的问题。 GBXQ版本的主要文字是来自南京的两个低级军官(chaiguan ?),而线型材料使他们成为两个野蛮人(manzi?)。50这个表达为“野蛮人”在此“场景”中又出现了两次,并在随后的场景中再次出现。51这些“官员”和“野蛮人”这些术语表示了两种引用清朝政治制度的方式。一方面,两位官员代表清政府,另一方面,他们代表满族,是一个被贬低的非汉族。 指这两个字符的贬义词“野蛮人”可能将中国剧院中的反权威比喻转化为反满文习俗。服装是最重要的翻译工具。

李瑜会毫不逊色地将军官打扮成野蛮人。他的其他戏剧包括对北方种族群体的充分描述,其中包括满族认为其祖先的女真人。李清初的另一部话剧《牛头山》,

13-14;任中民?,唐熙农?,编。杨小爱和XiaoYuxia ?,第2卷。 (南京:凤凰出版社,2013年),第1版,第226-92页。

50李瑜,《团圆》,在GBXQ中,案例5,诉39,j。 2,第7b。51 Li Yu,《团圆》,在GBXQ中,案例5,第39页,j。 2,第8b,9b,14b页。


清戏万里团圆

117

图3花皇后的场景13,“从北方归来”(约1628年至1644年)。插图显示了一位宋朝将军(左下),长发被两名女真战士追赶(右上),一个剃过头,另一个则戴着羽毛。 资料来源:李宇,詹华奎,第1卷。 GBXQ的32,案例5,v。32,j。 1页3a。

经常提及“女蛮人”一词的“野蛮人”(fan?,hu?)。52李晚明的一部话剧《花女王》,其中包括关于文化和种族差异的明确注解。宋朝的一位将军成功地从女真领土上逃了出来,他说:“最后,我成为了中原平原的一个人,不再是蛮族之地的幽灵。” 53场景(图3)描绘了两名女真战士,其中一名保留着女真发型,大部分头部剃光,其余的头发从太阳穴上垂下来,这种发型类似于满族的发型。士兵的发型与图3.5中描绘的宋朝将军的明显松开的长发形成鲜明对比3.54尽管书面记录和风景画插图不一定反映实际的戏剧表演,但他们仍然表明证明李雨是明确区分种族差异,并且存在通过服饰表演种族的特定方法。

52例如,参见GBXQ,案例5,第33页,j,李玉,牛头山,2 juan。 1页10a。53 ?,不? ;;来自6月2日拍摄的詹华奎李宇的场景13

GBXQ,案例5,v。32,j。 1页47a。

54图3中第二位女真士兵的帽子上的两根羽毛也可能表明他的种族身份,尽管在中国传统戏剧中,羽毛类型也被用来描绘汉族军事男人和女人。


118王国军

与李渔其他戏剧中的人物相比,留尼汪岛上的两位清

官员和他们的服装在政治上会比较敏感,因为清初的满族统治者认为剧院是汉人的败坏习俗。 由于黄成友的殴打,两名军官逃离了现场,躲在他们的衣服后面。王正龙以前曾与军官站在一起,现在以黄成贵的英雄事迹感到自豪,并以嘲讽的方式嘲笑了两位军官。 尽管王正龙的文字有所不同,但“击败殴打军官”的每句话都包含有关两名

官员的帽子和腰带的信息。 GBXQ版将一名军官的帽子称为“ zi子” ? hat.55骚子帽子,也称为“少子”或“ shaozi”帽子,是明朝政府官员的正式帽子其制服在明清过渡期间基本保持不变。56清初的表演“殴打军官”,是为了避免使用具有满族民族特色的服装,在明朝时期为两名军官穿上了官员的制服。

除帽子外,军官的装束清楚地表明了民族的内涵。在许多版本的《留尼汪岛》中,王龙对看到皮带感到惊讶。在《修补的白色皮草》(1777年)中,Wang做出了明确的评论,“哦? 甚至在脖子上有一条绳子。” 57在这里,皮带被称为系在头与脖子之间的绳子(绳子)。 注释暗示两个跑步者都穿队列-满族发型。更具体地说,由于绳索“附在”脖子上并留在后面,因此至少有一位渴望表明向满族屈服的赛跑者很可能戴着假队列。场景的另一次编辑证实了这一假设(即使该编辑未明确提及队列)。中文末

55李瑜,《团圆》,在GBXQ中,案例5,诉39,j。 2,第14b。56在骚动中,邵子和少子指的是同一个头饰,参见刘月梅?,中国昆曲艺翔? (上海:上海辞书出版社,2010年),第4页。 117.在用于表演李瑜的《千忠诚者》的帽子上,请参见刘跃梅,中国昆曲庄办一书? (上海:上海商务大学出版社,2009年),第2页。 246。中国坤剧大辞典,中国人民大学。 吴新磊?等。 (南京:南京大学出版社,2002年),第2页。 630,s.v.邵子茂?。

57?,?一?;崔百秋新集河边店。 5,第58,第58页。 3357(请参阅

附录以全文引用)。


清戏万里团圆

119

在国家艺术学院版的现场,王正龙援引苏州关于伪造的成语,说:“我以为他是真正的满族,但实际上他只是一个假虎丘。” 58来自这些汉族的真正的满族假装成满族。 在汉人仍在适应满族发型的情况下,有可能在清初社会流传带有更明确发型信息的“殴打军官”版本。还可以设想,提及清初的假队列可能嘲笑了投降到满族的人。在场景的后期版本中,绳子变成了腰带,更具体地说是腰带,因此,对满族队列的倾斜引用逐渐消失了。59

晚清的木刻插图提供了视觉上的代表- 在“殴打军官”的舞台表演中分配可能的服装(图4)。黄向健的儿子穿着汉服着装。英勇的黄成友穿着典型的军事人物服装,头饰束缚着汉族的头发。两位官员和傲慢的王正龙戴着相同的帽子,这是政府军官制服的一部分(在明

和清初统治下都是相同的)。一名警察的帽子被打掉了,露出了发a中的头发。军官的衣服和发型不表示满族。如果这个1895年的插图-反映了舞台上实际表演中所使用的服饰,那么到清末期,“殴打军官”的表演仍然采用汉式服饰。有时,表演可能会通过对话或使用诸如绳索或皮带之类的隐喻道具来影响使用满族服装和发型。 在“殴打军官”的剧本中没有服装指示,使表演者可以用不同的道具即兴发挥,有时会鼓励表达民族情感。

58 ?,?丘; “ Dachai”,中国国家艺术研究院版(完整引用请参见附录);引用的行在场景的结尾。成语“假虎丘山和正宗的剑池”(贾虎丘镇剑池)指是唐代书法作品“虎丘剑池”,最初由严清撰写。 ? (709-784或785)。随着时间的流逝,老虎山(huqiu?丘)的字符逐渐消失,但在明末重做,因此成语。

59例如,Youguxuan版(1890年代,第31b页)和“ Dachai”的中国国家艺术学院版(1866年,幕后)都简单地指皮带(参见附录以获取完整引用)。


120王国军

图4:《团圆》第22号场面,“殴打军官”(1895年)。 插图显示了黄成(您的胡须中央人物)击败了两位清朝军官(在地上)作为王正龙(下)和黄湘江儿子(最右)的手表。资料来源:“ Dachai”,《回图追白秋》,v。8,j。 2,第7b。图片由华盛顿大学图书馆,东亚图书馆提供。

这个场景说明了服装或服装的寓言是如何使在清朝初期表达不满的-这是唯一的空间满族服装可能成为嘲笑的对象。正如一些人类学家所建议的那样,“实践与表达之间的辩证法也开辟了从陈述中收集的国家观念与与特定官员的相遇所产生的观念之间不一致的可能性。” 60团聚说明了两种理解方式-国家权力。满族国家在规范清晨社会的制衣实践方面具有权威的权力,而诸如“殴打军官”之类的戏剧场面为苏州当地人提供了通过日常的官僚作风来想象与国家竞争和竞争的机会。这部戏的演出不是国家权力的庆祝,而是满洲服饰的景象和满族胡闹被否定了。

60 Aradhana Sharma和Akhil Gupta,“介绍:对全球化时代国家理论的重新思考”,《国家人类学:读者》第1版。 AradhanaSharma和Akhil Gupta(牛津:布莱克韦尔,2006年),第1页。 19


清戏万里团圆

121

绘画作品超越团圆

在清朝时期,关于服装和身份认同的张力在团圆之外和一般在戏剧之外引起了共鸣●在绘画领域。回到苏州后,历史悠久的黄祥健创作了一系列山水画,以记录和再现去云南的旅程。61按照惯例,在山水画中,他画中几乎所有的人物都出现穿汉服,Han头。 绘画之一,“寻找我的父母(Xunqin tujuan ?)”,代表黄先生和他的父亲前往吉祖山?。在出现在卷轴画中的所有五个位置中,

第2.72a第1第2第2项在某些地方,父亲看上去穿着红色的学术袍子,这可能表明他是明朝的臣民,因为明朝皇室姓,这也意味着红色(见图5)。 在地理叙事绘画中显示的服装,是体验的重要方面,并有助于表达和表示“各种人格元素”。62与戏剧类似,这种风景绘画类型提供了艺术上的艺术意义。黄向健和父亲的空间作为穿着汉服和发型的学者来表演。在清代山水画中代表汉服和发型的艺术自由消失了,但是在肖像画中,请参见“黄孔昭”和“黄向健”的肖像(图6)。在1820年代,顾远? (1799–1851)和其他几位学术学者从苏州地区收集了570名原先的肖像(西安?),并用这些肖像在新建的神社中进行雕刻,并将这些肖像复制到印刷书籍中。63集合包括春季和秋季公元前722-476年到19世纪初的当地名人肖像,由

61在《金德尔,孝顺的儿子的地理叙事》中进行讨论。62《金德尔,孝顺的儿子的地理叙事》,p。 342.63 Wujun wubai mingxian tuzhuanzan。 Gu Yuan等人,第3卷,共20册。 (1829:rpt。,台北:光文书局,1978)。顾源于1824年开始收集伴侣,靖国神社在1828年建成,并于1829年左右出版。请参见Seunghyun Han,《盛世后:十九世纪初的国家与精英》苏州(剑桥,马萨诸塞州,剑桥) :哈佛大学亚洲中心,2016年),第二章。 5,


122国君

图5黄向健与父亲到祖伊山的绘画(1656)。较大的手卷上的细节显示了艺术家(中央人物)和他的父亲(左侧人物)。都穿着汉式学术袍和发型。资料来源:黄相剑,训琴图卷(正在寻找我的父母),1656年(纸上的墨水和彩色,手卷,31×561厘米);第1995.0563号,《北山堂礼品》,香港中文大学美术馆收藏香港,http://www.artmuseum.cuhk.edu.hk/en/collections/结果/详细信息/ 12663。图片由香港中文大学美术馆提供。

王朝。黄孔昭和黄祥健的肖像揭示了他们的家族和政治身份之间的张力:尽管家庭关系将他们束缚在一起,但他们各自的政治联系将他们分开。

父子被他们所属的州分开,对于这两个肖像分别位于不同的章节中(胡安?)。 根据他们的政治从属关系,在第十四章中图示了父亲穿着明朝的汉服,而在第十六章中则以儿子穿着清朝的满族服装(图6)。 古元和他的同伙们指出,每个人只能属于一个朝代,因此只能用一种特殊的服装来刻画。将父子的图像分开,集合包括其他68张肖像。其他大多数人还经历了明清过渡,包括著名学者顾彦武? (1613–1682)和桂壮,他们曾经参加了反对满族入侵的军事活动。所有


清戏万里团圆

123

图6黄孔昭(左)和黄祥健(右)的肖像(约1829年)。木刻版画显示,父亲穿着明代的汉式书房儿子穿着清代的满族书房。资料来源:五军五百名县土专案,诉3,j。 14日17a,第3节,j。 16,第30a。图片由台北光文书局提供。经许可使用。

穿着汉服描绘了68位中间人物。 从黄香剑(第16章第30a页)开始,集合日益描绘出满族服饰中的人物,汉族和佛教服饰间断地出现;满族服饰在第17章的肖像中占主导地位。如该系列所示,父子的肖像是苏州一家故事中两个主要的数字,标志着明清过渡时期的开始。

与肖像画相比,《团圆》电视剧提供了空间,代表了朝代更复杂的个人经历。 《留尼汪岛》中分歧的主题因肖像中父亲和儿子的衣服之间的差异而引起共鸣在两个相反的方向上扩展了服装的使用。孝道的提升一方面使戏剧掩盖了满族和汉族服饰之间的差异。但作为一部基于同时发生的事件的戏剧,留尼汪岛的“当今”民族政治主题则有其他要求。64在整个节日期间都使用汉式服装

64参见Keulemans,“舞台上的谣言”,第7页。 165. Keulemans认为,戏剧中使用报道和谣言有助于“强烈的政治紧迫感”(第194页)。


124王国军

表演与电视剧的现实取向背道而驰。 同时,政治环境(尤其是满族政府的着装规定)使不可能在舞台上显式使用满族服装。这种困境部分地解释了为什么在超过两个世纪的发行中,该电视剧的现存版本都没有包含详细的服装说明。正是由于这种缺席,才使人们对满族的状态有了细微的了解,并在清初的话剧《团圆》中再次出现了种族紧张。

满族服装表演

与清朝初期普遍缺席的情况相反,满族服饰在整个19世纪至20世纪初的戏剧表演中越来越多地出现,表明戏服和种族之间的关系正在改变。我专注于“击败军官”,因为在留尼汪岛的所有场景中,它是“第一批被选中的白色皮毛”,也是唯一一个在二十世纪继续演出的场景。 65日期为道光年(1782–1850)的文件《服装的登记册》中的“殴打军官”的表现值得特别考虑。案文使用“当代服装”一词来形容满族官员的服装,但未列出特殊项目。66但是王正龙的服装表明同期服装将涉及:他可能戴着红色流苏的满族官方帽(youying mao ?,与youy-ing mao同音)和典型的满族式弓箭手夹克(jianxiu??),可能由lan jianxiu表示。 ?在文本中。在此记录中,王的着装模仿军官的着装,因此“当代cos-tuming”显然是指清朝官员的满族风格。服装《名册》中的信息与文字一致。和满族法院以外的视觉记录。在国家图书馆

65关于“殴打军官”的现代表演,请参见《昆西集村》,编辑。 周琴?,ser。 1(?),6卷。 (合肥:黄山书社,2011年),第1卷,第1页。 60;和刘月眉,中国昆曲庄办一书,p。 241。

66 Chuandai tigang,in Gugong zhenben congkan ?,ed.。故宫博u园

?,731卷(海口:海南市办,2000-2001年),第690页,第1页。 267。


清戏万里团圆

125

在中国版《殴打军官》中,一位军官(指另一人的服装)告诉黄成友:“我们的主人只有这件马夹克,是从别人那里借来的。 如果您把他撕成碎片,就得赔偿他。” 67此文本表明“殴打军官”的某些表演明确采用满族马夹克作为这些满族人物的服装。视觉材料进一步证实了在19世纪后期的“殴打军官”舞台上使用满族风格的制服(见图7)。

有关“殴打军官”列表的20世纪表现的文件南京政府官员的服饰很详细:白脸,红顶的夏天帽子,全黑胡须,黑色箭头外套,带圆花的黑马外套,腰上的白色围巾,红色68这些物品中的许多物品,例如红色高顶礼帽和马夹克,都是典型的满族服装。关于1986年“殴打军官”的表演的注释中指出,该场面的晚清表演是为两名军官使用了清朝服装(Qing壮?),这些服饰被认为是当代的(石壮? 69)这些文件显示,到19世纪末和20世纪初,不同类型的满族服装进入了团圆表演,特别是“殴打军官”场面。

19世纪,中国戏曲,尤其是京剧,具有特别的满族特色。70戏曲已与满州和满族融为一体。因此,满族服装很自然地出现在清末,因为这些服装不再被认为是不符合戏剧空间的神圣着装要求的一部分。 由于戏剧与满族的身份融合,以及随着反满族情绪的降低,满族服装被戏剧化。

67 ?,?,?;国家图书馆“大柴”

中国版,p。 9a(完整引用请参见附录)。

68(?)?,?,?,?,?,?,?;昆州传代?,编。苏州石溪盐酒史?

,2卷(苏州:《苏州市西区盐酒史》,1963年),第1卷,第1页。 48.在中国昆曲庄办一书的刘月眉,p。见类似的条目。 242。

69上海昆ju志上?,ed.。方家ji和朱建明?

(上海:上海文化出版社,1998年),第2页。 85。

70例如,《高盛》,《歌剧与城市》,第55页。 86;和埃利奥特(Elliott),《满族之路》,第9页。 288。


126王国军

图7:《团圆》第22号场面,“殴打军官”(1879年)。在这张剧院的绘画(xihua ?)中三桥?三? (1839–1883),右边的官兵穿着流苏的帽子和马夹克,均为Man-chu风格。资料来源:未分页的正面卢娥庭的事?,Kun鞠彦chu shigao ? (上海:上海交界出版社,2006年)。 经许可使用。


清戏万里团圆

127

结论

在团圆中,黄氏家族经历的戏剧化揭示了在17世纪中叶的中国,服装在舞台上和舞台上都是成问题的。在台下,黄氏家族的父亲和儿子都很难保持汉族的服饰风格或换成满族服装。在舞台上,如果没有穿着适当的Man-chu服装,很难表现出明清过渡时期的这种服装变化。清初的环境挑战了黄氏家族的身份,如明朝的忠诚者,清朝臣民和满族统治下的不守汉族的汉族,同时也挑战了团圆以重新代表对手。团圆的案例研究揭示了穿衣的不同方式。没有服装指示只有文字和表演中有关服装的零星痕迹。 但正是通过沉默,缺席和零星的痕迹人们可以充分了解服装是国家控制的策略是清初个人的特殊体验领域通过将服装定义为戏剧性的身体分配

跨各种媒体穿着,我们可以超越文学精英的著作来扩展对清初文学中身份表达和表示的理解。在讨论人和人的头衔时,特定的服装设计允许我们遵循不同的顺序。它将固定的身份括起来,考察产生意义的戏剧演出的能力,并提醒我们在考虑各种人时不要本质化明忠实拥护者的身份参与戏剧演出的实践—人物,作者,表演者和观众。分析不应从身份出发; 也不将衣服和衣服视为外部或某种内部的示例。相反,它研究了不同的衣服和衣服的分离和重新关联-对于满族和汉族来说。简而言之,服装并不是表达某种等同性的一种方式,而是一种成为一个人的多方面的方式。

在本文中,我将介绍一种跨学科的方法来研究高度不稳定的表演文本。繁体中文的戏剧人们常常为缺乏权威作家,原始版本的戏剧而苦恼,这些戏剧只作为文本片段和不同的演奏记录而存在。清初的记录特别脆弱-因为文学写作的国家审查制度影响很大


128国君

戏剧作品的生产和发行。团圆–未经认可的作者身份,缺失的版本以及作为脆弱的剧本和表演的发行–最好地例证了语言研究的挑战。我不去寻找权威和权威的版本,而是关注戏剧周围的戏剧实践留下的痕迹,特别是涉及服装的那些。团圆是清朝初年组成的,但对它的各种表现形式的研究揭示了明清过渡对整个清代文学发展和个人经历的长期影响。最后,本文显示了戏剧服装

在个体与满州之间的细微协商中发挥了独特的作用。人类学家詹姆士·沃森(James L. Watson)创造了“邻-伪”一词,用以描述国家的宗教习惯的标准化,而不是信仰体系,而是促进了政治统一和同质化晚期中国帝国主义。71满族关于头发的规定风格和服装可以看作是一种矫正型,旨在产生清代主体的统一身份。在戏剧实践中,着装规范的正统性被转化为戏剧服装的显式和隐式审查。 清初的着装规定和戏剧检查都旨在规范某些类型的惯例-仪式,日常生活和戏剧。然而团圆说明了清朝初期中国国家控制的双重后果:首先,满族对服装和服饰的规定是导致了团圆中缺少某些类型的服装,其次,形成了统一。 在戏剧表演中代表满族政府,偶尔作为表达反满族情绪的场所。72因此,我认为在《团圆》(以及一般在清剧中)的戏剧提供了一种种生产方式重塑身体,衣服和个人身份的方法不断与变化的状态保持联系。

71参见《中国的仪式,文化标准化和矫正:重新考虑詹姆斯·沃森的思想》中的文章。唐纳德·萨顿(Donald S.Sutton),特刊,《现代中国》33.1(2007)。

72关于审查制度在塑造中国戏剧中的生产力,请参见林汉麟“母女的私耳:表演,阅读,检查和捏造《石头的故事》的内部结构,”《哈佛亚洲研究》 65.2 (2005):357-415,doi:10.2307 / 25066781。


清戏万里团圆

129

附录:同学聚会的引用版本

此列表包括引用的《留尼汪岛》版本,首先按进行组织,无论它们是否提供(几乎)全部或仅提供少数场景,其次按所使用的名称进行组织。

剧情:万里元(要么 ???)

GBXQ版:李渔,万历元,手稿[据称

十九世纪]; 2卷中有27个编号的场景(chu?),缺少3个场景(第18、19、20号),转载于Guben xiqu con-gkan ?,ser。 3,120卷(ce?)12案(han?)(北京:文学出版社kanxingshe,1957年)[引文为GBXQ],案5,v。39,j。 1(上),第1a–38b页和j。 2(下),第1a-22b页。 手稿上的书法表明,至少有两个人根据他们可以访问的《团圆》的多个版本制作了原始手稿。可能是郑彦秋??在数十年后的GBXQ中重制了戏剧的框架和装订。

李渔戏曲集:李渔?,万历元,编号为27的场景(楚

?)中缺少3个场景(18-20号),在《李宇戏曲集》中。陈谷雨?等,第3卷。上海:上海guji chubanshe,2004年,第3版(下),第1569–672页。 此版本的Reunion是经过编辑的现代版本,它基于GBXQ版本。

球员出版社(李渊公报)版:李瑜,万里元,

版本说明[1929–1930,据称是根据1716年的手稿制作]; 在梨园宫保店编辑了22个编号场景(chu?)和一个开放场景(“ Jiamen”?)。孙玉生(1864–1940年),发行编号56(1929年2月23日)– 170(1930年2月17日);缩微型号PN2876.S4L5,卷轴编号1,芝加哥芝加哥大学图书馆,http://pi.lib.uchicago.edu/1001/cat/bib/5849459。


130国君

戏剧场景

现场编号最常见的是14(“三溪”三?)和22(“大柴” ?),但场景编号为0。还包括12(“ Diexue” ?,有时有时被称为“ Yuhu” ?)。除非另有说明,否则场景脚本包括aria和对话。

中国国家艺术研究院版:“大柴”,手稿,编辑。 Caoshi Chude汤? [1866];稀有书? 140.651.0.213中的123号,西洋戏院?集合,中国美术学院,

。插图的白色补丁皮草版:Huitu zhui baiqiu“

”,主编。万花竹人?和钱德堂?,石版印刷,每12卷共4卷。 (ji?),酒吧。 Shang-hai shuju [1895]; MS号PL2566 W3,特殊藏书,密苏里州圣路易斯华盛顿大学东亚图书馆,https://spokane.wustl.edu:443 / record = b1949785〜S2。 每册均附有插图和文字。场景如下所示:“三喜”,第6节,j。 2,第9a,9b-10a页; “ Dachai”,诉8,j。 2,pp。7b,2b-3a; “ Diexue”,第9节,j。 2,第10a,12b-13a页。

中国国家图书馆版:“大柴”,手稿[未注明日期];

MS号33705,善本古籍?,中国国家图书馆?。

修补的白色皮毛版:Zhu白秋新集鹤边?,ed。万华竹人和钱德ang,木版画,酒吧。 红文堂? [1777];转载于Shanben xiqu cong-kan ?,ed。王秋贵?,104卷。 6辑(台北:台湾学升书局,1984–1987年),系列。 5,第58页。场面在第58节中显示如下:“三溪”,第2513–20页; “ Dachai”,第3343–58页; ,第385页,第853页,第203页。“ex声版”:You声x ?,手稿,编辑。张自东? [1890年代];转载于(ce)Kunjushouchao quben yibaice 56(?)一?,编辑。中国昆曲弓箭馆? (扬州:广陵树社,2009年),第23a–40a页。 场景如下:“ Dachai”,第23a–31b页; “玉湖”,页。 32a–33b; “ Diexue”,第34a–35b页;和“三溪”,第36a–40a页。 在此转载中,“玉虎”和“跌雪”分别是场景编号的一半。 12